diff options
Diffstat (limited to 'source/kok/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/kok/sc/messages.po | 2148 |
1 files changed, 1432 insertions, 716 deletions
diff --git a/source/kok/sc/messages.po b/source/kok/sc/messages.po index c947aafc8fc..ee88e0fe534 100644 --- a/source/kok/sc/messages.po +++ b/source/kok/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "म्हायतीकोश" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "सांख्यिकी" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट्" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -460,9 +465,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "कागदाची सुरक्षा करात" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "असंरक्षित कागद" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -470,9 +476,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "दस्तावेजाची सुरक्षा करात" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "असंरक्षित दस्तावेज" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -646,9 +653,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "कागद" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -695,9 +703,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "स्त्रोत व्याप्तींत उपबेरजो आसात, ज्यो निकाल विरुप करपाक शकतात. तरींय त्यो वापरुया?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "एकूण" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -833,9 +842,10 @@ msgstr "कोष्टक ना" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "बेरीज" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1252,9 +1262,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif आयात" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूळ" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1318,9 +1329,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "कागदां काडून उडयात" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "कागदाक नवे नाव दियात" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1973,9 +1985,10 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "अज्ञात वापरपीOporichit Vaparpi" #: globstr.hrc:405 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" @@ -2050,9 +2063,10 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "कक्ष शैली" #: globstr.hrc:419 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "पान शैली" #: globstr.hrc:420 #, fuzzy @@ -2082,9 +2096,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "व्याप्ती नावां" #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2533,9 +2548,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" @@ -2548,14 +2564,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तारीक" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "वेळ" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2563,9 +2581,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "काम" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2573,9 +2592,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3301,9 +3321,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "संभाव्य तारीक पद्दत आशिल्ल्या मजकुराखातीर अंतर्गत क्रमांक दिता." #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3366,9 +3387,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "सुरवात तारीक" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3376,9 +3398,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "निमणी तारीक" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3396,9 +3419,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3411,9 +3435,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "सुरवात तारीक" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3421,9 +3446,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "निमणी तारीक" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3441,9 +3467,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3456,9 +3483,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "सुरवात तारीक" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3486,9 +3514,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3601,9 +3630,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "संभाव्य वेळ नोंद पद्दतींत दाखयल्या प्रमाण मजकुराखातीर अनुक्रमित क्रमांक दिता." #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3734,9 +3764,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "तारकेखातीरची अंतर्गत संख्या." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "स्थिती" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3780,9 +3811,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "तारकेखातीरची अंतर्गत संख्या." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "स्थिती" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -4126,9 +4158,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "पैशे दिवपाचो काळ. वर्षासन (निवृत्ति वेतन) दिवपाच्या कालावधींची एकूण संख्या." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4221,9 +4254,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 कालावधीच्या सुरवेक देणी दाखयता, = 0 शेवटाक." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "संकलित चक्रवाढ व्याज. स्थिर व्याज दर आशिल्ल्या गुंतवणुकीच्या अमुक अवधीखातीर एकूण व्याजाच्या रकमेची गणना करता." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4312,9 +4346,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "पैशे दिवपाचो काळ. वर्षासन (निवृत्ति वेतन) दिवपाच्या कालावधींची एकूण संख्या." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4577,9 +4612,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी जीण. मालमत्तेच्या उपयोगी जिणेच्या कालावधींची संख्या." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "सुरवात" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4587,9 +4623,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "सुरवात. उपयुक्त जीणेच्याच वेळ एककांत घसाराचो पयलो कालावधी." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अंत" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4638,9 +4675,10 @@ msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "कालावधी. दर वर्सा दिवपाच्या व्याज हप्त्यांची संख्या" #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4658,9 +4696,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावी व्याजदर" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4673,9 +4712,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "सद्याचे निव्वळ मोल. नियमित देय आनिक सवलतीच्या दरांच्या मालिकेर आदारित गुंतवणुकीचे सद्याचे निव्वळ मोल मेजता." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "दर" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4683,9 +4723,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "एका कालावधीखातीर सवलतीचो दर." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4703,9 +4744,10 @@ msgid "Values" msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "ज्या कक्षांतली श्रेणी वा संदर्ब देण्यांकडेन संबंदित आसा." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4748,9 +4790,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "गुंतवणुकींखातीर व्याजदर (श्रेणीतलें नकारात्मक मोल)" #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4758,9 +4801,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "सातत्यपूर्ण परतफेड दरांखातीर व्याज दर परत करता." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "दर" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4803,9 +4847,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "दर" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4813,24 +4858,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "सद्याचे मोल. गुंतवणूकीचे सद्याचे मोल" #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "गुंतवणुकीचे फुडारातले मोल." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4838,9 +4887,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "व्याज. गुंतवणुकीवेल्या परतावा दराचे प्रतिनिधित्व करपी व्याज दर मेजता." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "कालावधी" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4848,9 +4898,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "मेजपाखातीर वापरील्ल्या कालावधींची संख्या" #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4873,9 +4924,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "मोल हो संदर्ब आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4888,9 +4940,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "मोल जर #N/A च्या समान नाशिल्ले त्रुटी मोल आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4903,9 +4956,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "मोल जर त्रुटी मोल आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4918,9 +4972,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "मोल जर रिकाम्या कक्षाकडेन संदर्ब दाखयता जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4933,9 +4988,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "मोल जर तार्किक क्रमांक रचनेंत आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4948,9 +5004,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "मोल जर #N/A च्या समान आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4963,9 +5020,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "मोल जर मजकूर नासत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4978,9 +5036,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "मोल जर मजकूर आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4993,9 +5052,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "मोल जर क्रमांक आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5008,14 +5068,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "कक्ष सूत्र कक्ष आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्ब" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "तपासपाचे मोल" #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5038,9 +5100,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "मोलाचे क्रमाकांत रूपांतर करता" #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5058,9 +5121,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5163,9 +5227,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:884 #, fuzzy @@ -5189,9 +5254,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:894 #, fuzzy @@ -5301,9 +5367,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "विशिश्ट व्याप्तींतल्या मेकळ्या कक्षांक मेजता." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5321,9 +5388,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सगळ्या युक्तिवादांची बेरीज परत करता." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5336,9 +5404,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "युक्तिवादाच्या वर्गमुळांची बेरीज परत दिता." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5361,14 +5430,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "शर्तीं पुराय करपी युक्तिवादांची बेरीज करता." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5402,9 +5473,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "शर्तीं पुराय करपी युक्तिवादांची बेरीज करता." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5448,9 +5520,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "अशी व्याप्ती जातूंत मोलाची बेरीज करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5484,9 +5557,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "अशी व्याप्ती जातूंत मोलाची बेरीज करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5509,9 +5583,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5534,9 +5609,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "दिल्ल्या शर्तींक पुराय करपी युक्तिवाद मेजता." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5560,9 +5636,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "क्रमांकाचे वर्गमूळ परत करता." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5580,9 +5657,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "मोल ही जर सम पूर्णसंख्या आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5595,9 +5673,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "मोल ही जर विषम पूर्णसंख्या आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5610,9 +5689,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "मूळद्रव्यांखातीर पुनरुक्ति न करता एकूण जोडयो कितल्यो ते मेजता" #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5620,9 +5700,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "घटकांची एकूण संख्या" #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5635,9 +5716,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "मूळद्रव्यांखातीर पुनरुक्तिसयत एकूण जोडयो कितल्यो ते मेजता." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5645,9 +5727,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "घटकांची एकूण संख्या" #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5796,9 +5879,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "एका क्रमांकाची साइन परत दिता." #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5826,9 +5910,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "क्रमांकाचो टान्जेंट परत करता." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5856,9 +5941,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "एका क्रमांकाची हायपरबोलिक साइन परत दिता." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5886,9 +5972,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "एका क्रमांकाची हायपरबोलिक टैंजंट परत दिता." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5901,9 +5988,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "सांगिल्ल्या सहयोगींखातीर आर्कटैंजंट परत दिता." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5911,9 +5999,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6149,9 +6238,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "स्प्रेडशीटातल्या उपबेरजांक मेजता." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "काम" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6159,9 +6249,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "कामाची वळेरी. Total, Max, ...आदी शक्य त्या कामांची वळेरी." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6184,9 +6275,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "कामाची वळेरी. Total, Max, ...आदी शक्य त्या कामांची वळेरी." #: scfuncs.hrc:1358 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "पर्यायPoryay" #: scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6235,9 +6327,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "क्रमांकातील दशांश स्थान काडून उडयता." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6245,9 +6338,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "काडून उडोवपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणन" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6260,9 +6354,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "क्रमांकाक पयली थारायल्ल्या अचूकतेपर्यंत पूर्णांक करता." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6270,9 +6365,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणन" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6285,9 +6381,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "क्रमांकाक पूर्वनिश्चित अचूकतायेमेरेन पूर्णांक करता." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6295,9 +6392,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "पूर्णांक करपाची संख्या" #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणन" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6310,9 +6408,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "क्रमांकाक पूर्वनिश्चित अचूकतायेमेरेन पूर्णांक करता." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6320,9 +6419,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणन" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6674,9 +6774,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "श्रेणी ट्रान्स्पोझिशन. श्रेणीतले स्तंभ आनिक वळींची अदलाबदल करता." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6689,9 +6790,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "श्रेणी गुणाकार. दोन श्रेणींचे फळ परत दिता." #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6699,9 +6801,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "श्रेणी गुणाकाराखातीर पयली श्रेणी." #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6714,9 +6817,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "श्रेणी डिटर्मिनंट परत दिता" #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6729,9 +6833,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "श्रेणीचो इनव्हर्स परत दिता." #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6774,9 +6879,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "दोन श्रेणींच्या वर्गांतल्या फरकांची बेरीज परत दिता." #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6784,9 +6890,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "पहिली श्रेणी जंय संख्यांच्या वर्गांची बेरीज केली वता." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6799,9 +6906,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "दोन श्रेणींच्या वर्गांची बेरीज परत दिता." #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6809,9 +6917,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "पहिली श्रेणी जंय संख्यांच्या वर्गांची बेरीज केली वता." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6824,9 +6933,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "दोन श्रेणींच्या वर्गांतल्या फरकांची बेरीज परत दिता." #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6834,9 +6944,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "युक्तिवाद फरक तयार करपाखातीर पयली श्रेणी." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6849,9 +6960,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "उब्या ल श्रेणींच्या रुपात वारंवारिताय वितरण परत दिता." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7056,9 +7168,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "युक्तिवादांच्या वळेरेंत कितले क्रमांक आसात ते मेजता." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7071,9 +7184,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "युक्तिवादांच्या वळेरेंत कितले मोल आसा ते मेजता." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7086,9 +7200,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "युक्तिवादांच्या वळेरेतले कमाल मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7101,9 +7216,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "युक्तिवादांच्या वळेरेतले कमाल मोल परत दिता. मजकूराचे मूल्यांकन शून्याच्या रुपांत केले वता." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7116,9 +7232,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "युक्तिवादांच्या वळेरेतले किमान मोल परत करता." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7131,9 +7248,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "युक्तिवादांच्या वळेरेतले किमान मोल परत दिता. मजकूराचे मूल्यांकन शून्याच्या रुपांत केले वता." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7146,9 +7264,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान बदल मेजता." #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7161,9 +7280,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान बदल मेजता." #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7176,9 +7296,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "नमुन्याच्या आदारान बदल परत दिता. मजकूराचे मूल्यांकन शून्याच्या रुपांत केले वता." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7191,9 +7312,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण लोकसंख्येच्या आदारान वेरियन्स मेजता." #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7206,9 +7328,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण लोकसंख्येच्या आदारान वेरियन्स मेजता." #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7221,9 +7344,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "पुराय लोकसंख्येच्या आदारान बदल परत दिता. मजकूराचे मूल्यांकन शून्याच्या रुपांत केले वता." #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7236,9 +7360,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7251,9 +7376,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7266,9 +7392,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "नमुन्याच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता. मजकूराचे मूल्यांकन शून्याच्या रुपांत केले वता." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7281,14 +7408,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "पुराय लोकसंख्येच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "क्रमांक 1; क्रमांक 2,..., हे 1 ते 30 पर्यंत अशे सांख्यिकी युक्तिवाद आसात, जे एक नमुनो दाखयतात." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7296,14 +7425,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "पुराय लोकसंख्येच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "क्रमांक 1; क्रमांक 2,..., हे 1 ते 30 पर्यंत अशे सांख्यिकी युक्तिवाद आसात, जे एक नमुनो दाखयतात." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7311,9 +7442,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "पुराय लोकसंख्येच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशन परत दिता. मजकूराचे मूल्यांकन शून्याच्या रुपांत केले वता." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7326,9 +7458,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "नमुन्याची सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7341,9 +7474,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "नमुन्याखातीर सरासरी मोल परत दिता. मजकूराचे मूल्यांकन शून्याच्या रुपांत केले वता." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7356,14 +7490,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "नमुन्याच्या सरासरी मोलातल्या डिव्हिएशन्सच्या वर्गांची बेरीज परत दिता." #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "क्रमांक 1; क्रमांक 2,..., हे 1 ते 30 पर्यंत अशे सांख्यिकी युक्तिवाद आसात, जे एक नमुनो दाखयतात." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7371,9 +7507,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "नमुन्याच्या सरासरींतली डिव्हिएशनची सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7386,9 +7523,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "वितरणाचो स्क्युनेस परत दिता." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7401,9 +7539,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7416,9 +7555,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "वितरणाचो कुर्टौसिस परत दिता." #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7431,14 +7571,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "नमुन्याची भूमितीय सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "क्रमांक 1; क्रमांक 2,..., हे 1 ते 30 पर्यंत अशे सांख्यिकी युक्तिवाद आसात, जे एक नमुनो दाखयतात." