diff options
Diffstat (limited to 'source/ko/sd/uiconfig/simpress/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ko/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 777 |
1 files changed, 425 insertions, 352 deletions
diff --git a/source/ko/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ko/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 304eb2ef999..838f623c73c 100644 --- a/source/ko/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ko/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:41+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431466783.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435282898.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션 마법사" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< 뒤로(_B)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "다음(_N) >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Next >>" -msgstr "" +msgstr "다음 >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_C)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty presentation" -msgstr "" +msgstr "빈 프레젠테이션(_E)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From template" -msgstr "" +msgstr "서식 파일로부터(_F)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_pen existing presentation" -msgstr "" +msgstr "기존 프레젠테이션 열기(_P)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "열기..." #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 디자인을 선택하십시오.(_S)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "원래 크기(_O)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verhead sheet" -msgstr "" +msgstr "오버헤드 시트(_V)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "용지(_A)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_reen" -msgstr "" +msgstr "화면(_R)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sli_de" -msgstr "" +msgstr "슬라이드(_D)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idescreen" -msgstr "" +msgstr "와이드스크린(_I)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an Output Medium" -msgstr "" +msgstr "출력 매체를 선택하십시오" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Effect:" -msgstr "" +msgstr "효과(_E):" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "속도(_S):" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 전환을 선택하십시오" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -221,37 +221,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동 모드(_A)" #: assistentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assistentdialog.ui\n" "breakLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "일시중지 기간" +msgstr "일시 중지 기간(_R):" #: assistentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assistentdialog.ui\n" "presTimeLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration of page:" -msgstr "일시중지 기간" +msgstr "페이지 지속 시간(_U):" #: assistentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assistentdialog.ui\n" "logoCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ow logo" -msgstr "로고 표시(_L)" +msgstr "로고 표시(_O)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -260,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Presentation Type" -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션 종류를 선택하십시오" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -269,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "" +msgstr "원하는 페이지를 선택하십시오.(_O)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -278,17 +275,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_reate summary" -msgstr "" +msgstr "요약 만들기(_R)" #: assistentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assistentdialog.ui\n" "previewCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Previe_w" -msgstr "미리보기" +msgstr "미리 보기(_W)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -297,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "" +msgstr "이 마법사를 다시 표시하지 않음(_D)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -306,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _your name or the name of your company?" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름 또는 회사의 이름은 무엇입니까?(_Y)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -315,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션 주제는 무엇입니까?(_T)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -324,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "" +msgstr "그 밖에 설명할 아이디어가 또 있습니까?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -333,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Describe Your Basic Ideas" -msgstr "" +msgstr "기본 아이디어를 설명하십시오." #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -342,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "입구" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -351,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "강조" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -360,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "출구" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -369,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "이동 경로" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -378,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "기타 효과" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -387,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "속도(_S):" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -396,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "자동 미리 보기(_A)" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -405,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "방향(_D):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -414,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "가속된 시작" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -423,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "감속 끝" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -432,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -441,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "후미 애니메이션(_F):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -450,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "소리(_S):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -459,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "텍스트 애니메이션(_T):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -468,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_m color:" -msgstr "" +msgstr "희미한 색상(_M):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -477,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "delay between characters" -msgstr "" +msgstr "문자 사이 지연" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -486,7 +482,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "희미하게 하지 않음" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -495,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "색상을 사용하여 흐리게" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -504,7 +500,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide after animation" -msgstr "" +msgstr "후미 애니메이션 숨기기" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -513,7 +509,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hide on next animation" -msgstr "" +msgstr "다음 애니메이션 숨기기" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -522,7 +518,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "한꺼번에" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -531,7 +527,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "한 단어씩" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -540,7 +536,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "한 낱말씩" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -549,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "향상" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -558,7 +554,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "효과 선택 사항" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -567,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "효과" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -576,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "설정된 시간" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -585,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "텍스트 애니메이션" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -594,7 +590,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "효과 추가" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -603,7 +599,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "효과 제거" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -612,7 +608,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Modify Effect" -msgstr "" +msgstr "효과 수정" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -621,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "위로 이동" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -630,7 +626,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "아래로 이동" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -639,17 +635,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "미리 보기 효과" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "start_effect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "시작(_S)" +msgstr "시작(_S):" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -658,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "방향(_D):" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -667,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed:" -msgstr "" +msgstr "속도(_E):" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -676,7 +671,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "클릭시" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -685,7 +680,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "이전 효과와 함께" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -694,7 +689,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "이전 효과 다음에" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -703,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "선택 사항(_O)..