aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ko/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/ko/sd/messages.po736
1 files changed, 272 insertions, 464 deletions
diff --git a/source/ko/sd/messages.po b/source/ko/sd/messages.po
index 77e54daf2f2..16235945d77 100644
--- a/source/ko/sd/messages.po
+++ b/source/ko/sd/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:27+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442425.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -36,52 +39,49 @@ msgstr "개요"
#: DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
-msgstr ""
+msgstr "레이아웃에 따르기"
#: DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.hrc:39
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.hrc:40
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.hrc:41
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.hrc:42
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.hrc:43
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 그리고 아래쪽으로"
+msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로, 그리고 아래쪽으로"
#: DocumentRenderer.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "위에서 아래로, 그리고 오른쪽으로"
+msgstr "위쪽에서 아래쪽으로, 그리고 오른쪽으로"
#: DocumentRenderer.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "원래 색상"
@@ -142,52 +142,44 @@ msgid "All pages"
msgstr "모든 페이지"
#: DocumentRenderer.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "전면 슬라이드 / 오른쪽 페이지"
+msgstr "앞면 / 오른쪽 페이지"
#: DocumentRenderer.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "후면 슬라이드 / 왼쪽 페이지"
+msgstr "뒷면 / 왼쪽 페이지"
#: DocumentRenderer.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All slides"
-msgstr "모든 슬라이드(_S)"
+msgstr "모든 슬라이드(~A)"
#: DocumentRenderer.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Slides"
-msgstr "슬라이드"
+msgstr "슬라이드(~S)"
#: DocumentRenderer.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
-msgstr "선택한 항목(~L)"
+msgstr "선택(~L)"
#: DocumentRenderer.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All pages"
msgstr "모든 페이지(~A)"
#: DocumentRenderer.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "페이지"
+msgstr "페이지(~G)"
#: DocumentRenderer.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
-msgstr "선택한 항목(~L)"
+msgstr "선택(~L)"
#: errhdl.hrc:29
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
@@ -195,19 +187,16 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(행,열)에서 파일 형식 오류가 발견되었습니다."
#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "파일에서 하위 문서 $(ARG1)의 $(ARG2)(행, 열) 위치에서 서식 오류가 발견되었습니다."
+msgstr "파일 내 하위 문서 $(ARG1)의 $(ARG2)(행, 열) 위치에서 서식 오류가 발견되었습니다."
#: family.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "셀 스타일"
+msgstr "모든 스타일"
#: family.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "숨겨진 스타일"
@@ -218,19 +207,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "적용된 스타일"
#: family.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "사용자 정의 스타일"
+msgstr "사용자 지정 스타일"
#: family.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "셀 스타일"
+msgstr "모든 스타일"
#: family.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "숨겨진 스타일"
@@ -291,15 +277,14 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "여러 슬라이드"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
-msgstr "일반"
+msgstr "정상"
#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 슬라이드"
#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
@@ -312,15 +297,14 @@ msgid "Notes"
msgstr "메모"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr "마스터 페이지"
+msgstr "마스터 노트"
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 유인물"
#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
@@ -433,16 +417,14 @@ msgid "Nine Slides"
msgstr "9 슬라이드"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
-msgstr "모듈 편집"
+msgstr "모드 편집"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
-msgstr "마스터 페이지"
+msgstr "마스터 모드"
#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
@@ -610,7 +592,7 @@ msgstr "슬라이드"
#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
-msgstr "%2 의 %1 슬라이드"
+msgstr "%1 / %2 슬라이드"
#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
@@ -620,7 +602,7 @@ msgstr "%1 %2 (%3)의 슬라이드"
#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "지원하는 모든 형식"
#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_ALL_FILES"
@@ -1175,7 +1157,7 @@ msgstr "작성자"
#: strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "E-mail"
-msgstr "전자 메일"
+msgstr "이메일"
#: strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
@@ -1253,7 +1235,6 @@ msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "3D 즐겨찾기 적용"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "이미지 필터"
@@ -1295,7 +1276,7 @@ msgstr "$(URL1) 파일을 $(URL2)(으)로 복사하지 못했습니다."
#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
-msgstr "슬라이드 마스터명. 마우스 우클릭을 하면 목록이 열리고, 더블 클릭을 하면 대화 상자가 열립니다."
+msgstr "슬라이드 마스터명. 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면 목록이 열리고, 더블 클릭을 하면 대화 상자가 열립니다."
