diff options
Diffstat (limited to 'source/ko/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ko/dbaccess/messages.po | 878 |
1 files changed, 331 insertions, 547 deletions
diff --git a/source/ko/dbaccess/messages.po b/source/ko/dbaccess/messages.po index 5a7fab76063..9093adf7f04 100644 --- a/source/ko/dbaccess/messages.po +++ b/source/ko/dbaccess/messages.po @@ -4,29 +4,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523442181.000000\n" #: query.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" -msgstr "표 보기" +msgstr "테이블 뷰" #: query.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" msgstr "쿼리" #: query.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" msgstr "SQL 문" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "연결을 설정하지 못했습니다." #: strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." -msgstr " $name$ 표가 이미 존재합니다. 이 표는 필터링되었으므로 표시되지 않습니다." +msgstr " $name$ 테이블이 이미 존재합니다. 이 테이블은 필터링되었으므로 표시되지 않습니다." #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" @@ -47,10 +47,9 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u msgstr "외부 데이터 원본과 연결을 하지 못했습니다. 알 수 없는 오류가 발생했습니다. SDBC 드라이버에 결함이 있을 수 있습니다." #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "외부 데이터 원본과의 연결을 설정하지 못했습니다. SDBC 드라이버 관리자가 로드되지 못했습니다." +msgstr "외부 데이터 원본과의 연결을 설정할 수 없습니다. '$name$'에서 SDBC 드라이버를 찾을 수 없습니다." #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "이 상태에서는 행을 삭제할 수 없습니다." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." -msgstr "드라이버에서 표 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다." +msgstr "드라이버에서 테이블 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다." #: strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" @@ -195,22 +194,22 @@ msgstr "드라이버에서 색인 변경에 의한 열 설명 수정을 지원 #: strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr ""$file$" 파일이 없습니다." +msgstr "\"$file$\" 파일이 없습니다." #: strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "이름이 \"$table$\"인 표가 없습니다." +msgstr "이름이 \"$table$\"인 테이블이 없습니다." #: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "이름이 \"$table$\"인 표가 없습니다." +msgstr "이름이 \"$table$\"인 테이블이 없습니다." #: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." -msgstr "데이터베이스에 기존 쿼리의 이름과 충돌하는 이름을 가진 표가 있습니다. 쿼리와 표를 모두 사용하려면 쿼리와 표가 고유한 이름을 가지고 있어야 합니다." +msgstr "데이터베이스에 기존 쿼리의 이름과 충돌하는 이름을 가진 테이블이 있습니다. 쿼리와 테이블을 모두 사용하려면 쿼리와 테이블이 고유한 이름을 가지고 있어야 합니다." #: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" @@ -369,12 +368,12 @@ msgstr "확장이 설치되지 않았습니다." #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "표과 쿼리에 같은 이름을 지정할 수 없습니다. 쿼리나 표에 아직 사용되지 않은 이름을 사용하십시오." +msgstr "테이블과 쿼리에 같은 이름을 지정할 수 없습니다. 쿼리나 테이블에 아직 사용되지 않은 이름을 사용하십시오." #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" msgid "Table" -msgstr "표" +msgstr "테이블" #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" @@ -384,12 +383,12 @@ msgstr "쿼리" #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "지정된 연결은 올바른 쿼리 및/또는 표 공급자가 아닙니다." +msgstr "지정된 연결은 올바른 쿼리 및/또는 테이블 공급자가 아닙니다." #: strings.hrc:93 msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." -msgstr "지정된 개체는 표 개체가 아닙니다." +msgstr "지정된 개체는 테이블 개체가 아닙니다." #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" @@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "잘못된 구성 형식 - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType 에 있 #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "잘못된 명령 형식 - com.sun.star.sdb.CommandType 에 있는 표과 쿼리만이 허용됩니다." +msgstr "잘못된 명령 형식 - com.sun.star.sdb.CommandType 에 있는 테이블와 쿼리만이 허용됩니다." #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" @@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "문서 백업" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" msgid "Migrate" -msgstr "마이그레이션" +msgstr "변환" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" @@ -506,10 +505,9 @@ msgstr "경고" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_EXCEPTION" msgid "caught exception:" -msgstr "예외 발생: " +msgstr "예외 발생:" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." msgstr "문서가 있는 경로가 아닌 다른 백업 경로를 선택하십시오." @@ -532,12 +530,12 @@ msgstr "읽기 전용 문서에 적용할 수 없습니다." #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" msgid "Add Table Window" -msgstr "표 추가 창" +msgstr "테이블 추가 창" #: strings.hrc:126 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" -msgstr "표 이동 창" +msgstr "테이블 이동 창" #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" @@ -552,7 +550,7 @@ msgstr "조인 삭제" #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" msgid "Resize table window" -msgstr "표 크기 조절 창" +msgstr "테이블 크기 조절 창" #: strings.hrc:130 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" @@ -577,7 +575,7 @@ msgstr "필드 이름 '$name$'이(가) 없으므로 이 식이 유효하지 않 #: strings.hrc:134 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" msgid "Delete Table Window" -msgstr "표 삭제 창" +msgstr "테이블 삭제 창" #: strings.hrc:135 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" @@ -602,7 +600,7 @@ msgstr "(함수 없음); 그룹" #: strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" msgid "(no table)" -msgstr "(표 없음)" +msgstr "(테이블 없음)" #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" @@ -612,7 +610,7 @@ msgstr "데이터베이스는 표시된 필드에 대한 정렬만 지원됩니 #: strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "필드;별칭;표;정렬;표시;기능;기준;또는;또는" +msgstr "필드;별칭;테이블;정렬;표시;기능;기준;또는;또는" #: strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" @@ -627,7 +625,7 @@ msgstr "열이 너무 많습니다." #: strings.hrc:144 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "필드[*]에는 아무 조건도 지정할 수 없음 " +msgstr "필드[*]에는 아무 조건도 지정할 수 없음" #: strings.hrc:145 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" @@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "별표[*]는 정렬 기준으로 사용할 수 없습니다." #: strings.hrc:150 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" msgid "There are too many tables." -msgstr "표의 수가 너무 많습니다." +msgstr "테이블의 수가 너무 많습니다." #: strings.hrc:151 msgctxt "STR_QRY_NATIVE" @@ -677,12 +675,12 @@ msgstr "SQL 문에 구문 오류" #: strings.hrc:154 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." -msgstr "이 데이터베이스는 표 보기를 지원하지 않습니다." +msgstr "이 데이터베이스는 테이블 뷰를 지원하지 않습니다." #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." -msgstr "이 데이터베이스는 기존 표 보기로의 전환을 지원하기 않습니다." +msgstr "이 데이터베이스는 기존 테이블 뷰로의 전환을 지원하기 않습니다." #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" @@ -742,7 +740,6 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe msgstr "쿼리가 결과 집합을 만들지 못하므로 다른 쿼리의 일부가 될 수 없습니다." #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." msgstr "열 서식(~F)..." @@ -753,10 +750,9 @@ msgid "Column ~Width..." msgstr "열 너비(~W)..." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." -msgstr "표 서식..." +msgstr "테이블 서식..." #: strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" @@ -786,12 +782,12 @@ msgstr "쿼리 #" #: strings.hrc:178 msgctxt "STR_TBL_TITLE" msgid "Table #" -msgstr "표 #" +msgstr "테이블 #" #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_VIEW_TITLE" msgid "View #" -msgstr "보기 #" +msgstr "# 보기" #: strings.hrc:180 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" @@ -811,12 +807,12 @@ msgstr "오류 발생! 복사를 계속하시겠습니까?" #: strings.hrc:183 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" -msgstr "데이터 원본의 표 보기" +msgstr "데이터 원본의 테이블 뷰" #: strings.hrc:184 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "선택된 표 또는 쿼리를 표시합니다." +msgstr "선택된 테이블 또는 쿼리를 표시합니다." #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" @@ -861,17 +857,17 @@ msgstr "마법사를 사용하여 쿼리 만들기..." #: strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" msgid "Create Table in Design View..." -msgstr "디자인 보기에서 표 만들기..." +msgstr "디자인 보기에서 테이블 만들기..." #: strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Table..." -msgstr "마법사를 사용하여 표 만들기..." +msgstr "마법사를 사용하여 테이블 만들기..." #: strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" msgid "Create View..." -msgstr "보기 만들기..." +msgstr "뷰 만들기..." #: strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" @@ -906,10 +902,9 @@ msgstr "마법사는 양식을 만드는 데 필요한 전반적인 단계를 #: strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "정렬 및 그룹화에 필요한 필터, 입력 표, 필드 이름 및 속성을 지정하여 쿼리를 만듭니다." +msgstr "정렬 및 그룹화에 필요한 필터, 입력 테이블, 필드 이름 및 속성을 지정하여 쿼리를 만듭니다." #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." msgstr "SQL 문을 직접 입력하여 쿼리를 만듭니다." @@ -922,17 +917,17 @@ msgstr "마법사는 쿼리를 만드는 데 필요한 전반적인 단계를 #: strings.hrc:207 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." -msgstr "데이터 유형을 비롯하여 필드 이름과 속성을 지정하여 표를 만듭니다." +msgstr "데이터 유형을 비롯하여 필드 이름과 속성을 지정하여 테이블을 만듭니다." #: strings.hrc:208 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "업무용 및 개인용 표 샘플 문서에서 원하는 항목을 선택하여 표 만들기를 사용자 정의합니다." +msgstr "테이블을 만들려면 비지니스 및 개인 테이블 샘플 중에서 선택하십시오." #: strings.hrc:209 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." -msgstr "보고자 하는 표과 필드 이름을 지정하여 보기를 만듭니다." +msgstr "보고자 하는 테이블과 필드 이름을 지정하여 뷰를 만듭니다." #: strings.hrc:210 msgctxt "STR_DATABASE" @@ -955,7 +950,6 @@ msgid "Preview" msgstr "미리보기" #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" msgid "" "The connection type has been altered.\n" @@ -964,7 +958,7 @@ msgid "" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" "연결 유형이 수정되었습니다.\n" -"변경 사항을 적용하려면 모든 양식, 보고서, 쿼리 및 표를 닫아야 합니다.\n" +"변경 사항을 적용하려면 모든 양식, 보고서, 쿼리 및 테이블을 닫아야 합니다.\n" "\n" "지금 모든 문서를 닫으시겠습니까?" @@ -999,9 +993,9 @@ msgid "" msgstr "" "매크로가 데이터베이스 문서 자체에 포함되어 있습니다.\n" "\n" -"문서를 이전과 같이 계속 사용할 수 있지만 매크로를 마이그레이션하는 것이 좋습니다. 메뉴 항목 [도구] / [매크로 마이그레이션...]을 통해 이 과정을 진행할 수 있습니다.\n" +"문서를 이전과 같이 계속 사용할 수 있지만, 매크로를 변환하는 것이 좋습니다. 메뉴 항목 [도구] / [매크로 변환...]을 통해 이 과정을 진행할 수 있습니다.\n" "\n" -"이 마이그레이션이 완료될 때까지는 매크로를 데이터베이스 문서에 포함할 수 없습니다." +"이 변환이 완료될 때까지는 매크로를 데이터베이스 문서에 포함할 수 없습니다. " #: strings.hrc:226 msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" @@ -1021,41 +1015,37 @@ msgstr "지원하지 않는 개체 유형을 발견했습니다 ($type$)." #: strings.hrc:229 msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "고급 속성" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" msgid "Additional Settings" -msgstr "선택적 설정" +msgstr "추가 설정" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" msgstr "연결 설정" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" -msgstr "표 이름" +msgstr "테이블 이름" #: strings.hrc:233 msgctxt "STR_QRY_LABEL" msgid "~Query name" -msgstr "" +msgstr "쿼리 이름(~Q)" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAME" msgid "Rename to" -msgstr "" +msgstr "바꿀 이름" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" msgid "Insert as" -msgstr "%1 삽입" +msgstr "삽입" #: strings.hrc:237 msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" @@ -1085,7 +1075,7 @@ msgstr "쿼리" #: strings.hrc:242 msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" msgid "Tables" -msgstr "표" +msgstr "테이블" #: strings.hrc:243 msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" @@ -1095,10 +1085,9 @@ msgstr "삭제 확인" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" -msgstr "'%1' 표를 삭제하시겠습니까?" +msgstr "'%1' 테이블을 삭제하시겠습니까?" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "데이터베이스로의 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결하시겠습니까?" @@ -1111,7 +1100,7 @@ msgstr "표시된 경고" #: strings.hrc:247 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "표 검색 시, 데이터베이스 연결에서 경고가 보고되었습니다." +msgstr "테이블 검색 시, 데이터베이스 연결에서 경고가 보고되었습니다." #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" @@ -1126,12 +1115,12 @@ msgstr "$name$ 쿼리 로드 중..." #: strings.hrc:250 msgctxt "STR_LOADING_TABLE" msgid "Loading table $name$ ..." -msgstr "$name$ 표 로드 중..." +msgstr "$name$ 테이블 불러오는 중..." #: strings.hrc:251 msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" msgid "No table format could be found." -msgstr "표 서식을 찾을 수 없습니다." +msgstr "테이블 서식을 찾을 수 없습니다." #: strings.hrc:252 msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" @@ -1146,7 +1135,7 @@ msgstr "알 수 없는;텍스트;수;날짜/시간;날짜;시간;예/아니요; #: strings.hrc:255 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "기본키 삽입/삭제" +msgstr "기본키 삽입/제거" #: strings.hrc:256 msgctxt "STR_VALUE_YES" @@ -1282,7 +1271,7 @@ msgid "" msgstr "" "이 필드를 위한 기본 값을 입력하십시오.\n" "\n" -"나중에 시트에 데이터를 입력하게 되면 모든 새 레코드에서 활성화된 필드에 이 문자열이 사용될 것입니다. 따라서 이 문자열은 아래에 입력할 셀 서식에 적합해야 합니다." +"나중에 시트에 데이터를 입력하게 되면 모든 새 레코드에서 활성화된 필드에 이 문자열이 사용됩니다. 따라서 이 문자열은 아래에 입력할 셀 서식에 적합해야 합니다." #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" @@ -1339,7 +1328,6 @@ msgstr "" "이러한 필드에는 데이터를 직접 입력할 수 없으며 새 레코드는 모두 자동으로 고유값(이전의 레코드를 증가시킴으로써 얻게됨)을 할당 받게 됩니다." #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" msgid "~..." msgstr "~..." @@ -1362,7 +1350,7 @@ msgstr "영향을 받는 기본 키" #: strings.hrc:294 msgctxt "STR_COLUMN_NAME" msgid "Column" -msgstr "단" +msgstr "열" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" @@ -1380,13 +1368,12 @@ msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been d msgstr "이미 데이터 원본이 삭제되었으므로 표 필터를 적용하지 못했습니다." #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" -"표의 색인을 수정하기 전에 반드시 저장해야 합니다.\n" +"테이블의 인덱스를 수정하기 전에 반드시 저장해야 합니다.\n" "변경 사항을 저장하겠습니까?" #: strings.hrc:299 @@ -1405,7 +1392,7 @@ msgstr "" "이 데이터베이스에서 데이터 레코드를 식별하려면 단일 색인이나 기본 키가 있어야 합니다.\n" "이 두 가지 구조 조건 중에서 하나가 충족되어야만 데이터를 표에 입력할 수 있습니다.\n" "\n" -"지금 기본 키를 생성하겠습니까?" +"지금 기본 키를 만들겠습니까?" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" @@ -1436,7 +1423,7 @@ msgid "" msgstr "" "자동 증분 필드를 위한 SOL 명령문을 여기에 입력해주십시오.\n" "\n" -" 이 문장은 표가 만들어지면 데이터베이스로 곧 전송될 것입니다." +" 이 구문은 표가 만들어지면 데이터베이스로 직접 전송됩니다." #: strings.hrc:306 msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" @@ -1470,7 +1457,7 @@ msgstr "필드 속성 변경" #: strings.hrc:312 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "데이터 원본 \"$name$\" 에 연결하려면 암호를 입력해야 합니다." +msgstr "데이터 원본 \"$name$\"에 연결하려면 암호를 입력해야 합니다." #: strings.hrc:313 msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" @@ -1481,16 +1468,16 @@ msgid "" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" -"디렉토리\n" +"디렉터리\n" "\n" "$path$\n" "\n" -"이(가) 존재하지 않습니다. 새로 만드시겠습니까?" +"이(가) 없습니다. 새로 만드시겠습니까?" #: strings.hrc:314 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "디렉토리 $name$을(를) 만들 수 없습니다." +msgstr "디렉터리 $name$을(를) 만들 수 없습니다." #: strings.hrc:315 msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" @@ -1595,7 +1582,7 @@ msgstr "MS Access 2007 파일" #: strings.hrc:337 msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" msgid "Firebird Database" -msgstr "" +msgstr "파이어버드 데이터베이스" #: strings.hrc:339 msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" @@ -1645,7 +1632,7 @@ msgstr "'#1' 열에 해당하는 열 유형을 찾지 못했습니다." #: strings.hrc:348 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr ""$file$" 파일이 없습니다." +msgstr "\"$file$\" 파일이 없습니다." #: strings.hrc:349 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" @@ -1665,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:352 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." -msgstr "" +msgstr "\"$file$\" 보고서는 보고서 디자이너 기능을 필요로 합니다." #: strings.hrc:354 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" @@ -1760,7 +1747,7 @@ msgstr "시스템의 ODBC 데이터 원본 이름" #: strings.hrc:374 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" -msgstr "" +msgstr "라이터 문서 경로" #: strings.hrc:375 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" @@ -1786,7 +1773,7 @@ msgstr "더 이상 설정할 필요가 없습니다. 