diff options
Diffstat (limited to 'source/ko/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ko/cui/messages.po | 702 |
1 files changed, 289 insertions, 413 deletions
diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po index 62414bb24f7..a08543b8b30 100644 --- a/source/ko/cui/messages.po +++ b/source/ko/cui/messages.po @@ -4,22 +4,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:24+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523442284.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" +msgstr "리브레오피스" #: personalization.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" msgstr "요약" @@ -30,7 +32,6 @@ msgid "Color" msgstr "색상" #: personalization.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Music" msgstr "음악" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "사용자 정의 사전" #: strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "분류" #: strings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" @@ -224,12 +225,12 @@ msgstr "도구 모음에 더 이상 명령이 없습니다. 도구 모음을 삭 #: strings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION% 에 대한 메뉴 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION%에 대한 메뉴 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?" #: strings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION% 에 대한 도구 모음 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION%에 대한 도구 모음 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?" #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" @@ -237,10 +238,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "이전에 이 도구 모음에서 변경한 내용이 모두 삭제됩니다. 도구 모음을 다시 설정하시겠습니까?" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "이전에 이 도구 모음에서 변경한 내용이 모두 삭제됩니다. 도구 모음을 다시 설정하시겠습니까?" +msgstr "이전에 이 보조 메뉴에서 변경한 내용이 모두 삭제됩니다. 다시 설정하시겠습니까?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "메일" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "전자 메일 주소에 하이퍼링크를 생성합니다." +msgstr "이메일 주소에 하이퍼링크를 만듭니다." #: strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" @@ -353,10 +353,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "부동 프레임에 대한 파일 선택" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "명령 추가" +msgstr "모든 명령" #: strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" @@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "이 매크로에 대한 설명이 없습니다." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -396,12 +395,12 @@ msgstr "행 삽입" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기에서 제거" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기에 추가" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: strings.hrc:102 @@ -465,7 +464,6 @@ msgid "Hanja" msgstr "漢字" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "베이식 매크로" @@ -638,7 +636,7 @@ msgstr "포커스를 잃을 때" #: strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" -msgstr "항목 상태 변경" +msgstr "항목 상태 변경됨" #: strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" @@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "이 ID는 이미 존재합니다..." #: strings.hrc:206 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." -msgstr "경로 %1 이(가) 이미 존재합니다." +msgstr "경로 %1이(가) 이미 존재합니다." #: strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" @@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "보관" #: strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." -msgstr "파일 %1 이(가) 이미 존재합니다." +msgstr "파일 %1이(가) 이미 존재합니다." #: strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" @@ -983,7 +981,7 @@ msgstr "대기 중" #: strings.hrc:224 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "" +msgstr "스크린샷을 다른 이름으로 저장..." #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes #: strings.hrc:227 @@ -1014,7 +1012,7 @@ msgstr "예" #: strings.hrc:233 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" -msgstr "아니오" +msgstr "아니요" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" @@ -1025,7 +1023,7 @@ msgid "" msgstr "" "파일\n" "$file$\n" -"이(가) 존재하지 않습니다." +"이(가) 없습니다." #: strings.hrc:236 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" @@ -1065,7 +1063,7 @@ msgstr "삭제 확인" #: strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "선택한 개체를 삭제할 수 없습니다. " +msgstr "선택한 개체를 삭제할 수 없습니다." #: strings.hrc:243 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" @@ -1075,12 +1073,12 @@ msgstr "개체를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다." #: strings.hrc:244 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." -msgstr "개체를 만들 수 없습니다. " +msgstr "개체를 만들 수 없습니다." #: strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." -msgstr " 같은 이름을 가진 개체가 이미 있습니다. " +msgstr " 같은 이름을 가진 개체가 이미 있습니다." #: strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" @@ -1090,7 +1088,7 @@ msgstr "개체를 만드는 중 오류가 발생했습니다." #: strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." -msgstr "개체의 이름을 바꿀 수 없습니다. " +msgstr "개체의 이름을 바꿀 수 없습니다." #: strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" @@ -1106,35 +1104,35 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 오류" #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "스크립트 언어 %LANGUAGENAME 을(를) 지원하지 않습니다." +msgstr "스크립트 언어 %LANGUAGENAME을(를) 지원하지 않습니다." #: strings.hrc:251 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다." +msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다." #: strings.hrc:252 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다." +msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다." #: strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %LINENUMBER." +msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %LINENUMBER." #: strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다: %LINENUMBER." +msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다: %LINENUMBER." #: strings.hrc:255 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 스크립트 프레임워크 오류가 발생했습니다." +msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 스크립트 프레임워크 오류가 발생했습니다." #: strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" @@ -1171,22 +1169,22 @@ msgstr "[S]" #: strings.hrc:266 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "MathType을 %PRODUCTNAME Math로 (또는 반대로)" +msgstr "MathType을 %PRODUCTNAME 매쓰로 (또는 반대로)" #: strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "WinWord를 %PRODUCTNAME Writer로 (또는 반대로)" +msgstr "WinWord를 %PRODUCTNAME 라이터로 (또는 반대로)" #: strings.hrc:268 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "Excel을 %PRODUCTNAME Calc로 (또는 반대로)" +msgstr "Excel을 %PRODUCTNAME 캘크로 (또는 반대로)" #: strings.hrc:269 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "PowerPoint를 %PRODUCTNAME Impress로 (또는 반대로)" +msgstr "PowerPoint를 %PRODUCTNAME 임프레스로 (또는 반대로)" #: strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" @@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "문법 따르기(~G)" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "대문자 단어 검사" #: strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " -msgstr "숫자를 포함한 단어 검사" +msgstr "숫자를 포함한 단어 검사 " #: strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" @@ -1325,7 +1323,7 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"선택한 폴더에 Java Runtime Environment 가 없습니다.