diff options
Diffstat (limited to 'source/ko/sd/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ko/sd/messages.po | 736 |
1 files changed, 272 insertions, 464 deletions
diff --git a/source/ko/sd/messages.po b/source/ko/sd/messages.po index 77e54daf2f2..16235945d77 100644 --- a/source/ko/sd/messages.po +++ b/source/ko/sd/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523442425.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -36,52 +39,49 @@ msgstr "개요" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" -msgstr "" +msgstr "레이아웃에 따르기" #: DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: DocumentRenderer.hrc:43 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: DocumentRenderer.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" -msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 그리고 아래쪽으로" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로, 그리고 아래쪽으로" #: DocumentRenderer.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "위에서 아래로, 그리고 오른쪽으로" +msgstr "위쪽에서 아래쪽으로, 그리고 오른쪽으로" #: DocumentRenderer.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "원래 색상" @@ -142,52 +142,44 @@ msgid "All pages" msgstr "모든 페이지" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" -msgstr "전면 슬라이드 / 오른쪽 페이지" +msgstr "앞면 / 오른쪽 페이지" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" -msgstr "후면 슬라이드 / 왼쪽 페이지" +msgstr "뒷면 / 왼쪽 페이지" #: DocumentRenderer.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "모든 슬라이드(_S)" +msgstr "모든 슬라이드(~A)" #: DocumentRenderer.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "슬라이드" +msgstr "슬라이드(~S)" #: DocumentRenderer.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" -msgstr "선택한 항목(~L)" +msgstr "선택(~L)" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "모든 페이지(~A)" #: DocumentRenderer.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "페이지" +msgstr "페이지(~G)" #: DocumentRenderer.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" -msgstr "선택한 항목(~L)" +msgstr "선택(~L)" #: errhdl.hrc:29 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" @@ -195,19 +187,16 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(행,열)에서 파일 형식 오류가 발견되었습니다." #: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "파일에서 하위 문서 $(ARG1)의 $(ARG2)(행, 열) 위치에서 서식 오류가 발견되었습니다." +msgstr "파일 내 하위 문서 $(ARG1)의 $(ARG2)(행, 열) 위치에서 서식 오류가 발견되었습니다." #: family.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "셀 스타일" +msgstr "모든 스타일" #: family.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" @@ -218,19 +207,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" #: family.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "사용자 정의 스타일" +msgstr "사용자 지정 스타일" #: family.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "셀 스타일" +msgstr "모든 스타일" #: family.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" @@ -291,15 +277,14 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "여러 슬라이드" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" -msgstr "일반" +msgstr "정상" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "마스터 슬라이드" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" @@ -312,15 +297,14 @@ msgid "Notes" msgstr "메모" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "마스터 페이지" +msgstr "마스터 노트" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" -msgstr "" +msgstr "마스터 유인물" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" @@ -433,16 +417,14 @@ msgid "Nine Slides" msgstr "9 슬라이드" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" -msgstr "모듈 편집" +msgstr "모드 편집" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" msgid "Master Modes" -msgstr "마스터 페이지" +msgstr "마스터 모드" #: strings.hrc:66 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" @@ -610,7 +592,7 @@ msgstr "슬라이드" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" -msgstr "%2 의 %1 슬라이드" +msgstr "%1 / %2 슬라이드" #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" @@ -620,7 +602,7 @@ msgstr "%1 %2 (%3)의 슬라이드" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "" +msgstr "지원하는 모든 형식" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_ALL_FILES" @@ -1175,7 +1157,7 @@ msgstr "작성자" #: strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "E-mail" -msgstr "전자 메일" +msgstr "이메일" #: strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" @@ -1253,7 +1235,6 @@ msgid "Apply 3D favorite" msgstr "3D 즐겨찾기 적용" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "이미지 필터" @@ -1295,7 +1276,7 @@ msgstr "$(URL1) 파일을 $(URL2)(으)로 복사하지 못했습니다." #: strings.hrc:231 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." -msgstr "슬라이드 마스터명. 마우스 우클릭을 하면 목록이 열리고, 더블 클릭을 하면 대화 상자가 열립니다." +msgstr "슬라이드 마스터명. 