연결이 제대로 작동 #: strings.hrc:379 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" -msgstr "" +msgstr "데이터 원본 URL(예: postgresql://host:port/database)" #: strings.hrc:380 msgctxt "STR_HOSTNAME" @@ -1804,15 +1791,14 @@ msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Thunderbird 프로파일 이름(~T)" #: strings.hrc:383 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" -msgstr "표 추가..." +msgstr "테이블 추가" #: strings.hrc:384 msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "테이블 또는 쿼리 추가" #: strings.hrc:386 msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" @@ -1830,6 +1816,8 @@ msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" +"새 기본 키 데이터 필드에 고유한 이름을 입력하십시오.\n" +"다음 이름은 이미 사용중입니다.:" #: strings.hrc:389 msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" @@ -1934,7 +1922,7 @@ msgstr "ODBC 연결 설정" #: strings.hrc:410 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "라이터 문서나 스프레드시트 연결을 설정하십시오." #: strings.hrc:411 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" @@ -1962,7 +1950,6 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스로 연결 설정" #: strings.hrc:416 -#, fuzzy msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" @@ -1997,10 +1984,9 @@ msgid "Set up a connection to text files" msgstr "텍스트 파일에 연결 설정" #: strings.hrc:422 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "CSV(Comma Separated Values) 텍스트 파일을 저장할 폴더를 선택하십시오. %PRODUCTNAME Base는 이러한 파일을 읽기 전용 모드로 엽니다." +msgstr "CSV(Comma Separated Values) 텍스트 파일을 저장할 폴더를 선택하십시오. %PRODUCTNAME 베이스는 이러한 파일을 읽기 전용 모드로 엽니다." #: strings.hrc:423 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" @@ -2023,7 +2009,6 @@ msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "ADO 데이터베이스에 연결 설정" #: strings.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" @@ -2040,7 +2025,6 @@ msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "ODBC 데이터베이스에 연결 설정" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" @@ -2057,7 +2041,6 @@ msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" @@ -2082,13 +2065,12 @@ msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Oracle JDBC 드라이버 클래스(~D)" #: strings.hrc:435 -#, fuzzy msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 시스템에 JDBC 드라이버 클래스를 설치하고 %PRODUCTNAME에 등록해야 합니다.\n" +"JDBC를 사용하여 Oracle 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 시스템에 JDBC 드라이버 클래스를 설치하고 %PRODUCTNAME에 등록해야 합니다.\n" "다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." #: strings.hrc:436 @@ -2097,14 +2079,13 @@ msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "스프레드시트에 연결 설정" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "[찾아보기...]를 클릭하여 %PRODUCTNAME 스프레드시트 또는 Microsoft Excel 통합 문서를 선택하십시오.\n" -"%PRODUCTNAME은(는) 이 파일을 읽기 전용 모드로 엽니다." +"%PRODUCTNAME는 이 파일을 읽기 전용 모드로 엽니다." #: strings.hrc:438 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" @@ -2119,7 +2100,7 @@ msgstr "명령을 성공적으로 실행하였습니다." #: strings.hrc:441 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "데이터베이스와의 연결이 해제되었습니다. 이 대화 상자가 닫힐 것입니다." +msgstr "데이터베이스와의 연결이 해제되었습니다. 이 대화 상자가 닫힙니다." #: strings.hrc:443 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" @@ -2144,7 +2125,7 @@ msgstr "내림차순" #: strings.hrc:447 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "색인 '$name$'(을)를 정말 삭제하겠습니까?" +msgstr "색인 '$name$'을(를) 정말 삭제하겠습니까?" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" @@ -2154,7 +2135,7 @@ msgstr "색인" #: strings.hrc:449 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "색인에 최소 하나의 필드를 포함해야 합니다." +msgstr "색인에 최소 하나의 필드가 있어야 합니다." #: strings.hrc:450 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" @@ -2164,20 +2145,19 @@ msgstr "이미 \"$name$\"의 다른 색인 이름이 존재합니다." #: strings.hrc:451 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "색인 정의에 따라 각 표의 열을 한 번만 입력할 수 있는데 사용자가 열 \"$name$\"(을)를 두 번 입력하였습니다." +msgstr "색인 정의에 따라 각 표의 열을 한 번만 입력할 수 있는데 사용자가 열 \"$name$\"을(를) 두 번 입력하였습니다." #: strings.hrc:453 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "" +msgstr "항목을 \"$name$\" 매개 변수의 유효한 값으로 변환할 수 없습니다." #: strings.hrc:455 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" -msgstr "" +msgstr "SQL 상태" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "오류 코드" @@ -2185,7 +2165,7 @@ msgstr "오류 코드" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "데이터베이스의 언어에 문자 집합 설정이 올바르지 않으면 이러한 오류가 자주 발생합니다. [편집] - [데이터베이스] - [속성]을 선택하여 설정을 확인하십시오." +msgstr "데이터베이스 언어의 문자 집합 설정이 올바르지 않으면 이러한 오류가 자주 발생합니다. [편집] - [데이터베이스] - [속성]을 선택하여 설정을 확인하십시오." #: strings.hrc:458 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" @@ -2230,23 +2210,22 @@ msgstr "일부 데이터베이스는 이런 조인 유형을 지원하지 않을 #: strings.hrc:468 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "두 개 표의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만을 포함합니다." +msgstr "두 개 테이블의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만을 포함합니다." #: strings.hrc:469 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "표 '%1'에는 모든 레코드, 표 '%2'에는 두 개 표의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만이 포함됩니다 ." +msgstr "테이블 '%1'에는 모든 레코드, 테이블 '%2'에는 두 개 테이블의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만을 포함합니다 ." #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "'%1' 와(과) '%2'의 모든 레코드를 포함합니다." +msgstr "'%1'와(과) '%2'의 모든 레코드를 포함합니다." #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "%1'와(과) '%2'의 모든 레코드에 카티션 곱이 포함되어 있습니다." +msgstr "%1'와(과) '%2'의 모든 레코드에 카티션 곱이 적용되어 있습니다." #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" @@ -2276,12 +2255,12 @@ msgstr "복사 원본의 결과는 책갈피 기능을 지원하도록 설정됩 #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." -msgstr "원본 $pos$ 행의 $type$ 형식은 지원하지 않는 형식입니다." +msgstr "$pos$ 열의 원본 열 형식($type$)은 지원하지 않는 형식입니다." #: strings.hrc:479 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." -msgstr "초기화 매개변수에 잘못된 숫자가 있습니다." +msgstr "초기화 매개 변수에 잘못된 숫자가 있습니다." #: strings.hrc:480 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" @@ -2321,7 +2300,7 @@ msgstr "만들기..." #: strings.hrc:488 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" -msgstr "- %PRODUCTNAME Base: 관계 디자인" +msgstr "- %PRODUCTNAME 베이스: 관계 디자인" #: strings.hrc:489 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" @@ -2331,7 +2310,7 @@ msgstr "데이터베이스는 어떠한 관계도 지원하지 않습니다." #: strings.hrc:490 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" -msgstr "이 표를 삭제하면 해당하는 모든 관계들도 삭제됩니다. 계속하겠습니까?" +msgstr "이 테이블을 삭제하면 해당하는 모든 관계들도 삭제됩니다. 계속하겠습니까?" #: strings.hrc:491 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" @@ -2339,11 +2318,10 @@ msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" "Please check your documentation of the database." msgstr "" -"데이터베이스에서 관계를 생성할 수 없습니다. 이러한 유형의 테이블은 외래키를 지원하지 않을 수도 있습니다.\n" +"데이터베이스에서 관계를 만들 수 없습니다. 이러한 유형의 테이블은 외래키를 지원하지 않을 수도 있습니다.