diff options
Diffstat (limited to 'source/ko/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ko/sw/messages.po | 984 |
1 files changed, 656 insertions, 328 deletions
diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po index 443273a48f3..c0aefd88154 100644 --- a/source/ko/sw/messages.po +++ b/source/ko/sw/messages.po @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -34,9 +35,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동" #: app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -44,9 +46,10 @@ msgid "Text Styles" msgstr "" #: app.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "문자 스타일" #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -69,14 +72,16 @@ msgid "HTML Styles" msgstr "" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "조건부 서식(_C)" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "전체" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -84,9 +89,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:50 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -94,9 +100,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "전체" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -104,9 +111,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:59 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -114,9 +122,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "전체" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -124,9 +133,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:68 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -134,9 +144,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "전체" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -144,9 +155,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:77 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -154,9 +166,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "전체" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -164,9 +177,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:86 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -174,9 +188,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: cnttab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -184,9 +199,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #: cnttab.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -194,9 +210,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #: cnttab.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "다른 OLE 개체" #: dbui.hrc:45 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" @@ -1210,9 +1227,10 @@ msgstr "참고 문헌 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" @@ -1379,24 +1397,28 @@ msgid "Default Style" msgstr "기본 스타일" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "단락 스타일(_P)" #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "문자 스타일" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "틀 스타일" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "페이지 스타일" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" @@ -1465,9 +1487,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "다음과 같은 문자들은 유효하지 않아서 제거되었습니다: " #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "책갈피" #: strings.hrc:236 #, fuzzy @@ -2629,14 +2652,16 @@ msgid "column break" msgstr "열 나누기" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "$1 삽입" #: strings.hrc:469 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "$1 삭제" #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2644,14 +2669,16 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "표 변경" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "표 변경" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2659,24 +2686,28 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "행 삽입" #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "행 삭제" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "셀 삽입" #: strings.hrc:477 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "모두 삭제" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2850,9 +2881,10 @@ msgid "footnote" msgstr "각주" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2885,14 +2917,16 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "$1 의 개체 설명 바꾸기" #: strings.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "페이지 스타일 만들기: $1" #: strings.hrc:521 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "페이지 스타일 삭제: $1" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -3061,9 +3095,10 @@ msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" #: strings.hrc:559 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "표" #: strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" @@ -3272,9 +3307,10 @@ msgid "Place in margins" msgstr "여백에서의 위치" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "함수" #: strings.hrc:598 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" @@ -3282,9 +3318,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "적용" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3513,19 +3550,22 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "페이지" #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "선" #: strings.hrc:651 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "작성자" #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" @@ -3568,9 +3608,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3583,44 +3624,52 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "" #: strings.hrc:663 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "알파벳순 색인" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "목차" #: strings.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "참고 문헌" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "인영구" #: strings.hrc:668 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "표 색인" #: strings.hrc:669 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "개체 표" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "삽화 색인" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3635,14 +3684,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "제목(_U)" #: strings.hrc:676 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" @@ -3650,14 +3701,16 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "설명" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "만들기" #: strings.hrc:679 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" @@ -4210,9 +4263,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -5039,9 +5093,10 @@ msgid "Formula" msgstr "수식" #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5216,9 +5271,10 @@ msgid "No wrap" msgstr "배치 없음" #: strings.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "문장흐르기" #: strings.hrc:1043 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" @@ -6297,14 +6353,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "기준선 가운데(~C)" #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "선 위" #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "선 아래" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6521,9 +6579,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "확대/축소(_Z)" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6797,9 +6856,10 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: annotationmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "$1 의 모든 주석 삭제(~A)" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -7217,9 +7277,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "글머리 기호" #: bulletsandnumbering.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기" #: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" @@ -7462,9 +7523,10 @@ msgid "Database field:" msgstr "데이터베이스 필드:" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: cardmediumpage.ui:272 msgctxt "cardmediumpage|label6" @@ -8443,9 +8505,10 @@ msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: envaddresspage.ui:297 msgctxt "envaddresspage|sender" @@ -9633,9 +9696,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "현재 문자 방향의 설정을 적용" #: frmaddpage.ui:122 msgctxt "frmaddpage|name_label" @@ -9908,9 +9972,10 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "페이지:" #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -10053,14 +10118,16 @@ msgid "Input Field" msgstr "입력필드" #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "참조" #: inputwinmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "합계" #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" @@ -10163,14 +10230,16 @@ msgid "Maximum" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "함수" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "선" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10271,9 +10340,10 @@ msgid "Change page number" msgstr "페이지 번호 변경(~N)" #: insertbreak.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "페이지 번호 변경(~N)" #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -11022,9 +11092,10 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "단일 문서로 저장(_A)" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "개별 문서로 저장(_V)" #: mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" @@ -11082,34 +11153,40 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "" #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "정렬 기준" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "동작" #: managechangessidebar.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "작성자" #: managechangessidebar.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: managechangessidebar.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "주석" #: managechangessidebar.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "문서 위치(_P):" #: mergeconnectdialog.ui:7 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" @@ -11791,9 +11868,10 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "내비게이션" #: navigatorpanel.ui:60 msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" @@ -11806,9 +11884,10 @@ msgid "Forward" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "끌기 모드" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -11831,19 +11910,22 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "다음 알림" #: navigatorpanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "머리글" #: navigatorpanel.