diff options
Diffstat (limited to 'source/kok/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/kok/sw/messages.po | 2446 |
1 files changed, 1631 insertions, 815 deletions
diff --git a/source/kok/sw/messages.po b/source/kok/sw/messages.po index f1a59dfccab..b5c6bf0f627 100644 --- a/source/kok/sw/messages.po +++ b/source/kok/sw/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "कक्ष शैली" #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -24,14 +25,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू केल्ल्यो शैली" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "थारायिल्ल्यो शैली" #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -40,9 +43,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपशीचSvoCholit" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "मजकूर शैली" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -51,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "अक्षरशैलीं" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "वळेरी शैली" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "वळेरी शैली" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "खाशेली शैली " #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "HTML शैली" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैली" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सगळें" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -86,19 +96,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू केल्ल्यो शैली" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "थारायिल्ल्यो शैली" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सगळें" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -106,19 +119,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू केल्ल्यो शैली" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "थारायिल्ल्यो शैली" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सगळें" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -126,19 +142,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू केल्ल्यो शैली" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "थारायिल्ल्यो शैली" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सगळें" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -146,19 +165,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू केल्ल्यो शैली" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "थारायिल्ल्यो शैली" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सगळें" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -166,14 +188,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू केल्ल्यो शैली" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "थारायिल्ल्यो शैली" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -182,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -274,113 +299,136 @@ msgstr "लिंग" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "धारिका रचना त्रुटी मेळ्ळी." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr " धारिका वाचतास्तना त्रुटी." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "ही विनवर्ड 6 धारिका न्ही." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr " $(ARG1)(रांग, स्तंभ) हांगा धारिका रचना त्रुटी दिश्टी पडली." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "ही विनवर्ड 97 धारिका न्ही." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "उप दस्तावेज $(ARG1) at $(ARG2)(row,col) मजगती धारिकेंत रचना त्रुटी मेळ्ळी." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "धारिका बरयतास्तना त्रुटी." #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "चुकीची आपसूक मजकूर दस्तावेज आवृत्ती." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "उप- दस्तावेज $(ARG1) बरयतास्तना त्रुटी." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME बरोवपी धारिका र चनेंत अंतर्गत त्रुटी." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) बदल्लां." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) अस्तित्वांत ना." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "कक्ष मुखार दुभंगूपाक शकना." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्त स्तंभ घालपाक शकना." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "जोडिल्ल्या कोष्टकाचो आराखडो सुदारपाक शकना." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "सगळे गुणधर्म वाचपाक शकना." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "सगळे गुणधर्म नोंद करपाक शकना." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेजाची पुराय जतनाय जावपाक शकना." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"या HTML दस्तावेजांत %PRODUCTNAMEमुळावे मॅक्रो आसात.\n" +"सद्याच्या निर्यात स्थापितांवांगडा तांची जतनाय करूंक नाशिल्ली." #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "वर्स" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "नमस्कार" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -403,9 +451,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(कोण ना)" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -633,9 +682,10 @@ msgstr "लेबलां" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मूळ वेळ" #: strings.hrc:64 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" @@ -1041,19 +1091,22 @@ msgid "Index Heading" msgstr "वळेरी मथळो" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" -msgstr "" +msgstr "वळेरी 1" #: strings.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" -msgstr "" +msgstr "वळेरी 2" #: strings.hrc:146 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" -msgstr "" +msgstr "वळेरी 3" #: strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" @@ -1171,9 +1224,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "वापरप्याची वळेरी 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "म्हण" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1248,15 +1302,17 @@ msgid "List Contents" msgstr "वळेरी विषय" #: strings.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" -msgstr "" +msgstr "वळेरी मथळो" #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मूळ वेळ" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1382,9 +1438,10 @@ msgstr "विभिन्न आकार के साथ 2 कॉलम (ब #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मूळ वेळ" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1399,24 +1456,28 @@ msgid "Character Styles" msgstr "अक्षरशैलीं" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "चौकट शैली" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "पानशैलीप्रमाण" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "वळेरी शैली" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "तकटो शैलीTokktto Xaili" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1499,29 +1560,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "सुरवात" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अंत" #: strings.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "वयर" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "सकयल" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "फकत-वाचपाखातीर" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY_PATH" @@ -1605,9 +1671,10 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:262 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" @@ -1620,9 +1687,10 @@ msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "रूप" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1687,9 +1755,10 @@ msgid "Unknown Author" msgstr "" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "सगळे शेरे डिलीट कर (~A)Sorv Obhipraio Kaddun Uddoi (~A)" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" @@ -1864,9 +1933,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "निवड वर्गीकरण करपा येना" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -1951,9 +2021,10 @@ msgid "Text frames" msgstr "मजकूर चौकट" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" @@ -2055,9 +2126,10 @@ msgid "Text frame" msgstr "मजकूर चौकट" #: strings.hrc:349 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" @@ -2667,9 +2739,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "काडून उडयात $1" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "बदलिल्लो गुणधर्म" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2678,9 +2751,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "कोष्टक बदल" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "कोष्टक बदल" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2700,9 +2774,10 @@ msgid "Delete Row" msgstr "वळ काडून उडयात" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr " कक्ष घालात" #: strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" @@ -2881,9 +2956,10 @@ msgid "footnote" msgstr "तळटीप" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2906,14 +2982,16 @@ msgid "Paragraph sign" msgstr "" #: strings.hrc:518 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" -msgstr "" +msgstr "%1 च्या वस्तूचो माथाळो बदलात%1 chea vostu mhatallem bodol" #: strings.hrc:519 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" msgid "Change object description of $1" -msgstr "" +msgstr "%1 च्या वस्तूचो माथाळो बदलात%1 chem vostu vivoronn bodol" #: strings.hrc:520 #, fuzzy @@ -2928,14 +3006,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "पान शैली काडून उडयात: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "पान शैली तयार करात: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "पान काडून उडयात" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3044,9 +3124,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME दस्तावेज" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "वाचपाची त्रुटी" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3064,15 +3145,16 @@ msgid "Manual Column Break" msgstr "" #: strings.hrc:552 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "रांग %ROWNUMBERPongot %ROWNUMBER" #: strings.hrc:553 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:554 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" @@ -3106,9 +3188,10 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "कक्षा" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3116,9 +3199,10 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3234,9 +3318,10 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" -msgstr "" +msgstr "सगळीं पानांSogllea panamni" #: strings.hrc:585 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" @@ -3276,9 +3361,10 @@ msgid "Range and copies" msgstr "" #: strings.hrc:592 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" msgid "~All pages" -msgstr "" +msgstr "सगळीं पानांSogllea panamni" #: strings.hrc:593 #, fuzzy @@ -3298,19 +3384,22 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "कामां" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "लागू करात" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3323,9 +3412,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "सुत्र मजकूर" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3344,9 +3434,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "भायलीवळ पातळी" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "उखलपाची स्थिती" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3355,39 +3446,46 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "जोड घालात" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "जोडीसारके घालात" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "नकल म्हण घालात" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "दर्शन" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय जनेल" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "लिपिल्ले" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "सक्रीय" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "निष्क्रिय" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3396,19 +3494,22 @@ msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "सुदार करात" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "जोडींचे सम्पादन" #: strings.hrc:620 #, fuzzy @@ -3423,9 +3524,10 @@ msgid "~Index" msgstr "वळेरी" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3464,14 +3566,16 @@ msgid "Indexes" msgstr "वळेरी" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "वळ" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सगळें" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3479,14 +3583,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "असंरक्षित" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "लिपिल्ले" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3501,9 +3607,10 @@ msgid "~Rename" msgstr "नवे नाव दियात" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "फकत-वाचपाखातीर" #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3621,9 +3728,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 msgctxt "STR_TOI" @@ -3631,9 +3739,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: strings.hrc:665 #, fuzzy @@ -3648,9 +3757,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ग्रंथावळ 1" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "म्हण" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3687,14 +3797,16 @@ msgid "Title" msgstr "मथळो" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "विशय" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "चावयेचे शब्द" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3703,14 +3815,16 @@ msgid "Comments" msgstr "टीपणां" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "निर्मणी:" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "बदलील्ले" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3718,14 +3832,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "उजळणी क्रमांक" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "सम्पादनाचो एकूण वेळ" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3743,14 +3859,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "लेख" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3759,64 +3877,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "म्हायतीपुस्तिका" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "परिषद कामकाज" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकातलो अंश" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "मथळ्यासयत पुस्तकातलो अंश" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "परिषद कामकाज" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "नेमाळें" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "तंत्रिक दस्तावेज" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "प्रबंध" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "विंगडविंगड" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "प्रबंद" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "परिषद कामकाज" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "संशोदन अहवाल" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "अप्रकाशित" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3831,29 +3961,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "दर दस्तावेजाफाटल्यान" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या1" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 2" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 3" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 4" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 5" #: strings.hrc:708 #, fuzzy @@ -3874,19 +4009,22 @@ msgid "Address" msgstr "स्वीकारपी" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "टीपण" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "बरोवपीं" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक मथळो" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3895,34 +4033,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "धडो" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "आवृत्ती" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "सम्पादक" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशन प्रकार" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "संस्था" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "नेमाळें" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "म्हयनो" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3937,29 +4081,34 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "संघटना" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "पान (नां)" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशक" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "विद्यापीठ" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "मालिका" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -3968,19 +4117,22 @@ msgid "Title" msgstr "मथळो" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "अहवालाचो प्रकार" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "प्रमाण" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "वर्स" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -3989,34 +4141,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या1" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 2" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 3" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 4" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 5" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4029,9 +4187,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "वळेरी नोंद घालात" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेजांत पयलीसावन पुस्तकवळेरी नोंद समाविष्ट आसा, मात वेगळ्या म्हायतींत. तुमी सद्याचो नोंदीं सारक्यो करपाक सोदता?" #: strings.hrc:744 #, fuzzy @@ -4040,14 +4199,16 @@ msgid "Comments" msgstr "टिपणी" #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "टीप दाखयात" #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "टीप लिपयात" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4203,9 +4364,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "मानवंदना" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4286,9 +4448,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "मायक्रोसॉफ्ट एक्सेल (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4372,9 +4535,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "सोपले" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "मेल विली न विझार्ड" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -4665,9 +4829,10 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "परिच्छेद" #: strings.hrc:887 +#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" @@ -5039,9 +5204,10 @@ msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: strings.hrc:986 +#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:987 msgctxt "FMT_MARK_OLE" @@ -5174,9 +5340,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक पूर्वदृश्य" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5223,9 +5390,10 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "उबे तरेन दोडात" #: strings.hrc:1031 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" @@ -5261,9 +5429,10 @@ msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "चरणलेखाकडेन" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5272,9 +5441,10 @@ msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "मस्तकलेखांत" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5282,9 +5452,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr " गुठलावप ना" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5292,9 +5463,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "समांतर चतुर्भुज" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5334,14 +5506,16 @@ msgid "to paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "अक्षराक" #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "पानां नात" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5359,14 +5533,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "उबे तरेन केंद्र" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "तळाक" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5374,9 +5550,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "वळीच्या वयर" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "दावी केंद्रित" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5384,9 +5561,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "वळीच्या तळाक" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "नोंद करप - खरे" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5399,9 +5577,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "आडवे तरेन केंद्र" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5409,19 +5588,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "भीतल्ल्यान" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "भायल्यान" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "पुराय रुंदाय" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5445,9 +5627,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "दुभंग" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5467,9 +5650,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "आनिक" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5487,14 +5671,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "तेजस्वी" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "परतून करात" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5507,9 +5693,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "विरोदाभास" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5517,9 +5704,10 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "पारदर्शकताय" #: strings.hrc:1088 #, fuzzy @@ -5533,24 +5721,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "चित्रां स्थिती" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणित" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "कड्डें प्रमाण" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "काळो आनिक धवो" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5624,9 +5816,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "चित्रा काडप" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "नियन्त्रण" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5682,9 +5875,10 @@ msgid "Comment" msgstr "टीपण" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "सोद परतून घेयात" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5708,9 +5902,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "अक्षर चौकट घालात" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5719,9 +5914,10 @@ msgid "Next page" msgstr "फुडले पान" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "मथळो ना" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5734,9 +5930,10 @@ msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "मुखावेल्या पुस्तकखुणेंत" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5760,9 +5957,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "मुखावेल्या तळटीपेंत" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5770,9 +5968,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "टिपेचे सम्पादन" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5813,14 +6012,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "फाटल्या विबागांत" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "फाटल्या पुस्तकखुणेंत" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5843,9 +6044,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "फाटल्या तळटीपेंत" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5868,9 +6070,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "फाटल्या कोष्टक सुत्राकडेन वचात" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5878,14 +6081,16 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "फांटल्या चुकीच्या कोष्टक सुत्राकडेन वचात" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "मुखावेल्या चुकीच्या कोष्टक सूत्राकडेन वचात" #: strings.hrc:1160 #, fuzzy @@ -6030,9 +6235,10 @@ msgid "Delete Header..." msgstr "" #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "पान स्वरूपण..." #: strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" @@ -6045,9 +6251,10 @@ msgid "Format Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "धारिका उघडपाक शकना" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6168,9 +6375,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: strings.hrc:1215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_OLE" @@ -6251,14 +6459,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "नवी वापरप्याची वळेरी" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<कोण ना>" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<कोण ना>" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6505,14 +6715,16 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "अदिक..." #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "सोडून दियात" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6540,9 +6752,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML दस्तावेज" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6562,9 +6775,10 @@ msgid "Level " msgstr "पातळी" #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "भायलीवळ" #: strings.hrc:1302 #, fuzzy @@ -6573,9 +6787,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "तळटीप घालात" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "सोद चावी XX वेळा बदल्ली" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6600,19 +6815,22 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "सुरू दवरात" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "कामां" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "स्थिती" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6640,9 +6858,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "एकदम वयर वचातvhodd kor" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6691,114 +6910,136 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "रिकामे परिच्छेद काडात" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "पर्यायी कोष्टकाचो वापर करात" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "सुरवेची दोन अक्षरां दुरुस्त करात" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "प्रत्येक वाक्याचे पयले अक्षर व्हड करात" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr " \"प्रमाणित\" अवतरणांक %1custom%2 न बदलात" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "थारायल्ल्यो शैली बदलात" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "बदलिल्ले गुळे" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "आपसूक _अधोरेखित_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "आपसूक *ठळक*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "1/2 ...