aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/scaddins/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ko/scaddins/messages.po')
-rw-r--r--source/ko/scaddins/messages.po151
1 files changed, 74 insertions, 77 deletions
diff --git a/source/ko/scaddins/messages.po b/source/ko/scaddins/messages.po
index 5a12f6a71b2..488c96e1f9b 100644
--- a/source/ko/scaddins/messages.po
+++ b/source/ko/scaddins/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442194.000000\n"
#: analysis.hrc:27
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
@@ -81,7 +84,7 @@ msgstr "기준"
#: analysis.hrc:44
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
-msgstr ""
+msgstr "기준은 계산에 사용하는 날짜 계산 규칙을 나타냅니다"
#: analysis.hrc:49
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
@@ -114,6 +117,8 @@ msgid ""
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
msgstr ""
+"지정된 날짜가 있는 주 번호를 반환합니다.\n"
+"이 함수는 이전 Microsoft Excel 문서와의 상호 운용성을 위해 존재합니다. 새 문서에서는 WEEKNUM을 사용합니다."
#: analysis.hrc:59
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
@@ -123,7 +128,7 @@ msgstr "날짜"
#: analysis.hrc:60
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "The date or date serial number"
-msgstr ""
+msgstr "날짜 또는 날짜 일련 번호"
#: analysis.hrc:61
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
@@ -133,7 +138,7 @@ msgstr "반환 유형"
#: analysis.hrc:62
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
-msgstr ""
+msgstr "주의 시작 요일(1=일요일, 2=월요일)"
#: analysis.hrc:67
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
@@ -166,6 +171,8 @@ msgid ""
"Returns the number of workdays between two dates.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
msgstr ""
+"두 날짜 사이의 근무일 수를 반환합니다.\n"
+"이 함수는 이전 Microsoft Excel 문서와의 상호 운용성을 위해 존재합니다. 새 문서에서는 NETWORKDAYS를 사용합니다."
#: analysis.hrc:77
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
@@ -383,6 +390,8 @@ msgid ""
"Returns the greatest common divisor.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
msgstr ""
+"최대 공약수를 반환합니다.\n"
+"이 기능은 이전 Microsoft Excel 문서와의 상호 운용성을 위해 존재합니다. 새 문서에서는 GCD를 사용합니다."
#: analysis.hrc:156
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
@@ -400,6 +409,8 @@ msgid ""
"Returns the least common multiple.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
msgstr ""
+"최소 공배수를 반환합니다.\n"
+"이 기능은 이전 Microsoft Excel 문서와의 상호 운용성을 위해 존재합니다. 새 문서에서는 LCM을 사용합니다."
#: analysis.hrc:163
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
@@ -1127,16 +1138,14 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "두 복소수 간의 차를 구합니다."
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
-msgstr "복소수"
+msgstr "복소수 1"
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
-msgstr "복소수"
+msgstr "복소수 2"
#: analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
@@ -2166,7 +2175,7 @@ msgstr "기준입니다."
#: analysis.hrc:766
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
-msgstr "액면가 $100에 대한 Macauley 듀레이션을 구합니다."
+msgstr "유가 증권의 가중평균만기와 100 통화 단위의 추정 평균가를 구합니다"
#: analysis.hrc:767
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
@@ -2606,7 +2615,7 @@ msgstr "가격입니다."
#: analysis.hrc:894
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr "유가 증권의 액면가를 홀수 첫 회차와 함께 100달러 당 가격으로 구합니다."
+msgstr "유가 증권의 액면가를 홀수 첫 회차와 함께 100달러 당 가격으로 구합니다"
#: analysis.hrc:895
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
@@ -3136,7 +3145,7 @@ msgstr "기준입니다."
#: analysis.hrc:1032
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
-msgstr "결산일을 포함하는 이자 지급 기간의 날짜 수를 구합니다."
+msgstr "결산일을 포함한 이자 지급 기간의 날짜 수를 구합니다."
