aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/uui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ko/uui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ko/uui/uiconfig/ui.po85
1 files changed, 49 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/ko/uui/uiconfig/ui.po b/source/ko/uui/uiconfig/ui.po
index 89a0164171f..ae091f699a6 100644
--- a/source/ko/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ko/uui/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 07:41+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-30 03:00+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369726913.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435633243.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "OneDrive Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "OneDrive 인증 코드"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "필터 선택"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "인증 필요"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 시스템 자격 증명(_U)"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "암호 기억(_R)"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount:"
-msgstr ""
+msgstr "계정(_C):"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "암호(_W):"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 이름(_U):"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "경로(_P):"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "찾아보기..."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -116,6 +116,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
+"사용자 이름과 암호를 입력하십시오.:\n"
+"%1 의 \"%2\""
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -127,6 +129,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"사용자 이름과 암호를 입력하십시오.:\n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -135,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "서버로부터 메시지:"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - 보안 경고"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -153,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "매크로 사용(_E)"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -162,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Disable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "매크로 사용 안함(_D)"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -171,7 +175,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr ""
+msgstr "문서에 다음 사용자에 의해 서명된 문서 매크로가 포함되어 있습니다.:"
+
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt ""
+"macrowarnmedium.ui\n"
+"descr1aLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr "문서에 문서 매크로가 포함되어 있습니다."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -180,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View Signatures…"
-msgstr ""
+msgstr "서명 보기(_V)..."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -189,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr ""
+msgstr "매크로에 바이러스가 포함되어 있을 수 있습니다. 문서에서 매크로를 사용하지 않는 편이 안전합니다. 하지만 매크로를 사용 안함으로 설정하면, 문서 매크로 기능을 사용할 수 없습니다."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr ""
+msgstr "이곳에서 가져온 매크로는 항상 신뢰(_A)"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "암호 입력(_E):"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "암호 설정"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -279,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Exists"
-msgstr ""
+msgstr "파일이 이미 존재합니다."
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -288,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "바꾸기"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -297,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "이름 바꾸기"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -306,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "보안 경고: "
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -315,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "계속"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "연결 취소"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -333,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "인증서 보기"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -342,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 기관에 의해 인증된 웹 사이트"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -351,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "이 세션에 한해 임시로 인증서 수락"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -360,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "이 인증서를 수락하지 않습니다. 해당 웹사이트로 연결하지 않습니다."
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -369,4 +382,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate…"
-msgstr ""
+msgstr "인증서 검사..."