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7446,14 +7588,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "नमुन्याची हार्मोनिक सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "क्रमांक 1; क्रमांक 2,..., हे 1 ते 30 पर्यंत अशे सांख्यिकी युक्तिवाद आसात, जे एक नमुनो दाखयतात." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7461,14 +7605,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातले सगळ्यांत सामान्य मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "क्रमांक 1; क्रमांक 2,..., हे 1 ते 30 पर्यंत अशे सांख्यिकी युक्तिवाद आसात, जे एक नमुनो दाखयतात." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7476,14 +7622,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातले सगळ्यांत सामान्य मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "क्रमांक 1; क्रमांक 2,..., हे 1 ते 30 पर्यंत अशे सांख्यिकी युक्तिवाद आसात, जे एक नमुनो दाखयतात." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7491,9 +7639,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातले सगळ्यांत सामान्य मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7507,14 +7656,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "दिल्ल्या नमुन्यातलो मेडियन परत दिता." #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "क्रमांक 1; क्रमांक 2,..., हे 1 ते 30 पर्यंत अशे सांख्यिकी युक्तिवाद आसात, जे एक नमुनो दाखयतात." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7522,9 +7673,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "नमुन्याची अल्फा क्वांटाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7548,9 +7700,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नमुन्याची अल्फा क्वांटाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7574,9 +7727,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नमुन्याची अल्फा क्वांटाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7599,9 +7753,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातले क्वांर्टाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7624,9 +7779,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातले क्वांर्टाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7649,9 +7805,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातले क्वांर्टाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7674,9 +7831,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "नमुन्यातले k-th सगळ्यांत व्हड मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7699,9 +7857,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "नमुन्यातले k-th सगळ्यांत ल्हान मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7724,9 +7883,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "नमुन्यातल्या मोलाचे टक्केवारी मानांकन परत दिता" #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7734,9 +7894,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमुन्यातल्या म्हायतीची श्रेणी." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7744,9 +7905,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मोलाखातीर टक्केवारी मानांकन निश्चित करपाचे आसा" #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "म्हत्व" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7759,9 +7921,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7769,9 +7932,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमुन्यातल्या म्हायतीची श्रेणी." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7779,9 +7943,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मोलाखातीर टक्केवारी मानांकन निश्चित करपाचे आसा" #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "म्हत्व" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7794,9 +7959,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7804,9 +7970,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमुन्यातल्या म्हायतीची श्रेणी." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7814,9 +7981,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मोलाखातीर टक्केवारी मानांकन निश्चित करपाचे आसा" #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "म्हत्व" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7829,9 +7997,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "नमुन्यातले मोलाचे मानांकन परत दिता." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7864,9 +8033,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7900,9 +8070,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7936,9 +8107,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "कमीत कमी मोलाचो समावेश करीनास्तना मोलाची सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7962,9 +8134,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "मध्यंतराची शक्यताय परत करता." #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7972,9 +8145,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "नमुनो म्हायती श्रेणी." #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "शक्यताय" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8052,9 +8226,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "थराविक सादारण वितरणाखातीरच्या वितरण कामाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8305,9 +8480,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "चाचणीच्या सफळतायेची शक्यताय" #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8340,9 +8516,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "चाचणीच्या सफळतायेची शक्यताय" #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8365,9 +8542,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर पॉयझन वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8401,9 +8579,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर पॉयझन वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8519,9 +8698,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "उलट्या सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8529,9 +8709,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "शक्यताय मोल जाच्याखातीर उलटे सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8554,9 +8735,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "उलट्या सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8565,9 +8747,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "शक्यताय मोल जाच्याखातीर उलटे सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8634,9 +8817,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उलट्या थराविक सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8649,9 +8833,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उलट्या थराविक सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8675,9 +8860,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मोल जाचेखातीर लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8722,9 +8908,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मोल जाचेखातीर लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8761,9 +8948,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8771,9 +8959,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "शक्यताय मोल जाचेखातीर उलटे लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8796,9 +8985,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8807,9 +8997,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "शक्यताय मोल जाचेखातीर उलटे लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8913,9 +9104,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मोल, ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8959,9 +9151,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मोल, ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9006,9 +9199,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9042,9 +9236,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9114,9 +9309,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9124,9 +9320,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर बीटा वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9181,9 +9378,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9191,9 +9389,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9236,9 +9435,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9246,9 +9446,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर बीटा वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9303,9 +9504,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9314,9 +9516,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9489,9 +9692,10 @@ msgid "The population size." msgstr "लोकसंख्येचो आकार" #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9580,9 +9784,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणाचे मुक्तताय अंश." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "स्थिती" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9640,9 +9845,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणाचे मुक्तताय अंश." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9680,9 +9886,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "उलट्या t-वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9706,9 +9913,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलट्या t-वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9733,9 +9941,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलट्या t-वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9825,9 +10034,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr " F वितरणाच्या भाजकातलो मुक्तीचो अंश" #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9876,9 +10086,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "उलट्या F वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9912,9 +10123,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9949,9 +10161,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -10111,9 +10324,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10136,9 +10350,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10228,9 +10443,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "प्रमाणित करपाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10304,9 +10520,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्य वितरणाखातीर कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत दिता." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10340,9 +10557,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्य वितरणाखातीर कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत दिता." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10376,9 +10594,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "सामान्य वितरणाखातीर कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत दिता." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10411,9 +10630,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "a z चाचणीचे दोन पुच्छीय मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10447,9 +10667,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "a z चाचणीचे दोन पुच्छीय मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10603,9 +10824,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "स्थिती" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10648,9 +10870,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "स्थिती" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10899,9 +11122,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसांगाताक एक मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10944,9 +11168,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11009,9 +11234,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11074,9 +11300,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11150,9 +11377,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11216,9 +11444,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11261,9 +11490,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11326,9 +11556,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11392,9 +11623,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसांगाताक एक मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11430,9 +11662,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "मजकूर म्हण कक्षाचो संदर्ब परत दिता." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11440,9 +11673,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "कक्षाचो रांग क्रमांक." #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11470,9 +11704,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "कागद" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11485,9 +11720,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "(भौ )व्याप्तीतल्या स्वतंत्र व्याप्तींचो क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्ब" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11510,9 +11746,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "मोलाची (1..30) वळेरी निवडली." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11525,9 +11762,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "संदर्बाचो अंतर्गत स्तंभ क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्ब" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11540,9 +11778,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "संदर्बाचो अंतर्गत रांग क्रमांक स्पश्ट करता." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्ब" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11555,9 +11794,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "संदर्ब वा वर्णमालिकेचो अंतर्गत कागद क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्ब" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11570,9 +11810,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "श्रेणी वा संदर्बांत कितले स्तंभ आसात, तो क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11585,9 +11826,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "संदर्ब वा श्रेणींत कितल्यो रांगो आसात, तो क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11600,9 +11842,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "दिल्ल्या संदर्बांतल्या कागदांची एकूण संख्या परत दिता. जर खंयचेय मोजमाप दिल्ले नासत जाल्यार दस्तावेजातल्या कागदांची एकूण संख्या परत दिता." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्ब" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11615,9 +11858,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "मुखावेल्या जाग्यांवेल्या कक्षांचो आडवो सोद आनिक संदर्ब." #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "सोदपाचे निकश" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11625,9 +11869,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "पयल्या रांगेत सोदपाचे मोल." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11670,9 +11915,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "पयल्या रांगेत सोदपाचे मोल." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11705,9 +11951,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "स्पश्ट केल्ल्या व्याप्तीतलो कक्षाचो संदर्ब परत दिता." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्ब" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11715,9 +11962,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr " (भौ) व्याप्तिचो संदर्ब." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11725,9 +11973,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "श्रेणीतली रांग वळेरी." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11735,9 +11984,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "व्याप्तितलो स्तंभ" #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11750,9 +12000,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "मजकूराच्या रचनेंत संदर्ब दिल्ल्या कक्षाचो आशय परत दिता." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्ब" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11805,9 +12056,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "सदिश (रांग वा प्रकार) ज्यातूंतल्यान मोल थारावपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "मोलाची तुळा केल्याउपरांत श्रेणीतलो जागो थारायता." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11835,9 +12087,10 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "प्रकार 1, 0 वा -1 मोल घेवपाक शकता आनिक तुळेखातीर खंयच्यो शर्ती वापरुपाच्यो ते थारायता." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11845,9 +12098,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "प्रारंभ बिंदूच्या संबंदांन जो संदर्ब हालयला आसत तो परत दिता." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्ब" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11855,9 +12109,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "संदर्ब (कक्ष) जंयसावन हालचालींचो पायो दिवपाचो." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11865,9 +12120,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "वयर वा सकयल हालोवपाच्या रांगांची संख्या." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11875,9 +12131,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "दाव्यान वा उजव्यान हालोवपाच्या स्तंभांची संख्या." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "उंचाय" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11885,9 +12142,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "हालयल्ल्या संदर्बाच्या रांगांची संख्या." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "रुंदाय" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11900,9 +12158,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "त्रुटी प्रकाराशी संबंदित क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्ब" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11996,9 +12255,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "स्थिती" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12036,9 +12296,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "म्हायती प्रक्षेत्र" #: scfuncs.hrc:3500 #, fuzzy @@ -12047,9 +12308,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "लागू करपाच्या शैलीचे नाव." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "कोष्टक ना" #: scfuncs.hrc:3502 #, fuzzy @@ -12088,9 +12350,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3520 #, fuzzy @@ -12104,9 +12367,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3528 #, fuzzy @@ -12120,9 +12384,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "मजकूर वर्णमालिकेतल्या पयल्या अक्षराखातीर सांख्यिक संकेत परत दिता." #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12135,9 +12400,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "चलनाच्या स्वरुपांत क्रमांकाचे मजकुरांत रुपांतर करता." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12145,9 +12411,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मोल एक क्रमांक, ज्या कक्षांत एक क्रमांक वा सूत्र आसा वा जे क्रमांक निकाल दाखयता, तांचेकडेन संदर्ब." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "दशांश" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12160,9 +12427,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "सांकेतिक क्रमांकाक अक्षर वा वर्णात रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12175,9 +12443,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "मजकूरातलीं न छापसारकिली सगळी अक्षरां काडून उडयता." #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12190,9 +12459,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "खूब मजकूर घटकांक एंकठांय करता." #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12205,9 +12475,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12240,9 +12511,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12255,9 +12527,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "चाचणी" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12266,9 +12539,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "खंयचेय मोल वा आविश्कार जो एकतर TRUE वा FALSE आसूंक शकता." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "निकाल" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12291,9 +12565,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12301,9 +12576,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "निकाल" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12326,9 +12602,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12361,9 +12638,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12421,9 +12699,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12456,9 +12735,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12481,9 +12761,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "मजकुरातले अतिरिक्त अवकाश काडून उडयता." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12496,9 +12777,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "सगळ्या शब्दांतले पयले अक्षर कॅपिटल करता." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12511,9 +12793,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "मजकूर अपर केसींत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12526,9 +12809,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "मजकूर लोअर केसींत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12541,9 +12825,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "मजकूराक क्रमांकांत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12556,9 +12841,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "दिल्ल्या रचनेप्रमाण क्रमांकाक मजकुरान रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12581,9 +12867,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "मोलाचे मजकुरांत रुपांतर करता." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12641,9 +12928,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "ज्या क्रमांकांत दशांश चिन्हाउपरांत आनिक हजार विभाजकांउपरांत थराविक स्थान संख्या आसा ताची रचना करता." #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12676,9 +12964,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "मजकूराच्या वर्णमालिकेची लांबाय मेजता." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12691,9 +12980,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12701,9 +12991,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "जांतूतले सुरवेचे अर्दवट शब्द थारोपवाचे आसा तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12716,9 +13007,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12726,9 +13018,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले निमणे अर्दवट शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12741,9 +13034,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "मजकूराच्या काय भागाच्या वर्णमालिकेक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12751,9 +13045,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले कांय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "सुरवात" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12761,9 +13056,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "असो जागो, जंयसावन काय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12776,9 +13072,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "सांगलां तितलो वेळ मजकूर परतून करता." #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12786,9 +13083,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "परतून करपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12801,9 +13099,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "वर्णमालिकेतल्या पोन्न्या मजकुराच्या जाग्यार नवो मजकूर घालता." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12846,9 +13145,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "सांगिल्ल्या पायाक क्रमांक व्यवस्थेतल्यान सकारात्मक इंटिजर मजकुरांत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12881,9 +13181,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "विशिश्ट क्रमांक व्यवस्थेलो मजकूर दिल्ल्या पायांत सकारात्मक इंटिगर म्हण रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12906,19 +13207,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "रूपांतरित करपाचे मोल." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12992,9 +13296,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "मजकूर वर्णमालिकेतल्या पयल्या अक्षराखातीर सांख्यिक संकेत परत दिता." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -13008,9 +13313,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "सांकेतिक क्रमांकाक अक्षर वा वर्णात रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -13023,9 +13329,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13079,9 +13386,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13235,9 +13543,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "मजकूराच्या वर्णमालिकेची लांबाय मेजता." #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13250,9 +13559,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13260,9 +13570,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले निमणे अर्दवट शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13275,9 +13586,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13285,9 +13597,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "जांतूतले सुरवेचे अर्दवट शब्द थारोपवाचे आसा तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13301,9 +13614,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "मजकूराच्या काय भागाच्या वर्णमालिकेक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13311,9 +13625,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले कांय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "सुरवात" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13321,9 +13636,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "असो जागो, जंयसावन काय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13491,14 +13807,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13511,19 +13829,22 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "मजकुर वर्णमालिकेतली अक्षरां दुसरे मजकूर वर्णमालिकेंत बदलता." #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "मजकूर जांतूतली कांय अक्षरां बदलुपाची आसात." #: scfuncs.hrc:4075 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13531,9 +13852,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "अक्षराचो जागो जंयसावन् मजकूर बदलुपाचो आसा." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13541,9 +13863,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "अदलाबदल करपाच्या अक्षरांची संख्या." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13551,9 +13874,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "भीतर घालपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13566,19 +13890,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "जातूंत सोद घेवपाचो तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13586,9 +13913,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "मजकुरातले अशे स्थान जंयसावन् सोद सुरू जाता." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13601,19 +13929,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "जातूंत सोद घेवपाचो तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13621,14 +13952,16 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "मजकुरातले अशे स्थान जंयसावन् सोद सुरू जाता." #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "कक्ष शैली" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13646,9 +13979,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "कक्ष शैली" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -14032,9 +14366,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "पूर्वदृश्य स्थिती" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "पानां" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -14052,9 +14387,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr " निवड केल्ले कागद" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14072,14 +14408,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "पानां" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14241,9 +14579,10 @@ msgid "Cell" msgstr "कक्ष" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "आशय" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14343,9 +14682,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टीपणां" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14414,9 +14754,10 @@ msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14598,9 +14939,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "गट" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14648,9 +14990,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "एकूण" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14681,9 +15024,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14691,9 +15035,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "स्थिती" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14721,29 +15066,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "बेरीज" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणन" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14807,19 +15157,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14832,9 +15185,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "सिग्मा" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14915,9 +15269,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -15160,9 +15515,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "व्याप्तींत स्तंभ लेबलां आसात" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15251,9 +15607,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: analysisofvariancedialog.ui:224 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" @@ -15266,19 +15623,22 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: analysisofvariancedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: analysisofvariancedialog.ui:337 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" @@ -15286,9 +15646,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15306,9 +15667,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "आपसूक रचना" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15316,9 +15678,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: autoformattable.ui:219 msgctxt "autoformattable|numformatcb" @@ -15379,9 +15742,10 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "संरक्षण" #: cellprotectionpage.ui:154 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" @@ -15394,9 +15758,10 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापात" #: changesourcedialog.ui:8 msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" @@ -15414,9 +15779,10 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -15454,14 +15820,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: chisquaretestdialog.ui:233 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" @@ -15479,9 +15847,10 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: colorrowdialog.ui:111 msgctxt "colorrowdialog|rows" @@ -15494,14 +15863,16 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ रुंदाय" #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "रुंदाय" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -15539,14 +15910,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "कक्ष मोल आसा" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "सुत्र आसा" #: conditionalentry.ui:61 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15574,19 +15947,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "आपसूक " #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15594,9 +15970,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: conditionalentry.ui:180 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15604,24 +15981,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "आपसूक " #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15629,9 +16010,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: conditionalentry.ui:198 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15639,24 +16021,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "आपसूक " #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15664,9 +16050,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15674,9 +16061,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15714,19 +16102,22 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "मदीं" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "मदीं ना" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "नक्कल" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15794,9 +16185,10 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "समाविश्ट" #: conditionalentry.ui:274 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15804,9 +16196,10 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "आयज" #: conditionalentry.ui:288 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -16009,9 +16402,10 @@ msgid "Conditions" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: conditionalformatdialog.ui:268 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" @@ -16024,9 +16418,10 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: conditionaliconset.ui:44 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -16039,9 +16434,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16074,14 +16470,16 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "एकठांय हाडप" #: consolidatedialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "काम" #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -16089,59 +16487,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "बेरीज" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणन" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "उत्पादन" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "मेजात (फकत क्रमांक)" #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (नमुनो)" #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (लोकसंख्या )" #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "वेरिऐबल (नमुनो)" #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (लोकसंख्या)" #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16164,9 +16573,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "एकठांय हाडप" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16199,19 +16609,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: correlationdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: correlationdialog.ui:252 msgctxt "correlationdialog|label2" @@ -16234,19 +16647,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: covariancedialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: covariancedialog.ui:253 msgctxt "covariancedialog|label2" @@ -16299,9 +16715,10 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: dapiservicedialog.ui:156 msgctxt "dapiservicedialog|label5" @@ -16309,9 +16726,10 @@ msgid "Us_er" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "गुप्त शब्द:" #: dapiservicedialog.ui:259 msgctxt "dapiservicedialog|label1" @@ -16324,14 +16742,16 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: databaroptions.