\n" "데이터베이스의 문서를 확인하십시오." #: admindialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "데이터베이스 속성" @@ -2351,59 +2329,52 @@ msgstr "데이터베이스 속성" #: admindialog.ui:92 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "고급 속성" #: advancedsettingsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" -msgstr "고급 설정..." +msgstr "고급 설정" #: advancedsettingsdialog.ui:92 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" -msgstr "" +msgstr "생성 값" #: advancedsettingsdialog.ui:114 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" -msgstr "" +msgstr "특수 설정" #: applycolpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" -msgstr "기존 열:" +msgstr "기존 열" #: authentificationpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" msgstr "사용자 인증 설정" #: authentificationpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "일부 데이터베이스는 사용자 이름을 입력해야 합니다." #: authentificationpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" -msgstr "사용자 이름(_U):" +msgstr "사용자 이름(_U)" #: authentificationpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" -msgstr "암호 필요" +msgstr "암호 필요(_Q)" #: authentificationpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" -msgstr "테스트 연결" +msgstr "테스트 연결(_T)" #: autocharsetpage.ui:38 msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" @@ -2411,28 +2382,24 @@ msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" #: autocharsetpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "데이터 변환" #: backuppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup Your Document" msgstr "문서 백업" #: backuppage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label2" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "마이그레이션 이전 상태로 돌아갈 수 있도록 사용자가 선택한 위치에 데이터베이스 문서가 백업됩니다. 마법사에서 변경한 모든 내용이 원본 문서에 적용되고 백업은 그대로 유지됩니다." +msgstr "변환 이전 상태로 돌아갈 수 있도록, 사용자가 선택한 위치에 데이터베이스 문서가 백업됩니다. 마법사에서 변경한 모든 내용이 원본 문서에 적용되고 백업은 그대로 유지됩니다." #: backuppage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|startmigrate" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "문서의 사본을 저장하고 마이그레이션을 시작하려면 [다음]을 누르십시오." +msgstr "문서의 사본을 저장하고, 변환을 시작하려면 [다음]을 누르십시오." #: backuppage.ui:76 msgctxt "backuppage|label3" @@ -2445,21 +2412,19 @@ msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." #: choosedatasourcedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" msgstr "데이터 원본" #: choosedatasourcedialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." -msgstr "구성 도우미..." +msgstr "구성 도우미(_G)..." #: choosedatasourcedialog.ui:100 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Choose a data source:" -msgstr "" +msgstr "데이터 원본을 선택하십시오:" #: collectionviewdialog.ui:11 msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" @@ -2467,27 +2432,24 @@ msgid "Save" msgstr "저장" #: collectionviewdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" -msgstr "저장" +msgstr "저장(_S)" #: collectionviewdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" -msgstr "새 디렉토리 만들기" +msgstr "새 디렉터리 만들기" #: collectionviewdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" -msgstr "한 레벨 위로" +msgstr "한 수준 위로" #: collectionviewdialog.ui:176 msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" -msgstr "파일 이름(_F):" +msgstr "파일 이름(_N):" #: colwidthdialog.ui:15 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" @@ -2500,27 +2462,24 @@ msgid "_Width:" msgstr "너비(_W):" #: colwidthdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "자동(_A)" #: connectionpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "dBASE 파일 경로" +msgstr "dBASE 파일 경로:" #: connectionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "새로 만들기" +msgstr "새로 만들기(_C)" #: connectionpage.ui:78 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "찾아보기..." +msgstr "찾아보기(_B)…" #: connectionpage.ui:98 msgctxt "connectionpage|generalLabel" @@ -2533,75 +2492,64 @@ msgid "_User name:" msgstr "사용자 이름(_U):" #: connectionpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "암호 필요" #: connectionpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "사용자 인증" #: connectionpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "JDBC 드라이버 클래스(~J)" +msgstr "_JDBC 드라이버 클래스:" #: connectionpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "테스트 클래스" #: connectionpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "JDBC 속성" #: connectionpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "테스트 연결" #: copytablepage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" -msgstr "정의와 파일(~F)" +msgstr "정의와 데이터(_F)" #: copytablepage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" -msgstr "정의" +msgstr "정의(_I)" #: copytablepage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" -msgstr "표 보기로(~S)" +msgstr "테이블 뷰로(_S)" #: copytablepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" -msgstr "데이터 추가(~D)" +msgstr "데이터 추가(_D)" #: copytablepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|firstline" msgid "Use first _line as column names" -msgstr "첫번째 줄을 컬럼 이름으로 사용(~l)" +msgstr "첫번째 줄을 컬럼 이름으로 사용(_L)" #: copytablepage.ui:115 msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" +msgstr "기본 키로 새 필드 만들기(_T)" #: copytablepage.ui:143 msgctxt "copytablepage|keynamelabel" @@ -2611,19 +2559,17 @@ msgstr "이름:" #: copytablepage.ui:175 msgctxt "copytablepage|infoLabel" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" +msgstr "기존 데이터 필드는 마법사의 형식 지정 단계(세 번째 페이지)에서 기본 키로 설정할 수 있습니다." #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "선택사항" #: copytablepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "표 이름" +msgstr "테이블 이름(_B):" #: dbaseindexdialog.ui:28 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" @@ -2631,20 +2577,19 @@ msgid "Indexes" msgstr "색인" #: dbaseindexdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table:" -msgstr "표:" +msgstr "테이블(_T):" #: dbaseindexdialog.ui:162 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" -msgstr "" +msgstr "테이블 인덱스(_A)" #: dbaseindexdialog.ui:176 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" -msgstr "" +msgstr "자유형 인덱스(_F)" #: dbaseindexdialog.ui:294 msgctxt "dbaseindexdialog|label2" @@ -2657,34 +2602,29 @@ msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" #: dbasepage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "데이터 변환" #: dbasepage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "삭제된 레코드 표시" #: dbasepage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "참고: 삭제되어 비활성화된 레코드가 표시되는 경우, 데이터 원본에서 레코드를 삭제할 수 없습니다." #: dbasepage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "선택적 설정" #: dbasepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." -msgstr "색인" +msgstr "인덱스..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" @@ -2692,24 +2632,21 @@ msgid "label" msgstr "레이블" #: dbwizconnectionpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "dBASE 파일 경로" +msgstr "dBASE 파일 경로:" #: dbwizconnectionpage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "새로 만들기" +msgstr "새로 만들기(_C)" #: dbwizconnectionpage.ui:94 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "찾아보기..." +msgstr "찾아보기(_B)…" #: dbwizmysqlintropage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" @@ -2719,46 +2656,39 @@ msgstr "" "다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." #: dbwizmysqlintropage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "ODBC(Open Database Connectivity)를 사용하여 연결" #: dbwizmysqlintropage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "JDBC(Java Database Connectivity)를 사용하여 연결" #: dbwizmysqlintropage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" msgstr "직접 연결" #: dbwizmysqlintropage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "MySQL 데이터베이스에 연결하는 방법을 선택하십시오." #: dbwizmysqlintropage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정" +msgstr "MySQL 데이터베이스 연결 설정" #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "MySQL 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오." #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정" +msgstr "MySQL 데이터베이스 연결 설정" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" @@ -2766,16 +2696,14 @@ msgid "Browse" msgstr "찾아보기" #: dbwizspreadsheetpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "새로 만들기" #: dbwizspreadsheetpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" -msgstr "암호 필요" +msgstr "암호 필요(_P)" #: dbwiztextpage.ui:74 msgctxt "dbwiztextpage|browse" @@ -2783,55 +2711,51 @@ msgid "Browse" msgstr "찾아보기" #: dbwiztextpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "새로 만들기" #: deleteallrowsdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "지금 모든 열을 삭제하시려고 합니다. 