#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
@@ -1310,7 +1291,7 @@ msgstr "이름"
#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 슬라이드 이름 바꾸기"
#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
@@ -1420,13 +1401,12 @@ msgstr "레이아웃"
#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr ""
+msgstr "스타일 그리기"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "프레젠테이션제목"
+msgstr "프레젠테이션 스타일"
#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
@@ -1506,23 +1486,23 @@ msgstr "텍스트 슬라이드"
#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE"
msgid "Insert 3D Model"
-msgstr ""
+msgstr "3D 모델 삽입"
#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "지원하는 모든 형식"
#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 트리"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "로컬 대상 디렉토리 '%FILENAME'이(가) 비어 있지 않습니다. 일부 파일을 덮어쓸 수 있습니다. 계속하시겠습니까?"
+msgstr "로컬 대상 디렉터리 '%FILENAME'이(가) 비어 있지 않습니다. 일부 파일을 덮어쓸 수 있습니다. 계속하시겠습니까?"
#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
@@ -1567,15 +1547,14 @@ msgstr "슬라이드"
#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 슬라이드"
#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 슬라이드:"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "마스터 페이지"
@@ -1583,7 +1562,7 @@ msgstr "마스터 페이지"
#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 페이지:"
#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_NOTES"
@@ -1863,19 +1842,19 @@ msgstr "클라이언트 승인 제거"
#: strings.hrc:345
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴 크기 줄이기"
#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴 크기 키우기"
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
#: strings.hrc:351
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
-msgstr "그리기 보기"
+msgstr "그림 보기"
#: strings.hrc:352
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
@@ -2123,40 +2102,34 @@ msgid "Until end of slide"
msgstr "슬라이드 끝까지"
#: strings.hrc:402
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
-msgstr "방향(_D):"
+msgstr "방향:"
#: strings.hrc:403
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
-msgstr "확대/축소"
+msgstr "확대/축소:"
#: strings.hrc:404
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
-msgstr "살"
+msgstr "살:"
#: strings.hrc:405
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
-msgstr "첫 번째 열"
+msgstr "첫번째 색상:"
#: strings.hrc:406
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
-msgstr "두 번째 색"
+msgstr "두번째 색상:"
#: strings.hrc:407
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
-msgstr "첫 번째 열"
+msgstr "채우기 색상:"
#: strings.hrc:408
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
@@ -2164,16 +2137,14 @@ msgid "Style:"
msgstr "스타일:"
#: strings.hrc:409
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
-msgstr "글꼴"
+msgstr "글꼴:"
#: strings.hrc:410
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
-msgstr "첫 번째 열"
+msgstr "글꼴 색상:"
#: strings.hrc:411
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
@@ -2181,40 +2152,34 @@ msgid "Style:"
msgstr "스타일:"
#: strings.hrc:412
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
-msgstr "글꼴 유형"
+msgstr "글꼴 유형:"
#: strings.hrc:413
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
-msgstr "선 색상(_C):"
+msgstr "선 색상:"
#: strings.hrc:414
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
-msgstr "글꼴 크기"
+msgstr "글꼴 크기:"
#: strings.hrc:415
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
-msgstr "크기"
+msgstr "크기:"
#: strings.hrc:416
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
-msgstr "거래금액"
+msgstr "최대 행 수:"
#: strings.hrc:417
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
-msgstr "색상"
+msgstr "색상:"
#: strings.hrc:418
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
@@ -2254,23 +2219,22 @@ msgstr "사용자 지정 경로"
#: strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "나타내기: %1"
#: strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "강조: %1"
#: strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "종료: %1"
#: strings.hrc:428
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr "이동 경로"
+msgstr "이동 경로: %1"
#: strings.hrc:429
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
@@ -2295,22 +2259,22 @@ msgstr "(작성자 없음)"
#: strings.hrc:434
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress가 프레젠테이션의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?"
+msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스가 프레젠테이션의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?"
#: strings.hrc:435
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress가 프레젠테이션의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?"
+msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스가 프레젠테이션의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?"
#: strings.hrc:436
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw가 문서의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?"
+msgstr "%PRODUCTNAME 드로우가 문서의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?"
#: strings.hrc:437
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw가 문서의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?"
+msgstr "%PRODUCTNAME 드로우가 문서의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?"
