diff options
Diffstat (limited to 'source/ko/uui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ko/uui/uiconfig/ui.po | 85 |
1 files changed, 49 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/ko/uui/uiconfig/ui.po b/source/ko/uui/uiconfig/ui.po index 89a0164171f..ae091f699a6 100644 --- a/source/ko/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ko/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 07:41+0000\n" -"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 03:00+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369726913.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435633243.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "OneDrive Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "OneDrive 인증 코드" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "필터 선택" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "인증 필요" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use system credentials" -msgstr "" +msgstr "사용자 시스템 자격 증명(_U)" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "암호 기억(_R)" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ccount:" -msgstr "" +msgstr "계정(_C):" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "암호(_W):" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름(_U):" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "경로(_P):" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "찾아보기..." #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -116,6 +116,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" +"사용자 이름과 암호를 입력하십시오.:\n" +"%1 의 \"%2\"" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -127,6 +129,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" msgstr "" +"사용자 이름과 암호를 입력하십시오.:\n" +"%1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -135,7 +139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Message from server:" -msgstr "" +msgstr "서버로부터 메시지:" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - 보안 경고" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -153,7 +157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "매크로 사용(_E)" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -162,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "매크로 사용 안함(_D)" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -171,7 +175,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "문서에 다음 사용자에 의해 서명된 문서 매크로가 포함되어 있습니다.:" + +#: macrowarnmedium.ui +msgctxt "" +"macrowarnmedium.ui\n" +"descr1aLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "문서에 문서 매크로가 포함되어 있습니다." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -180,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View Signatures…" -msgstr "" +msgstr "서명 보기(_V)..." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -189,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "매크로에 바이러스가 포함되어 있을 수 있습니다. 문서에서 매크로를 사용하지 않는 편이 안전합니다. 하지만 매크로를 사용 안함으로 설정하면, 문서 매크로 기능을 사용할 수 없습니다." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -198,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "이곳에서 가져온 매크로는 항상 신뢰(_A)" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -216,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "암호 입력(_E):" #: password.ui msgctxt "" @@ -225,7 +238,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "암호 설정" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -279,7 +292,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "파일이 이미 존재합니다." #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -288,7 +301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "바꾸기" #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -297,7 +310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "이름 바꾸기" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -306,7 +319,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "보안 경고: " #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -315,7 +328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "계속" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -324,7 +337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cancel Connection" -msgstr "" +msgstr "연결 취소" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -333,7 +346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "인증서 보기" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -342,7 +355,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 기관에 의해 인증된 웹 사이트" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -351,7 +364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "" +msgstr "이 세션에 한해 임시로 인증서 수락" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -360,7 +373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "" +msgstr "이 인증서를 수락하지 않습니다. 해당 웹사이트로 연결하지 않습니다." #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -369,4 +382,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Examine Certificate…" -msgstr "" +msgstr "인증서 검사..." |