\n" +"선택한 폴더에 Java Runtime Environment가 없습니다.\n" "다른 폴더를 선택하십시오." #: strings.hrc:312 @@ -1340,12 +1338,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME를 다시 시작하면, 새로운 값 또는 수정된 값이 적용됩니다." #: strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "매개 변수 편집하기" #: strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" @@ -1361,12 +1359,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽(LTR)" #: strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽에서 왼쪽(RTL)" #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" @@ -1410,10 +1408,9 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "여기에 외부 비트맵의 이름을 입력하십시오:" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "해칭의 이름을 입력하십시오:" +msgstr "패턴 이름을 입력하십시오:" #: strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" @@ -1435,10 +1432,9 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "해칭의 이름을 입력하십시오:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" -msgstr "편집" +msgstr "수정" #: strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" @@ -1481,10 +1477,9 @@ msgid "Style:" msgstr "스타일:" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "글꼴 유형" +msgstr "서체:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1509,7 +1504,7 @@ msgstr "모든 문장의 첫 문자를 대문자로 변경" #: strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" +msgstr "자동으로 *bold*, /italic/, -strikeout-, _underline_ 적용" #: strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" @@ -1574,7 +1569,7 @@ msgstr "테두리 적용" #: strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" -msgstr "표 생성" +msgstr "표 만들기" #: strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" @@ -1607,15 +1602,14 @@ msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "선택한 모듈을 불러오지 못했습니다." #: strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "인용 시작(_S):" +msgstr "인용 시작" #: strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" -msgstr "" +msgstr "인용 종료" #: strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" @@ -1630,7 +1624,7 @@ msgstr "검색 중, 잠시 기다려주십시오..." #: strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "%1 을(를) 열 수 없음. 나중에 다시 시도해주십시오." +msgstr "%1을(를) 열 수 없음. 나중에 다시 시도해주십시오." #: strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" @@ -1733,7 +1727,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "사용자 데이터" @@ -1769,25 +1762,21 @@ msgid "Security" msgstr "보안" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "개인화" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "응용프로그램 색상" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "내게 필요한 옵션" +msgstr "접근성 향상 도구" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "고급 설정" @@ -1795,7 +1784,7 @@ msgstr "고급 설정" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "기본 IDE" #: treeopt.hrc:43 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1803,7 +1792,6 @@ msgid "Online Update" msgstr "온라인 업데이트" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" @@ -1814,10 +1802,9 @@ msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "언어:" +msgstr "언어" #: treeopt.hrc:51 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1825,7 +1812,6 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "맞춤법 교정" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "일본어로 검색" @@ -1836,10 +1822,9 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "아시아 언어 레이아웃" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "CTL(Complex Text Layout)" +msgstr "CTL(복합 문자 언어)" #: treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" @@ -1847,22 +1832,19 @@ msgid "Internet" msgstr "인터넷" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "프록시" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "이메일" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME 오류" +msgstr "%PRODUCTNAME 라이터" #: treeopt.hrc:67 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1875,7 +1857,6 @@ msgid "View" msgstr "보기" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "서식 도우미" @@ -1886,19 +1867,16 @@ msgid "Grid" msgstr "격자" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "기본 글꼴(서양권)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "기본 글꼴(동양권)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "기본 글꼴(CTL)" @@ -1914,13 +1892,11 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "변경됨" +msgstr "변경 사항" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "비교" @@ -1931,22 +1907,19 @@ msgid "Compatibility" msgstr "호환성" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "자동캡션" +msgstr "자동 캡션" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "편지 병합 전자 메일" +msgstr "이메일 병합" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "%PRODUCTNAME 오류" +msgstr "%PRODUCTNAME 라이터/웹" #: treeopt.hrc:86 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1954,7 +1927,6 @@ msgid "View" msgstr "보기" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "서식 도우미" @@ -1980,10 +1952,9 @@ msgid "Background" msgstr "배경" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" +msgstr "%PRODUCTNAME 매쓰" #: treeopt.hrc:97 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" @@ -1991,10 +1962,9 @@ msgid "Settings" msgstr "설정" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" +msgstr "%PRODUCTNAME 캘크" #: treeopt.hrc:103 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2002,7 +1972,6 @@ msgid "General" msgstr "일반" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "기본값" @@ -2013,7 +1982,6 @@ msgid "View" msgstr "보기" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "계산" @@ -2024,16 +1992,14 @@ msgid "Formula" msgstr "수식" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "글꼴 목록" +msgstr "정렬 목록" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "변경됨" +msgstr "변경 사항" #: treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2051,10 +2017,9 @@ msgid "Print" msgstr "인쇄" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" +msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스" #: treeopt.hrc:118 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2077,10 +2042,9 @@ msgid "Print" msgstr "인쇄" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME 오류" +msgstr "%PRODUCTNAME 드로우" #: treeopt.hrc:127 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2108,16 +2072,14 @@ msgid "Charts" msgstr "차트" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "기본 