열이 없으면 표를 작성할 수 없습니다. 표를 데이터베이스로부터 삭제하시겠습니까? 삭제하지 않는 경우 표는 변경없이 유지됩니다." +msgstr "지금 테이블의 모든 열을 삭제하시려고 합니다. 열이 없으면 테이블을 작성할 수 없습니다. 테이블을 데이터베이스로부터 삭제하시겠습니까? 삭제하지 않는 경우 테이블은 변경없이 유지됩니다." #: designsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "%1 에 변경 사항을 저장하시겠습니까?" +msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?" #: designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" +msgstr "관계 디자인이 변경되었습니다." #: directsqldialog.ui:9 msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "" +msgstr "SQL 문 실행" #: directsqldialog.ui:92 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" -msgstr "" +msgstr "실행할 명령(_C):" #: directsqldialog.ui:108 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "\"select\" 문 출력 표시(_S)" #: directsqldialog.ui:123 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "실행(_E)" #: directsqldialog.ui:158 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" -msgstr "" +msgstr "이전 명령(_P):" #: directsqldialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "SQL 명령" @@ -2849,10 +2773,9 @@ msgstr "출력" #: fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" -msgstr "" +msgstr "필드 서식" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "서식" @@ -2863,60 +2786,59 @@ msgid "Alignment" msgstr "맞춤" #: fielddialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" -msgstr "표 서식" +msgstr "테이블 서식" #: finalpagewizard.ui:17 msgctxt "finalpagewizard|headerText" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스를 저장한 후 진행 방법을 결정하십시오." #: finalpagewizard.ui:44 msgctxt "finalpagewizard|helpText" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "" +msgstr "마법사가 데이터베이스를 %PRODUCTNAME에 등록하시겠습니까?" #: finalpagewizard.ui:56 msgctxt "finalpagewizard|yesregister" msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "" +msgstr "예, 데이터베이스 등록(_Y)" #: finalpagewizard.ui:74 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "아니오, 데이터베이스 등록 안함(_O)" #: finalpagewizard.ui:105 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 파일을 저장한 후 무엇을 하시겠습니까?" #: finalpagewizard.ui:116 msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스를 편집할 수 있도록 엽니다." #: finalpagewizard.ui:132 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "테이블 마법사를 사용하여 테이블을 만듭니다." #: finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "" +msgstr "데이터베이스를 저장하려면 [마침]을 클릭하십시오." #: generalpagedialog.ui:17 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "" +msgstr "연결하려는 데이터베이스 유형을 선택하십시오." #: generalpagedialog.ui:31 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" msgid "Database _type:" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 유형(_T):" #: generalpagedialog.ui:59 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" @@ -2925,44 +2847,44 @@ msgid "" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" +"다음 페이지에서 연결에 대한 자세한 설정을 지정할 수 있습니다.\n" +"\n" +"새로 지정된 설정으로 기존 설정을 대체합니다." #: generalpagewizard.ui:18 msgctxt "generalpagewizard|headerText" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 데이터베이스 마법사를 시작합니다." #: generalpagewizard.ui:35 msgctxt "generalpagewizard|helpText" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 마법사를 사용하여 새 데이터베이스를 만들거나, 기존 데이터베이스 파일을 엽니다. 또는 서버에 저장된 데이터베이스에 연결할 수 있습니다." #: generalpagewizard.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" -msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" +msgstr "무엇을 하시겠습니까?" #: generalpagewizard.ui:61 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" msgid "Create a n_ew database" -msgstr "" +msgstr "새 데이터베이스 만들기(_E)" #: generalpagewizard.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" -msgstr "내장된 데이터베이스" +msgstr "내장된 데이터베이스(_E):" #: generalpagewizard.ui:118 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" -msgstr "" +msgstr "기존 데이터베이스 파일 열기(_F)" #: generalpagewizard.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" -msgstr "최근 사용" +msgstr "최근 사용(_R):" #: generalpagewizard.ui:179 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" @@ -2972,34 +2894,29 @@ msgstr "열기" #: generalpagewizard.ui:195 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "" +msgstr "기존 데이터베이스에 연결하기(_X)" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "호스트 이름(~H)" +msgstr "호스트 이름(_H):" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" -msgstr "포트 번호(~P)" +msgstr "포트 번호(_P):" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" -msgstr "소켓" +msgstr "소켓:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(~R):" +msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(_R):" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "테스트 클래스" @@ -3015,7 +2932,6 @@ msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "데이터 변환" @@ -3023,18 +2939,17 @@ msgstr "데이터 변환" #: generatedvaluespage.ui:29 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "" +msgstr "생성 값 검색(_T)" #: generatedvaluespage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "자동 증분 명령문(~U)" +msgstr "자동 증분 명령문(_A):" #: generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" -msgstr "" +msgstr "생성된 값에 대한 쿼리(_Q):" #: generatedvaluespage.ui:146 msgctxt "generatedvaluespage|label1" @@ -3047,144 +2962,124 @@ msgid "Indexes" msgstr "색인" #: indexdesigndialog.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" -msgstr "새로운 색인" +msgstr "새로운 인덱스" #: indexdesigndialog.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" -msgstr "현재의 색인 삭제" +msgstr "현재 인덱스 삭제" #: indexdesigndialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" -msgstr "현재의 색인 이름 바꾸기" +msgstr "현재 인덱스 이름 바꾸기" #: indexdesigndialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" -msgstr "현재의 색인 저장" +msgstr "현재 인덱스 저장" #: indexdesigndialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" -msgstr "현재의 색인 원래대로" +msgstr "현재 인덱스 초기화" #: indexdesigndialog.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" -msgstr "색인 확인자:" +msgstr "인덱스 식별자:" #: indexdesigndialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" -msgstr "단일(~U)" +msgstr "고유(_U)" #: indexdesigndialog.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" -msgstr "필드" +msgstr "필드:" #: indexdesigndialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" -msgstr "색인 세부사항" +msgstr "인덱스 세부사항" #: jdbcconnectionpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정" #: jdbcconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"JDBC 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오.\n" -"다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." +msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." #: jdbcconnectionpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "dBASE 파일 경로" +msgstr "dBASE 파일 경로:" #: jdbcconnectionpage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "새로 만들기" +msgstr "새로 만들기(_C)" #: jdbcconnectionpage.ui:94 msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "찾아보기..." +msgstr "찾아보기(_B)…" #: jdbcconnectionpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(~R):" +msgstr "JDBC 드라이버 클래스(_R):" #: jdbcconnectionpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" -msgstr "테스트 클래스" +msgstr "테스트 클래스(_T)" #: joindialog.ui:15 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "내부 조인" #: joindialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "왼쪽 아래로" +msgstr "왼쪽 기준 조인" #: joindialog.