#: strings.hrc:438
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
@@ -2348,7 +2312,6 @@ msgid "Table"
msgstr "표"
#: strings.hrc:447
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -2374,28 +2337,24 @@ msgid "Order"
msgstr "순서"
#: strings.hrc:452
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
-msgstr "내용"
+msgstr "내용(~C)"
#: strings.hrc:453
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "슬라이드 이름(~S)"
#: strings.hrc:454
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
-msgstr "페이지 이름(~A)"
+msgstr "페이지 이름(~a)"
#: strings.hrc:455
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
-msgstr "날짜와 시간"
+msgstr "날짜 및 시각(~D)"
#: strings.hrc:456
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
@@ -2408,22 +2367,19 @@ msgid "Color"
msgstr "색상"
#: strings.hrc:458
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
-msgstr "크기"
+msgstr "크기(~S)"
#: strings.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
-msgstr "브로셔(_R)"
+msgstr "브로슈어"
#: strings.hrc:460
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
-msgstr "양쪽 페이지"
+msgstr "페이지 면"
#: strings.hrc:461
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
@@ -2431,10 +2387,9 @@ msgid "Include"
msgstr "포함"
#: strings.hrc:462
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "인쇄 기본 설정의 용지 트레이만 사용(~U)"
+msgstr "프린터 설정에서 지정한 용지 트레이만 사용(~U)"
#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
@@ -2444,22 +2399,22 @@ msgstr "인쇄 범위"
#: strings.hrc:465
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress 는 프레젠테이션의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?"
+msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스는 프레젠테이션의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?"
#: strings.hrc:466
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress 는 프레젠테이션의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?"
+msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스는 프레젠테이션의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?"
#: strings.hrc:467
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw 문서의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?"
+msgstr "%PRODUCTNAME 드로우 문서의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?"
#: strings.hrc:468
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw 는 문서의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?"
+msgstr "%PRODUCTNAME 드로우 문서의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?"
#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_SD_NONE"
@@ -2467,10 +2422,9 @@ msgid "- None -"
msgstr "- 없음 -"
#: annotationmenu.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr "답변(~R)"
+msgstr "답변(_R)"
#: annotationmenu.ui:28
msgctxt "annotationmenu|bold"
@@ -2483,16 +2437,14 @@ msgid "_Italic"
msgstr "이탤릭체(_I)"
#: annotationmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|underline"
msgid "_Underline"
-msgstr "밑줄"
+msgstr "밑줄(_U)"
#: annotationmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|strike"
msgid "_Strikethrough"
-msgstr "취소선"
+msgstr "취소선(_S)"
#: annotationmenu.ui:70
msgctxt "annotationmenu|copy"
@@ -2500,88 +2452,74 @@ msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
#: annotationmenu.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr "붙여 넣기"
+msgstr "붙여넣기(_P)"
#: annotationmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr "주석 삭제"
+msgstr "주석 삭제(_D)"
#: annotationmenu.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr "%1 이 작성한 모든 주석 삭제(~Y)"
+msgstr "%1이(가) 작성한 모든 주석 삭제(_Y)"
#: annotationmenu.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr "모든 주석 삭제"
+msgstr "모든 주석 삭제(_A)"
#: annotationtagmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr "답변(~R)"
+msgstr "답변(_R)"
#: annotationtagmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr "주석 삭제"
+msgstr "주석 삭제(_D)"
#: annotationtagmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr "%1 이 작성한 모든 주석 삭제(~Y)"
+msgstr "%1이(가) 작성한 모든 주석 삭제(_Y)"
#: annotationtagmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr "모든 주석 삭제"
+msgstr "모든 주석 삭제(_A)"
#: currentmastermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr "모든 슬라이드에 적용(~A)"
+msgstr "모든 슬라이드에 적용(_A)"
#: currentmastermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "선택한 슬라이드에 적용(~S)"
+msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)"
#: currentmastermenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
-msgstr "마스터 편집(~E)..."
+msgstr "마스터 편집(_E)..."