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면 목록이 열리고, 더블 클릭을 하면 대화 상자가 열립니다." #: strings.hrc:232 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" @@ -1310,7 +1291,7 @@ msgstr "이름" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "마스터 슬라이드 이름 바꾸기" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" @@ -1420,13 +1401,12 @@ msgstr "레이아웃" #: strings.hrc:256 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "스타일 그리기" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "프레젠테이션제목" +msgstr "프레젠테이션 스타일" #: strings.hrc:258 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" @@ -1506,23 +1486,23 @@ msgstr "텍스트 슬라이드" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE" msgid "Insert 3D Model" -msgstr "" +msgstr "3D 모델 삽입" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "" +msgstr "지원하는 모든 형식" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" msgid "Page Tree" -msgstr "" +msgstr "페이지 트리" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "로컬 대상 디렉토리 '%FILENAME'이(가) 비어 있지 않습니다. 일부 파일을 덮어쓸 수 있습니다. 계속하시겠습니까?" +msgstr "로컬 대상 디렉터리 '%FILENAME'이(가) 비어 있지 않습니다. 일부 파일을 덮어쓸 수 있습니다. 계속하시겠습니까?" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" @@ -1567,15 +1547,14 @@ msgstr "슬라이드" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "마스터 슬라이드" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "마스터 슬라이드:" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "마스터 페이지" @@ -1583,7 +1562,7 @@ msgstr "마스터 페이지" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "마스터 페이지:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -1863,19 +1842,19 @@ msgstr "클라이언트 승인 제거" #: strings.hrc:345 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" -msgstr "" +msgstr "글꼴 크기 줄이기" #: strings.hrc:346 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" -msgstr "" +msgstr "글꼴 크기 키우기" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== #: strings.hrc:351 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" -msgstr "그리기 보기" +msgstr "그림 보기" #: strings.hrc:352 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" @@ -2123,40 +2102,34 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "슬라이드 끝까지" #: strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" -msgstr "방향(_D):" +msgstr "방향:" #: strings.hrc:403 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" -msgstr "확대/축소" +msgstr "확대/축소:" #: strings.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" -msgstr "살" +msgstr "살:" #: strings.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "첫 번째 열" +msgstr "첫번째 색상:" #: strings.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" -msgstr "두 번째 색" +msgstr "두번째 색상:" #: strings.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" -msgstr "첫 번째 열" +msgstr "채우기 색상:" #: strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" @@ -2164,16 +2137,14 @@ msgid "Style:" msgstr "스타일:" #: strings.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "글꼴" +msgstr "글꼴:" #: strings.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" -msgstr "첫 번째 열" +msgstr "글꼴 색상:" #: strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" @@ -2181,40 +2152,34 @@ msgid "Style:" msgstr "스타일:" #: strings.hrc:412 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" -msgstr "글꼴 유형" +msgstr "글꼴 유형:" #: strings.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" -msgstr "선 색상(_C):" +msgstr "선 색상:" #: strings.hrc:414 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "글꼴 크기" +msgstr "글꼴 크기:" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "크기" +msgstr "크기:" #: strings.hrc:416 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" -msgstr "거래금액" +msgstr "최대 행 수:" #: strings.hrc:417 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "색상" +msgstr "색상:" #: strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2254,23 +2219,22 @@ msgstr "사용자 지정 경로" #: strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" -msgstr "" +msgstr "나타내기: %1" #: strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" -msgstr "" +msgstr "강조: %1" #: strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" -msgstr "" +msgstr "종료: %1" #: strings.hrc:428 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "이동 경로" +msgstr "이동 경로: %1" #: strings.hrc:429 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" @@ -2295,22 +2259,22 @@ msgstr "(작성자 없음)" #: strings.hrc:434 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress가 프레젠테이션의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?" +msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스가 프레젠테이션의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?" #: strings.hrc:435 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress가 프레젠테이션의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?" +msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스가 프레젠테이션의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?" #: strings.hrc:436 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw가 문서의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?" +msgstr "%PRODUCTNAME 드로우가 문서의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?" #: strings.hrc:437 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw가 문서의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?" +msgstr "%PRODUCTNAME 드로우가 문서의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?" #: strings.hrc:438 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" @@ -2348,7 +2312,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -2374,28 +2337,24 @@ msgid "Order" msgstr "순서" #: strings.