हे ½ ... अशे बदलात" #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL मान्यताय" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "डॅशी परतून करात" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "1st... हे 1^st... म्हण बदलात.." #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "एका ओळीचे परिच्छेद जोडात" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"मजकूर\" शैली रचात" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr " \"मजकूर अवकाश\" शैली प्रस्थापित करात" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr " \"हुमकळटो अवकाश\"शैली प्रस्थापित करात" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"मथळो $(ARG1)\" शैली प्रस्थापित करा" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"गुळो\" किंवा \"क्रमांक दिवप\" शैली प्रस्थापित करा" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "परिच्छेद एकठांय करात" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "मोडूंक जायना तसलो आवाट जोडातAdd non-breaking space" #: abstractdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "आपसूक गोषवारो तयार करात" #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" @@ -6816,14 +7057,16 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां" #: addentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "मूळद्रव्यां जोडात" #: addentrydialog.ui:99 msgctxt "addentrydialog|label1" @@ -6848,24 +7091,28 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "वयर हालयात" #: addressblockdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "दाव्यान व्हरात" #: addressblockdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "उजव्यान हालयात" #: addressblockdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "सकयल व्हरात" #: addressblockdialog.ui:222 #, fuzzy @@ -6899,9 +7146,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "धारिका पयलीसावन आसा" #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6914,9 +7162,10 @@ msgid "Reply" msgstr "" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "शेरो डिलीट कर (~D)Obhiprai Kaddun Uddoi (~D)" #: annotationmenu.ui:34 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -6924,9 +7173,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "सगळे शेरे डिलीट कर (~A)Sorv Obhipraio Kaddun Uddoi (~A)" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -6939,9 +7189,10 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "अक्षरसंच" #: asciifilterdialog.ui:113 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" @@ -6955,9 +7206,10 @@ msgid "Lan_guage" msgstr "भाशा" #: asciifilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "परिच्छेद क्षेत्र" #: asciifilterdialog.ui:204 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -6975,19 +7227,22 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "ही कारवाय चालू दवरुपाखातीर \"करू नाकात\" कार्य रद्द करचे प डटले. तुमीं \"करू नाकात\" कारवाय रद्द करपाक सोदता?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr " प्रक्षेत्रां जोड" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -6996,9 +7251,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "नामो मूळद्रव्यांकडेन तुळा करपाखातीर तुमच्या म्हायती स्त्रोतातल्यान प्रक्षेत्रांची नेमणूक करात." #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "नामो ब्लॉकाचे पूर्वदृश्य" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7050,9 +7306,10 @@ msgid "Name:" msgstr "नाव" #: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "वापरप्याचे अधिकृतीकरण" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" @@ -7070,14 +7327,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "वापरप्याचे नाव :" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "गुप्त शब्द:" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7116,14 +7375,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "वापरप्याचे नाव :" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "गुप्त शब्द:" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7185,9 +7446,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "भितर घालातRigoi" #: autotext.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "" +msgstr "आपसूक मजकूर :" #: autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" @@ -7205,9 +7467,10 @@ msgid "_File system" msgstr "" #: autotext.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "इंटरनेट" #: autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" @@ -7237,9 +7500,10 @@ msgid "Category" msgstr "विबाग" #: autotext.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "autotext|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नवीन" #: autotext.ui:391 msgctxt "autotext|newtext" @@ -7247,14 +7511,16 @@ msgid "New (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "नकल" #: autotext.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "बदलात" #: autotext.ui:415 msgctxt "autotext|replacetext" @@ -7262,9 +7528,10 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "नवे नाव दियात..." #: autotext.ui:431 #, fuzzy @@ -7273,19 +7540,22 @@ msgid "_Delete" msgstr "काडून उडयातkaddun uddoya" #: autotext.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: autotext.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "मॅक्रो..." #: autotext.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "आयात..." #: bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" @@ -7298,9 +7568,10 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालातRigoi" #: bibliographyentry.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "लागू करात" #: bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" @@ -7336,19 +7607,22 @@ msgid "Entry" msgstr "नोंद" #: bulletsandnumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" #: bulletsandnumbering.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "काडात" #: bulletsandnumbering.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "परतून स्थापित करात" #: bulletsandnumbering.ui:120 #, fuzzy @@ -7363,14 +7637,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: bulletsandnumbering.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "भायलीवळ" #: bulletsandnumbering.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: bulletsandnumbering.ui:211 #, fuzzy @@ -7617,9 +7893,10 @@ msgid "Table:" msgstr "कोष्टक" #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "म्हायतीकोश क्षेत्र." #: cardmediumpage.ui:255 #, fuzzy @@ -7628,19 +7905,22 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालातRigoi" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "विवरण" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "निरन्तर" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "कागद" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7697,9 +7977,10 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: characterproperties.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: characterproperties.ui:151 #, fuzzy @@ -7708,9 +7989,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: characterproperties.