#: currentmastermenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
-msgstr "마스터 삭제"
+msgstr "마스터 삭제(_E)"
#: currentmastermenu.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr "미리보기 크게 표시(~L)"
+msgstr "큰 미리보기(_L) 보이기"
#: currentmastermenu.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr "미리보기 작게 표시(~M)"
+msgstr "작은 미리보기(_M) 보이기"
#: customanimationeffecttab.ui:44
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
@@ -2714,13 +2652,11 @@ msgid "Category:"
msgstr "카테고리:"
#: customanimationspanel.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
-msgstr "효과(_E):"
+msgstr "효과:"
#: customanimationspanel.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "입구"
@@ -2731,19 +2667,16 @@ msgid "Emphasis"
msgstr "강조"
#: customanimationspanel.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
-msgstr "출구"
+msgstr "종료"
#: customanimationspanel.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
-msgstr "이동 경로"
+msgstr "모션 경로"
#: customanimationspanel.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "기타 효과"
@@ -2759,10 +2692,9 @@ msgid "_Direction:"
msgstr "방향(_D):"
#: customanimationspanel.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
-msgstr "기간"
+msgstr "지속 시간(_U):"
#: customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
@@ -2797,7 +2729,7 @@ msgstr "효과"
#: customanimationspanel.ui:429
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr "자동 미리 보기"
+msgstr "자동 미리보기"
#: customanimationspanel.ui:446
msgctxt "customanimationspanel|play"
@@ -2807,17 +2739,17 @@ msgstr "재생"
#: customanimationspanel.ui:451
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr "미리 보기 효과"
+msgstr "미리보기 효과"
#: customanimationspanel.ui:479
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
-msgstr ""
+msgstr "애니메이션 데크"
#: customanimationspanel.ui:492
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
-msgstr ""
+msgstr "애니메이션 목록"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:96
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
@@ -2870,7 +2802,6 @@ msgid "Category:"
msgstr "카테고리:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "입구"
@@ -2881,33 +2812,29 @@ msgid "Emphasis"
msgstr "강조"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Exit"
-msgstr "출구"
+msgstr "종료"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Motion Paths"
-msgstr "이동 경로"
+msgstr "모션 경로"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "기타 효과"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
msgid "D_uration:"
-msgstr "기간"
+msgstr "지속 시간(_U):"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:290
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
-msgstr ""
+msgstr "애니메이션 속도 선택"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
@@ -2915,15 +2842,14 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "지연(_D):"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
msgid "Effect:"
-msgstr "효과(_E):"
+msgstr "효과:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:378
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr "자동 미리 보기"
+msgstr "자동 미리보기"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
@@ -2933,7 +2859,7 @@ msgstr "재생"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr "미리 보기 효과"
+msgstr "미리보기 효과"
#: customanimationtexttab.ui:26
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
@@ -3001,10 +2927,9 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "지연(_D):"
#: customanimationtimingtab.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
-msgstr "기간"
+msgstr "지속 시간(_U):"
#: customanimationtimingtab.ui:68
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
@@ -3029,7 +2954,7 @@ msgstr "이전 효과 다음에"
#: customanimationtimingtab.ui:111
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
-msgstr ""
+msgstr "애니메이션 속도 선택"
#: customanimationtimingtab.ui:133
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
@@ -3287,34 +3212,29 @@ msgid "Create"
msgstr "새로 만들기"
#: effectmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
-msgstr "마우스를 클릭할 때 시작(~C)"
+msgstr "클릭하여 시작(_C)"
#: effectmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
-msgstr "이전 효과와 함께 시작(~W)"
+msgstr "이전 슬라이드부터 시작(_W)"
#: effectmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
-msgstr "이전 효과 다음에 시작(~A)"
+msgstr "이전 슬라이드 이후 시작(_A)"
#: effectmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
-msgstr "효과 선택 사항"
+msgstr "효과 옵션(_E)..."
#: effectmenu.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
-msgstr "설정된 시간(~T)..."
+msgstr "타이밍(_T)..."