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: databaroptions.ui:118 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16339,14 +16759,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपशीचSvoCholit" #: databaroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: databaroptions.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: databaroptions.ui:121 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16354,9 +16776,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: databaroptions.ui:123 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16364,9 +16787,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: databaroptions.ui:138 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16374,14 +16798,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपशीचSvoCholit" #: databaroptions.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: databaroptions.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: databaroptions.ui:141 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16389,9 +16815,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: databaroptions.ui:143 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16399,9 +16826,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: databaroptions.ui:182 msgctxt "databaroptions|label1" @@ -16419,9 +16847,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "भरात" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16459,9 +16888,10 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोण ना" #: databaroptions.ui:395 msgctxt "databaroptions|label3" @@ -16511,9 +16941,10 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: datafielddialog.ui:215 msgctxt "datafielddialog|label4" @@ -16571,9 +17002,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "वळेरी" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16606,9 +17038,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "हस्तुकीं" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16711,9 +17144,10 @@ msgid "_New" msgstr "" #: dataform.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dataform|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "काडून उडयात" #: dataform.ui:65 msgctxt "dataform|restore" @@ -16731,9 +17165,10 @@ msgid "Ne_xt Record" msgstr "" #: dataform.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "बंद" #: dataprovider.ui:9 msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" @@ -16741,9 +17176,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -16756,9 +17192,10 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "म्हायतीकोश व्याप्ती" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16776,9 +17213,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16796,9 +17234,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" @@ -16871,19 +17310,22 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "म्हायतीकोश व्याप्ती बदलात" #: definedatabaserangedialog.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: definedatabaserangedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: definedatabaserangedialog.ui:160 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" @@ -16926,9 +17368,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "अमान्य व्याप्ती" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -16941,9 +17384,10 @@ msgid "Define Name" msgstr "" #: definename.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: definename.ui:103 msgctxt "definename|label3" @@ -16961,14 +17405,16 @@ msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "" #: definename.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "मुद्रण व्याप्ती" #: definename.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "गाळणी" #: definename.ui:250 msgctxt "definename|colheader" @@ -17016,9 +17462,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: deletecontents.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" msgid "Delete Contents" -msgstr "" +msgstr "आशय काडून उडयात" #: deletecontents.ui:93 msgctxt "deletecontents|deleteall" @@ -17026,14 +17473,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: deletecontents.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: deletecontents.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: deletecontents.ui:146 msgctxt "deletecontents|datetime" @@ -17041,19 +17490,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: deletecontents.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: deletecontents.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टीपणां" #: deletecontents.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: deletecontents.ui:206 msgctxt "deletecontents|objects" @@ -17081,14 +17533,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" @@ -17111,9 +17565,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "जोड घालात" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17166,9 +17621,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "आशय" #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" @@ -17186,19 +17642,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" @@ -17291,9 +17750,10 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "तारीक" #: filldlg.ui:263 msgctxt "filldlg|autofill" @@ -17431,9 +17891,10 @@ msgid "_More Options..." msgstr "" #: footerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "चरणलेख" #: footerdialog.ui:106 msgctxt "footerdialog|footerright" @@ -17451,9 +17912,10 @@ msgid "Format Cells" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: formatcellsdialog.ui:128 msgctxt "formatcellsdialog|font" @@ -17561,9 +18023,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "म्हायतीकोश" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17591,24 +18054,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "सांख्यिकी" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट्" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17616,9 +18083,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -17661,9 +18129,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "सुरवात" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -17676,9 +18145,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अंत" #: groupbydate.ui:277 msgctxt "groupbydate|days" @@ -17711,9 +18181,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "सुरवात" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -17726,9 +18197,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अंत" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -17736,9 +18208,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "गट" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -17746,9 +18219,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -17756,9 +18230,10 @@ msgid "Include" msgstr "" #: headerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "मस्तकलेख" #: headerdialog.ui:106 msgctxt "headerdialog|headerright" @@ -17771,29 +18246,34 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" -msgstr "" +msgstr "दावे क्षेत्र" #: headerfootercontent.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" -msgstr "" +msgstr "केंद्र क्षेत्र" #: headerfootercontent.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" -msgstr "" +msgstr "उजवें क्षेत्र" #: headerfootercontent.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "मस्तकलेख" #: headerfootercontent.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "चरणलेख" #: headerfootercontent.ui:164 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" @@ -17806,9 +18286,10 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "मजकूर गुणधर्म" #: headerfootercontent.ui:218 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" @@ -17833,14 +18314,16 @@ msgid "Pages" msgstr "पानां" #: headerfootercontent.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तारीक" #: headerfootercontent.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "वेळ" #: headerfootercontent.ui:349 msgctxt "headerfootercontent|label2" @@ -17848,9 +18331,10 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, msgstr "" #: headerfootercontent.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोण ना" #: headerfootercontent.ui:379 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" @@ -17909,14 +18393,16 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "मस्तकलेख" #: headerfooterdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "चरणलेख" #: imoptdialog.ui:9 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" @@ -18004,9 +18490,10 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" -msgstr "" +msgstr "कागद घालात" #: insertsheet.ui:105 msgctxt "insertsheet|before" @@ -18064,9 +18551,10 @@ msgid "Lin_k" msgstr "" #: insertsheet.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "कागद" #: integerdialog.ui:14 msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" @@ -18094,9 +18582,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती नावां" #: managenamesdialog.ui:115 msgctxt "managenamesdialog|info" @@ -18104,9 +18593,10 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #: managenamesdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: managenamesdialog.ui:149 msgctxt "managenamesdialog|label4" @@ -18119,14 +18609,16 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "मुद्रण व्याप्ती" #: managenamesdialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "गाळणी" #: managenamesdialog.ui:291 msgctxt "managenamesdialog|colheader" @@ -18180,14 +18672,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "हालयात" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "नकल" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18255,19 +18749,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: movingaveragedialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: movingaveragedialog.ui:260 msgctxt "movingaveragedialog|label2" @@ -18275,9 +18772,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "मध्यंतर" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -18285,14 +18783,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "अनेक कामां" #: multipleoperationsdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: multipleoperationsdialog.ui:56 msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" @@ -18330,29 +18830,34 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18360,19 +18865,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "सुरवात" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अंत" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "आशय" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18380,9 +18888,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "परिस्थिती" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18441,14 +18950,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "अंतर वाडयात" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "अंतर कमी करात" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18466,9 +18977,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "भितर घालात" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18481,9 +18993,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18511,9 +19024,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूळ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18531,14 +19045,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "मस्तकलेख" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "मस्तकलेख" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18571,14 +19087,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोण ना" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18601,9 +19119,10 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" @@ -18616,14 +19135,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "भितर घालात" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18651,14 +19172,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भासbhas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -18666,9 +19189,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टीपणां" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18696,14 +19220,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "गट" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18721,9 +19247,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18736,9 +19263,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -18766,9 +19294,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूळ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18786,14 +19315,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "मस्तकलेख" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "मस्तकलेख" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18826,14 +19357,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोण ना" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18851,9 +19384,10 @@ msgid "F_ont" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" @@ -18866,14 +19400,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "भितर घालात" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18901,14 +19437,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भासbhas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -18916,9 +19454,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टीपणां" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18951,9 +19490,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "गट" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18976,9 +19516,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "भितर घालात" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18996,9 +19537,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -19046,9 +19588,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूळ" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -19066,14 +19609,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "मथळो 1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "मथळो" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19101,9 +19646,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोण ना" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19111,14 +19657,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोण ना" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूळ" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19141,9 +19689,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19151,9 +19700,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19181,19 +19731,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "विलीन" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "दुभंग" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -19216,9 +19769,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट्" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19231,14 +19785,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "भितर घालात" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19261,9 +19817,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोण ना" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19416,9 +19973,10 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तारीक" #: optchangespage.ui:38 msgctxt "optchangespage|label2" @@ -19451,9 +20009,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूळ" #: optcompatibilitypage.ui:63 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" @@ -19502,9 +20061,10 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "कागदां" #: optformula.ui:30 msgctxt "optformula|englishfuncname" @@ -19587,9 +20147,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "काम" #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -19612,9 +20173,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "योग्य स्तंभ रुंदाय" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19627,9 +20189,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "योग्य वळ उंचाय" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19642,9 +20205,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "नकल" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19657,9 +20221,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "नोंदी" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19682,14 +20247,16 @@ msgid "Modif_y" msgstr "" #: optsortlists.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "काडून उडयात" #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "पान शैली" #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -19713,19 +20280,22 @@ msgid "Background" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "मस्तकलेख" #: pagetemplatedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "चरणलेख" #: pagetemplatedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "कागद" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -19748,14 +20318,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "टॅब" #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "कक्ष शैली" #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -19768,9 +20340,10 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: paratemplatedialog.ui:165 msgctxt "paratemplatedialog|font" @@ -19833,14 +20406,16 @@ msgid "_Paste all" msgstr "" #: pastespecial.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: pastespecial.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: pastespecial.ui:221 msgctxt "pastespecial|datetime" @@ -19848,19 +20423,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: pastespecial.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: pastespecial.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टीपणां" #: pastespecial.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: pastespecial.ui:285 msgctxt "pastespecial|objects" @@ -19873,9 +20451,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: pastespecial.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "कोण ना" #: pastespecial.ui:359 msgctxt "pastespecial|add" @@ -19943,9 +20522,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "म्हायती प्रक्षेत्र" #: pivotfielddialog.ui:69 msgctxt "pivotfielddialog|options" @@ -19953,9 +20533,10 @@ msgid "_Options..." msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "कोण ना" #: pivotfielddialog.ui:142 #, fuzzy @@ -19969,9 +20550,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "उपबेरीज" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19979,34 +20561,40 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: pivotfilterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "गाळणी" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -20024,9 +20612,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: pivotfilterdialog.ui:347 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" @@ -20065,9 +20654,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "पर्यायPoryay" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "म्हायती संचालक मोल" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20075,9 +20665,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "म्हायती प्रक्षेत्र" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -20165,9 +20756,10 @@ msgid "Named range" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "स्त्रोत" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -20180,9 +20772,10 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "-कोण ना-" #: printareasdialog.ui:135 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20190,9 +20783,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "-व्याख्या न केल्ले-" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20200,19 +20794,22 @@ msgid "- selection -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "मुद्रण व्याप्ती" #: printareasdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "-कोण ना-" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "-व्याख्या न केल्ले-" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20220,14 +20817,16 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "-कोण ना-" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "-व्याख्या न केल्ले-" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20245,9 +20844,10 @@ msgid "Pages" msgstr "पानां" #: protectsheetdlg.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "कागदाची सुरक्षा करात" #: protectsheetdlg.ui:90 msgctxt "protectsheetdlg|protect" @@ -20255,9 +20855,10 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "गुप्त शब्द:" #: protectsheetdlg.ui:131 msgctxt "protectsheetdlg|label2" @@ -20360,9 +20961,10 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: randomnumbergenerator.ui:263 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" @@ -20430,19 +21032,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: regressiondialog.ui:293 msgctxt "regressiondialog|label2" @@ -20485,9 +21090,10 @@ msgid "Status unknown" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "रिटायपPorot-bottan chachay" #: retypepassdialog.ui:155 msgctxt "retypepassdialog|label2" @@ -20510,9 +21116,10 @@ msgid "Re-type password" msgstr "" #: retypepassworddialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "गुप्त शब्द:" #: retypepassworddialog.ui:154 msgctxt "retypepassworddialog|label5" @@ -20550,14 +21157,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "रांग उंचाय" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "उंचाय:" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20580,9 +21189,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: samplingdialog.ui:250 msgctxt "samplingdialog|label1" @@ -20595,14 +21205,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "कालावधी" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "कालावधी" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20610,9 +21222,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "परिस्तिती तयार करात" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20620,9 +21233,10 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टीपणां" #: scenariodialog.ui:189 msgctxt "scenariodialog|copyback" @@ -20655,9 +21269,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "परिस्तितीचे सम्पादन" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20665,14 +21280,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "चालू" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "काडून उडयात" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20800,9 +21417,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "म्हायतीकोश" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -20840,14 +21458,16 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: selectrange.