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "오른쪽 아래로" +msgstr "오른쪽 기준 조인" #: joindialog.ui:27 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "전체(외부) 조인" #: joindialog.ui:31 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "교차 조인" #: joindialog.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" -msgstr "양식 속성" +msgstr "조인 속성" #: joindialog.ui:162 msgctxt "joindialog|label1" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "관련 테이블" #: joindialog.ui:228 msgctxt "joindialog|label2" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "관련 필드" #: joindialog.ui:264 msgctxt "joindialog|label5" @@ -3194,13 +3089,12 @@ msgstr "유형(_T):" #: joindialog.ui:287 msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "자연" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "선택사항" #: jointablemenu.ui:12 msgctxt "jointablemenu|delete" @@ -3218,78 +3112,64 @@ msgid "Edit..." msgstr "편집..." #: keymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "기본 키" #: ldapconnectionpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "LDAP 디렉토리에 연결 설정" +msgstr "LDAP 디렉터리에 연결 설정" #: ldapconnectionpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"LDAP 디렉토리에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오.\n" -"다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." +msgstr "LDAP 디렉터리에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." #: ldapconnectionpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "서버" +msgstr "서버(_S):" #: ldapconnectionpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "포트 번호(~P)" +msgstr "포트 번호(_P):" #: ldapconnectionpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" -msgstr "기본값: 3306" +msgstr "기본값: 389" #: ldapconnectionpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" -msgstr "Base DN(~D)" +msgstr "Base _DN:" #: ldapconnectionpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "보안 연결(SSL) 사용" +msgstr "보안 연결(SSL) 사용(_S)" #: ldappage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" -msgstr "기본 DN(~B)" +msgstr "_Base DN:" #: ldappage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "보안 연결(SSL) 사용" #: ldappage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" -msgstr "포트 번호(~P)" +msgstr "포트 번호(_P):" #: ldappage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "최대 레코드 수(~R)" +msgstr "최대 레코드 수(_R):" #: ldappage.ui:133 msgctxt "ldappage|charsetheader" @@ -3297,25 +3177,21 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "연결 설정" #: migratepage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|label1" msgid "Migration Progress" -msgstr "마이그레이션 진행률" +msgstr "변환 진행률" #: migratepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|count" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" msgstr "데이터베이스 문서에 현재 처리 중인 $forms$ 양식과 $reports$ 보고서가 포함되어 있습니다:" #: migratepage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|done" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." msgstr "모든 문서를 성공적으로 처리했습니다. 자세한 요약을 보려면 [다음]을 누르십시오." #: migratepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|label4" msgid "Overall progress:" msgstr "전체 진행률:" @@ -3326,13 +3202,11 @@ msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "문서 $current$/$overall$" #: migratepage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|label6" msgid "Current progress:" msgstr "현재 진행률:" #: migratepage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|label5" msgid "Current object:" msgstr "현재 개체:" @@ -3348,13 +3222,11 @@ msgid "_User name:" msgstr "사용자 이름(_U):" #: mysqlnativepage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "암호 필요" #: mysqlnativepage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "사용자 인증" @@ -3365,27 +3237,24 @@ msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" #: mysqlnativepage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "데이터 변환" #: mysqlnativesettings.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" -msgstr "데이터베이스 이름" +msgstr "데이터베이스 이름(_D):" #: mysqlnativesettings.ui:63 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" -msgstr "" +msgstr "서버/포트(_R)" #: mysqlnativesettings.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" -msgstr "서버" +msgstr "서버(_S):" #: mysqlnativesettings.ui:110 msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" @@ -3398,22 +3267,19 @@ msgid "Default: 3306" msgstr "기본값: 3306" #: mysqlnativesettings.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" -msgstr "소켓" +msgstr "소켓(_C):" #: mysqlnativesettings.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" -msgstr "명명된 파이프(~i)" +msgstr "명명된 파이프(_I):" #: namematchingpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "모두" +msgstr "전체(_A)" #: namematchingpage.ui:65 msgctxt "namematchingpage|none" @@ -3421,16 +3287,14 @@ msgid "Non_e" msgstr "없음(_E)" #: namematchingpage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " -msgstr "원본 표: \n" +msgstr "원본 표: " #: namematchingpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " -msgstr "대상 표: \n" +msgstr "대상 표: " #: odbcpage.ui:38 msgctxt "odbcpage|charsetlabel" @@ -3438,63 +3302,54 @@ msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" #: odbcpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "데이터 변환" #: odbcpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" -msgstr "ODBC 옵션(~O)" +msgstr "ODBC 옵션(_O):" #: odbcpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "파일 기반 데이터베이스에 카탈로그 사용" #: odbcpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "선택적 설정" #: parametersdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "매개 변수 입력" #: parametersdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" -msgstr "값:" +msgstr "값(_V):" #: parametersdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" -msgstr "다음" +msgstr "다음(_N)" #: parametersdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" -msgstr "매개 변수" +msgstr "매개 변수(_P)" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" -msgstr "암호 바꾸기(_P)" +msgstr "암호 바꾸기" #: password.ui:120 msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" -msgstr "" +msgstr "이전 암호(_A):" #: password.ui:134 msgctxt "password|label3" @@ -3502,24 +3357,21 @@ msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" #: password.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" -msgstr "암호 확인" +msgstr "암호 확인(_C):" #: password.ui:177 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" -msgstr "" +msgstr "사용자 “$name$: $”" #: preparepage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "preparepage|label1" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "데이터베이스 매크로 마이그레이션 마법사 시작" +msgstr "데이터베이스 매크로 변환 마법사를 시작합니다." #: preparepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "preparepage|label2" msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" @@ -3532,23 +3384,21 @@ msgid "" msgstr "" "이 마법사는 매크로를 변환하는 작업을 안내합니다.\n" "\n" -"이 작업을 마치면 이전에 양식 및 보고서에 포함되어 있던 모든 매크로가 데이터베이스 문서로 이동됩니다. 이 과정에서 필요에 따라 라이브러리의 이름이 바뀝니다.\n" +"이 작업을 마치면, 이전에 양식 및 보고서에 포함되어 있던 모든 매크로가 데이터베이스 문서로 이동됩니다. 이 과정에서 필요에 따라 라이브러리의 이름이 바뀝니다.\n" "\n" "양식 및 보고서에 이러한 매크로와 스크립트에 대한 참조가 포함되어 있으면 가능한 경우 조정됩니다.\n" "\n" -"마이그레이션을 시작하려면 먼저 모든 양식, 보고서, 쿼리 및 표를 닫아야 합니다. 이렇게 하려면 [다음]을 누르십시오." +"변환을 시작하려면 먼저 모든 양식, 보고서, 쿼리 및 표를 닫아야 합니다. 이렇게 하려면 [다음]을 누르십시오." #: preparepage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "preparepage|closedocerror" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." msgstr "일부 개체를 닫지 못했습니다. 