#: effectmenu.ui:57
msgctxt "effectmenu|remove"
@@ -3322,28 +3242,24 @@ msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
#: fontsizemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "매우 작게"
#: fontsizemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
-msgstr "작게"
+msgstr "작음"
#: fontsizemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "크게"
#: fontsizemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr "아주 크게"
+msgstr "매우 크게"
#: fontstylemenu.ui:12
msgctxt "fontstylemenu|bold"
@@ -3351,7 +3267,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "굵게"
#: fontstylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "이탤릭체"
@@ -3572,16 +3487,14 @@ msgid "Path Name"
msgstr "경로 이름"
#: layoutmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "선택한 슬라이드에 적용(~S)"
+msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)"
#: layoutmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr "슬라이드 삽입"
+msgstr "슬라이드 삽입(_I)"
#: masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
@@ -3619,28 +3532,24 @@ msgid "Placeholders"
msgstr "자리 표시자"
#: mastermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr "모든 슬라이드에 적용(~A)"
+msgstr "모든 슬라이드에 적용(_A)"
#: mastermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "선택한 슬라이드에 적용(~S)"
+msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)"
#: mastermenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr "미리보기 크게 표시(~L)"
+msgstr "큰 미리보기(_L) 보이기"
#: mastermenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr "미리보기 작게 표시(~M)"
+msgstr "작은 미리보기(_M) 보이기"
#: navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
@@ -3653,24 +3562,21 @@ msgid "Active Window"
msgstr "활성 창"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
-msgstr "처음 슬라이드"
+msgstr "첫번째 슬라이드"
#: navigatorpanel.ui:71
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
-msgstr ""
+msgstr "이전 슬라이드"
#: navigatorpanel.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
-msgstr "텍스트 슬라이드"
+msgstr "다음 슬라이드"
#: navigatorpanel.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr "마지막 슬라이드"
@@ -3681,10 +3587,9 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "끌기 모드"
#: navigatorpanel.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
-msgstr "변경 사항 표시"
+msgstr "도형 표시"
#: notebookbar.ui:340
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
@@ -3692,10 +3597,9 @@ msgid "File"
msgstr "파일"
#: notebookbar.ui:421
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
msgid "Clone"
-msgstr "원추형"
+msgstr "복제"
#: notebookbar.ui:921
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
@@ -3753,13 +3657,11 @@ msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
#: notebookbar.ui:2218
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel"
msgid "Slide Show"
msgstr "슬라이드 쇼"
#: notebookbar.ui:2252
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "자동 맞춤법 검사"
@@ -3770,7 +3672,6 @@ msgid "Review"
msgstr "영화평"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "눈금선"
@@ -3793,12 +3694,12 @@ msgstr "이미지"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴 막대"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴 막대"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
@@ -3806,22 +3707,19 @@ msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "편집(~E)"
+msgstr "편집(_E)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "슬라이드 쇼"
+msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr "슬라이드"
+msgstr "슬라이드(_L)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
@@ -3831,26 +3729,23 @@ msgstr "삽입(_I)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "그리기(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "보기"
+msgstr "보기(_V)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "영화평"
+msgstr "검토(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "슬라이드 쇼"
+msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
@@ -3860,10 +3755,9 @@ msgstr "형식(_O)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "단락"
+msgstr "단락(_P)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
@@ -3871,44 +3765,39 @@ msgid "_Insert"
msgstr "삽입(_I)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr "보기"
+msgstr "보기(_V)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "슬라이드 쇼"
+msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr "행(_O):"
+msgstr "행(_O)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "캘크(_C)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr "스타일"
+msgstr "스타일(_Y)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "그리기(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "그룹"
+msgstr "그룹(_P)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
@@ -3918,19 +3807,17 @@ msgstr "격자(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr "그래픽"
+msgstr "그래픽(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr "색상"
+msgstr "색상(_O)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
@@ -3939,28 +3826,24 @@ msgid "_Grid"
msgstr "격자(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "슬라이드 쇼"
+msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr "틀(_R):"
+msgstr "틀(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE"
msgid "_View"
-msgstr "보기"
+msgstr "보기(_V)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master Page"
-msgstr "마스터 페이지"
+msgstr "마스터 페이지(_M)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
@@ -3970,30 +3853,27 @@ msgstr "삽입(_I)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "그리기(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster"
msgid "_View"
-msgstr "보기"
+msgstr "보기(_V)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr "메뉴"
+msgstr "메뉴(_M)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "도구"
+msgstr "도구(_T)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴 막대"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
@@ -4006,22 +3886,19 @@ msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "편집(~E)"
+msgstr "편집(_E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "슬라이드 쇼"
+msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr "슬라이드"
+msgstr "슬라이드(_L)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
@@ -4031,36 +3908,32 @@ msgstr "삽입(_I)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "그리기(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "보기"
+msgstr "보기(_V)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "영화평"
+msgstr "검토(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr "배치"
+msgstr "정렬(_A)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "슬라이드 쇼"
+msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
@@ -4070,10 +3943,9 @@ msgstr "형식(_O)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "단락"