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "바닥글" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" @@ -11856,24 +11938,28 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "수준 올림" #: navigatorpanel.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "수준 낮춤" #: navigatorpanel.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "문서" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "활성 창" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -11881,19 +11967,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "편집" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "업데이트" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -11901,14 +11990,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "위로 이동(_U)" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "아래로 이동(_W)" #: newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" @@ -11931,9 +12022,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "텍스트 문서" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -11951,9 +12043,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "텍스트 방향" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -11961,9 +12054,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "그리기" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -11971,9 +12065,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "수식" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -11981,9 +12076,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -11991,24 +12087,28 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: notebookbar.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: notebookbar.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "개요" #: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy @@ -12022,14 +12122,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "맞춤" #: notebookbar.ui:1966 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "세로 맞춤(_V)" #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -12037,9 +12139,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "간격" #: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy @@ -12048,14 +12151,16 @@ msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:2196 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:2212 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "내어쓰기" #: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy @@ -12064,19 +12169,22 @@ msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:2342 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "찾기" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "찾기" #: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -12084,9 +12192,10 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "중단(_B)" #: notebookbar.ui:2800 msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" @@ -12099,9 +12208,10 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "기호" #: notebookbar.ui:2882 msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" @@ -12114,19 +12224,22 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "모양" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "링크" #: notebookbar.ui:3336 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" @@ -12134,14 +12247,16 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "필드" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12154,9 +12269,10 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "참조" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -12174,14 +12290,16 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "확대/축소(_Z)" #: notebookbar.ui:5177 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy @@ -12196,9 +12314,10 @@ msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:5850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "표" #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" @@ -12206,9 +12325,10 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" @@ -12216,24 +12336,28 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "자르기" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "선" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12241,9 +12365,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "기준 위치" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12256,24 +12381,28 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "파일(_F)" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "편집(_E)" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" @@ -12286,19 +12415,22 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "페이지" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12306,19 +12438,22 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "참조" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "참조" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12326,39 +12461,46 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "표(_A)" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "표" #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "그래픽" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12371,9 +12513,10 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" @@ -12381,14 +12524,16 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "개체" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "개체" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" @@ -12411,9 +12556,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "인용" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -12426,69 +12572,82 @@ msgid "_Tools" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "파일(_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "편집(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "참조" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "표(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12496,9 +12655,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "행(_O):" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12511,14 +12671,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "그래픽" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "색상" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -12526,24 +12688,28 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "격자" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "언어" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "설명(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12551,14 +12717,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12571,9 +12739,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "격자" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -12586,9 +12755,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "프레임" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12596,34 +12766,40 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "격자" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12631,9 +12807,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "인용" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12651,54 +12828,64 @@ msgid "_Help" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "파일(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "편집(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "참조" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "그래픽" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -12706,39 +12893,46 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "색상" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "격자" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "표(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "행(_O):" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" @@ -12756,24 +12950,28 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "참조" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "언어" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "설명(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -12781,9 +12979,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -12791,14 +12990,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "편집(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" @@ -12811,9 +13012,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "격자" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" @@ -12826,24 +13028,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -12851,9 +13057,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "프레임" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -12861,34 +13068,40 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "격자" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "회색조" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "흑/백" #: notebookbar_groups.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "워터마크" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" @@ -12946,29 +13159,34 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "각주" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "미주" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "책갈피" #: notebookbar_groups.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "순환 참조" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" @@ -12976,24 +13194,28 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "제목 1" #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "제목 2" #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "제목 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -13001,24 +13223,28 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "강조" #: notebookbar_groups.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "강한 강조" #: notebookbar_groups.