색상" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "불러오기/저장" +msgstr "불러오기/저장하기" #: treeopt.hrc:142 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" @@ -2125,7 +2087,6 @@ msgid "General" msgstr "일반" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA 속성" @@ -2136,16 +2097,14 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML 호환성" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" +msgstr "%PRODUCTNAME 베이스" #: treeopt.hrc:151 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" @@ -2153,7 +2112,6 @@ msgid "Connections" msgstr "연결" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "데이터베이스" @@ -2246,32 +2204,32 @@ msgstr "지역 설정: $LOCALE" #: aboutdialog.ui:174 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" +msgstr "로그 참조: $GITHASH" #: aboutdialog.ui:191 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME 는 사용하기 편리한 최신 오픈소스 오피스 프로그램으로, 워드프로세서, 스트레드시트, 프레젠테이션 등 다양한 기능을 제공합니다." +msgstr "%PRODUCTNAME는 사용하기 편리한 최신 오픈소스 오피스 프로그램으로, 워드프로세서, 스트레드시트, 프레젠테이션 등 다양한 기능을 제공합니다." #: aboutdialog.ui:214 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "저작권 © 2000–2018 리브레오피스 기여자." #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "LibreOffice는 OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다." +msgstr "리브레오피스는 OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다." #: aboutdialog.ui:242 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." -msgstr "LIbreOffice 의 %PRODUCTNAME 은(는) OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다." +msgstr "리브레오피스의 %PRODUCTNAME는 OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다." #: aboutdialog.ui:256 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "이 버전은 %OOOVENDOR 에 의해 제공됩니다." +msgstr "이 버전은 %OOOVENDOR가 제공하고 있습니다." #: aboutdialog.ui:276 msgctxt "aboutdialog|link" @@ -2279,10 +2237,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "단축키" +msgstr "단축키(_T)" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2297,7 +2254,7 @@ msgstr "$(MODULE)" #: accelconfigpage.ui:129 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" -msgstr "편집(_M)" +msgstr "수정(_M)" #: accelconfigpage.ui:157 msgctxt "accelconfigpage|load" @@ -2312,7 +2269,7 @@ msgstr "저장(_S)..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "검색할 단어를 입력하십시오" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" @@ -2330,10 +2287,9 @@ msgid "_Keys" msgstr "키(_K)" #: accelconfigpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "함수" +msgstr "함수(_U)" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2393,12 +2349,12 @@ msgstr "바꾸기(_R)" #: acorreplacepage.ui:121 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" -msgstr "입력 단어(_C)" +msgstr "바꾸기(_C)" #: acorreplacepage.ui:141 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With:" -msgstr "바꿀 단어(_W)" +msgstr "바꿀 단어(_W):" #: acorreplacepage.ui:154 msgctxt "acorreplacepage|textonly" @@ -2458,7 +2414,7 @@ msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui:118 msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" -msgstr "교체(_C)" +msgstr "바꾸기(_C)" #: applylocalizedpage.ui:138 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" @@ -2508,7 +2464,7 @@ msgstr "작은 따옴표" #: applylocalizedpage.ui:318 msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" -msgstr "교체(_C)" +msgstr "바꾸기(_C)" #: applylocalizedpage.ui:338 msgctxt "applylocalizedpage|label6" @@ -2586,16 +2542,14 @@ msgid "Color" msgstr "색상" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" -msgstr "그라디언트(_G)" +msgstr "그라디언트" #: areatabpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "조사식" +msgstr "교차 무늬" #: areatabpage.ui:81 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" @@ -2620,7 +2574,7 @@ msgstr "문장 부호 끌어 맞춤 허용" #: asiantypography.ui:57 msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "아시아 언어, 라틴어 및 복합 텍스트에 간격 적용" +msgstr "한글과 라틴어 사이에 간격 적용" #: asiantypography.ui:79 msgctxt "asiantypography|labelLineChange" @@ -2693,16 +2647,14 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: backgroundpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|asft" msgid "A_s:" -msgstr "양식(_S)" +msgstr "양식(_S):" #: backgroundpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" -msgstr "양식(_O):" +msgstr "대상(_O):" #: backgroundpage.ui:91 msgctxt "backgroundpage|tablelb" @@ -2727,12 +2679,12 @@ msgstr "배경색" #: backgroundpage.ui:276 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "연결되지 않은 그림" #: backgroundpage.ui:288 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" -msgstr "" +msgstr "이미지 찾기" #: backgroundpage.ui:304 msgctxt "backgroundpage|browse" @@ -2787,7 +2739,7 @@ msgstr "업데이트(_U)" #: baselinksdialog.ui:69 msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." -msgstr "편집(_M)..." +msgstr "수정(_M)..." #: baselinksdialog.ui:84 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" @@ -2852,7 +2804,7 @@ msgstr "수동(_N)" #: bitmaptabpage.ui:46 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "더하기 / 가져오기" #: bitmaptabpage.ui:65 msgctxt "bitmaptabpage|label1" @@ -2882,7 +2834,7 @@ msgstr "양쪽 맞춤" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "확대" #: bitmaptabpage.ui:130 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2892,7 +2844,7 @@ msgstr "사용자 정의" #: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "타일" #: bitmaptabpage.ui:157 msgctxt "bitmaptabpage|label4" @@ -2920,26 +2872,24 @@ msgid "Position:" msgstr "위치:" #: bitmaptabpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "왼쪽" +msgstr "왼쪽 위" #: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "가운데쪽 위" #: bitmaptabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "오른쪽" +msgstr "오른쪽 위" #: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 가운데" #: bitmaptabpage.ui:282 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2947,10 +2897,9 @@ msgid "Center" msgstr "가운데" #: bitmaptabpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "오른쪽으로 덮기" +msgstr "오른쪽 가운데" #: bitmaptabpage.ui:284 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2960,7 +2909,7 @@ msgstr "왼쪽 아래" #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "가운데쪽 아래" #: bitmaptabpage.ui:286 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2970,22 +2919,22 @@ msgstr "오른쪽 아래" #: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +msgstr "타일링 위치:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "X축 오프셋:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Y축 오프셋:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "타일링 오프셋:" #: bitmaptabpage.ui:423 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" @@ -2995,13 +2944,12 @@ msgstr "행" #: bitmaptabpage.ui:424 