#: analysis.hrc:1033
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
@@ -3601,7 +3610,7 @@ msgstr "이자율"
#: pricing.hrc:35
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "rf"
-msgstr ""
+msgstr "rf"
#: pricing.hrc:36
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3616,37 +3625,37 @@ msgstr "T"
#: pricing.hrc:38
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr ""
+msgstr "옵션 만기까지 기간"
#: pricing.hrc:39
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "strike"
-msgstr ""
+msgstr "strike"
#: pricing.hrc:40
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike level of the option"
-msgstr ""
+msgstr "옵션의 strike 레벨"
#: pricing.hrc:41
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_low"
-msgstr ""
+msgstr "barrier_low"
#: pricing.hrc:42
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "하한 (하한이 없는 경우 0으로 설정)"
#: pricing.hrc:43
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_up"
-msgstr ""
+msgstr "barrier_up"
#: pricing.hrc:44
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "상한 (상한이 없는 경우 0으로 설정)"
#: pricing.hrc:45
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3656,7 +3665,7 @@ msgstr "리베이트"
#: pricing.hrc:46
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
-msgstr ""
+msgstr "한계에 도달하는 경우 일정 금액을 만기일에 지급"
#: pricing.hrc:47
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3666,27 +3675,27 @@ msgstr "풋/콜"
#: pricing.hrc:48
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
-msgstr ""
+msgstr "옵션이 (p)ut 또는 (c)all 인지를 정의하기 위한 문자열"
#: pricing.hrc:49
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "knock in/out"
-msgstr ""
+msgstr "knock in/out"
#: pricing.hrc:50
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr ""
+msgstr "옵션이 knock-(i)n 또는 knock-(o)ut 유형인지를 정의하기 위한 문자열"
#: pricing.hrc:51
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_type"
-msgstr ""
+msgstr "barrier_type"
#: pricing.hrc:52
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
+msgstr "한계를 (c)지속적으로 관찰하거나 (e)마지막/만기일에만 관찰할 지에 대한 여부를 지정하는 문자열"
#: pricing.hrc:53
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3696,12 +3705,12 @@ msgstr "그리스어"
#: pricing.hrc:54
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
+msgstr "매개 변수 옵션을 비워두면 단순히 옵션 가격이 반환됩니다. 매개 변수 옵션을 설정하면 입력 매개 변수 중 하나에 가격 민감도 (Greeks)가 반환됩니다. 가능한 값은 (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)입니다."
#: pricing.hrc:59
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr ""
+msgstr "터치/노터치 옵션의 가격"
#: pricing.hrc:60
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3736,7 +3745,7 @@ msgstr "이자율"
#: pricing.hrc:66
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "rf"
-msgstr ""
+msgstr "rf"
#: pricing.hrc:67
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3751,57 +3760,57 @@ msgstr "T"
#: pricing.hrc:69
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr ""
+msgstr "옵션 만기까지 기간"
#: pricing.hrc:70
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_low"
-msgstr ""
+msgstr "barrier_low"
#: pricing.hrc:71
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "하한 (하한이 없는 경우 0으로 설정)"
#: pricing.hrc:72
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_up"
-msgstr ""
+msgstr "barrier_up"
#: pricing.hrc:73
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "상한 (상한이 없는 경우 0으로 설정)"
#: pricing.hrc:74
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "foreign/domestic"
-msgstr ""
+msgstr "국외/국내"
#: pricing.hrc:75
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "옵션이 국내 (d) 통화 (현금 또는 없음)의 한 단위로 지불되는지 또는 (f)외환 통화 (자산 또는 없음)의 한 단위로 지불되는지를지정하기 위한 문자열"
#: pricing.hrc:76
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "knock in/out"
-msgstr ""
+msgstr "knock in/out"
#: pricing.hrc:77
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr ""
+msgstr "옵션이 knock-(i)n (touch) 또는 knock-(o)ut (no-touch) 유형인지를 정의하기 위한 문자열"
#: pricing.hrc:78
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_type"
-msgstr ""
+msgstr "barrier_type"
#: pricing.hrc:79
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
+msgstr "한계를 (c)지속적으로 관찰하거나 (e)마지막/만기일에만 관찰할 지에 대한 여부를 지정하는 문자열"
#: pricing.hrc:80
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3811,12 +3820,12 @@ msgstr "그리스어"
#: pricing.hrc:81
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
+msgstr "매개 변수 옵션을 비워두면 단순히 옵션 가격이 반환됩니다. 매개 변수 옵션을 설정하면 입력 매개 변수 중 하나에 가격 민감도 (Greeks)가 반환됩니다. 가능한 값은 (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)입니다."