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -712,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "효과" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -721,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "자동 미리 보기(_V)" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -730,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "텍스트 그룹(_G):" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -739,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "이후에 자동으로(_A):" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -748,7 +743,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "하나의 개체로" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -757,7 +752,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "모든 단락을 한 번에" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -766,7 +761,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "1수준 단락별로" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -775,7 +770,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "2수준 단락별로" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -784,7 +779,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "3수준 단락별로" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -793,7 +788,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "4수준 단락별로" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -802,7 +797,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "5수준 단락별로" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -811,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +msgstr "첨부된 도형 애니메이션(_S)" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -820,17 +815,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "역순으로 실행(_I)" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "start_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "시작(_S)" +msgstr "시작(_S):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -839,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "지연(_D):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -848,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgstr "속도(_P):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -857,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "반복(_R):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -866,7 +860,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "클릭시" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -875,7 +869,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "이전 효과와 함께" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -884,7 +878,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "이전 효과 다음에" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -893,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "재생이 끝나면 되감기(_W)" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -902,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "마우스 클릭 시 애니메이션 시작(_A)" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -911,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "" +msgstr "다음을 클릭하면 효과 시작(_E):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -920,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "방아쇠" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -950,14 +944,13 @@ msgid "_Start" msgstr "시작(_S)" #: customslideshows.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customslideshows.ui\n" "usecustomshows\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom slide show" -msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼 이용(_U)" +msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼 사용(_U)" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -978,24 +971,22 @@ msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" #: definecustomslideshow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definecustomslideshow.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides:" -msgstr "기존 슬라이드(_E)" +msgstr "기존 슬라이드(_E):" #: definecustomslideshow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definecustomslideshow.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides:" -msgstr "선택한 슬라이드(_S)" +msgstr "선택한 슬라이드(_S):" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Field" -msgstr "" +msgstr "필드 편집" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "고정(_F)" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "가변(_V)" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "필드 유형" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "언어(_L):" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "애니메이션" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Loop Count" -msgstr "" +msgstr "반복 횟수" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "Max." -msgstr "" +msgstr "최대" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "기간" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Image Number" -msgstr "" +msgstr "이미지 번호" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Image" -msgstr "" +msgstr "첫 이미지" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "뒤로" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "중지" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "재생" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Last Image" -msgstr "" +msgstr "마지막 이미지" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group object" -msgstr "" +msgstr "그룹 개체" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap object" -msgstr "" +msgstr "비트맵 개체" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "맞춤" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 위" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 아래" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "위" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "가운데" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "아래" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 위" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 아래" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation group" -msgstr "" +msgstr "애니메이션 그룹" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply Object" -msgstr "" +msgstr "개체 적용" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "" +msgstr "개별적으로 개체에 적용" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "수" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Delete Current Image" -msgstr "" +msgstr "현재 이미지 삭제" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "모든 이미지 삭제" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "머리글 및 바닥글" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "모두 적용하기(_Y)" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "슬라이드" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "메모 및 유인물" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "머리글(_R)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1400,17 +1391,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "머리글 문구(_T):" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "datetime_cb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "날짜와 시간" +msgstr "날짜 및 시간(_D)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "고정됨(_X)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "가변(_V)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "언어(_L):" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "형식(_F):" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "바닥글(_F)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "바닥글 텍스트(_O):" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 번호(_S)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on Slide" -msgstr "" +msgstr "슬라이드에 포함" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "첫 번째 슬라이드에 표시하지 않음(_N)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page Number" -msgstr "" +msgstr "페이지 번호(_P)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1509,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on page" -msgstr "" +msgstr "페이지에 포함" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "" +msgstr "앞(_B)" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "뒤(_F)" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1545,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: interactiondialog.ui msgctxt "" @@ -1554,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "상호작용" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1563,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "" +msgstr "마우스 클릭할 때 실행:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1572,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "대상:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1581,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "상호작용" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1590,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "찾아보기(_B)..." #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1599,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "찾기(_F)" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1608,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Path Name" -msgstr "" +msgstr "경로 이름" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1617,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "마스터 요소" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1626,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "머리글(_H)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1635,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "날짜/시간(_D)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "바닥글(_F)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "페이지 번호(_P)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 번호(_S)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "자리 표시자" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "빠른 편집 허용" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1689,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "" +msgstr "선택된 텍스트 영역만" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "텍스트 개체" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _wizard" -msgstr "" +msgstr "마법사로 시작(_W)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "새 문서" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "이동시 복사" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "" +msgstr "측정 단위(_M)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1743,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "탭 간격(_B):" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects always moveable" -msgstr "" +msgstr "항상 이동 가능한 개체" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "개체를 곡선으로 비틀지 않음" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1770,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgstr "배경 캐시 사용" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "원격 제어를 사용하도록 설정" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "발표자 콘솔 사용" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1806,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale:" -msgstr "" +msgstr "그리기 규모(_D):" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width:" -msgstr "" +msgstr "페이지 너비(_W):" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1833,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height:" -msgstr "" +msgstr "페이지 높이(_H):" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1842,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "배율" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1851,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "문서 서식에 프린터 자체 단위 사용(_E)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1860,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "현재 문서의 단락 및 표 사이에 간격 추가(_S)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1869,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "호환성" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1953,14 +1943,13 @@ msgid "Preview" msgstr "미리보기" #: photoalbum.ui -#, fuzzy msgctxt "" "photoalbum.