aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/desktop/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ko/desktop/messages.po')
-rw-r--r--source/ko/desktop/messages.po112
1 files changed, 55 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/ko/desktop/messages.po b/source/ko/desktop/messages.po
index 5ae79edde78..5e019898657 100644
--- a/source/ko/desktop/messages.po
+++ b/source/ko/desktop/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442321.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "%EXTENSION_NAME 비활성화 중"
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
-msgstr "%EXTENSION_NAME 에 대한 라이선스 승인"
+msgstr "%EXTENSION_NAME에 대한 라이선스 승인"
#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
@@ -221,7 +224,7 @@ msgstr "닫기"
#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
-msgstr "종료"
+msgstr "끝내기"
#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
@@ -230,7 +233,7 @@ msgid ""
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME 이(가) 업데이트되었습니다. 일부 공용 %PRODUCTNAME 확장이 현재 버젼과 호환되지 않아 %PRODUCTNAME 을(를) 시작하기 전에 업데이트가 필요합니다.\n"
+"%PRODUCTNAME가 업데이트되었습니다. 일부 공용 %PRODUCTNAME 확장이 현재 버전과 호환되지 않아 %PRODUCTNAME를 시작하기 전에 업데이트가 필요합니다.\n"
"\n"
"공용 확장의 업데이트를 위해 관리자 권한이 필요합니다. 시스템 관리자에게 연락하여 아래의 공용 확장을 업데이트하십시오:"
@@ -242,12 +245,12 @@ msgstr "다음 시스템 종속성을 수행하지 않았으므로 확장을 설
#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
-msgstr "이 확장은 라이센스가 아직 승인되지 않았기 때문에 비활성화되었습니다.\n"
+msgstr "이 확장은 라이선스가 아직 승인되지 않았기 때문에 비활성화되었습니다.\n"
#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
-msgstr "라이센스 표시(~S)"
+msgstr "라이선스 표시(~S)"
#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
@@ -257,18 +260,18 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'%NAME' 확장을 설치합니다.\n"
-"확장 설치를 계속하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n"
-"확장 설치를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다."
+"확장 설치를 계속하려면 [확인]을 클릭합니다.\n"
+"확장 설치를 중지하려면 [취소]를 클릭합니다."
#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "현재 확장 설치를 할 수 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "현재 확장 제거를 할 수 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
@@ -288,7 +291,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
+"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
"확장을 제거하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n"
"확장 제거를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다."
@@ -299,7 +302,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
+"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
"확장을 사용하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n"
"확장 사용을 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다."
@@ -310,9 +313,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
-"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
+"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
"확장을 사용 중지하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n"
-"확장 사용 중지를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다."
+"확장 사용 중지를 취소하려면 [취소] 를 클릭합니다."
#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
@@ -388,9 +391,9 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
-"최신 버전 $DEPLOYED 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"최신 버전 $DEPLOYED이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
+"설치를 취소하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
@@ -401,9 +404,9 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
-"최신 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"최신 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME'이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n"
+"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오."
#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
@@ -415,8 +418,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
"같은 버전이 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n"
+"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오."
#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
@@ -427,9 +430,9 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
-"같은 버전 '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"같은 버전 '$OLDNAME'이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n"
+"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오."
#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
@@ -440,9 +443,9 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
-"이전 버전 $DEPLOYED 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"이전 버전 $DEPLOYED이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n"
+"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오."
#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
@@ -453,9 +456,9 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
-"이전 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"이전 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME'이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n"
+"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오."
#: strings.hrc:143
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
@@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "응용 프로그램을 시작할 수 없습니다."
#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "구성 디렉토리 \"$1\"이(가) 없습니다."
+msgstr "구성 디렉터리 \"$1\"이(가) 없습니다."
#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
@@ -580,7 +583,7 @@ msgstr "구성 서비스를 사용할 수 없습니다."
#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
-msgstr "설치 패키지가 들어 있는 폴더 또는 CD의 설치 프로그램을 복구하려면 설치 프로그램을 시작하십시오. "
+msgstr "설치 패키지가 들어 있는 폴더 또는 CD의 설치 프로그램을 복구하려면 설치 프로그램을 시작하십시오."
#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
@@ -594,7 +597,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME 의 설정 데이터에 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME 을(를) 시작할 수 없습니다.\n"
+"%PRODUCTNAME의 설정 데이터에 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME를 시작할 수 없습니다.\n"
"\n"
"시스템 관리자에게 문의하십시오."
@@ -606,7 +609,7 @@ msgstr "다음과 같은 내부적 오류가 발생했습니다:"
#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr "%PRODUCTNAME 를 설치하거나 업데이트한 뒤, 수동으로 재시작하십시오."
+msgstr "%PRODUCTNAME를 설치하거나 업데이트한 뒤, 수동으로 다시 시작하십시오."