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "내용" +msgstr "내용(~C)" #: strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "슬라이드 이름(~S)" #: strings.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "페이지 이름(~A)" +msgstr "페이지 이름(~a)" #: strings.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "날짜와 시간" +msgstr "날짜 및 시각(~D)" #: strings.hrc:456 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" @@ -2408,22 +2367,19 @@ msgid "Color" msgstr "색상" #: strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "크기" +msgstr "크기(~S)" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" -msgstr "브로셔(_R)" +msgstr "브로슈어" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" -msgstr "양쪽 페이지" +msgstr "페이지 면" #: strings.hrc:461 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" @@ -2431,10 +2387,9 @@ msgid "Include" msgstr "포함" #: strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "인쇄 기본 설정의 용지 트레이만 사용(~U)" +msgstr "프린터 설정에서 지정한 용지 트레이만 사용(~U)" #: strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" @@ -2444,22 +2399,22 @@ msgstr "인쇄 범위" #: strings.hrc:465 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress 는 프레젠테이션의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?" +msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스는 프레젠테이션의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?" #: strings.hrc:466 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress 는 프레젠테이션의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?" +msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스는 프레젠테이션의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?" #: strings.hrc:467 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw 문서의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?" +msgstr "%PRODUCTNAME 드로우 문서의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?" #: strings.hrc:468 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw 는 문서의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?" +msgstr "%PRODUCTNAME 드로우 문서의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?" #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_SD_NONE" @@ -2467,10 +2422,9 @@ msgid "- None -" msgstr "- 없음 -" #: annotationmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "답변(~R)" +msgstr "답변(_R)" #: annotationmenu.ui:28 msgctxt "annotationmenu|bold" @@ -2483,16 +2437,14 @@ msgid "_Italic" msgstr "이탤릭체(_I)" #: annotationmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" -msgstr "밑줄" +msgstr "밑줄(_U)" #: annotationmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|strike" msgid "_Strikethrough" -msgstr "취소선" +msgstr "취소선(_S)" #: annotationmenu.ui:70 msgctxt "annotationmenu|copy" @@ -2500,88 +2452,74 @@ msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "붙여 넣기" +msgstr "붙여넣기(_P)" #: annotationmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "주석 삭제" +msgstr "주석 삭제(_D)" #: annotationmenu.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "%1 이 작성한 모든 주석 삭제(~Y)" +msgstr "%1이(가) 작성한 모든 주석 삭제(_Y)" #: annotationmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "모든 주석 삭제" +msgstr "모든 주석 삭제(_A)" #: annotationtagmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "답변(~R)" +msgstr "답변(_R)" #: annotationtagmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "주석 삭제" +msgstr "주석 삭제(_D)" #: annotationtagmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "%1 이 작성한 모든 주석 삭제(~Y)" +msgstr "%1이(가) 작성한 모든 주석 삭제(_Y)" #: annotationtagmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "모든 주석 삭제" +msgstr "모든 주석 삭제(_A)" #: currentmastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "모든 슬라이드에 적용(~A)" +msgstr "모든 슬라이드에 적용(_A)" #: currentmastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "선택한 슬라이드에 적용(~S)" +msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)" #: currentmastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." -msgstr "마스터 편집(~E)..." +msgstr "마스터 편집(_E)..." #: currentmastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" -msgstr "마스터 삭제" +msgstr "마스터 삭제(_E)" #: currentmastermenu.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "미리보기 크게 표시(~L)" +msgstr "큰 미리보기(_L) 보이기" #: currentmastermenu.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "미리보기 작게 표시(~M)" +msgstr "작은 미리보기(_M) 보이기" #: customanimationeffecttab.ui:44 msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" @@ -2714,13 +2652,11 @@ msgid "Category:" msgstr "카테고리:" #: customanimationspanel.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" msgid "Effect:" -msgstr "효과(_E):" +msgstr "효과:" #: customanimationspanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "입구" @@ -2731,19 +2667,16 @@ msgid "Emphasis" msgstr "강조" #: customanimationspanel.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Exit" -msgstr "출구" +msgstr "종료" #: customanimationspanel.