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Slide layout:" -msgstr "슬라이드 레이아웃" +msgstr "슬라이드 레이아웃:" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1969,17 +1958,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add caption to each slide" -msgstr "" +msgstr "각 슬라이드에 캡션 추가" #: photoalbum.ui -#, fuzzy msgctxt "" "photoalbum.ui\n" "asr_check\n" "label\n" "string.text" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "가로 세로 비율 유지" +msgstr "화면 비율 유지" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -2045,14 +2033,13 @@ msgid "All _slides" msgstr "모든 슬라이드(_S)" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "customslideshow\n" "label\n" "string.text" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "사용자 지정 슬라이드 쇼(_C):" +msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼(_C):" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2088,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display %1" -msgstr "" +msgstr "%1 표시" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2106,17 +2093,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "" +msgstr "외부, 자동 (디스플레이 %1)" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Multiple Displays" -msgstr "다중 디스플레이" +msgstr "다중 화면표시" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2377,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "페이지명(_P)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2386,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "날짜(_A)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2395,17 +2381,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ti_me" -msgstr "" +msgstr "시간(_M)" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "hiddenpgcb\n" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "숨겨진 페이지" +msgstr "숨겨진 페이지(_I)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2414,17 +2399,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "인쇄" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "pagedefaultrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "기본 값(_D)" +msgstr "기본값" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2433,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "페이지에 맞춤(_F)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2442,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "바둑판식 배치(_T)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2451,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "브로셔(_R)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2460,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "프린터 설정에 따른 용지 공급함" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2469,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_ont" -msgstr "" +msgstr "앞(_O)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2478,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "뒤(_C)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2487,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "페이지 선택 사항" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2496,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "그리기" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2505,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "메모" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2514,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "유인물" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2523,10 +2507,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "개요" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "contentlbl\n" @@ -2536,34 +2519,31 @@ msgid "Content" msgstr "내용" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "defaultrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "기본 값(_D)" +msgstr "기본값" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "grayscalerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "회색조" +msgstr "회색조(_Y)" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "blackwhiterb\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "흑백" +msgstr "흑백(_W)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2572,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "품질" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2581,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "HTML 내보내기" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2590,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _design" -msgstr "" +msgstr "새로운 디자인(_D)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2599,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing design" -msgstr "" +msgstr "기존 디자인" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2608,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Selected Design" -msgstr "" +msgstr "선택된 디자인 삭제" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2617,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "" +msgstr "기존의 디자인을 선택하거나 새 디자인을 작성하십시오" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2626,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "디자인 지정" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2635,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +msgstr "_Active Server Pages (ASP)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2644,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2653,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL for listeners:" -msgstr "" +msgstr "시청자용 _URL:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2662,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _presentation:" -msgstr "" +msgstr "프레젠테이션용 URL(_P):" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2671,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "" +msgstr "_Perl 스크립트의 URL:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2680,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Webcast" -msgstr "" +msgstr "웹캐스트" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2689,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As stated in document" -msgstr "" +msgstr "문서에 지정된 대로(_A)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2698,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동 모드(_A)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2707,43 +2687,47 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide view time:" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 보기 시간(_S):" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "endlessCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Endless" -msgstr "" +msgstr "_Endless" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "kioskLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slides" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 전환" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "contentCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Create title page" -msgstr "" +msgstr "제목 페이지 만들기" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "notesCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "메모 표시" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2755,802 +2739,891 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "webCastRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "_WebCast" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "kioskRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동 모드(_A)" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "singleDocumentRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Single-document HTML" -msgstr "" +msgstr "_Single-문서 HTML" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "framesRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "" +msgstr "프레임이 있는 기본 HTML" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "standardRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "" +msgstr "표준 HTML 형식(~T)" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "publicationLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Publication Type" -msgstr "" +msgstr "발표 유형" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "pngRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_PNG" -msgstr "" +msgstr "_PNG" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "gifRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_GIF" -msgstr "" +msgstr "_GIF" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "jpgRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_JPG" -msgstr "" +msgstr "_JPG" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "qualityTxtLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "품질(_Q):" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "saveImgAsLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Images As" -msgstr "" +msgstr "이미지를 포함하여 저장" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "resolution1Radiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" -msgstr "" +msgstr "낮은 (_640 × 480 픽셀)" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "resolution2Radiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" -msgstr "" +msgstr "중간 (_800 × 600 픽셀)" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "resolution3Radiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" -msgstr "" +msgstr "높은 (_1024 × 768 픽셀)" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "monitorResolutionLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "모니터 해상도" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "sldSoundCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Export