#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
@@ -616,8 +619,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME 의 다른 인스턴스가 사용자 임의 설정에 액세스 중이거나 설정이 잠겨있습니다.\n"
-"동시 다발적인 액세스로 인하여 사용자 임의 설정 내용의 일관성에 문제가 생길 수 있습니다. 계속 실행하기 전에 사용자 '$u' 이(가) %PRODUCTNAME 을(를) '$h' 호스트에서 종료하였는지 확인해야 합니다.\n"
+"%PRODUCTNAME의 다른 인스턴스가 사용자 임의 설정에 액세스 중이거나 설정이 잠겨있습니다.\n"
+"동시 다발적인 액세스로 인하여 사용자 임의 설정 내용의 일관성에 문제가 생길 수 있습니다. 계속 실행하기 전에 사용자 '$u'이(가) %PRODUCTNAME를 '$h' 호스트에서 종료하였는지 확인해야 합니다.\n"
"\n"
"계속 진행하겠습니까?"
@@ -642,7 +645,7 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n"
+"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME를 다시 시작하십시오.\n"
"\n"
#: strings.hrc:178
@@ -651,13 +654,13 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n"
+"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME를 다시 시작하십시오.\n"
"\n"
#: strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
-msgstr "$NAME 에 대한 확장 소프트웨어 사용권 계약:"
+msgstr "$NAME에 대한 확장 소프트웨어 사용권 계약:"
#: strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
@@ -695,10 +698,9 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "unopkg를 시작할 수 없습니다. 잠김 파일은 이미 실행 중임을 나타냅니다. 적용되지 않으면, 잠김 파일을 삭제하십시오:"
+msgstr "unopkg를 시작할 수 없습니다. 잠김 파일은 이미 실행 중임을 나타냅니다. 사용중이 아니면 잠김 파일을 삭제하십시오:"
#: strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
@@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "시스템 종속성 검사"
#: dependenciesdialog.ui:60
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "다음 시스템 종속성이 충족되지 않아, 해당 확장을 설치할 수 없습니다."
+msgstr "다음 시스템 종속성이 충족되지 않아, 해당 확장을 설치할 수 없습니다.:"
#: extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
@@ -726,10 +728,9 @@ msgid "_Options"
msgstr "선택 사항(_O)"
#: extensionmanager.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr "업데이트 확인(_U)..."
+msgstr "업데이트 확인(_U)"
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
@@ -737,16 +738,14 @@ msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
#: extensionmanager.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr "제거(~R)"
+msgstr "제거(_R)"
#: extensionmanager.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr "활성화(~E)"
+msgstr "사용(_E)"
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
@@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "현재 사용자용으로 설치됨"
#: extensionmanager.ui:219
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME 와 함께 설치됨"
+msgstr "%PRODUCTNAME와 함께 설치됨"
#: extensionmanager.ui:241
msgctxt "extensionmanager|label1"
@@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "어떤 사용자용으로 확장을 설치하겠습니까?"
#: installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
-msgstr "다중 사용자 환경에서 모든 사용자용으로 확장을 설치하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하고 있는 다른 사용자가 없는지 확인하십시오."
+msgstr "다중 사용자 환경에서 모든 사용자용으로 확장을 설치하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하고 있는 다른 사용자가 없는지 확인하십시오."
#: installforalldialog.ui:25
msgctxt "installforalldialog|no"
@@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "거절"
#: licensedialog.ui:67
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr "확장 설치를 진행하려면 다음 과정을 따라 하십시오."
+msgstr "확장 설치를 진행하려면 다음 과정을 따라 하십시오.:"
#: licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
@@ -829,10 +828,9 @@ msgid "2."
msgstr "2."
#: licensedialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "사용권 계약 전문을 보십시오. 이 대화 상자의 스크롤 막대를 사용하면 사용권 전문을 볼 수 있습니다.\""
+msgstr "사용권 계약 전문을 보십시오. 이 대화 상자의 스크롤 막대를 사용하면 사용권 전문을 볼 수 있습니다."
#: licensedialog.ui:167
msgctxt "licensedialog|label5"
@@ -922,7 +920,7 @@ msgstr "확장 업데이트 필요"
#: updaterequireddialog.ui:26
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr "%PRODUCTNAME 이(가) 새 버전으로 업데이트 되었습니다. 설치된 %PRODUCTNAME 확장 중 일부가 이 버전과 호환되지 않습니다. 해당 확장을 사용할 수 있도록 확장을 업데이트하십시오."
+msgstr "%PRODUCTNAME가 새 버전으로 업데이트 되었습니다. 설치된 %PRODUCTNAME 확장 중 일부가 이 버전과 호환되지 않습니다. 해당 확장을 사용할 수 있도록 확장을 업데이트하십시오."
#: updaterequireddialog.ui:62
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"