aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po')
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 86c2625e1be..e17a83fbe83 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:43+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-06 01:04+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462192980.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522976685.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr "<Shift> 키를 누르고 두 개체를 눌러 선택합니다."
+msgstr "Shift 키를 누르고 두 개체를 눌러 선택합니다."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>결합; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>병합; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>연결; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체; 결합</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체; 연결</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체 자르기</bookmark_value><bookmark_value>다각형; 자르기</bookmark_value><bookmark_value>다각형 빼기</bookmark_value><bookmark_value>다각형; 빼기</bookmark_value><bookmark_value>다각형; 병합</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>결합; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>병합; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>연결; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체의 교집합</bookmark_value><bookmark_value>다각형; 교집합/빼기/병합</bookmark_value><bookmark_value>다각형 차집합</bookmark_value><bookmark_value>도형 만들기</bookmark_value>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151020\n"
"help.text"
msgid "The area outside the overlap is removed."
-msgstr "<emph>모든</emph> 다각형이 겹쳐지는 면만 남습니다."
+msgstr "겹치지 않는 부분이 제거됩니다."
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150370\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr "<Shift> 키를 누른 상태로 각 개체를 클릭하십시오."
+msgstr "Shift 키를 누른 상태로 각 개체를 클릭하십시오."
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\" xml-lang=\"ko-KR\">교차 페이드 삽화</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">교차 페이드 삽화</alt></image>"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "그룹을 선택하거나 F3 키를 눌러 그룹 내의 각 개체를 편집할 수 있습니다. 그룹 편집 모드에서 나가려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F3>를 누릅니다."
+msgstr "그룹을 선택하거나 F3 키를 눌러 그룹 내의 각 개체를 편집할 수 있습니다. 그룹 편집 모드에서 나가려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3 키를 누릅니다."
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
-msgstr "<emph>타원</emph> 도구 모음을 열고 <emph>원 부채꼴</emph> 또는 <emph>타원 부채꼴</emph> 아이콘 중 하나를 클릭합니다 <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\" xml-lang=\"ko-KR\">아이콘</alt></image>. 마우스 포인터가 작은 부채꼴 아이콘이 있는 십자형으로 바뀝니다."
+msgstr "<emph>타원</emph> 도구 모음을 열고 <emph>원 부채꼴</emph> 또는 <emph>타원 부채꼴</emph> 아이콘 중 하나를 클릭합니다 <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">아이콘</alt></image>. 마우스 포인터가 작은 부채꼴 아이콘이 있는 십자형으로 바뀝니다."
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr "중심에서 끌어 원을 만들려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Option></caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline> 키를 누르고 끌어 놓습니다."
+msgstr "중심에서 끌어 원을 만들려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 키를 누르고 끌어 놓습니다."
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
-msgstr "아래의 페이지 여백에 타원이나 원을 그리십시오."
+msgstr "<emph>타원</emph> 도구를 사용하여 노란색 타원을 그리십시오."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr "<emph>편집 - 중복</emph> 명령어를 선택하십시오. 그러면 <emph>중복</emph> 대화 상자가 표시됩니다."
+msgstr "타원을 선택하고, <emph>편집 - 중복</emph> 명령어를 선택하십시오."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151192\n"
"help.text"
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
-msgstr "동전이 원근법에 따라 위쪽으로 갈수록 작아져야 한다면, 확대 영역의 너비 및 높이 값으로는 음의 액수를 입력합니다."
+msgstr "겹쳐 쌓은 동전의 크기가 위로 갈수록 작아지도록 <emph>너비</emph>와 <emph>높이</emph>에 음수값을 입력하십시오."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
-msgstr "이제 아래에서 위로의 색상 변화를 입력하는 일만 남았습니다. 예를 들어, 초기 색상으로는 최종 색상보다 더 어두운 노란색을 선택하십시오."