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Motion Paths" -msgstr "이동 경로" +msgstr "모션 경로" #: customanimationspanel.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "기타 효과" @@ -2759,10 +2692,9 @@ msgid "_Direction:" msgstr "방향(_D):" #: customanimationspanel.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" msgid "D_uration:" -msgstr "기간" +msgstr "지속 시간(_U):" #: customanimationspanel.ui:285 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" @@ -2797,7 +2729,7 @@ msgstr "효과" #: customanimationspanel.ui:429 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "자동 미리 보기" +msgstr "자동 미리보기" #: customanimationspanel.ui:446 msgctxt "customanimationspanel|play" @@ -2807,17 +2739,17 @@ msgstr "재생" #: customanimationspanel.ui:451 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" -msgstr "미리 보기 효과" +msgstr "미리보기 효과" #: customanimationspanel.ui:479 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "애니메이션 데크" #: customanimationspanel.ui:492 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" -msgstr "" +msgstr "애니메이션 목록" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" @@ -2870,7 +2802,6 @@ msgid "Category:" msgstr "카테고리:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "입구" @@ -2881,33 +2812,29 @@ msgid "Emphasis" msgstr "강조" #: customanimationspanelhorizontal.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Exit" -msgstr "출구" +msgstr "종료" #: customanimationspanelhorizontal.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Motion Paths" -msgstr "이동 경로" +msgstr "모션 경로" #: customanimationspanelhorizontal.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "기타 효과" #: customanimationspanelhorizontal.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" msgid "D_uration:" -msgstr "기간" +msgstr "지속 시간(_U):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:290 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "" +msgstr "애니메이션 속도 선택" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" @@ -2915,15 +2842,14 @@ msgid "_Delay:" msgstr "지연(_D):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" msgid "Effect:" -msgstr "효과(_E):" +msgstr "효과:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:378 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "자동 미리 보기" +msgstr "자동 미리보기" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" @@ -2933,7 +2859,7 @@ msgstr "재생" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" -msgstr "미리 보기 효과" +msgstr "미리보기 효과" #: customanimationtexttab.ui:26 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" @@ -3001,10 +2927,9 @@ msgid "_Delay:" msgstr "지연(_D):" #: customanimationtimingtab.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" -msgstr "기간" +msgstr "지속 시간(_U):" #: customanimationtimingtab.ui:68 msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" @@ -3029,7 +2954,7 @@ msgstr "이전 효과 다음에" #: customanimationtimingtab.ui:111 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "" +msgstr "애니메이션 속도 선택" #: customanimationtimingtab.ui:133 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" @@ -3287,34 +3212,29 @@ msgid "Create" msgstr "새로 만들기" #: effectmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" -msgstr "마우스를 클릭할 때 시작(~C)" +msgstr "클릭하여 시작(_C)" #: effectmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" -msgstr "이전 효과와 함께 시작(~W)" +msgstr "이전 슬라이드부터 시작(_W)" #: effectmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" -msgstr "이전 효과 다음에 시작(~A)" +msgstr "이전 슬라이드 이후 시작(_A)" #: effectmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "효과 선택 사항" +msgstr "효과 옵션(_E)..." #: effectmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." -msgstr "설정된 시간(~T)..." +msgstr "타이밍(_T)..." #: effectmenu.ui:57 msgctxt "effectmenu|remove" @@ -3322,28 +3242,24 @@ msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" #: fontsizemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "매우 작게" #: fontsizemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" -msgstr "작게" +msgstr "작음" #: fontsizemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" msgstr "크게" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" -msgstr "아주 크게" +msgstr "매우 크게" #: fontstylemenu.ui:12 msgctxt "fontstylemenu|bold" @@ -3351,7 +3267,6 @@ msgid "Bold" msgstr "굵게" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "이탤릭체" @@ -3572,16 +3487,14 @@ msgid "Path Name" msgstr "경로 이름" #: layoutmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "선택한 슬라이드에 적용(~S)" +msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)" #: layoutmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "슬라이드 삽입" +msgstr "슬라이드 삽입(_I)" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3619,28 +3532,24 @@ msgid "Placeholders" msgstr "자리 표시자" #: mastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "모든 슬라이드에 적용(~A)" +msgstr "모든 슬라이드에 적용(_A)" #: mastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "선택한 슬라이드에 적용(~S)" +msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)" #: mastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "미리보기 크게 표시(~L)" +msgstr "큰 미리보기(_L) 보이기" #: mastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "미리보기 작게 표시(~M)" +msgstr "작은 미리보기(_M) 보이기" #: navigatorpanel.ui:22 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" @@ -3653,24 +3562,21 @@ msgid "Active Window" msgstr "활성 창" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" -msgstr "처음 슬라이드" +msgstr "첫번째 슬라이드" #: navigatorpanel.ui:71 msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" msgid "Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "이전 슬라이드" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" -msgstr "텍스트 슬라이드" +msgstr "다음 슬라이드" #: navigatorpanel.