+msgstr "단락(_P)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
@@ -4081,44 +3953,39 @@ msgid "_Insert"
msgstr "삽입(_I)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
-msgstr "보기"
+msgstr "보기(_V)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "슬라이드 쇼"
+msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr "표"
+msgstr "표(_A)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr "행(_O):"
+msgstr "행(_O)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "캘크(_C)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "그리기(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr "편집(~E)"
+msgstr "편집(_E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
@@ -4128,57 +3995,49 @@ msgid "_Grid"
msgstr "격자(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "그룹"
+msgstr "그룹(_P)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr "그래픽"
+msgstr "그래픽(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr "색상"
+msgstr "색상(_O)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr "미디어"
+msgstr "미디어(_M)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "슬라이드 쇼"
+msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
-msgstr "틀(_R):"
+msgstr "틀(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
-msgstr "보기"
+msgstr "보기(_V)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
-msgstr "마스터 페이지"
+msgstr "마스터 페이지(_M)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
@@ -4188,31 +4047,27 @@ msgstr "삽입(_I)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "그리기(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
-msgstr "보기"
+msgstr "보기(_V)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr "메뉴"
+msgstr "메뉴(_M)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "도구"
+msgstr "도구(_T)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr "도움말"
+msgstr "도움말(_H)"
#: notebookbar_groups.ui:49
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
@@ -4225,10 +4080,9 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "제목 슬라이드"
#: notebookbar_groups.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
msgid "Title, Text"
-msgstr "제목 텍스트"
+msgstr "제목, 텍스트"
#: notebookbar_groups.ui:73
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
@@ -4261,20 +4115,19 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "북마크"
#: notebookbar_groups.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr "순환 참조"
+msgstr "상호 참조"
#: notebookbar_groups.ui:168
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
msgid "Master 1"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 1"
#: notebookbar_groups.ui:177
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
msgid "Master 2"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 2"
#: notebookbar_groups.ui:257
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
@@ -4282,27 +4135,24 @@ msgid "Default"
msgstr "기본값"
#: notebookbar_groups.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
msgid "No Fill"
-msgstr "채우기 없음"
+msgstr "채우지 않기"
#: notebookbar_groups.ui:273
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
msgid "With Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "그림자"
#: notebookbar_groups.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
-msgstr "주제1"
+msgstr "제목 1"
#: notebookbar_groups.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
-msgstr "주제2"
+msgstr "제목 2"
#: notebookbar_groups.ui:489
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
@@ -4310,7 +4160,6 @@ msgid "File"
msgstr "파일"
#: notebookbar_groups.ui:642
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "클립보드"
@@ -4323,12 +4172,12 @@ msgstr "스타일"
#: notebookbar_groups.ui:849
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui:871
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui:1201
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
@@ -4336,16 +4185,14 @@ msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: notebookbar_groups.ui:1251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
-msgstr "시작(_S)"
+msgstr "시작"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
-msgstr "마스터(~M)"
+msgstr "마스터"
#: notebookbar_groups.ui:1293
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
@@ -4358,10 +4205,9 @@ msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
#: notebookbar_groups.ui:1340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
-msgstr "페이지 전환"
+msgstr "전환"
#: notebookbar_groups.ui:1386
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
@@ -4399,10 +4245,9 @@ msgid "Wrap"
msgstr "자동 줄바꿈"
#: notebookbar_groups.ui:1718
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr "고정"
+msgstr "잠금"
#: notebookbar_groups.ui:1762
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
@@ -4425,16 +4270,14 @@ msgid "Parallel"
msgstr "평행"
#: notebookbar_groups.ui:1845
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr "앞(_B)"
+msgstr "앞"
#: notebookbar_groups.ui:1854
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr "뒤(_F)"
+msgstr "뒤"
#: notebookbar_groups.ui:1863
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
@@ -4442,7 +4285,6 @@ msgid "Through"
msgstr "문장흐르기"
#: notebookbar_groups.ui:1878
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "윤곽"
@@ -4470,7 +4312,7 @@ msgstr "텍스트 개체"
#: optimpressgeneralpage.ui:113
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 서식으로 시작(_T)"
#: optimpressgeneralpage.ui:134
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
@@ -4485,7 +4327,7 @@ msgstr "이동시 복사"
#: optimpressgeneralpage.ui:193
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
-msgstr "측정 단위(_M)"
+msgstr "측정 단위(_M):"
#: optimpressgeneralpage.ui:230
msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
@@ -4555,7 +4397,7 @@ msgstr "문서 서식에 프린터 자체 단위 사용(_E)"
#: optimpressgeneralpage.ui:622
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "단락과 표 사이에 간격 추가(_S)"
#: optimpressgeneralpage.ui:645
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
@@ -4580,7 +4422,7 @@ msgstr "이미지 4개"
#: photoalbum.ui:31
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
msgid "Create Photo Album"
-msgstr "사진 앨범 생성하기"
+msgstr "사진 앨범 만들기"
#: photoalbum.ui:60
msgctxt "photoalbum|create_btn"
@@ -4623,22 +4465,19 @@ msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "화면 비율 유지"
#: photoalbum.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
-msgstr "전체 화면"
+msgstr "화면 채우기"
#: photoalbum.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
msgid "Link images"
-msgstr "그림 연결하기"
+msgstr "이미지 링크"
#: presentationdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
msgid "Slide Show Settings"
-msgstr "슬라이드 쇼 설정(~L)..."