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13051,9 +13277,10 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "행 삭제" #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" @@ -13061,9 +13288,10 @@ msgid "Select Rows" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "행 높이" #: notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -13076,9 +13304,10 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: notebookbar_groups.ui:889 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -13086,64 +13315,76 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:1448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "링크" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "모양" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: notebookbar_groups.ui:1758 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:1780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "행" #: notebookbar_groups.ui:1798 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "단" #: notebookbar_groups.ui:2002 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "표" #: notebookbar_groups.ui:2038 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "초기화" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13151,49 +13392,58 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: notebookbar_groups.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "최적" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "평행" #: notebookbar_groups.ui:2274 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "앞" #: notebookbar_groups.ui:2283 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "이후" #: notebookbar_groups.ui:2292 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "문장흐르기" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "윤곽(_C)" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "윤곽 편집" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13201,14 +13451,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기" #: numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" @@ -14176,9 +14428,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "키보드 핸들링" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "장 번호" #: outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14400,59 +14653,70 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "페이지 나누기 삭제" #: pagecolumncontrol.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1단" #: pagecolumncontrol.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "단" #: pagecolumncontrol.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "단" #: pagecolumncontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: pagecolumncontrol.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: pagecolumncontrol.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1단" #: pagecolumncontrol.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "단" #: pagecolumncontrol.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "단" #: pagecolumncontrol.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: pagecolumncontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" @@ -14465,9 +14729,10 @@ msgid "More Options" msgstr "" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "여백" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -14476,34 +14741,40 @@ msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: pagefooterpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "간격:" #: pagefooterpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "프레임 내용" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "크기" #: pageformatpanel.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "너비:" #: pageformatpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "높이(_E):" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "텍스트 방향" #: pageformatpanel.ui:72 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" @@ -14521,19 +14792,22 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "가로 방향" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "여백" #: pageformatpanel.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14561,9 +14835,10 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "숨기기" #: pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14571,29 +14846,34 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "여백" #: pageheaderpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: pageheaderpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "간격:" #: pageheaderpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "프레임 내용" #: pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" @@ -14606,9 +14886,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "숨기기" #: pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" @@ -14631,9 +14912,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "숨기기" #: pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" @@ -14646,39 +14928,46 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "위쪽(_T):" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "아래쪽(_B):" #: pagemargincontrol.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 맞춤(_L)" #: pagemargincontrol.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "내부" #: pagemargincontrol.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽(_R):" #: pagemargincontrol.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "외부" #: pagemargincontrol.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" @@ -14686,9 +14975,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "가로 방향" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -14721,14 +15011,16 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "숫자:" #: pagestylespanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "배경" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" @@ -14736,39 +15028,46 @@ msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "열:" #: pagestylespanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1단" #: pagestylespanel.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "단" #: pagestylespanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "단" #: pagestylespanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: pagestylespanel.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: pagestylespanel.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" @@ -15367,9 +15666,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "현재 문서의 변경 내용은 기록이 되지만, 변경 내용으로 표시되지 않습니다. 큰 문서를 편집할 때에는 이 기능으로 인해 문서 편집이 지연될 수 있습니다. 지연되지 않도록 하기 위해 변경 내용을 표시하시겠습니까?" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "열기" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -15377,9 +15677,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "편집(_E)" #: readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" @@ -15427,9 +15728,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "복사(_C)" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -15462,9 +15764,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "복사(_C)" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -15822,9 +16125,10 @@ msgid "None" msgstr "없음" #: sidebarwrap.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" @@ -15832,9 +16136,10 @@ msgid "Parallel" msgstr "평행" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "평행" #: sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" @@ -15842,9 +16147,10 @@ msgid "Optimal" msgstr "최적" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "최적" #: sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" @@ -15852,9 +16158,10 @@ msgid "Before" msgstr "앞" #: sidebarwrap.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "앞" #: sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" @@ -15862,9 +16169,10 @@ msgid "After" msgstr "뒤" #: sidebarwrap.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "이후" #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" @@ -15872,9 +16180,10 @@ msgid "Through" msgstr "문장흐르기" #: sidebarwrap.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "문장흐르기" #: sidebarwrap.ui:175 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" @@ -15977,19 +16286,22 @@ msgid "Key 3" msgstr "키 3" #: sortdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "키 유형" #: sortdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "키 유형" #: sortdialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "키 유형" #: sortdialog.ui:472 msgctxt "sortdialog|1" @@ -16092,9 +16404,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "이전 페이지" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16217,34 +16530,40 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "남은 공간:" #: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "%1 열의 너비" #: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "%1 열의 너비" #: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "%1 열의 너비" #: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "%1 열의 너비" #: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "%1 열의 너비" #: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "%1 열의 너비" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -16357,9 +16676,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "페이지 번호(_N)" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "페이지 스타일과 함께(_Y)" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -16922,9 +17242,10 @@ msgid "Preview" msgstr "미리보기" #: tocdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: tocdialog.ui:148 #, fuzzy @@ -17138,14 +17459,16 @@ msgid "_3:" msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui:890 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "오름차순" #: tocentriespage.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "내림차순" #: tocentriespage.ui:924 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" @@ -17598,19 +17921,22 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "다음 오류가 발생:" #: watermarkdialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "워터마크" #: watermarkdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" @@ -17618,14 +17944,16 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명도" #: watermarkdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "색상" #: wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" |