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" msgstr "마지막 슬라이드" @@ -3681,10 +3587,9 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "끌기 모드" #: navigatorpanel.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" -msgstr "변경 사항 표시" +msgstr "도형 표시" #: notebookbar.ui:340 msgctxt "notebookbar|FileLabel" @@ -3692,10 +3597,9 @@ msgid "File" msgstr "파일" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" -msgstr "원추형" +msgstr "복제" #: notebookbar.ui:921 msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" @@ -3753,13 +3657,11 @@ msgid "Animation" msgstr "애니메이션" #: notebookbar.ui:2218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" msgid "Slide Show" msgstr "슬라이드 쇼" #: notebookbar.ui:2252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "자동 맞춤법 검사" @@ -3770,7 +3672,6 @@ msgid "Review" msgstr "영화평" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "눈금선" @@ -3793,12 +3694,12 @@ msgstr "이미지" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "메뉴 막대" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "메뉴 막대" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" @@ -3806,22 +3707,19 @@ msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "편집(~E)" +msgstr "편집(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "슬라이드 쇼" +msgstr "슬라이드 쇼(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "슬라이드" +msgstr "슬라이드(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" @@ -3831,26 +3729,23 @@ msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "그리기(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "보기" +msgstr "보기(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "영화평" +msgstr "검토(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "슬라이드 쇼" +msgstr "슬라이드 쇼(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 @@ -3860,10 +3755,9 @@ msgstr "형식(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "단락" +msgstr "단락(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" @@ -3871,44 +3765,39 @@ msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "보기" +msgstr "보기(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "슬라이드 쇼" +msgstr "슬라이드 쇼(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "행(_O):" +msgstr "행(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "캘크(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "스타일" +msgstr "스타일(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "그리기(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "그룹" +msgstr "그룹(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" @@ -3918,19 +3807,17 @@ msgstr "격자(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "그래픽" +msgstr "그래픽(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "색상" +msgstr "색상(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 @@ -3939,28 +3826,24 @@ msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "슬라이드 쇼" +msgstr "슬라이드 쇼(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "틀(_R):" +msgstr "틀(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "보기" +msgstr "보기(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "마스터 페이지" +msgstr "마스터 페이지(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" @@ -3970,30 +3853,27 @@ msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "그리기(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "보기" +msgstr "보기(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "메뉴" +msgstr "메뉴(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "도구" +msgstr "도구(_T)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "메뉴 막대" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" @@ -4006,22 +3886,19 @@ msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "편집(~E)" +msgstr "편집(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "슬라이드 쇼" +msgstr "슬라이드 쇼(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "슬라이드" +msgstr "슬라이드(_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" @@ -4031,36 +3908,32 @@ msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "그리기(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "보기" +msgstr "보기(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "영화평" +msgstr "검토(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "배치" +msgstr "정렬(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "슬라이드 쇼" +msgstr "슬라이드 쇼(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 @@ -4070,10 +3943,9 @@ msgstr "형식(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "단락" +msgstr "단락(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" @@ -4081,44 +3953,39 @@ msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "보기" +msgstr "보기(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "슬라이드 쇼" +msgstr "슬라이드 쇼(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "표" +msgstr "표(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "행(_O):" +msgstr "행(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "캘크(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "그리기(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "편집(~E)" +msgstr "편집(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 @@ -4128,57 +3995,49 @@ msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "그룹" +msgstr "그룹(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "그래픽" +msgstr "그래픽(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "색상" +msgstr "색상(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "미디어" +msgstr "미디어(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "슬라이드 쇼" +msgstr "슬라이드 쇼(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" -msgstr "틀(_R):" +msgstr "틀(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "보기" +msgstr "보기(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "마스터 페이지" +msgstr "마스터 페이지(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" @@ -4188,31 +4047,27 @@ msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "그리기(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "보기" +msgstr "보기(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "메뉴" +msgstr "메뉴(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "도구" +msgstr "도구(_T)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "도움말" +msgstr "도움말(_H)" #: notebookbar_groups.ui:49 msgctxt "notebookbar_groups|layout01" @@ -4225,10 +4080,9 @@ msgid "Title Slide" msgstr "제목 슬라이드" #: notebookbar_groups.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout03" msgid "Title, Text" -msgstr "제목 텍스트" +msgstr "제목, 텍스트" #: notebookbar_groups.ui:73 msgctxt "notebookbar_groups|layout04" @@ -4261,20 +4115,19 @@ msgid "Bookmark" msgstr "북마크" #: notebookbar_groups.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "순환 참조" +msgstr "상호 참조" #: notebookbar_groups.ui:168 msgctxt "notebookbar_groups|master01" msgid "Master 1" -msgstr "" +msgstr "마스터 1" #: notebookbar_groups.ui:177 msgctxt "notebookbar_groups|master02" msgid "Master 2" -msgstr "" +msgstr "마스터 2" #: notebookbar_groups.ui:257 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" @@ -4282,27 +4135,24 @@ msgid "Default" msgstr "기본값" #: notebookbar_groups.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" -msgstr "채우기 없음" +msgstr "채우지 않기" #: notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" msgid "With Shadow" -msgstr "" +msgstr "그림자" #: notebookbar_groups.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "주제1" +msgstr "제목 1" #: notebookbar_groups.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "주제2" +msgstr "제목 2" #: notebookbar_groups.ui:489 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" @@ -4310,7 +4160,6 @@ msgid "File" msgstr "파일" #: notebookbar_groups.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" @@ -4323,12 +4172,12 @@ msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:849 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:871 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1201 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" @@ -4336,16 +4185,14 @@ msgid "Text" msgstr "텍스트" #: notebookbar_groups.ui:1251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "시작(_S)" +msgstr "시작" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" -msgstr "마스터(~M)" +msgstr "마스터" #: notebookbar_groups.ui:1293 msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" @@ -4358,10 +4205,9 @@ msgid "Animation" msgstr "애니메이션" #: notebookbar_groups.ui:1340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" -msgstr "페이지 전환" +msgstr "전환" #: notebookbar_groups.ui:1386 msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" @@ -4399,10 +4245,9 @@ msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_groups.ui:1718 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "고정" +msgstr "잠금" #: notebookbar_groups.ui:1762 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" @@ -4425,16 +4270,14 @@ msgid "Parallel" msgstr "평행" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "앞(_B)" +msgstr "앞" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "뒤(_F)" +msgstr "뒤" #: notebookbar_groups.ui:1863 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -4442,7 +4285,6 @@ msgid "Through" msgstr "문장흐르기" #: notebookbar_groups.ui:1878 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "윤곽" @@ -4470,7 +4312,7 @@ msgstr "텍스트 개체" #: optimpressgeneralpage.ui:113 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" -msgstr "" +msgstr "선택한 서식으로 시작(_T)" #: optimpressgeneralpage.ui:134 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" @@ -4485,7 +4327,7 @@ msgstr "이동시 복사" #: optimpressgeneralpage.ui:193 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "측정 단위(_M)" +msgstr "측정 단위(_M):" #: optimpressgeneralpage.ui:230 msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" @@ -4555,7 +4397,7 @@ msgstr "문서 서식에 프린터 자체 단위 사용(_E)" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "단락과 표 사이에 간격 추가(_S)" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -4580,7 +4422,7 @@ msgstr "이미지 4개" #: photoalbum.ui:31 msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" msgid "Create Photo Album" -msgstr "사진 앨범 생성하기" +msgstr "사진 앨범 만들기" #: photoalbum.ui:60 msgctxt "photoalbum|create_btn" @@ -4623,22 +4465,19 @@ msgid "Keep aspect ratio" msgstr "화면 비율 유지" #: photoalbum.