+msgstr "슬라이드 쇼 설정"
#: presentationdialog.ui:49
msgctxt "presentationdialog|from"
@@ -4696,20 +4535,19 @@ msgid "Multiple Displays"
msgstr "다중 화면표시"
#: presentationdialog.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
-msgstr "전체 화면"
+msgstr "전체 화면(_U)"
#: presentationdialog.ui:334
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
-msgstr ""
+msgstr "창(_W)"
#: presentationdialog.ui:350
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
-msgstr ""
+msgstr "이후 반복(_L):"
#: presentationdialog.ui:369
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
@@ -4727,10 +4565,9 @@ msgid "Pause Duration"
msgstr "일시중지 시간"
#: presentationdialog.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
-msgstr "프레젠테이션바닥글"
+msgstr "프레젠테이션 모드"
#: presentationdialog.ui:447
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
@@ -4815,7 +4652,7 @@ msgstr "브로셔(_R)"
#: prntopts.ui:217
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr "프린터 설정에 따른 용지 공급함"
+msgstr "프린터 설정에 따른 용지 공급함(_E)"
#: prntopts.ui:240
msgctxt "prntopts|frontcb"
@@ -5075,7 +4912,7 @@ msgstr "저자(_A):"
#: publishingdialog.ui:1169
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
msgid "E-_mail address:"
-msgstr "전자 우편 주소(_E):"
+msgstr "이메일 주소(_M):"
#: publishingdialog.ui:1183
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
@@ -5153,16 +4990,14 @@ msgid "Select Color Scheme"
msgstr "색 구성표 선택"
#: publishingdialog.ui:1607
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
msgid "< Back"
-msgstr "< 뒤로(~B)"
+msgstr "< 뒤로"
#: publishingdialog.ui:1621
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
msgid "Ne_xt >"
-msgstr "다음(_X) >>"
+msgstr "다음 (_X) >"
#: publishingdialog.ui:1638
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
@@ -5180,28 +5015,24 @@ msgid "Connections"
msgstr "연결"
#: rotatemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
-msgstr "4분의 1회전"
+msgstr "90도 회전"
#: rotatemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
-msgstr "반회전"
+msgstr "180도 회전"
#: rotatemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
-msgstr "전회전"
+msgstr "360도 회전"
#: rotatemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
-msgstr "연속 회전"
+msgstr "두 번 회전"
#: rotatemenu.ui:50
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
@@ -5214,28 +5045,24 @@ msgid "Counter-clockwise"
msgstr "시계 반대 방향"
#: scalemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "매우 작게"
#: scalemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
-msgstr "작게"
+msgstr "작음"
#: scalemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "크게"
#: scalemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr "아주 크게"
+msgstr "매우 크게"
#: scalemenu.ui:50
msgctxt "scalemenu|hori"
@@ -5248,10 +5075,9 @@ msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#: scalemenu.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
-msgstr "둘 다"
+msgstr "양쪽"
#: sdviewpage.ui:26
msgctxt "sdviewpage|ruler"
@@ -5259,10 +5085,9 @@ msgid "_Rulers visible"
msgstr "눈금자 표시(_R)"
#: sdviewpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
-msgstr "이동 시 보조선(_W)"
+msgstr "이동 시 보조선(_H)"
#: sdviewpage.ui:58
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
@@ -5285,10 +5110,9 @@ msgid "_Format:"
msgstr "형식(_F):"
#: sidebarslidebackground.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
-msgstr "배경(_K)"
+msgstr "배경:"
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
@@ -5303,7 +5127,7 @@ msgstr "세로 방향"
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 개체"
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
@@ -5311,20 +5135,19 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "이미지 삽입"
#: sidebarslidebackground.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
-msgstr "문자 배경"
+msgstr "마스터 배경"
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "방향:"
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 보기"
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
@@ -5337,10 +5160,9 @@ msgid "None"
msgstr "없음"
#: sidebarslidebackground.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr "화살표"
+msgstr "좁음"
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
@@ -5350,28 +5172,27 @@ msgstr "온화한 효과"
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
-msgstr ""
+msgstr "일반 0.75\""
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
-msgstr ""
+msgstr "일반 1\""
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
-msgstr ""