이 개체를 수동으로 닫은 다음 마법사를 다시 시작하십시오." #: querycolmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." -msgstr "열 너비(~W)..." +msgstr "열 너비(_W)..." #: querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" @@ -3583,7 +3433,7 @@ msgstr "- 없음 -" #: queryfilterdialog.ui:148 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui:149 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" @@ -3593,7 +3443,7 @@ msgstr "<>" #: queryfilterdialog.ui:150 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui:151 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" @@ -3603,7 +3453,7 @@ msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui:152 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: queryfilterdialog.ui:153 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" @@ -3623,12 +3473,12 @@ msgstr "같지 않음" #: queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" -msgstr "" +msgstr "null" #: queryfilterdialog.ui:157 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" -msgstr "" +msgstr "null 아님" #: queryfilterdialog.ui:171 msgctxt "queryfilterdialog|field2" @@ -3676,10 +3526,9 @@ msgid "Functions" msgstr "함수" #: queryfuncmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" -msgstr "표 이름" +msgstr "테이블 이름" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" @@ -3692,16 +3541,14 @@ msgid "Distinct Values" msgstr "명료값" #: querypropertiesdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" -msgstr "필드 속성" +msgstr "쿼리 속성" #: querypropertiesdialog.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit:" -msgstr "제한" +msgstr "제한:" #: querypropertiesdialog.ui:117 msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" @@ -3714,10 +3561,9 @@ msgid "No" msgstr "아니요" #: querypropertiesdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" -msgstr "명료값" +msgstr "고유값:" #: relationdialog.ui:9 msgctxt "relationdialog|RelationDialog" @@ -3727,91 +3573,87 @@ msgstr "관계" #: relationdialog.ui:132 msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "관련 테이블" #: relationdialog.ui:173 msgctxt "relationdialog|label2" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "관련 필드" #: relationdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" -msgstr "실행 없음" +msgstr "동작 없음(_N)" #: relationdialog.ui:228 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" -msgstr "" +msgstr "캐스케이드 업데이트(_U)" #: relationdialog.ui:244 msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "NULL로 설정(_S)" #: relationdialog.ui:260 msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "기본값 설정(_D)" #: relationdialog.ui:282 msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" -msgstr "" +msgstr "업데이트 옵션" #: relationdialog.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" -msgstr "실행 없음" +msgstr "동작 없음(_N)" #: relationdialog.ui:331 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" -msgstr "" +msgstr "캐스케이드 삭제(_C)" #: relationdialog.ui:346 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "NULL로 설정(_S)" #: relationdialog.ui:361 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "기본값 설정(_D)" #: relationdialog.ui:382 msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" -msgstr "" +msgstr "삭제 옵션" #: relationdialog.ui:435 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "내부 조인" #: relationdialog.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "왼쪽 아래로" +msgstr "왼쪽 기준 조인" #: relationdialog.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "오른쪽 아래로" +msgstr "오른쪽 기준 조인" #: relationdialog.ui:447 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "전체(외부) 조인" #: relationdialog.ui:451 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "교차 조인" #: rowheightdialog.ui:15 msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" @@ -3824,16 +3666,14 @@ msgid "_Height:" msgstr "높이(_H):" #: rowheightdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "자동(_A)" #: rtfcopytabledialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "RTF 표 복사" +msgstr "RTF 테이블 복사" #: savedialog.ui:9 msgctxt "savedialog|SaveDialog" @@ -3843,44 +3683,39 @@ msgstr "다른 이름으로 저장" #: savedialog.ui:85 msgctxt "savedialog|descriptionft" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "" +msgstr "만들려는 개체의 이름을 입력하십시오:" #: savedialog.ui:100 msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" -msgstr "" +msgstr "카탈로그(_C):" #: savedialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" msgstr "스키마(_S):" #: saveindexdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" -msgstr "색인 디자인 종료" +msgstr "인덱스 디자인 종료" #: saveindexdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "현재 색인의 변경된 사항을 저장하겠습니까?" +msgstr "현재 인덱스의 변경된 사항을 저장하겠습니까?" #: savemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "%1 에 변경 사항을 저장하시겠습니까?" +msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?" #: savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." -msgstr "" +msgstr "현재 레코드가 수정되었습니다." #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" msgstr "정렬 순서" @@ -3893,12 +3728,12 @@ msgstr "연산자" #: sortdialog.ui:109 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "그리고" #: sortdialog.ui:122 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "그리고" #: sortdialog.ui:134 msgctxt "sortdialog|label5" @@ -3911,43 +3746,36 @@ msgid "Order" msgstr "순서" #: sortdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" msgstr "오름차순" #: sortdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" msgstr "내림차순" #: sortdialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" msgstr "오름차순" #: sortdialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" msgstr "내림차순" #: sortdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" msgstr "오름차순" #: sortdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" msgstr "내림차순" #: sortdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" msgstr "정렬 순서" @@ -3958,30 +3786,24 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스로 연결 설정" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" -"JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 시스템에 JDBC 드라이버 클래스를 설치하고 %PRODUCTNAME에 등록해야 합니다.\n" -"다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." +msgstr "JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 시스템에 JDBC 드라이버 클래스를 설치하고 %PRODUCTNAME에 등록해야 합니다. 다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오. " #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" -msgstr "데이터베이스 이름" +msgstr "데이터베이스 이름(_D):" #: specialjdbcconnectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "서버" +msgstr "서버(_S):" #: specialjdbcconnectionpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "포트 번호(~P)" +msgstr "포트 번호(_P):" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" @@ -3989,104 +3811,101 @@ msgid "Default: 3306" msgstr "기본값: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(~R):" +msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(_R):" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" -msgstr "테스트 클래스" +msgstr "테스트 클래스(_T)" #: specialsettingspage.ui:18 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "SQL92 이름 제약 조건 사용" #: specialsettingspage.ui:35 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "SELECT 문에 테이블 별칭 추가" #: specialsettingspage.ui:52 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "테이블 별칭 앞에 키워드 AS 사용" #: specialsettingspage.ui:69 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "" +msgstr "외부 조인 구문 '{oj }' 사용" #: specialsettingspage.ui:86 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 드라이버의 권한 무시" #: specialsettingspage.ui:103 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "명명된 매개 변수를 '?'