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" msgid "Fill Screen" -msgstr "전체 화면" +msgstr "화면 채우기" #: photoalbum.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" msgid "Link images" -msgstr "그림 연결하기" +msgstr "이미지 링크" #: presentationdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" msgid "Slide Show Settings" -msgstr "슬라이드 쇼 설정(~L)..." +msgstr "슬라이드 쇼 설정" #: presentationdialog.ui:49 msgctxt "presentationdialog|from" @@ -4696,20 +4535,19 @@ msgid "Multiple Displays" msgstr "다중 화면표시" #: presentationdialog.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" -msgstr "전체 화면" +msgstr "전체 화면(_U)" #: presentationdialog.ui:334 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" -msgstr "" +msgstr "창(_W)" #: presentationdialog.ui:350 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" -msgstr "" +msgstr "이후 반복(_L):" #: presentationdialog.ui:369 msgctxt "presentationdialog|showlogo" @@ -4727,10 +4565,9 @@ msgid "Pause Duration" msgstr "일시중지 시간" #: presentationdialog.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" -msgstr "프레젠테이션바닥글" +msgstr "프레젠테이션 모드" #: presentationdialog.ui:447 msgctxt "presentationdialog|manualslides" @@ -4815,7 +4652,7 @@ msgstr "브로셔(_R)" #: prntopts.ui:217 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "프린터 설정에 따른 용지 공급함" +msgstr "프린터 설정에 따른 용지 공급함(_E)" #: prntopts.ui:240 msgctxt "prntopts|frontcb" @@ -5075,7 +4912,7 @@ msgstr "저자(_A):" #: publishingdialog.ui:1169 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" -msgstr "전자 우편 주소(_E):" +msgstr "이메일 주소(_M):" #: publishingdialog.ui:1183 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" @@ -5153,16 +4990,14 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "색 구성표 선택" #: publishingdialog.ui:1607 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "< 뒤로(~B)" +msgstr "< 뒤로" #: publishingdialog.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "다음(_X) >>" +msgstr "다음 (_X) >" #: publishingdialog.ui:1638 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5180,28 +5015,24 @@ msgid "Connections" msgstr "연결" #: rotatemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "4분의 1회전" +msgstr "90도 회전" #: rotatemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" -msgstr "반회전" +msgstr "180도 회전" #: rotatemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" -msgstr "전회전" +msgstr "360도 회전" #: rotatemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" -msgstr "연속 회전" +msgstr "두 번 회전" #: rotatemenu.ui:50 msgctxt "rotatemenu|clockwise" @@ -5214,28 +5045,24 @@ msgid "Counter-clockwise" msgstr "시계 반대 방향" #: scalemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "매우 작게" #: scalemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" -msgstr "작게" +msgstr "작음" #: scalemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" msgstr "크게" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" -msgstr "아주 크게" +msgstr "매우 크게" #: scalemenu.ui:50 msgctxt "scalemenu|hori" @@ -5248,10 +5075,9 @@ msgid "Vertical" msgstr "수직" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" -msgstr "둘 다" +msgstr "양쪽" #: sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" @@ -5259,10 +5085,9 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "눈금자 표시(_R)" #: sdviewpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "이동 시 보조선(_W)" +msgstr "이동 시 보조선(_H)" #: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5285,10 +5110,9 @@ msgid "_Format:" msgstr "형식(_F):" #: sidebarslidebackground.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "배경(_K)" +msgstr "배경:" #: sidebarslidebackground.ui:52 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" @@ -5303,7 +5127,7 @@ msgstr "세로 방향" #: sidebarslidebackground.ui:86 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "마스터 개체" #: sidebarslidebackground.ui:125 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" @@ -5311,20 +5135,19 @@ msgid "Insert Image" msgstr "이미지 삽입" #: sidebarslidebackground.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "문자 배경" +msgstr "마스터 배경" #: sidebarslidebackground.ui:192 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "방향:" #: sidebarslidebackground.ui:207 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "마스터 보기" #: sidebarslidebackground.ui:221 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5337,10 +5160,9 @@ msgid "None" msgstr "없음" #: sidebarslidebackground.