+msgstr "일반 1.25\""
#: sidebarslidebackground.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
-msgstr "넓게"
+msgstr "넓음"
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "여백:"
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
@@ -5379,36 +5200,31 @@ msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: slidecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
-msgstr "다음"
+msgstr "다음(_N)"
#: slidecontextmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|prev"
msgid "_Previous"
-msgstr "이전"
+msgstr "이전(_P)"
#: slidecontextmenu.ui:28
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드로 이동(_G)"
#: slidecontextmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|first"
msgid "_First Slide"
-msgstr "처음 슬라이드"
+msgstr "첫번째 슬라이드(_F)"
#: slidecontextmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|last"
msgid "_Last Slide"
-msgstr "마지막 슬라이드"
+msgstr "마지막 슬라이드(_L)"
#: slidecontextmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
msgstr "마우스 포인터를 펜으로(_P)"
@@ -5416,71 +5232,67 @@ msgstr "마우스 포인터를 펜으로(_P)"
#: slidecontextmenu.ui:78
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Width"
-msgstr ""
+msgstr "펜 두께(_P)"
#: slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
-msgstr ""
+msgstr "매우 얇게(_V)"
#: slidecontextmenu.ui:96
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
-msgstr ""
+msgstr "얇게(_T)"
#: slidecontextmenu.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr "일반"
+msgstr "보통(_N)"
#: slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
-msgstr ""
+msgstr "두껍게(_T)"
#: slidecontextmenu.ui:120
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
-msgstr ""
+msgstr "매우 두껍게(_V)"
#: slidecontextmenu.ui:132
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
-msgstr ""
+msgstr "펜 색상 변경(_C)..."
#: slidecontextmenu.ui:140
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드의 모든 잉크 지우기(_E)"
#: slidecontextmenu.ui:154
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
-msgstr ""
+msgstr "화면(_S)"
#: slidecontextmenu.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
-msgstr "검게"
+msgstr "검정(_B)"
#: slidecontextmenu.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
-msgstr "흰색"
+msgstr "흰색(_W)"
#: slidecontextmenu.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
-msgstr "프레젠테이션 종료"
+msgstr "프레젠테이션 편집(_D)"
#: slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
-msgstr ""
+msgstr "쇼 종료(_E)"
#: slidedesigndialog.ui:9
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
@@ -5508,15 +5320,14 @@ msgid "Select a Slide Design"
msgstr "슬라이드 디자인을 선택하십시오."
#: slidetransitionspanel.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
-msgstr "기간"
+msgstr "지속 시간:"
#: slidetransitionspanel.ui:92
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 전환 속도 선택"
#: slidetransitionspanel.ui:105
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
@@ -5544,10 +5355,9 @@ msgid "Loop until next sound"
msgstr "다음 소리가 나올때까지 반복 재생"
#: slidetransitionspanel.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
-msgstr "변형(_V):"
+msgstr "변형 유형:"
#: slidetransitionspanel.ui:179
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
@@ -5577,7 +5387,7 @@ msgstr "모든 슬라이드에 전환을 적용합니다."
#: slidetransitionspanel.ui:324
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr "자동 미리 보기"
+msgstr "자동 미리보기"
#: slidetransitionspanel.ui:339
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
@@ -5585,21 +5395,19 @@ msgid "Play"
msgstr "재생"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
msgid "Duration:"
-msgstr "기간"
+msgstr "지속 시간:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 전환 속도 선택"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label"
msgid "Variant:"
-msgstr "변형(_V):"
+msgstr "변형 유형:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
@@ -5639,7 +5447,7 @@ msgstr "다음 시간 후 자동 전환:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr "자동 미리 보기"
+msgstr "자동 미리보기"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
@@ -6299,7 +6107,7 @@ msgstr "이 이미지는 문서에 연결되어있습니다."
#: queryunlinkimagedialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr "이미지를 편집하기 위해 연결을 해제하겠습니까?"
+msgstr "이미지 편집을 위해 연결을 해제하겠습니까?"
#: tabledesigndialog.ui:9
msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog"
@@ -6344,7 +6152,7 @@ msgstr "다각형으로 변환"
#: vectorize.ui:72
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: vectorize.ui:118
msgctxt "vectorize|label2"