aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/filter/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ko/filter/messages.po')
-rw-r--r--source/ko/filter/messages.po40
1 files changed, 21 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/ko/filter/messages.po b/source/ko/filter/messages.po
index b9112649170..b0072ecd655 100644
--- a/source/ko/filter/messages.po
+++ b/source/ko/filter/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442332.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
@@ -251,7 +254,7 @@ msgstr "양식 컨트롤에 PDF/A 표준에서 지원하지 않는 작업이 포
#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr "지정한 PDF 형식은 투명도를 지원하지 않기 때문에, 일부 개체에 포함된 투명 요소가 제거되었습니다. 해당 개체들의 투명 요소를 먼저 제거한 뒤에 PDF 로 내보내기를 하면 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다."
+msgstr "지정한 PDF 형식은 투명도를 지원하지 않기 때문에, 일부 개체에 포함된 투명 요소가 제거되었습니다. 해당 개체의 투명 요소를 먼저 제거한 뒤에 PDF로 내보내기를 하면 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다."
#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
@@ -340,7 +343,7 @@ msgstr "슬라이드:"
#: pdfgeneralpage.ui:125
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
-msgstr ""
+msgstr "선택/선택된 시트(_S)"
#: pdfgeneralpage.ui:141
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
@@ -425,7 +428,7 @@ msgstr "하이브리드 PDF (내장된 ODF 파일)(_B)"
#: pdfgeneralpage.ui:450
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME 에서 쉽게 편집할 수 있는 PDF를 만듭니다."
+msgstr "%PRODUCTNAME에서 쉽게 편집할 수 있는 PDF를 만듭니다."
#: pdfgeneralpage.ui:462
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
@@ -435,7 +438,7 @@ msgstr "아카이브 P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
#: pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "문서의 장기 보존에 적합한 ISO 19005-1 호환 PDF 파일을 생성합니다."
+msgstr "문서의 장기 보존에 적합한 ISO 19005-1 호환 PDF 파일을 만듭니다."
#: pdfgeneralpage.ui:478
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
@@ -495,7 +498,7 @@ msgstr "책갈피 내보내기(_B)"
#: pdfgeneralpage.ui:590
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "자리 표시자 내보내기(_R)"
#: pdfgeneralpage.ui:605
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
@@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "PDF 내보내기 한 후 보기(_V)"
#: pdfgeneralpage.ui:650
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr ""
+msgstr "참조 XObjects 사용"
#: pdfgeneralpage.ui:665
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
@@ -528,10 +531,9 @@ msgid "Export _notes pages"
msgstr "메모 페이지 내보내기(_N)"
#: pdfgeneralpage.ui:700
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
-msgstr "메모 페이지 내보내기(_N)"
+msgstr "메모 페이지만 내보내기(_Y)"
#: pdfgeneralpage.ui:723
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
@@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "전자 서명"
#: pdfsecuritypage.ui:30
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
-msgstr "암호 설정(_P)..."
+msgstr "암호 설정(_P)…"
#: pdfsecuritypage.ui:53
msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
@@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "PDF 문서를 암호화하지 않습니다."
#: pdfsecuritypage.ui:123
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
-msgstr "PDF 문서를 PDF/A 로 내보내기하면 암호화할 수 없습니다."
+msgstr "PDF 문서를 PDF/A로 내보내기하면 암호화할 수 없습니다."
#: pdfsecuritypage.ui:147
msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
@@ -671,7 +673,7 @@ msgstr "PDF 문서의 사용 권한이 제약되지 않습니다."
#: pdfsecuritypage.ui:217
msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
-msgstr "PDF 문서를 PDF/A 로 내보내기하면 사용 권한이 제약되지 않습니다."
+msgstr "PDF 문서를 PDF/A로 내보내기하면 사용 권한이 제약되지 않습니다."
#: pdfsecuritypage.ui:237
msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
@@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "책갈피 및 페이지(_B)"
#: pdfviewpage.ui:82
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
-msgstr "미리 보기 및 페이지(_T)"
+msgstr "미리보기 및 페이지(_T)"
#: pdfviewpage.ui:106
msgctxt "pdfviewpage|label4"
@@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "페이지 열기(_G):"
#: pdfviewpage.ui:141
msgctxt "pdfviewpage|label2"
msgid "Panes"
-msgstr "패널"
+msgstr "창"
#: pdfviewpage.ui:173
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
@@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "화면 맞춤(_V)"
#: pdfviewpage.ui:243
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
-msgstr "확대 배율(~Z):"
+msgstr "확대 배율(_Z):"
#: pdfviewpage.ui:289
msgctxt "pdfviewpage|label3"
@@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "새로 만들기(_N)..."
#: xmlfiltersettings.ui:38
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "수정(_E)..."
+msgstr "편집(_E)..."
#: xmlfiltersettings.ui:52
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
@@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "XML 필터 목록"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
-msgstr "필터 이름(_F)..."
+msgstr "필터 이름(_F):"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"