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "단" +msgstr "열" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "선택사항" #: bitmaptabpage.ui:510 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" @@ -3009,10 +2957,9 @@ msgid "Example" msgstr "예제" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" +msgstr "미리보기" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" @@ -3107,27 +3054,27 @@ msgstr "배경" #: borderpage.ui:71 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" -msgstr "사용자 정의(_U)" +msgstr "사용자 정의(_U):" #: borderpage.ui:85 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" -msgstr "" +msgstr "미리 설정된 값(_E):" #: borderpage.ui:110 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" -msgstr "" +msgstr "인접 셀(_A):" #: borderpage.ui:121 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" -msgstr "" +msgstr "테두리 제거" #: borderpage.ui:141 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" -msgstr "선 정렬" +msgstr "선 배치" #: borderpage.ui:175 msgctxt "borderpage|label15" @@ -3152,7 +3099,7 @@ msgstr "선" #: borderpage.ui:340 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" -msgstr "왼쪽(_L)" +msgstr "왼쪽(_L):" #: borderpage.ui:354 msgctxt "borderpage|rightft" @@ -3177,7 +3124,7 @@ msgstr "동기화" #: borderpage.ui:414 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "안쪽 여백" #: borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|label22" @@ -3300,10 +3247,9 @@ msgid "_Position:" msgstr "위치(_P):" #: calloutpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" -msgstr "_by:" +msgstr "" #: calloutpage.ui:192 msgctxt "calloutpage|position" @@ -3523,7 +3469,7 @@ msgstr "추가(_A)..." #: certdialog.ui:129 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "디지털 서명을 위한 정확한 네트워크 보안 서비스 인증서 디렉토리를 선택하거나 추가하십시오." +msgstr "디지털 서명을 위한 정확한 네트워크 보안 서비스 인증서 디렉터리를 선택하거나 추가하십시오.:" #: certdialog.ui:151 msgctxt "certdialog|manual" @@ -3543,7 +3489,7 @@ msgstr "디렉터리" #: certdialog.ui:192 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "인증서 디렉토리 선택" +msgstr "인증서 디렉터리 선택" #: certdialog.ui:235 msgctxt "certdialog|label1" @@ -3606,10 +3552,9 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL 글꼴" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" +msgstr "미리보기" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3709,7 +3654,7 @@ msgstr "페이지 및 열 나누기" #: colorconfigwin.ui:477 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" -msgstr "실제 커서" +msgstr "수동 삽입" #: colorconfigwin.ui:489 msgctxt "colorconfigwin|html" @@ -3724,7 +3669,7 @@ msgstr "SGML 구문 강조 표시" #: colorconfigwin.ui:539 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" -msgstr "설명 강조 표시" +msgstr "주석 강조 표시" #: colorconfigwin.ui:562 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" @@ -3877,15 +3822,14 @@ msgid "Shadows" msgstr "그림자" #: colorpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "팔레트" +msgstr "색상표:" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" -msgstr "" +msgstr "최근 사용한 색상" #: colorpage.ui:156 msgctxt "colorpage|RGB" @@ -3898,15 +3842,14 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" -msgstr "삭제(_D)" +msgstr "삭제" #: colorpage.ui:206 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "사용자 색상표" #: colorpage.ui:258 msgctxt "colorpage|label1" @@ -3921,22 +3864,22 @@ msgstr "예전 색상" #: colorpage.ui:333 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: colorpage.ui:348 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: colorpage.ui:363 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: colorpage.ui:378 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "16진수" #: colorpage.ui:458 msgctxt "colorpage|label10" @@ -3961,7 +3904,7 @@ msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "활성" +msgstr "현재 색상" #: colorpage.ui:625 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" @@ -3969,16 +3912,14 @@ msgid "New Color" msgstr "새 색상" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" -msgstr "청색" +msgstr "파란색" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" -msgstr "적색" +msgstr "빨간색" #: colorpage.ui:685 msgctxt "colorpage|label4" @@ -4003,7 +3944,7 @@ msgstr "녹색" #: colorpage.ui:742 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" -msgstr "" +msgstr "16진수(_H)" #: colorpage.ui:786 msgctxt "colorpage|label11" @@ -4026,21 +3967,19 @@ msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:905 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "파이카" +msgstr "직접 선택" #: colorpage.ui:927 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "새로 만들기(_N)" +msgstr "새로운 색상" #: colorpickerdialog.ui:26 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" -msgstr "색 선택" +msgstr "색상 선택" #: colorpickerdialog.ui:244 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" @@ -4095,7 +4034,7 @@ msgstr "시안(_C):" #: colorpickerdialog.ui:552 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "마젠타(_N):" +msgstr "마젠타(_M):" #: colorpickerdialog.ui:567 msgctxt "colorpickerdialog|label7" @@ -4215,7 +4154,7 @@ msgstr "연결 풀링 활성화" #: connpooloptions.ui:68 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 에 있는 드라이버" +msgstr "%PRODUCTNAME에 있는 드라이버" #: connpooloptions.ui:102 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" @@ -4355,7 +4294,7 @@ msgstr "도구 모음" #: customizedialog.ui:150 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "보조 메뉴" #: customizedialog.ui:173 msgctxt "customizedialog|keyboard" @@ -4420,22 +4359,22 @@ msgstr "선 길이(_D):" #: dimensionlinestabpage.ui:67 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "안내선 돌출(_O):" +msgstr "치수표시선 돌출(_O):" #: dimensionlinestabpage.ui:81 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" -msgstr "안내선 거리(_G):" +msgstr "치수표시선 거리(_G):" #: dimensionlinestabpage.ui:95 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" -msgstr "왼쪽 안내선(_L):" +msgstr "왼쪽 표시선(_L):" #: dimensionlinestabpage.ui:109 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" -msgstr "오른쪽 안내선(_R):" +msgstr "오른쪽 표시선(_R):" #: dimensionlinestabpage.ui:123 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" @@ -4890,13 +4829,12 @@ msgstr "그림자" #: effectspage.ui:562 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "" +msgstr "접근성 향상 도구 \"화면 표시에 자동 글꼴 색 사용\"이 활성화되었습니다. 글꼴 색상 속성은 현재 텍스트를 표시하는데 사용되지 않습니다." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" +msgstr "미리보기" #: embossdialog.ui:9 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" @@ -5006,7 +4944,7 @@ msgstr "필드 내용이 _NULL 임" #: fmsearchdialog.ui:185 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "필드 내용이 NU_LL 이 아님" +msgstr "필드 내용이 NU_LL이 아님" #: fmsearchdialog.ui:216 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" @@ -5051,7 +4989,7 @@ msgstr "동음어 찾기(일본어)(_J)" #: fmsearchdialog.ui:533 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." -msgstr "유사성" +msgstr "유사성..." #: fmsearchdialog.ui:558 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" @@ -5114,10 +5052,9 @@ msgid "State" msgstr "도/주" #: formatcellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "선 속성" +msgstr "표 속성" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5170,10 +5107,9 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "미리보기(_E)" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" +msgstr "미리보기" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5198,7 +5134,7 @@ msgstr "유형:" #: gallerygeneralpage.ui:90 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" -msgstr "위치: " +msgstr "위치:" #: gallerygeneralpage.ui:104 msgctxt "gallerygeneralpage|label4" @@ -5276,10 +5212,9 @@ msgid "_Modify" msgstr "수정(_M)" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "그라디언트(_G)" +msgstr "그라디언트" #: gradientpage.ui:149 msgctxt "gradientpage|typeft" @@ -5322,10 +5257,9 @@ msgid "Increment:" msgstr "점증:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "자동" +msgstr "자동(_U)" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5335,7 +5269,7 @@ msgstr "각도(_N):" #: gradientpage.ui:299 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" -msgstr "" +msgstr "중앙 (X / Y):" #: gradientpage.ui:367 msgctxt "gradientpage|borderft" @@ -5345,40 +5279,37 @@ msgstr "테두리(_B):" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "색상에서(_F):" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "색상으로(_T):" #: gradientpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "_X 중앙:" +msgstr "X축 중심" #: gradientpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "_Y 중앙:" +msgstr "Y축 중심" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "색상 퍼센트로부터" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "색상 퍼센트로" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "선택사항" #: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" @@ -5386,10 +5317,9 @@ msgid "Example" msgstr "예제" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" +msgstr "미리보기" #: hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -5579,13 +5509,12 @@ msgstr "선택 사항" #: hatchpage.ui:81 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "편집(_M)" +msgstr "수정(_M)" #: hatchpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "조사식" +msgstr "교차 무늬" #: hatchpage.ui:148 msgctxt "hatchpage|distanceft" @@ -5628,10 +5557,9 @@ msgid "Background Color" msgstr "배경색" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "선택사항" #: hatchpage.ui:357 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -5639,10 +5567,9 @@ msgid "Example" msgstr "예제" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" +msgstr "미리보기" #: hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -5785,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "텍스트(_X):" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "이름:" +msgstr "이름(_M):" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -5813,7 +5739,7 @@ msgstr "받는 사람(_C):" #: hyperlinkmailpage.ui:62 msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" -msgstr "데이터 원본..." +msgstr "데이터 원본…" #: hyperlinkmailpage.ui:67 msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" @@ -5868,7 +5794,7 @@ msgstr "문서 내 대상" #: hyperlinkmarkdialog.ui:22 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" -msgstr "적용" +msgstr "적용(_A)" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" @@ -6018,7 +5944,7 @@ msgstr "" #: insertfloatingframe.ui:13 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "부동 프레임 등록 정보" +msgstr "부동 프레임 속성" #: insertfloatingframe.ui:65 msgctxt "insertfloatingframe|label6" @@ -6093,7 +6019,7 @@ msgstr "기본값" #: insertfloatingframe.ui:379 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "안쪽 여백" #: insertoleobject.ui:8 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -6118,7 +6044,7 @@ msgstr "개체 유형" #: insertoleobject.ui:197 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "검색..." +msgstr "검색…" #: insertoleobject.ui:210 msgctxt "insertoleobject|linktofile" @@ -6128,7 +6054,7 @@ msgstr "파일에 링크" #: insertoleobject.ui:224 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" -msgstr "" +msgstr "화면을 아이콘으로" #: insertoleobject.ui:245 msgctxt "insertoleobject|label2" @@ -6153,12 +6079,12 @@ msgstr "삽입" #: insertrowcolumn.ui:169 msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" -msgstr "앞" +msgstr "앞(_B)" #: insertrowcolumn.ui:187 msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" -msgstr "뒤" +msgstr "뒤(_F)" #: insertrowcolumn.ui:210 msgctxt "insertrowcolumn|label2" @@ -6211,16 +6137,14 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "예제: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" -msgstr "추가" +msgstr "추가(_A)" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "편집" +msgstr "편집(_E)" #: javastartparametersdialog.ui:203 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" @@ -6570,12 +6494,12 @@ msgstr "추가" #: macroselectordialog.ui:114 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "원하는 매크로를 포함하는 라이브러리를 선택합니다. 그런 다음 [매크로 이름] 아래에서 매크로를 선택합니다." +msgstr "원하는 매크로가 포함된 라이브러리를 선택합니다. 그런 다음 [매크로 이름] 아래에서 매크로를 선택합니다." #: macroselectordialog.ui:130 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "도구 모음에 명령을 추가하려면 범주를 선택한 다음 명령을 선택합니다. 그런 다음 [사용자 정의] 대화 상자의 [도구 모음] 탭 페이지에 있는 [명령] 목록으로 명령을 끕니다." +msgstr "도구 모음에 명령을 추가하려면, 범주를 선택한 다음 명령을 선택합니다. 그런 다음 [사용자 정의] 대화 상자의 [도구 모음] 탭 페이지에 있는 [명령] 목록으로 명령을 끌어 놓습니다." #: macroselectordialog.ui:184 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" @@ -6608,10 +6532,9 @@ msgid "_Search" msgstr "검색(_S)" #: menuassignpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "범주" +msgstr "범주(_Y)" #: menuassignpage.ui:90 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" @@ -6626,15 +6549,14 @@ msgstr "설명" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "검색할 단어를 입력하십시오" #: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." -msgstr "" +msgstr "도움말이 설치되지 않았습니다." #: menuassignpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "항목 추가" @@ -6642,7 +6564,7 @@ msgstr "항목 추가" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "항목 삭제" #: menuassignpage.ui:267 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" @@ -6655,13 +6577,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "편집(_M)" +msgstr "수정(_M)" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "기본값(_D)" @@ -6669,18 +6589,17 @@ msgstr "기본값(_D)" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "선택한 도구 모음, 메뉴, 보조 메뉴를 기본값으로 초기화합니다." #: menuassignpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "색인 