+msgstr "동전의 색상 변화를 지정하려면, <emph>시작</emph>과 <emph>끝</emph> 항목에 다른 색상을 선택하십시오. <emph>시작</emph> 색상은 복제한 개체에 적용됩니다."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
-msgstr "색 골라내기는 선택한 색상과 선택 가능한 허용 오차 범위에서 비슷한 색상을 다른 색상으로 바꿀 수 있습니다. 하나의 단계에서 4개의 색상까지 바꿀 수 있습니다. 바꾼 것이 마음에 안들 경우에는 기능 모음에서 <emph>실행 취소</emph>를 한 번 클릭하여 모든 것을 다시 원래의 상태로 되돌리십시오. 예를 들어 여러 비트맵의 색상을 서로 비교하거나 또는 비트맵을 우선적으로 사용자의 회사 로고의 색상으로 칠하려면 색 골라내기를 이용하십시오."
+msgstr "한 번에 최대 4개의 색상을 교체할 수 있습니다."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
-msgstr "비트맵 서식(예를 들면 BMP, GIF, JPG, TIF)이나 메타 파일 서식(예를 들면 WMF)의 그림을 삽입하십시오. 그러려면 $[officename] Draw와 $[officename] Impress에서 <emph>삽입 - 그래픽</emph> 명령어를 사용하십시오."
+msgstr "사용 중인 그림이 비트맵(예를 들면 BMP, GIF, JPG, TIF)이나 메타 파일인지 확인하십시오."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "색 골라오기 창에서 왼쪽 위에 있는 색 골라내기 아이콘을 클릭하십시오. 그러면 현재 문서에서 마우스 포인터는 변경할 색상을 가리키는 손 모양의 포인터가 됩니다. <emph>색 골라내기</emph> 창에서 색 골라내기 아이콘 옆에 있는 색상 영역에는 마우스 포인터 아래에 있는 색상을 나타냅니다."
+msgstr "색상 가져오기 아이콘을 클릭하고, 그림에서 변경할 대상 색상으로 마우스 포인터를 가져갑니다. 그러면 아이콘 옆의 상자에 해당 색상이 표시됩니다."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
-msgstr "이제 전체 비트맵 그림에서 클릭했던 색을 대신할 새로운 색을 목록 필드의 같은 행 오른쪽에서 선택하십시오."
+msgstr "<emph>바꾸기</emph> 상자에서 새 색상을 선택하십시오."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
-msgstr "동일한 편집 단계에서 또 다른 색상을 바꾸고자 할 때는 다음 행 앞에 확인란을 클릭하고 다시 왼쪽 위에 색 골라내기 아이콘을 클릭하여 색상을 새로 선택할 수 있습니다. 한 번의 편집 단계에서 4 개까지 색상을 선택할 수 있습니다."
+msgstr "대화 상자가 열린 상태에서 다른 색상을 더 변경하려면, 다음 열의 <emph>원본 색상</emph> 앞에 있는 확인 상자를 선택하고, 3단계 ~ 5단계를 반복합니다."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"색 도구 모음\">색 도구 모음</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"색상 교체기 Replacer\">색상 교체기</link>"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
-msgstr "사용자의 새 그라디언트에서 기본으로 사용할 그라디언트를 목록에서 선택하여 클릭하십시오."
+msgstr "목록에서 새 그라디언트에서 기본으로 사용할 그라디언트를 선택하고 <emph>[추가]</emph> 버튼을 크릭하십시오."
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>사진; 삽입(자습서)</bookmark_value><bookmark_value>이미지; 삽입</bookmark_value><bookmark_value>파일; 사진 삽입</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>사진; 삽입</bookmark_value><bookmark_value>이미지; 삽입</bookmark_value><bookmark_value>파일; 사진 삽입</bookmark_value><bookmark_value>삽입;사진</bookmark_value>"
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155600\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>삽입 - 그림</emph>을 선택합니다."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "삽입할 그림을 찾습니다. <emph>링크</emph> 란을 선택하면 그림에 대한 링크만 삽입됩니다. 삽입하기 전에 그림을 보려면 <emph>미리 보기</emph>를 선택합니다."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
-msgstr ""
+msgstr "그림 링크를 삽입한 경우에는 원본 그림의 이름을 변경하거나 원본 그림을 다른 디렉토리로 이동하지 마십시오."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
-msgstr ""
+msgstr "그림을 삽입하려면 <emph>열기</emph>를 클릭합니다."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
-msgstr "그룹화와 결합은 사용자가 콘텍스트 메뉴나 <emph>변경</emph> 메뉴의 명령어를 통하여 다시 취소할 때까지 적용됩니다."