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" -msgstr "" +msgstr "माहितीकोश व्याप्तीची निवड करात" #: selectrange.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|label1" msgid "Ranges" -msgstr "" +msgstr "व्याप्ती" #: selectsource.ui:8 msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" @@ -20895,9 +21515,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "चरणलेख" #: sharedheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" @@ -20905,9 +21526,10 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "मस्तकलेख" #: sharedheaderdialog.ui:128 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" @@ -20920,9 +21542,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेजाची जतनाय करात" #: sharedocumentdlg.ui:90 msgctxt "sharedocumentdlg|share" @@ -20935,14 +21558,16 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: sharedocumentdlg.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "मानले" #: sharedocumentdlg.ui:222 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" @@ -20950,9 +21575,10 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "अज्ञात वापरपीOporichit Vaparpi" #: sharedocumentdlg.ui:246 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" @@ -20975,9 +21601,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "पयलो पान क्रमांक" #: sheetprintpage.ui:162 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" @@ -20990,14 +21617,16 @@ msgid "_Column and row headers" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: sheetprintpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टीपणां" #: sheetprintpage.ui:242 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" @@ -21005,29 +21634,34 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "तक्ते" #: sheetprintpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "वस्तींचे चित्र काडप" #: sheetprintpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "शून्य मोल" #: sheetprintpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापात" #: sheetprintpage.ui:368 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" @@ -21065,19 +21699,22 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "" +msgstr "मुद्रण ल्हान/व्हड करात" #: sheetprintpage.ui:570 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "रुंदाय/उंचायेंत छापणावळ व्याप्ती बसयात" #: sheetprintpage.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "पानांच्या संख्येंत छापणावळ व्याप्ती बसयात" #: sheetprintpage.ui:590 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" @@ -21120,14 +21757,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "कागद दाखयात" #: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "कागद लिपयात" #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -21265,9 +21904,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक " #: sidebarnumberformat.ui:43 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21280,14 +21920,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "तारीक" #: sidebarnumberformat.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "वेळ" #: sidebarnumberformat.ui:47 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21295,9 +21937,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "काम" #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21305,9 +21948,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: sidebarnumberformat.ui:54 msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" @@ -21370,9 +22014,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "हजार विभाजक ना." #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -21430,14 +22075,16 @@ msgid "_By changing cells" msgstr "" #: solverdlg.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: solverdlg.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: solverdlg.ui:263 msgctxt "solverdlg|value" @@ -21495,9 +22142,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:531 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21525,9 +22173,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:555 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21555,9 +22204,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:578 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:579 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21585,9 +22235,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:603 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21600,24 +22251,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21695,9 +22350,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "निकाल" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21710,9 +22366,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "वर्गीकरण" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -21867,14 +22524,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -21882,14 +22541,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -21897,14 +22558,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -21912,14 +22575,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -21942,9 +22607,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मोल" #: standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" @@ -21987,9 +22653,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "समाविश्ट" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22042,9 +22709,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "समाविश्ट" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22097,9 +22765,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "समाविश्ट" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22152,9 +22821,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "समाविश्ट" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22217,9 +22887,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "व्याप्तींत स्तंभ लेबलां आसात" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22279,9 +22950,10 @@ msgid "Cells:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" -msgstr "" +msgstr "कागद:" #: statisticsinfopage.ui:106 msgctxt "statisticsinfopage|label3" @@ -22294,9 +22966,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "उपबेरीज" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22319,59 +22992,70 @@ msgid "Options" msgstr "पर्यायPoryay" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "बेरीज" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गणन" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "उत्पादन" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "मेजात (फकत क्रमांक)" #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (नमुनो)" #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (लोकसंख्या )" #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "वेरिऐबल (नमुनो)" #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (लोकसंख्या)" #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22404,9 +23088,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "गट" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22429,9 +23114,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "वर्गीकरण" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -22455,9 +23141,10 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "आयात" #: textimportcsv.ui:231 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" @@ -22470,9 +23157,10 @@ msgid "_Separated by" msgstr "" #: textimportcsv.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" -msgstr "" +msgstr "टॅब" #: textimportcsv.ui:302 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" @@ -22578,14 +23266,16 @@ msgid "Options" msgstr "पर्यायPoryay" #: tpviewpage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "सुत्रां" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "शून्य मोल" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22658,9 +23348,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "दाखयात" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -22668,9 +23359,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "लिपयात" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -22693,44 +23385,52 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "तक्ते" #: tpviewpage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "वस्तींचे चित्र काडप" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "दाखयात" #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "लिपयात" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "दाखयात" #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "लिपयात" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "दाखयात" #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "लिपयात" #: tpviewpage.ui:599 msgctxt "tpviewpage|label2" @@ -22763,19 +23463,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: ttestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: ttestdialog.ui:292 msgctxt "ttestdialog|label2" @@ -22783,9 +23486,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "गट करू नाकात" #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -22793,9 +23497,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -22813,19 +23518,22 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "दशांश" #: validationcriteriapage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तारीक" #: validationcriteriapage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "वेळ" #: validationcriteriapage.ui:35 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22873,14 +23581,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "अमान्य व्याप्ती" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "अमान्य व्याप्ती" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -22893,9 +23603,10 @@ msgid "_Data:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: validationcriteriapage.ui:235 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" @@ -22958,9 +23669,10 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "आशय" #: xmlsourcedialog.ui:14 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" @@ -22993,9 +23705,10 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "आयात" #: ztestdialog.ui:40 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" @@ -23013,19 +23726,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "म्हायती" #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: ztestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: ztestdialog.ui:292 msgctxt "ztestdialog|label2" |