#: pricing.hrc:86
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "자산이 한계에 도달할 가능성으로 이는 dS/S = mu dt + vol dW를 따를 것으로 간주"
#: pricing.hrc:87
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
@@ -3846,7 +3855,7 @@ msgstr "드리프트"
#: pricing.hrc:92
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "dS/S = mu dt + vol dW에서 mu 매개 변수"
#: pricing.hrc:93
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
@@ -3856,32 +3865,32 @@ msgstr "T"
#: pricing.hrc:94
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Time to maturity"
-msgstr ""
+msgstr "만기까지 기간"
#: pricing.hrc:95
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "barrier_low"
-msgstr ""
+msgstr "barrier_low"
#: pricing.hrc:96
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "하한 (하한이 없는 경우 0으로 설정)"
#: pricing.hrc:97
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "barrier_up"
-msgstr ""
+msgstr "barrier_up"
#: pricing.hrc:98
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "상한 (상한이 없는 경우 0으로 설정)"
#: pricing.hrc:103
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr ""
+msgstr "자산이 두 제한 수준 사이에서 만기일에 종료할 가능성, 이는 dS/S = mu dt + vol dW를 따를 것으로 간주 (마지막 두 개의 매개 변수 옵션 (strike, put/call)이 지정되어 있을 경우 call에 대해 [strike, upper barrier]에서 S_T가 될 가능성 및 put에 대해 [lower barrier, strike]에서 S_T가 될 가능성이 반환됩니다)"
#: pricing.hrc:104
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
@@ -3891,7 +3900,7 @@ msgstr "장소"
#: pricing.hrc:105
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Price/value of the asset"
-msgstr ""
+msgstr "자산의 가격/가치"
#: pricing.hrc:106
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
@@ -3911,7 +3920,7 @@ msgstr "드리프트"
#: pricing.hrc:109
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "dS/S = mu dt + vol dW에서 mu 매개 변수"
#: pricing.hrc:110
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
@@ -3921,27 +3930,27 @@ msgstr "T"
#: pricing.hrc:111
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Time to maturity in years"
-msgstr ""
+msgstr "옵션 만기까지 기간"
#: pricing.hrc:112
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "barrier_low"
-msgstr ""
+msgstr "barrier_low"
#: pricing.hrc:113
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "하한 (하한이 없는 경우 0으로 설정)"
#: pricing.hrc:114
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "barrier_up"
-msgstr ""
+msgstr "barrier_up"
#: pricing.hrc:115
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "상한 (상한이 없는 경우 0으로 설정)"
#: pricing.hrc:116
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
@@ -3951,87 +3960,75 @@ msgstr "풋/콜"
#: pricing.hrc:117
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr ""
+msgstr "(p)ut/(c)all 지시자 옵션"
#: pricing.hrc:118
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "strike"
-msgstr ""
+msgstr "strike"
#: pricing.hrc:119
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional strike level"
-msgstr ""
+msgstr "strike 레벨 옵션"
#. function names as accessible from cells
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
msgid "OPT_BARRIER"
msgstr "OPT_BARRIER"
#: strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
msgid "OPT_TOUCH"
msgstr "OPT_TOUCH"
#: strings.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
msgid "OPT_PROB_HIT"
-msgstr "OPT_PROB_HIT"
+msgstr "PROB"
#: strings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr "PROB"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
msgid "WEEKS"
-msgstr "WEEKS"
+msgstr "주"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
msgid "MONTHS"
-msgstr "MONTHS"
+msgstr "월"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
msgid "YEARS"
-msgstr "YEARS"
+msgstr "연도"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"