diff options
Diffstat (limited to 'source/ko/desktop/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ko/desktop/messages.po | 112 |
1 files changed, 55 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/ko/desktop/messages.po b/source/ko/desktop/messages.po index 5ae79edde78..5e019898657 100644 --- a/source/ko/desktop/messages.po +++ b/source/ko/desktop/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523442321.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "%EXTENSION_NAME 비활성화 중" #, c-format msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME 에 대한 라이선스 승인" +msgstr "%EXTENSION_NAME에 대한 라이선스 승인" #: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" @@ -221,7 +224,7 @@ msgstr "닫기" #: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" msgid "Quit" -msgstr "종료" +msgstr "끝내기" #: strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" @@ -230,7 +233,7 @@ msgid "" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" -"%PRODUCTNAME 이(가) 업데이트되었습니다. 일부 공용 %PRODUCTNAME 확장이 현재 버젼과 호환되지 않아 %PRODUCTNAME 을(를) 시작하기 전에 업데이트가 필요합니다.\n" +"%PRODUCTNAME가 업데이트되었습니다. 일부 공용 %PRODUCTNAME 확장이 현재 버전과 호환되지 않아 %PRODUCTNAME를 시작하기 전에 업데이트가 필요합니다.\n" "\n" "공용 확장의 업데이트를 위해 관리자 권한이 필요합니다. 시스템 관리자에게 연락하여 아래의 공용 확장을 업데이트하십시오:" @@ -242,12 +245,12 @@ msgstr "다음 시스템 종속성을 수행하지 않았으므로 확장을 설 #: strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "이 확장은 라이센스가 아직 승인되지 않았기 때문에 비활성화되었습니다.\n" +msgstr "이 확장은 라이선스가 아직 승인되지 않았기 때문에 비활성화되었습니다.\n" #: strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" -msgstr "라이센스 표시(~S)" +msgstr "라이선스 표시(~S)" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" @@ -257,18 +260,18 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "'%NAME' 확장을 설치합니다.\n" -"확장 설치를 계속하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" -"확장 설치를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." +"확장 설치를 계속하려면 [확인]을 클릭합니다.\n" +"확장 설치를 중지하려면 [취소]를 클릭합니다." #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "현재 확장 설치를 할 수 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오." #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "현재 확장 제거를 할 수 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오." #: strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" @@ -288,7 +291,7 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" +"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" "확장을 제거하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" "확장 제거를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." @@ -299,7 +302,7 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" -"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" +"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" "확장을 사용하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" "확장 사용을 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." @@ -310,9 +313,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" -"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" +"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" "확장을 사용 중지하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" -"확장 사용 중지를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." +"확장 사용 중지를 취소하려면 [취소] 를 클릭합니다." #: strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" @@ -388,9 +391,9 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" -"최신 버전 $DEPLOYED 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." +"최신 버전 $DEPLOYED이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" +"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" +"설치를 취소하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." #: strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" @@ -401,9 +404,9 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" -"최신 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." +"최신 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME'이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" +"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n" +"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오." #: strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" @@ -415,8 +418,8 @@ msgid "" msgstr "" "'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" "같은 버전이 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." +"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n" +"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오." #: strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" @@ -427,9 +430,9 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" -"같은 버전 '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." +"같은 버전 '$OLDNAME'이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" +"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n" +"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오." #: strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" @@ -440,9 +443,9 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" -"이전 버전 $DEPLOYED 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." +"이전 버전 $DEPLOYED이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" +"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n" +"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오." #: strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" @@ -453,9 +456,9 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" -"이전 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." +"이전 