+msgstr "할당됨 - 그룹은 메뉴 명령을 통해 그룹 해제를 하기 전까지 계속 유지됩니다."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>내게 필요한 옵션; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체; 텍스트 입력 모드</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체에 대한 텍스트 입력 모드</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>접근성 향상 도구; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체; 텍스트 입력 모드</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체에 대한 텍스트 입력 모드</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"개체 단축키 - 내게 필요한 옵션 기능\">개체 단축키 - 내게 필요한 옵션 기능</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"그림 개체용 단축키\">그림 개체용 단축키</link></variable>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
-msgstr "<item type=\"keycode\"><F6></item> 키를 눌러 <emph>그리기</emph> 도구 모음으로 이동합니다."
+msgstr "<item type=\"keycode\">F6</item> 키를 눌러 <emph>그리기</emph> 도구 모음으로 이동합니다."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
-msgstr "그리기 도구의 도구 모음 아이콘이 선택될 때까지 <item type=\"keycode\"><오른쪽></item> 화살표 키를 누릅니다."
+msgstr "그리기 도구 모음 아이콘이 선택될 때까지 <item type=\"keycode\">오른쪽</item> 방향키를 누릅니다."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
-msgstr "아이콘 옆에 화살표가 있으면 그리기 도구가 하위 도구 모음을 엽니다. <item type=\"keycode\"><위쪽></item> 또는 <item type=\"keycode\"><아래쪽></item> 화살표 키를 눌러 하위 도구 모음을 열고 <item type=\"keycode\"><오른쪽></item> 또는 <item type=\"keycode\"><왼쪽></item> 키를 눌러 아이콘을 선택합니다."
+msgstr "아이콘 옆에 화살표가 있으면, 하위 도구가 있다는 표시입니다. <item type=\"keycode\">위쪽</item> 또는 <item type=\"keycode\">아래쪽</item> 방향키를 눌러, 하위 도구 모음을 열고 <item type=\"keycode\">오른쪽</item> 또는 <item type=\"keycode\">왼쪽</item> 방향키를 눌러 아이콘을 선택합니다."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item> 를 누르세요."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
-msgstr ""
+msgstr "문서로 되돌아가려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> 을 누르세요."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155062\n"
"help.text"
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
-msgstr "화살표 키를 사용하여 개체를 원하는 위치로 이동할 수 있습니다. 개체 콘텍스트 메뉴에서 명령을 선택하려면 <item type=\"keycode\"><Shift>+<F10></item>을 누릅니다."
+msgstr "방향키를 사용하여 개체를 원하는 위치로 이동할 수 있습니다. 개체 보조 메뉴에서 명령을 선택하려면 <item type=\"keycode\">Shift + F10</item>을 누릅니다."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document."
-msgstr ""
+msgstr "문서로 들어가려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> 을 누르세요."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
-msgstr "15도 단위로 제한된 회전을 하려면 <Shift> 키를 누릅니다."
+msgstr "15도 단위로 제한된 회전을 하려면 Shift 키를 누릅니다."
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
-msgstr "개체에 마우스 우클릭을 하면 문맥 메뉴가 표시됩니다. 위치과 크기 - 회전 을 선택하고 회전할 각도를 입력합니다."
+msgstr "개체에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면 문맥 메뉴가 표시됩니다. 위치과 크기 - 회전 을 선택하고 회전할 각도를 입력합니다."
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""