구분자" +msgstr "구분자 삽입하기" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" -msgstr "" +msgstr "하위메뉴 삽입하기" #: menuassignpage.ui:557 msgctxt "menuassignpage|renameItem" @@ -6688,19 +6607,16 @@ msgid "Rename..." msgstr "이름 바꾸기..." #: menuassignpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "아이콘 변경" +msgstr "아이콘 변경..." #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "아이콘 원래대로" +msgstr "아이콘 초기화" #: menuassignpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "기본 명령 복구" @@ -6933,7 +6849,7 @@ msgstr "소수점 이하 자리수(_D):" #: numberingformatpage.ui:308 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "분모 위치(_O):" #: numberingformatpage.ui:329 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" @@ -6951,10 +6867,9 @@ msgid "_Thousands separator" msgstr "천단위 구분 기호 사용(_T)" #: numberingformatpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" -msgstr "공학 표기" +msgstr "공학 표기(_E)" #: numberingformatpage.ui:406 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" @@ -7069,7 +6984,7 @@ msgstr "선 아래" #: numberingoptionspage.ui:299 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." -msgstr "...선택" +msgstr "선택..." #: numberingoptionspage.ui:333 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" @@ -7134,7 +7049,7 @@ msgstr "모든 레벨" #: numberingoptionspage.ui:595 msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." -msgstr "...파일로부터" +msgstr "파일로부터..." #: numberingoptionspage.ui:603 msgctxt "numberingoptionspage|gallery" @@ -7199,7 +7114,7 @@ msgstr "들여쓰기:" #: numberingpositionpage.ui:217 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +msgstr "탭 크기:" #: numberingpositionpage.ui:266 msgctxt "numberingpositionpage|indent" @@ -7268,7 +7183,7 @@ msgstr "설명(_D):" #: optaccessibilitypage.ui:31 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "내게 필요한 옵션 기능 지원 (프로그램 재시작 필요)(_A)" +msgstr "접근성 향상 기능 지원 (프로그램 다시 시작 필요)(_A)" #: optaccessibilitypage.ui:47 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" @@ -7276,10 +7191,9 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "읽기 전용 텍스트 문서에서 텍스트 선택 커서를 사용(_X)" #: optaccessibilitypage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" -msgstr "애니메이션된 그림 허용(_G)" +msgstr "애니메이션된 그림 허용(_I)" #: optaccessibilitypage.ui:79 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" @@ -7304,7 +7218,7 @@ msgstr "화면 표시용으로 자동 글꼴 색상을 사용 (_C)" #: optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "시스템 색상을 페이지 미리 보기용으로 사용(_U)" +msgstr "시스템 색상을 페이지 미리보기용으로 사용(_U)" #: optaccessibilitypage.ui:188 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" @@ -7354,7 +7268,7 @@ msgstr "기능" #: optadvancedpage.ui:195 msgctxt "optadvancedpage|a11y" msgid "with accessibility support" -msgstr "내게 필요한 옵션 지원" +msgstr "접근성 향상 기능 지원" #: optadvancedpage.ui:206 msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" @@ -7374,24 +7288,22 @@ msgstr "Java 선택 사항" #: optadvancedpage.ui:315 msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" -msgstr "" +msgstr "실험적 기능 사용(불안정할 수 있습니다.)" #: optadvancedpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "매크로 기록 사용하기(제한적)" #: optadvancedpage.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "전문가 설정" +msgstr "전문가 설정 열기" #: optadvancedpage.ui:364 msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" -msgstr "" +msgstr "선택적 기능" #: optappearancepage.ui:35 msgctxt "optappearancepage|label3" @@ -7424,10 +7336,9 @@ msgid "Custom Colors" msgstr "사용자 정의 색상" #: optasianpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "알파벳" +msgstr "서양권 문자열만(_W)" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -7595,15 +7506,14 @@ msgid "_Numerals:" msgstr "숫자(_N):" #: optctlpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "아라비아 식(1 2 3)" +msgstr "아라비아식 (1, 2, 3…)" #: optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "" +msgstr "동부 아랍어 (٣ ,٢ ,١…)" #: optctlpage.ui:237 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -7623,7 +7533,7 @@ msgstr "일반 선택 사항" #: optemailpage.ui:26 msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_E-mail program:" -msgstr "전자 우편 프로그램(_E):" +msgstr "이메일 프로그램(_E):" #: optemailpage.ui:55 msgctxt "optemailpage|browse" @@ -7643,7 +7553,7 @@ msgstr "문서의 숨겨진 요소를 표시 안 함" #: optemailpage.ui:171 msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "문서를 전자 우편 첨부 파일로 보내기" +msgstr "문서를 이메일 첨부 파일로 보내기" #: optfltrembedpage.ui:52 msgctxt "optfltrembedpage|label2" @@ -7863,7 +7773,7 @@ msgstr "사용 현황 데이터를 수집하고 The Document Foundation에 보 #: optgeneralpage.ui:307 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 를 개선하는데 도움주기" +msgstr "%PRODUCTNAME를 개선하는데 도움주기" #: optgeneralpage.ui:338 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" @@ -7946,7 +7856,6 @@ msgid "Character _set:" msgstr "문자 집합(_S):" #: opthtmlpage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "내 컴퓨터에 있는 그림을 인터넷으로 복사(_C)" @@ -7964,7 +7873,7 @@ msgstr "경고 표시(_W)" #: opthtmlpage.ui:544 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "LibreOffice 베이직(_B)" +msgstr "리브레오피스 베이직(_B)" #: opthtmlpage.ui:568 msgctxt "opthtmlpage|label3" @@ -8122,10 +8031,9 @@ msgid "For the current document only" msgstr "현재 문서에만" #: optlanguagespage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "CTL(Complex Text Layout)" +msgstr "복합 문자 배치(_T):" #: optlanguagespage.ui:276 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" @@ -8163,10 +8071,9 @@ msgid "_Edit..." msgstr "편집(_E)..." #: optlingupage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "사용가능한 언어 모듈(_A):" +msgstr "사용 가능한 언어 모듈 편집하기" #: optlingupage.ui:112 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" @@ -8184,10 +8091,9 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "편집(_I)..." #: optlingupage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "사용자 정의 사전" +msgstr "사용자 정의 사전 편집하기" #: optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" @@ -8210,10 +8116,9 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "편집(_T)..." #: optlingupage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" -msgstr "선택 사항 편집" +msgstr "선택 사항 편집하기" #: optlingupage.ui:296 msgctxt "optlingupage|label1" @@ -8288,27 +8193,27 @@ msgstr "다운로드 대상:" #: optonlineupdatepage.ui:182 msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." -msgstr "변경(_A)..." +msgstr "바꾸기(_A)..." #: optonlineupdatepage.ui:220 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" -msgstr "" +msgstr "운영체제 버전과 기본 하드웨어 정보 보내기(_S)" #: optonlineupdatepage.ui:224 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." -msgstr "" +msgstr "이 정보를 통해 하드웨어 및 운영 체제를 최적화할 수 있습니다." #: optonlineupdatepage.ui:244 