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME'이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" +"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n" +"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오." #: strings.hrc:143 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" @@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "응용 프로그램을 시작할 수 없습니다." #: strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "구성 디렉토리 \"$1\"이(가) 없습니다." +msgstr "구성 디렉터리 \"$1\"이(가) 없습니다." #: strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" @@ -580,7 +583,7 @@ msgstr "구성 서비스를 사용할 수 없습니다." #: strings.hrc:168 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." -msgstr "설치 패키지가 들어 있는 폴더 또는 CD의 설치 프로그램을 복구하려면 설치 프로그램을 시작하십시오. " +msgstr "설치 패키지가 들어 있는 폴더 또는 CD의 설치 프로그램을 복구하려면 설치 프로그램을 시작하십시오." #: strings.hrc:169 msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" @@ -594,7 +597,7 @@ msgid "" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" -"%PRODUCTNAME 의 설정 데이터에 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME 을(를) 시작할 수 없습니다.\n" +"%PRODUCTNAME의 설정 데이터에 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME를 시작할 수 없습니다.\n" "\n" "시스템 관리자에게 문의하십시오." @@ -606,7 +609,7 @@ msgstr "다음과 같은 내부적 오류가 발생했습니다:" #: strings.hrc:172 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "%PRODUCTNAME 를 설치하거나 업데이트한 뒤, 수동으로 재시작하십시오." +msgstr "%PRODUCTNAME를 설치하거나 업데이트한 뒤, 수동으로 다시 시작하십시오." #: strings.hrc:173 msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" @@ -616,8 +619,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -"%PRODUCTNAME 의 다른 인스턴스가 사용자 임의 설정에 액세스 중이거나 설정이 잠겨있습니다.\n" -"동시 다발적인 액세스로 인하여 사용자 임의 설정 내용의 일관성에 문제가 생길 수 있습니다. 계속 실행하기 전에 사용자 '$u' 이(가) %PRODUCTNAME 을(를) '$h' 호스트에서 종료하였는지 확인해야 합니다.\n" +"%PRODUCTNAME의 다른 인스턴스가 사용자 임의 설정에 액세스 중이거나 설정이 잠겨있습니다.\n" +"동시 다발적인 액세스로 인하여 사용자 임의 설정 내용의 일관성에 문제가 생길 수 있습니다. 계속 실행하기 전에 사용자 '$u'이(가) %PRODUCTNAME를 '$h' 호스트에서 종료하였는지 확인해야 합니다.\n" "\n" "계속 진행하겠습니까?" @@ -642,7 +645,7 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n" +"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME를 다시 시작하십시오.\n" "\n" #: strings.hrc:178 @@ -651,13 +654,13 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n" +"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME를 다시 시작하십시오.\n" "\n" #: strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "$NAME 에 대한 확장 소프트웨어 사용권 계약:" +msgstr "$NAME에 대한 확장 소프트웨어 사용권 계약:" #: strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" @@ -695,10 +698,9 @@ msgid "N" msgstr "N" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "unopkg를 시작할 수 없습니다. 잠김 파일은 이미 실행 중임을 나타냅니다. 적용되지 않으면, 잠김 파일을 삭제하십시오:" +msgstr "unopkg를 시작할 수 없습니다. 잠김 파일은 이미 실행 중임을 나타냅니다. 사용중이 아니면 잠김 파일을 삭제하십시오:" #: strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" @@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "시스템 종속성 검사" #: dependenciesdialog.ui:60 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "다음 시스템 종속성이 충족되지 않아, 해당 확장을 설치할 수 없습니다." +msgstr "다음 시스템 종속성이 충족되지 않아, 해당 확장을 설치할 수 없습니다.:" #: extensionmanager.ui:9 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" @@ -726,10 +728,9 @@ msgid "_Options" msgstr "선택 사항(_O)" #: extensionmanager.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "업데이트 확인(_U)..." +msgstr "업데이트 확인(_U)" #: extensionmanager.ui:111 msgctxt "extensionmanager|addbtn" @@ -737,16 +738,14 @@ msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" #: extensionmanager.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "제거(~R)" +msgstr "제거(_R)" #: extensionmanager.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "활성화(~E)" +msgstr "사용(_E)" #: extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" @@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "현재 사용자용으로 설치됨" #: extensionmanager.ui:219 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 와 함께 설치됨" +msgstr "%PRODUCTNAME와 함께 설치됨" #: extensionmanager.ui:241 msgctxt "extensionmanager|label1" @@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "어떤 사용자용으로 확장을 설치하겠습니까?" #: installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "다중 사용자 환경에서 모든 사용자용으로 확장을 설치하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하고 있는 다른 사용자가 없는지 확인하십시오." +msgstr "다중 사용자 환경에서 모든 사용자용으로 확장을 설치하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하고 있는 다른 사용자가 없는지 확인하십시오." #: installforalldialog.ui:25 msgctxt "installforalldialog|no" @@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "거절" #: licensedialog.ui:67 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "확장 설치를 진행하려면 다음 과정을 따라 하십시오." +msgstr "확장 설치를 진행하려면 다음 과정을 따라 하십시오.:" #: licensedialog.ui:90 msgctxt "licensedialog|label2" @@ -829,10 +828,9 @@ msgid "2." msgstr "2." #: licensedialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "사용권 계약 전문을 보십시오. 이 대화 상자의 스크롤 막대를 사용하면 사용권 전문을 볼 수 있습니다.\"" +msgstr "사용권 계약 전문을 보십시오. 이 대화 상자의 스크롤 막대를 사용하면 사용권 전문을 볼 수 있습니다." #: licensedialog.ui:167 msgctxt "licensedialog|label5" @@ -922,7 +920,7 @@ msgstr "확장 업데이트 필요" #: updaterequireddialog.ui:26 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "%PRODUCTNAME 이(가) 새 버전으로 업데이트 되었습니다. 설치된 %PRODUCTNAME 확장 중 일부가 이 버전과 호환되지 않습니다. 해당 확장을 사용할 수 있도록 확장을 업데이트하십시오." +msgstr "%PRODUCTNAME가 새 버전으로 업데이트 되었습니다. 설치된 %PRODUCTNAME 확장 중 일부가 이 버전과 호환되지 않습니다. 해당 확장을 사용할 수 있도록 확장을 업데이트하십시오." #: updaterequireddialog.ui:62 msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" |