(으)로 바꾸기" #: specialsettingspage.ui:120 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "버전 열 표시(사용 가능한 경우)" #: specialsettingspage.ui:137 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "SELECT 문에 카탈로그 이름 사용" #: specialsettingspage.ui:154 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "SELECT 문에 스키마 이름 사용" #: specialsettingspage.ui:171 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "ASC 또는 DESC 문으로 인덱스 만들기" #: specialsettingspage.ui:188 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "" +msgstr "CR+LF로 텍스트 줄 종결" #: specialsettingspage.ui:205 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "현재 필드 정보 무시" #: specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "필요한 필드에 대한 양식 데이터 입력 확인" #: specialsettingspage.ui:239 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "" +msgstr "ODBC 준수 날짜/시간 문자 사용" #: specialsettingspage.ui:256 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "기본 키 지원" #: specialsettingspage.ui:273 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 드라이버의 결과셋 형식을 유지합니다." #: specialsettingspage.ui:299 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "" +msgstr "불리언 값 비교:" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "기본값" @@ -4097,36 +3916,34 @@ msgid "SQL" msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" -msgstr "고정" +msgstr "혼합" #: specialsettingspage.ui:318 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" -msgstr "" +msgstr "MS Access" #: specialsettingspage.ui:333 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "" +msgstr "열 유형으로 검색한 행:" #: sqlexception.ui:9 msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "오류 상세 정보" #: sqlexception.ui:58 msgctxt "sqlexception|label2" msgid "Error _list:" -msgstr "" +msgstr "오류 목록(_L):" #: sqlexception.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" -msgstr "설명" +msgstr "설명(_D):" #: summarypage.ui:17 msgctxt "summarypage|label1" @@ -4134,22 +3951,19 @@ msgid "Summary" msgstr "요약" #: summarypage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|success" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "변환이 성공적으로 이루어졌습니다. 아래는 문서에 적용한 동작들의 로그입니다." +msgstr "변환이 성공적으로 이루어졌습니다. 아래는 문서에 적용한 동작의 로그입니다." #: summarypage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|failure" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." msgstr "변환이 정상적으로 이루어지지 못했습니다. 더 자세한 내용은 아래의 변환 로그를 확인하십시오." #: tabledesignrowmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "잘라내기" +msgstr "잘라내기(_T)" #: tabledesignrowmenu.ui:20 msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" @@ -4157,10 +3971,9 @@ msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: tabledesignrowmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "붙여 넣기" +msgstr "붙여넣기(_P)" #: tabledesignrowmenu.ui:35 msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" @@ -4173,36 +3986,34 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "행 삽입" #: tabledesignrowmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "기본 키" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "%1 에 변경 사항을 저장하시겠습니까?" +msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "The table has been changed." -msgstr "" +msgstr "테이블이 변경되었습니다." #: tablesfilterdialog.ui:8 msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" msgid "Tables Filter" -msgstr "" +msgstr "테이블 필터" #: tablesfilterpage.ui:34 msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "" +msgstr "응용 프로그램에서 보여질 테이블에 표시하십시오." #: tablesfilterpage.ui:70 msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "" +msgstr "테이블과 테이블 필터" #: tablesjoindialog.ui:82 msgctxt "tablesjoindialog|tables" @@ -4215,30 +4026,26 @@ msgid "Queries" msgstr "쿼리" #: tablesjoindialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" -msgstr "표 추가..." +msgstr "테이블 추가..." #: tablesjoindialog.ui:143 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "테이블 또는 쿼리 추가" #: textconnectionsettings.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "텍스트 연결 설정" #: textpage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "일반 텍스트 파일(*.txt)" #: textpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "'쉼표로 분리되는 값' 파일(*.csv)" @@ -4249,82 +4056,74 @@ msgid "Custom:" msgstr "사용자 정의:" #: textpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "사용자 정의:" +msgstr "사용자 정의: *.abc" #: textpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "액세스하려는 파일 유형 지정" +msgstr "접근하려는 파일 유형 지정" #: textpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" -msgstr "텍스트에 머리글 포함(~T)" +msgstr "텍스트에 머리글 포함(_T)" #: textpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" -msgstr "필드 구분 기호" +msgstr "필드 구분 기호:" #: textpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" -msgstr "텍스트 구분 기호" +msgstr "텍스트 구분 기호:" #: textpage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" -msgstr "소수 구분 기호" +msgstr "소수 구분 기호:" #: textpage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" -msgstr "천단위 구분 기호" +msgstr "천단위 구분 기호:" #: textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui:274 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui:275 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" -msgstr "" +msgstr ";" #: textpage.ui:276 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: textpage.ui:296 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui:297 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" -msgstr "원시 형식" +msgstr "행 형식" #: textpage.ui:359 msgctxt "textpage|charsetlabel" @@ -4332,103 +4131,89 @@ msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" #: textpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "데이터 변환" #: typeselectpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" msgstr "열 정보" #: typeselectpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "(최대)줄(~X):" +msgstr "(최대) 줄(_X):" #: typeselectpage.ui:121 msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "자동(_A)" #: typeselectpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "자동 유형 인식" +msgstr "자동 형식 인식" #: useradmindialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" -msgstr "사용자 관리..." +msgstr "사용자 관리" #: useradmindialog.ui:92 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "사용자 설정" #: useradminpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" -msgstr "사용자:" +msgstr "사용자(_E):" #: useradminpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|add" msgid "_Add User..." -msgstr "사용자 추가(~A)..." +msgstr "사용자 추가(_A)..." #: useradminpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|changepass" msgid "Change _Password..." -msgstr "암호 변경(~P)..." +msgstr "암호 변경(_P)..." #: useradminpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." -msgstr "사용자 삭제(~D)..." +msgstr "사용자 삭제(_D)..." #: useradminpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "사용자 선택" #: useradminpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "선택된 사용자의 액세스 권한" +msgstr "선택된 사용자의 접근 권한" #: userdetailspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "호스트 이름(~H)" +msgstr "호스트 이름(_H):" #: userdetailspage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" -msgstr "포트 번호(~P)" +msgstr "포트 번호(_P):" #: userdetailspage.ui:89 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" -msgstr "" +msgstr "카탈로그 사용(_U)" #: userdetailspage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" -msgstr "드라이버 설정(~D)" +msgstr "드라이버 설정(_D):" #: userdetailspage.ui:137 msgctxt "userdetailspage|label1" @@ -4441,7 +4226,6 @@ msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" #: userdetailspage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "데이터 변환" |