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "आशियाई अभिन्यास" #: characterproperties.ui:197 #, fuzzy @@ -7719,9 +8001,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "ठळक करप" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7793,19 +8076,22 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: columnpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: columnpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: columnpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: columnpage.ui:81 #, fuzzy @@ -7814,9 +8100,10 @@ msgid "Selection" msgstr "निवड" #: columnpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" -msgstr "" +msgstr "सद्याची आवृत्ती" #: columnpage.ui:89 #, fuzzy @@ -7831,9 +8118,10 @@ msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: columnpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "" +msgstr "पानशैलीप्रमाण" #: columnpage.ui:134 #, fuzzy @@ -7888,9 +8176,10 @@ msgid "_Position:" msgstr "स्थान" #: columnpage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "वयर" #: columnpage.ui:506 msgctxt "columnpage|lineposlb" @@ -7898,9 +8187,10 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रितCentred" #: columnpage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "तळ" #: columnpage.ui:555 #, fuzzy @@ -7965,9 +8255,10 @@ msgid "Width" msgstr "रुंदाय" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैली" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7976,9 +8267,10 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "आशय" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू केल्ल्यो शैली" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy @@ -8033,54 +8325,64 @@ msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाचवी भायली पातळी" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "दुसरी भायलीवळ पातळी" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "तिसरी भायलीवळ पातळी" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाचवी भायली पातळी" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाचवी भायली पातळी" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाचवी भायली पातळी" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाचवी भायली पातळी" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाचवी भायली पातळी" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाचवी भायली पातळी" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाचवी भायली पातळी" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8149,9 +8451,10 @@ msgid "," msgstr "" #: converttexttable.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "चिन्नां" #: converttexttable.ui:131 #, fuzzy @@ -8236,19 +8539,22 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "नवी नामो वळेरी" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "नामो म्हायती" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "नोंद क्रमांक दाखयात" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8271,9 +8577,10 @@ msgid ">" msgstr "" #: createaddresslist.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नवीन" #: createaddresslist.ui:254 #, fuzzy @@ -8282,14 +8589,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "काडून उडयातkaddun uddoya" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "सोदात" #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "थारायात..." #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8345,19 +8654,22 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "हंय" #: createautomarkdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ना" #: createautomarkdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "नोंदी" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -8365,14 +8677,16 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "जोडात..." #: customizeaddrlistdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "नवे नाव दियात..." #: customizeaddrlistdialog.ui:158 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" @@ -8449,9 +8763,10 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: editcategories.ui:8 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" @@ -8465,14 +8780,16 @@ msgid "_Rename" msgstr "नवे नाव दियात" #: editcategories.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" -msgstr "" +msgstr "निवड वळेरी" #: editcategories.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: editcategories.ui:171 #, fuzzy @@ -8492,9 +8809,10 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "" #: editfielddialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" @@ -8502,9 +8820,10 @@ msgid "Edit Sections" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "पर्याय..." #: editsectiondialog.ui:168 #, fuzzy @@ -8513,9 +8832,10 @@ msgid "Section" msgstr "निवड" #: editsectiondialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "वळ" #: editsectiondialog.ui:228 msgctxt "editsectiondialog|dde" @@ -8566,14 +8886,16 @@ msgid "Password..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui:485 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "परिमाण संरक्षण" #: editsectiondialog.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "लिपयात" #: editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" @@ -8581,9 +8903,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "लिपयात" #: editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" @@ -8591,9 +8914,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां" #: endnotepage.ui:40 #, fuzzy @@ -8680,9 +9004,10 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: envaddresspage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "म्हायतीकोश क्षेत्र." #: envaddresspage.ui:237 #, fuzzy @@ -8709,9 +9034,10 @@ msgid "Envelope" msgstr "पाकिट" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "दर दस्तावेजाफाटल्यान" #: envdialog.ui:37 #, fuzzy @@ -8720,9 +9046,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "भितर घालातRigoi" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "बदलात" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -8737,19 +9064,22 @@ msgid "Format" msgstr "रचना" #: envdialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक" #: envformatpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "दावेकडल्यान" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "वयल्यान" #: envformatpage.ui:155 #, fuzzy @@ -8758,9 +9088,10 @@ msgid "Format" msgstr "रचना" #: envformatpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: envformatpage.ui:202 #, fuzzy @@ -8775,14 +9106,16 @@ msgid "Addressee" msgstr "स्वीकारपी" #: envformatpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "दावेकडल्यान" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "वयल्यान" #: envformatpage.ui:374 #, fuzzy @@ -8791,9 +9124,10 @@ msgid "Format" msgstr "रचना" #: envformatpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: envformatpage.ui:421 #, fuzzy @@ -8832,19 +9166,22 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: envformatpage.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "वळ" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "अक्षर..." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "परिच्छेद..." #: envprinterpage.ui:35 msgctxt "envprinterpage|top" @@ -8903,14 +9240,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "आडवी वळ" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "उबो मजकूर " #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "उबो मजकूर " #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -8958,9 +9297,10 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "व्याख्या करात" #: exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" @@ -8996,9 +9336,10 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "प्रक्षेत्रां" #: fielddialog.ui:21 #, fuzzy @@ -9018,9 +9359,10 @@ msgid "Cross-references" msgstr "क्रॉस-संदर्ब.." #: fielddialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "कामां" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy @@ -9046,9 +9388,10 @@ msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "सोदात" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -9094,9 +9437,10 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: flddbpage.ui:389 #, fuzzy @@ -9111,9 +9455,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "निवड करात" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9155,9 +9500,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "निवड करात" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9198,9 +9544,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "निवड करात" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9209,9 +9556,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "रचना" #: fldfuncpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "मॅक्रो..." #: fldfuncpage.ui:182 #, fuzzy @@ -9236,9 +9584,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "वस्त" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9246,14 +9595,16 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "वयर हालयात" #: fldfuncpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "सकयल व्हरात" #: fldfuncpage.ui:521 #, fuzzy @@ -9331,9 +9682,10 @@ msgid "Selection" msgstr "निवड" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "गाळणी निवड" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9366,9 +9718,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "नाव" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "निवड करात" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9416,9 +9769,10 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "लागू करात" #: fldvarpage.ui:473 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" @@ -9448,9 +9802,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "मार्गक्रमण" #: floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" @@ -9458,9 +9813,10 @@ msgid "Synchronize" msgstr "" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "समन्वय लेबलां" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9524,9 +9880,10 @@ msgid "_Color" msgstr "रंग" #: footnoteareapage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "लांबाय" #: footnoteareapage.ui:298 msgctxt "footnoteareapage|label9" @@ -9782,9 +10139,10 @@ msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "तळटीपो..." #: formattablepage.ui:61 #, fuzzy @@ -9804,9 +10162,10 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां" #: formattablepage.ui:194 #, fuzzy @@ -9821,14 +10180,16 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "उजवे" #: formattablepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "वयर" #: formattablepage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "सकयल" #: formattablepage.ui:328 #, fuzzy @@ -9849,9 +10210,10 @@ msgid "_Left" msgstr "दावे" #: formattablepage.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" -msgstr "" +msgstr "दावेकडल्यान" #: formattablepage.ui:424 #, fuzzy @@ -9860,14 +10222,16 @@ msgid "R_ight" msgstr "उजवे" #: formattablepage.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "केंद्र" #: formattablepage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "हस्तुकीं" #: formattablepage.ui:486 #, fuzzy @@ -9882,24 +10246,28 @@ msgid "Text _direction" msgstr "मजकूर दिशा" #: formattablepage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां" #: formattablepage.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: formattablepage.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: formattablepage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: framedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -9919,9 +10287,10 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "गुठलावप" #: framedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -9935,14 +10304,16 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शकताय" #: framedialog.ui:266 #, fuzzy @@ -9951,14 +10322,16 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मॅक्रो" #: frmaddpage.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "वयर" #: frmaddpage.ui:18 msgctxt "frmaddpage|liststore" @@ -9966,34 +10339,40 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रितCentred" #: frmaddpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "तळ" #: frmaddpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: frmaddpage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "उजव्यान दावेकडे (उबी)" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "दावे ते उजवे (सरळ)" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: frmaddpage.ui:122 #, fuzzy @@ -10007,14 +10386,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<कोण ना>" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<कोण ना>" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -10027,9 +10408,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "विवरण" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -10060,14 +10442,16 @@ msgid "P_osition" msgstr "स्थान" #: frmaddpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: frmaddpage.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा" #: frmaddpage.ui:441 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" @@ -10081,14 +10465,16 @@ msgid "Prin_t" msgstr "छापात" #: frmaddpage.ui:481 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "मजकूर दिशा" #: frmaddpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां" #: frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|autowidth" @@ -10096,9 +10482,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "लांबाय (किमान)" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10138,49 +10525,58 @@ msgid "_Keep ratio" msgstr "" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "मूळचो आकार" #: frmtypepage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "वळ" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "पानांत" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "परिच्छेद" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "अक्षराक" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "अक्षरासारके" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "चौकट" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "नांगर" #: frmtypepage.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "आडवे" #: frmtypepage.ui:536 msgctxt "frmtypepage|horibyft" @@ -10188,9 +10584,10 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "हाणें" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -10198,9 +10595,10 @@ msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "उबे" #: frmtypepage.ui:648 msgctxt "frmtypepage|verttoft" @@ -10236,9 +10634,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाव" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "चौकट :" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10401,14 +10800,16 @@ msgid "Selection" msgstr "निवड" #: infonotfounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "सोदात" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "सोद चावी मेळूंक ना" #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10444,9 +10845,10 @@ msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "ध्वनी" #: inputwinmenu.ui:28 msgctxt "inputwinmenu|phd" @@ -10454,19 +10856,22 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "वर्ग मूळ" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "वीज" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "प्रवर्तक" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10479,9 +10884,10 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "असमान" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10489,9 +10895,10 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "परस व्हड वा समान" #: inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -10504,9 +10911,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "बूलियन OR" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10514,14 +10922,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "बूलियन AND" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "बूलियन NOT" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10529,24 +10939,28 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "सरासरी" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "किमान" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "कमाल" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "कामां" #: inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy @@ -10555,29 +10969,34 @@ msgid "Sine" msgstr "वळ" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "कोसाईन" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "टॉन्जेन्ट्" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "आर्कसीन" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "आर्कोसिन" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "आर्कटान्जेन्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10700,9 +11119,10 @@ msgid "Position:" msgstr "स्थान" #: insertcaption.