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" -msgstr "" +msgstr "사용자 에이전트:" #: optonlineupdatepage.ui:256 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" -msgstr "" +msgstr "업데이트를 적용하려면 클릭하십시오" #: optonlineupdatepage.ui:288 msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" @@ -8323,7 +8228,7 @@ msgstr "온라인 업데이트 옵션" #: optopenclpage.ui:30 msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "" +msgstr "소프트웨어 해석기 사용(OpenCL이 사용불가하더라도)" #: optopenclpage.ui:46 msgctxt "optopenclpage|useopencl" @@ -8333,12 +8238,12 @@ msgstr "OpenCL 사용 허용" #: optopenclpage.ui:64 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." -msgstr "" +msgstr "OpenCL을 사용할 수 있습니다." #: optopenclpage.ui:76 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." -msgstr "" +msgstr "OpenCL을 사용할 수 없습니다." #: optopenclpage.ui:92 msgctxt "optopenclpage|label1" @@ -8363,7 +8268,7 @@ msgstr "경로 편집: %1" #: optpathspage.ui:116 msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 에서 사용하는 경로" +msgstr "%PRODUCTNAME에서 사용하는 경로" #: optpathspage.ui:137 msgctxt "optpathspage|default" @@ -8443,12 +8348,12 @@ msgstr "설정" #: optsavepage.ui:36 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "문서와 함께 프린터 설정 로드" +msgstr "문서와 함께 프린터 설정 불러오기" #: optsavepage.ui:52 msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "문서와 함께 사용자 고유 설정 로드" +msgstr "문서와 함께 사용자 고유 설정 불러오기" #: optsavepage.ui:74 msgctxt "optsavepage|label1" @@ -8488,7 +8393,7 @@ msgstr "인터넷의 상대 경로(URL) 저장" #: optsavepage.ui:216 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" -msgstr "항상 백업 사본 생성(_W)" +msgstr "항상 백업 사본 만들기(_W)" #: optsavepage.ui:237 msgctxt "optsavepage|label2" @@ -8599,7 +8504,7 @@ msgstr "TSAs" #: optsecuritypage.ui:111 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "디지털 서명을 위한 네트워크 보안 서비스 디렉토리를 선택하십시오." +msgstr "디지털 서명을 위한 네트워크 보안 서비스 디렉터리를 선택하십시오." #: optsecuritypage.ui:124 msgctxt "optsecuritypage|cert" @@ -8639,7 +8544,7 @@ msgstr "마스터 암호로 보호(권장)(_B)" #: optsecuritypage.ui:313 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "암호는 마스터 암호로 보호됩니다. %PRODUCTNAME 이(가) 보호된 암호 목록에서 암호를 검색하는 경우 세션당 암호를 입력하라는 메시지가 한 번만 표시됩니다." +msgstr "암호는 마스터 암호로 보호됩니다. %PRODUCTNAME가 보호된 암호 목록에서 암호를 검색하는 경우 세션당 암호를 입력하라는 메시지가 한 번만 표시됩니다." #: optsecuritypage.ui:330 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" @@ -8685,7 +8590,7 @@ msgstr "보안 옵션과 경고" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "키 없음" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8730,7 +8635,7 @@ msgstr "집 전화 번호" #: optuserpage.ui:148 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "팩스/전자우편(_X):" +msgstr "팩스/이메일(_X):" #: optuserpage.ui:171 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" @@ -8800,7 +8705,7 @@ msgstr "문서 속성 데이터 사용" #: optuserpage.ui:449 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "성/이름/아버지 이름/이니셜:" +msgstr "성/이름/아버지 이름/이니셜(_N):" #: optuserpage.ui:472 msgctxt "ruslastname-atkobject" @@ -8880,27 +8785,27 @@ msgstr "번지" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 서명 키:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 암호화 키:" #: optuserpage.ui:910 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "문서를 암호화할 때는 항상 암호화를 하십시오." #: optuserpage.ui:933 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "암호화" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "다시 시작 필요" #: optviewpage.ui:51 msgctxt "optviewpage|useaccel" @@ -8920,22 +8825,22 @@ msgstr "모든 렌더링에 OpenGL 사용" #: optviewpage.ui:95 msgctxt "optviewpage|forceopengl" msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "" +msgstr "OpenGL 블랙리스트 무시하기" #: optviewpage.ui:99 msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "" +msgstr "다시 시작해야합니다. 이 기능을 사용하면 드라이버 버그가 노출될 수 있습니다." #: optviewpage.ui:113 msgctxt "optviewpage|openglenabled" msgid "GL is currently enabled." -msgstr "" +msgstr "GL이 사용 가능합니다." #: optviewpage.ui:125 msgctxt "optviewpage|opengldisabled" msgid "GL is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "GL을 사용할 수 없습니다." #: optviewpage.ui:141 msgctxt "optviewpage|label2" @@ -8960,12 +8865,12 @@ msgstr "숨기기" #: optviewpage.ui:191 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" -msgstr "표시" +msgstr "보이기" #: optviewpage.ui:204 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "" +msgstr "보조 메뉴 단축키:" #: optviewpage.ui:218 msgctxt "optviewpage|menuicons" @@ -8980,7 +8885,7 @@ msgstr "숨기기" #: optviewpage.ui:220 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" -msgstr "표시" +msgstr "보이기" #: optviewpage.ui:236 msgctxt "optviewpage|label3" @@ -8990,7 +8895,7 @@ msgstr "메뉴" #: optviewpage.ui:267 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "글꼴 미리 보기 표시(_R)" +msgstr "글꼴 미리보기 표시(_R)" #: optviewpage.ui:288 msgctxt "optviewpage|label5" @@ -9000,7 +8905,7 @@ msgstr "글꼴 목록" #: optviewpage.ui:343 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar icon _size:" -msgstr "" +msgstr "도구 모음 아이콘 크기(_S):" #: optviewpage.ui:358 msgctxt "optviewpage|iconstyle" @@ -9018,43 +8923,39 @@ msgid "High Contrast" msgstr "고대비" #: optviewpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Crystal" -msgstr "Crystal" +msgstr "수정" #: optviewpage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "탱고" #: optviewpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +msgstr "산소" #: optviewpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" -msgstr "Classic" +msgstr "고전" #: optviewpage.ui:365 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui:366 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" -msgstr "" +msgstr "부드러운 바람" #: optviewpage.ui:367 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "탱고 테스트" #: optviewpage.ui:380 msgctxt "optviewpage|iconsize" @@ -9072,15 +8973,14 @@ msgid "Large" msgstr "크게" #: optviewpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" -msgstr "아주 크게" +msgstr "매우 크게" #: optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" -msgstr "" +msgstr "아이콘 스타일(_T):" #: optviewpage.ui:407 msgctxt "optviewpage|aafont" @@ -9090,7 +8990,7 @@ msgstr "화면 내 글꼴을 부드럽게 처리(_G)" #: optviewpage.ui:425 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar _icon size:" -msgstr "" +msgstr "사이드바 아이콘 크기(_I):" #: optviewpage.ui:439 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" @@ -9110,7 +9010,7 @@ msgstr "크게" #: optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "" +msgstr "노트북바 아이콘 크기(_N):" #: optviewpage.ui:468 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" @@ -9288,10 +9188,9 @@ msgid "_Page layout:" msgstr "페이지 레이아웃(_P):" #: pageformatpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "페이지 번호(_N):" +msgstr "페이지 번호:" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" @@ -9461,13 +9360,11 @@ msgid "Single" msgstr "1줄" #: paraindentspacing.