sounds when slide advances" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 교환시 사운드 내보내기" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "hiddenSlidesCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden slides" -msgstr "" +msgstr "수출 _hidden 슬라이드" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "effectsLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "효과:" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "authorTxtLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "저자" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "emailTxtLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "전자 우편 주소(_E):" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "wwwTxtLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Your hom_epage:" -msgstr "" +msgstr "당신의 hom_epage:" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "addInformLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Additional _information:" -msgstr "" +msgstr "추가 정보" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "downloadCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "" +msgstr "원본 프레젠테이션의 사본에 링크(~O)" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "infTitlePageLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "제목 페이지 정보" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "textOnlyCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "텍스트만(_T)" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "buttonStyleLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Button Style" -msgstr "" +msgstr "버튼 스타일 선택" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "docColorsRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +msgstr "문서의 색 도표 적용" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "defaultRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Use _browser colors" -msgstr "" +msgstr "브라우저 색상 사용" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "userRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 색 구성표 사용" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "vLinkButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "방문한 링크" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "aLinkButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "Active Li_nk" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "linkButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크 복사(~L)" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "textButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "TEXT" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "backButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "배경(_K)" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "selectColorLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "색 구성표 선택" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "lastPageButton\n" "label\n" "string.text" msgid "<< Back" -msgstr "" +msgstr "< 뒤로(~B)" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "nextPageButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt >>" -msgstr "" +msgstr "다음 스타일(_X):" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "finishButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_C)" #: remotedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "remotedialog.ui\n" "RemoteDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "원격 감동" #: remotedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "remotedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "웹 접속 암호를 영구 저장(_S)" #: sdviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sdviewpage.ui\n" "ruler\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "눈금자 표시" #: sdviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sdviewpage.ui\n" "dragstripes\n" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "_Snap 라인 이동" #: sdviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sdviewpage.ui\n" "handlesbezier\n" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "" +msgstr "베지에 편집기의 모든 제어점" #: sdviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sdviewpage.ui\n" "moveoutline\n" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "모든 개별 개체의 윤곽" #: sdviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sdviewpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "표시..." #: slidedesigndialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidedesigndialog.ui\n" "SlideDesignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Slide Design" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 디자인(~S)..." #: slidedesigndialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidedesigndialog.ui\n" "masterpage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "배경 페이지 교환" #: slidedesigndialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidedesigndialog.ui\n" "checkmasters\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "사용하지 않는 배경 페이지 삭제" #: slidedesigndialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidedesigndialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 디자인을 선택하십시오.(_S)" #: slidedesigndialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidedesigndialog.ui\n" "load\n" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "불러오기(_L)..." #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "speed_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "속도(_S):" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "speed_list\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "천천히" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "speed_list\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "보통" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "speed_list\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "빠르게" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "sound_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "소리(_S):" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "sound_list\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "소리(_S):" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "sound_list\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(이전 소리 중지)" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "sound_list\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "다른 소리..." #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "loop_sound\n" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "반복 재생" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Modify Transition" -msgstr "" +msgstr "전환 수정" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "rb_mouse_click\n" "label\n" "string.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "마우스를 클릭할 때" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "rb_auto_after\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "다음 시간 후 자동 전환" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slide" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 전환" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "apply_to_all\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "" +msgstr "모든 슬라이드에 전환을 적용합니다" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "auto_preview\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "자동 미리 보기(_A)" #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "play\n" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "재생(~P)" #: tabledesignpanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabledesignpanel.ui\n" "UseFirstRowStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "머리글 행(_H)" #: tabledesignpanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabledesignpanel.ui\n" "UseLastRowStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "전체 행(_A)" #: tabledesignpanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabledesignpanel.ui\n" "UseBandingRowStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "연결된 행(_B)" #: tabledesignpanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabledesignpanel.ui\n" "UseFirstColumnStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "첫번째 열(_R)" #: tabledesignpanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabledesignpanel.ui\n" "UseLastColumnStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "마지막 열(_L)" #: tabledesignpanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabledesignpanel.ui\n" "UseBandingColumnStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "연결된 열(_N)" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "TemplateDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "그래픽 스타일" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "standard\n" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "표준(_S)" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "organizer\n" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "관리자" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "line\n" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "선" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "area\n" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "shadowing\n" "label\n" "string.text" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "그림자" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "transparency\n" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명도" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "font\n" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "글꼴 효과" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "indents\n" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기 및 간격" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "TEXT" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "animation\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "텍스트 애니메이션" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "dimensioning\n" "label\n" "string.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "치수" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "connector\n" "label\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "연결자" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "alignment\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "맞춤" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "asiantypo\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "아시아 언어 입력 체계" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "tabs\n" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "탭" |