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "화살표" +msgstr "좁음" #: sidebarslidebackground.ui:245 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5350,28 +5172,27 @@ msgstr "온화한 효과" #: sidebarslidebackground.ui:246 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +msgstr "일반 0.75\"" #: sidebarslidebackground.ui:247 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +msgstr "일반 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:248 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +msgstr "일반 1.25\"" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "넓게" +msgstr "넓음" #: sidebarslidebackground.ui:262 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "여백:" #: sidebarslidebackground.ui:272 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5379,36 +5200,31 @@ msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" -msgstr "다음" +msgstr "다음(_N)" #: slidecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|prev" msgid "_Previous" -msgstr "이전" +msgstr "이전(_P)" #: slidecontextmenu.ui:28 msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" -msgstr "" +msgstr "슬라이드로 이동(_G)" #: slidecontextmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|first" msgid "_First Slide" -msgstr "처음 슬라이드" +msgstr "첫번째 슬라이드(_F)" #: slidecontextmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|last" msgid "_Last Slide" -msgstr "마지막 슬라이드" +msgstr "마지막 슬라이드(_L)" #: slidecontextmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" msgstr "마우스 포인터를 펜으로(_P)" @@ -5416,71 +5232,67 @@ msgstr "마우스 포인터를 펜으로(_P)" #: slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Width" -msgstr "" +msgstr "펜 두께(_P)" #: slidecontextmenu.ui:88 msgctxt "slidecontextmenu|4" msgid "_Very Thin" -msgstr "" +msgstr "매우 얇게(_V)" #: slidecontextmenu.ui:96 msgctxt "slidecontextmenu|100" msgid "_Thin" -msgstr "" +msgstr "얇게(_T)" #: slidecontextmenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "일반" +msgstr "보통(_N)" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" msgid "_Thick" -msgstr "" +msgstr "두껍게(_T)" #: slidecontextmenu.ui:120 msgctxt "slidecontextmenu|400" msgid "_Very Thick" -msgstr "" +msgstr "매우 두껍게(_V)" #: slidecontextmenu.ui:132 msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." -msgstr "" +msgstr "펜 색상 변경(_C)..." #: slidecontextmenu.ui:140 msgctxt "slidecontextmenu|erase" msgid "_Erase All Ink on Slide" -msgstr "" +msgstr "슬라이드의 모든 잉크 지우기(_E)" #: slidecontextmenu.ui:154 msgctxt "slidecontextmenu|screen" msgid "_Screen" -msgstr "" +msgstr "화면(_S)" #: slidecontextmenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" -msgstr "검게" +msgstr "검정(_B)" #: slidecontextmenu.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" -msgstr "흰색" +msgstr "흰색(_W)" #: slidecontextmenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "프레젠테이션 종료" +msgstr "프레젠테이션 편집(_D)" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" -msgstr "" +msgstr "쇼 종료(_E)" #: slidedesigndialog.ui:9 msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" @@ -5508,15 +5320,14 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "슬라이드 디자인을 선택하십시오." #: slidetransitionspanel.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "기간" +msgstr "지속 시간:" #: slidetransitionspanel.ui:92 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "슬라이드 전환 속도 선택" #: slidetransitionspanel.ui:105 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" @@ -5544,10 +5355,9 @@ msgid "Loop until next sound" msgstr "다음 소리가 나올때까지 반복 재생" #: slidetransitionspanel.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" -msgstr "변형(_V):" +msgstr "변형 유형:" #: slidetransitionspanel.ui:179 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" @@ -5577,7 +5387,7 @@ msgstr "모든 슬라이드에 전환을 적용합니다." #: slidetransitionspanel.ui:324 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "자동 미리 보기" +msgstr "자동 미리보기" #: slidetransitionspanel.ui:339 msgctxt "slidetransitionspanel|play" @@ -5585,21 +5395,19 @@ msgid "Play" msgstr "재생" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "기간" +msgstr "지속 시간:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "슬라이드 전환 속도 선택" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" msgid "Variant:" -msgstr "변형(_V):" +msgstr "변형 유형:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" @@ -5639,7 +5447,7 @@ msgstr "다음 시간 후 자동 전환:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "자동 미리 보기" +msgstr "자동 미리보기" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" @@ -6299,7 +6107,7 @@ msgstr "이 이미지는 문서에 연결되어있습니다." #: queryunlinkimagedialog.ui:15 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "이미지를 편집하기 위해 연결을 해제하겠습니까?" +msgstr "이미지 편집을 위해 연결을 해제하겠습니까?" #: tabledesigndialog.ui:9 msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" @@ -6344,7 +6152,7 @@ msgstr "다각형으로 변환" #: vectorize.ui:72 msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" +msgstr "미리보기" #: vectorize.ui:118 msgctxt "vectorize|label2" |