aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/framework/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ko/framework/messages.po')
-rw-r--r--source/ko/framework/messages.po34
1 files changed, 14 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/ko/framework/messages.po b/source/ko/framework/messages.po
index 0e13da6bfcd..35e9cb0671c 100644
--- a/source/ko/framework/messages.po
+++ b/source/ko/framework/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 00:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521850322.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442339.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
@@ -32,37 +32,31 @@ msgid "~Close & Return to "
msgstr "닫고 돌아갈 위치(~C)"
#: strings.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
-msgstr "표시되는 버튼(~B)"
+msgstr "표시 버튼(~B)"
#: strings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
-msgstr "도구 모음 사용자 정의(~C)..."
+msgstr "사용자 정의 도구 모음(~C)..."
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
-msgstr "도구 모음 고정(~D)"
+msgstr "도구 모음 붙이기(~D)"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
-msgstr "모든 도구 모음 고정(~A)"
+msgstr "모든 도구 모음 붙이기(~T)"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
-msgstr "도구 모음 위치 잠금(~L)"
+msgstr "도구 모음 위치 고정(~L)"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "도구 모음 닫기(~T)"
@@ -90,12 +84,12 @@ msgstr "최근 사용한 문서 목록을 지웁니다. 이 동작은 실행 취
#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
-msgstr ""
+msgstr "(원격)"
#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "(안전 모드)"
#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
@@ -118,10 +112,10 @@ msgid ""
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-"다음 위치에 디스크 공간이 부족하여 %PRODUCTNAME 에서 중요 내부 정보를 저장할 수 없습니다:\n"
+"다음 위치에 디스크 공간이 부족하여 %PRODUCTNAME에서 중요 내부 정보를 저장할 수 없습니다:\n"
"%PATH\n"
"\n"
-"해당 위치에 디스크 공간을 추가로 할당하지 않으면 %PRODUCTNAME 을(를) 계속 사용할 수 없습니다.\n"
+"해당 위치에 디스크 공간을 추가로 할당하지 않으면 %PRODUCTNAME를 계속 사용할 수 없습니다.\n"
"\n"
"데이터 저장을 다시 시도하려면 디스크 공간을 추가로 할당한 다음 재시도 버튼을 누르십시오.\n"
"\n"
@@ -138,7 +132,7 @@ msgid ""
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n"
-"응용 프로그램을 다시 설치해 보시기 바랍니다."
+"응용 프로그램을 다시 설치하십시오."
#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
@@ -147,7 +141,7 @@ msgid ""
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n"
-"응용 프로그램의 사용자 프로파일을 삭제한 후 다시 시도해 보시기 바랍니다."
+"응용 프로그램의 사용자 프로파일을 삭제한 후 다시 시도하십시오."
#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
@@ -192,4 +186,4 @@ msgstr "단락에 대한 언어 설정"
#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
-msgstr "텍스트 언어. 언어를 지정할 문자나 문단에서 마우스 우클릭을 하십시오."
+msgstr "텍스트 언어. 언어를 지정할 문자나 문단에서 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하십시오."