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "1.5 줄" +msgstr "1.15 줄" #: paraindentspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 줄" @@ -9483,13 +9380,11 @@ msgid "Proportional" msgstr "비례" #: paraindentspacing.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "최소" #: paraindentspacing.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "선행" @@ -9640,7 +9535,6 @@ msgid "points" msgstr "점" #: paratabspage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "파선" @@ -9648,7 +9542,7 @@ msgstr "파선" #: paratabspage.ui:518 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" -msgstr "" +msgstr "밑줄" #: password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" @@ -9716,10 +9610,9 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "편집(_M)" +msgstr "수정(_M)" #: patterntabpage.ui:92 msgctxt "patterntabpage|label3" @@ -9727,34 +9620,29 @@ msgid "Pattern" msgstr "패턴" #: patterntabpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "패턴 편집:" +msgstr "패턴 편집기:" #: patterntabpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "패턴 편집기" #: patterntabpage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "배경색" +msgstr "전경색:" #: patterntabpage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "배경색" +msgstr "배경색:" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "선택사항" #: patterntabpage.ui:295 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -9762,10 +9650,9 @@ msgid "Example" msgstr "예제" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" +msgstr "미리보기" #: percentdialog.ui:13 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -9875,17 +9762,17 @@ msgstr "위치" #: positionpage.ui:239 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" -msgstr "0 도" +msgstr "0도" #: positionpage.ui:255 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" -msgstr "90 도" +msgstr "90도" #: positionpage.ui:271 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" -msgstr "270 도" +msgstr "270도" #: positionpage.ui:287 msgctxt "positionpage|fittoline" @@ -9903,10 +9790,9 @@ msgid "Rotation / Scaling" msgstr "회전 / 배율" #: positionpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" -msgstr "배율(_A)" +msgstr "배율" #: positionpage.ui:428 msgctxt "positionpage|pairkerning" @@ -9919,10 +9805,9 @@ msgid "Spacing" msgstr "간격" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" +msgstr "미리보기" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10267,22 +10152,22 @@ msgstr "회전각" #: screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "" +msgstr "대화형 스크린샷 주석" #: screenshotannotationdialog.ui:39 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." -msgstr "" +msgstr "스크린샷 저장..." #: screenshotannotationdialog.ui:67 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "" +msgstr "주석을 추가하려면 위젯을 클릭하십시오.:" #: screenshotannotationdialog.ui:93 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" +msgstr "도움말 파일에 다음 마크업을 붙여 넣으십시오:" #: scriptorganizer.ui:7 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" @@ -10320,7 +10205,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "속성" #: searchformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "텍스트 형식" @@ -10438,18 +10322,17 @@ msgstr "파이어폭스 테마 선택하기" #: select_persona_dialog.ui:56 msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "이동(_G)" #: select_persona_dialog.ui:86 msgctxt "select_persona_dialog|label1" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" -msgstr "" +msgstr "용어나 파이어폭스 테마 URL을 검색하십시오." #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" -msgstr "범주:" +msgstr "범주" #: selectpathdialog.ui:8 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" @@ -10652,41 +10535,39 @@ msgid "Font:" msgstr "글꼴:" #: specialcharacters.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "검색..." +msgstr "검색:" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" -msgstr "" +msgstr "16진수:" #: specialcharacters.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" -msgstr "십진수(_M)" +msgstr "십진수:" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기에 추가" #: specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "최대 문자수: 16글자" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "최근 사용한 문자:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "자주쓰는 문자:" #: spellingdialog.ui:9 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" @@ -10781,13 +10662,12 @@ msgstr "사전에 없음(_N)" #: spellingdialog.ui:386 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" -msgstr "붙여 넣기" +msgstr "붙여넣기" #: spellingdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" -msgstr "특수문자" +msgstr "특수 문자" #: spelloptionsdialog.ui:8 msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" @@ -10857,7 +10737,7 @@ msgstr "전부 제거하기(_A)" #: storedwebconnectiondialog.ui:162 msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." -msgstr "암호 변경...(_C)" +msgstr "암호 바꾸기(_C)..." #: swpossizepage.ui:75 msgctxt "swpossizepage|widthft" @@ -10912,7 +10792,7 @@ msgstr "기준 위치" #: swpossizepage.ui:335 msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "수평(_Z)" +msgstr "수평(_Z):" #: swpossizepage.ui:349 msgctxt "swpossizepage|horibyft" @@ -11110,7 +10990,6 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "윤곽에 맞춤(_A)" #: textattrtabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "그리기 개체 텍스트" @@ -11128,7 +11007,7 @@ msgstr "텍스트에 맞춰 도형 크기 변경(_R)" #: textattrtabpage.ui:190 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 문자열 모양" #: textattrtabpage.ui:237 msgctxt "textattrtabpage|label4" @@ -11531,10 +11410,9 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "닫힌 문자" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" +msgstr "미리보기" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11569,7 +11447,7 @@ msgstr "코드 완성 사용(_C)" #: wordcompletionpage.ui:246 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "문서를 닫을 때, 목록에 저장된 해당 문서의 단어 삭제(_W)" +msgstr "문서를 닫을 때, 목록에 저장된 해당 문서의 단어 제거(_W)" #: wordcompletionpage.ui:269 msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" @@ -11579,7 +11457,7 @@ msgstr "단어 모으기(_O)" #: wordcompletionpage.ui:299 msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "적용 시 사용할 키(_E):" #: zoomdialog.ui:14 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" @@ -11612,10 +11490,9 @@ msgid "Variable:" msgstr "가변:" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" -msgstr "가변:" +msgstr "가변" #: zoomdialog.ui:229 msgctxt "zoomdialog|label2" @@ -11638,10 +11515,9 @@ msgid "Columns:" msgstr "열:" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "열:" +msgstr "열" #: zoomdialog.ui:356 msgctxt "zoomdialog|bookmode" |