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " #: insertcaption.ui:155 msgctxt "insertcaption|num_separator" @@ -10721,9 +11141,10 @@ msgid "Category:" msgstr "विबाग" #: insertcaption.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां" #: insertcaption.ui:264 #, fuzzy @@ -10737,9 +11158,10 @@ msgid "Auto..." msgstr "" #: insertcaption.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "पर्याय..." #: insertcaption.ui:391 #, fuzzy @@ -10764,9 +11186,10 @@ msgid "T_able" msgstr "कोष्टक" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "प्रक्षेत्रां" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10800,9 +11223,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10822,9 +11246,10 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 #, fuzzy @@ -10855,9 +11280,10 @@ msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "निवडात" #: insertfootnote.ui:224 #, fuzzy @@ -10903,9 +11329,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "ब्रावज्" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10950,9 +11377,10 @@ msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "तळटीपो..." #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -11033,14 +11461,16 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबलां" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "दर दस्तावेजाफाटल्यान" #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "मध्यम" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -11049,19 +11479,22 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबलां" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "व्यवसाय पत्रां" #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "खासगी" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "व्यवसाय" #: labeldialog.ui:220 #, fuzzy @@ -11116,14 +11549,16 @@ msgid "_Columns:" msgstr "स्तंभ" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "रांगो" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "पान रुंदाय" #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" @@ -11131,14 +11566,16 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "जतनाय ..." #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "सगळे पान" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -11152,9 +11589,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "स्तंभ" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11177,9 +11615,10 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक" #: linenumbering.ui:26 msgctxt "linenumbering|positionstore" @@ -11328,9 +11767,10 @@ msgid "User Information" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षित जोडणी (SSL) चो वापर करात" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11358,89 +11798,106 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "मेल मर्ज" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सगळें" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "निवडिल्ले अभिलेख" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "सावन्:" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "कडेन :" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "अभिलेख" #: mailmerge.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "इलेक्ट्रोनिक" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "एकटे छापपाचे काम" #: mailmerge.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "म्हायतीकोशातल्यान धारिका नाव तयार करात (~D)" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "प्रक्षेत्र" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "वाट:" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "धारिका रचना:" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "विशय:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "जोडीं" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "मेल रचना" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11449,9 +11906,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11460,14 +11918,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME बरोवपी" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "एक दस्तावेज म्हण जतनाय करात" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "वैयक्तिक दस्तावेज म्हण जतनाय करात" #: mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" @@ -11475,14 +11935,16 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "उत्पन्न" #: mailmergedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "मेल मर्ज" #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" @@ -11490,19 +11952,22 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "प्रारुपासावन्" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "तयार करात" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "मानात" #: managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" @@ -11522,14 +11987,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "सगळे न्हयकारात" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "टिपणी सम्पादन..." #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "नी वर्गीकरण" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11581,9 +12048,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "जोडात" #: mergetabledialog.ui:7 #, fuzzy @@ -11608,9 +12076,10 @@ msgid "Mode" msgstr "स्थिती" #: mmaddressblockpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "नामो वळेरी निवडात" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" @@ -11633,9 +12102,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr " प्रक्षेत्रां जोड" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11658,9 +12128,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "अदिक..." #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11678,9 +12149,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज" #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11699,19 +12171,22 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "नामो पुस्तक सामील करात" #: mmcreatingdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "मेल मर्ज" #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "स्थिती:" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "प्रगती :" #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11725,9 +12200,10 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "वयल्यान" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" @@ -11740,9 +12216,10 @@ msgid "Align to text body" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "दावेकडल्यान" #: mmlayoutpage.ui:205 msgctxt "mmlayoutpage|label2" @@ -11767,9 +12244,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "सकयल" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11777,14 +12255,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "एकदम वयर वचातvhodd kor" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "सगळे पान" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11792,39 +12272,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ईमेल संदेश" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "तुमचो संदेश हांगा बरयात" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ह्या ईमेलींत सलामी आसूंक जाय" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "सर्वसादारण सलामी" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "बायल प्राप्तकर्तो दाखोवपी नामो वळेरी प्रक्षेत्र" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "बायल" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "दादलो" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11833,24 +12320,28 @@ msgid "Field name" msgstr "धारिकेचे नाव" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "प्रक्षेत्र मोल " #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "वैयक्तिक सलामी घालात" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11869,9 +12360,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "पत्र" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ईमेल संदेश" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11879,9 +12371,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर दस्तावेज उगडात" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11889,9 +12382,10 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज" #: mmresultemaildialog.ui:26 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11899,9 +12393,10 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "सादो मजकूर" #: mmresultemaildialog.ui:38 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" @@ -11924,9 +12419,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "विशय" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11934,9 +12430,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11979,14 +12476,16 @@ msgid "Print Documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां..." #: mmresultprintdialog.ui:138 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" @@ -12019,9 +12518,10 @@ msgid "Save merged document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज जतनाय करात" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -12029,9 +12529,10 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "वैयक्तिक दस्तावेज म्हण जतनाय करात" #: mmresultsavedialog.ui:132 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" @@ -12070,34 +12571,40 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज" #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ह्या ईमेलींत सलामी आसूंक जाय" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "सर्वसादारण सलामी" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "बायल प्राप्तकर्तो दाखोवपी नामो वळेरी प्रक्षेत्र" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "बायल" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "दादलो" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -12106,24 +12613,28 @@ msgid "Field name" msgstr "धारिकेचे नाव" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "प्रक्षेत्र मोल " #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "वैयक्तिक सलामी घालात" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -12179,9 +12690,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "थांबयात" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12209,9 +12721,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "सविस्तर" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12224,24 +12737,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "मार्गक्रमण" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "फाटी" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "मुखाल" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "उखलपाची स्थिती" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12309,9 +12826,10 @@ msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय जनेल" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12319,14 +12837,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "सुदार" #: navigatorpanel.ui:390 #, fuzzy @@ -12340,14 +12860,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "वयर हालयात" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "सकयल व्हरात" #: newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -12372,9 +12894,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "दर दस्तावेजाफाटल्यान" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12382,9 +12905,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट्" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12392,9 +12916,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "सादरीकरण" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12430,14 +12955,16 @@ msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट्" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12452,14 +12979,16 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "भायलीवळ" #: notebookbar.ui:1799 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" #: notebookbar.ui:1852 msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" @@ -12473,9 +13002,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" #: notebookbar.ui:1966 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "उबे. सारके करप" #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -12519,29 +13049,34 @@ msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "सोदात" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "सोदात" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "घरGhor" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "खण्ड" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "दालन" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12549,14 +13084,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "चिन्नां" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "मूळ" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -12564,14 +13101,16 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "रुपां" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "वळ" #: notebookbar.ui:3336 #, fuzzy @@ -12580,14 +13119,16 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "अक्षरसंच काम" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "प्रक्षेत्रां" #: notebookbar.ui:3545 #, fuzzy @@ -12612,9 +13153,10 @@ msgid "References" msgstr "संदर्ब " #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "परीक्षण" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12627,9 +13169,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "एकदम वयर वचातvhodd kor" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12656,29 +13199,34 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "मूलतत्व" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "मूलतत्व" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "कापात" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: notebookbar.ui:6554 #, fuzzy @@ -12687,9 +13235,10 @@ msgid "Line" msgstr "वळ" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12697,9 +13246,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "नांगर" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12712,19 +13262,22 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: notebookbar_compact.ui:3338 #, fuzzy @@ -12738,9 +13291,10 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "घरGhor" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12778,14 +13332,16 @@ msgid "References" msgstr "संदर्ब " #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्य" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "परीक्षण" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12818,14 +13374,16 @@ msgid "_Graphic" msgstr "चित्रां" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "गुठलावप" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12838,9 +13396,10 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "गुठलावप" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" @@ -12860,14 +13419,16 @@ msgid "Object" msgstr "वस्त" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "साधनां" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "साधनां" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12891,19 +13452,22 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "साधनां" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 #, fuzzy @@ -12936,9 +13500,10 @@ msgid "Reference_s" msgstr "संदर्ब " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्य" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 #, fuzzy @@ -12971,9 +13536,10 @@ msgid "T_able" msgstr "कोष्टक" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "विलीन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12982,9 +13548,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "रांगो" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "निवड करात" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -13004,14 +13571,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "मांडावळ करात" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 #, fuzzy @@ -13020,9 +13589,10 @@ msgid "_Language" msgstr "भाशा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्य" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 #, fuzzy @@ -13053,19 +13623,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "मांडावळ करात" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "गट" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -13079,14 +13652,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "चौकट" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "मांडावळ करात" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 #, fuzzy @@ -13135,24 +13710,28 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "साधनां" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "मदत" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 #, fuzzy @@ -13185,9 +13764,10 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "संदर्ब" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्य" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 #, fuzzy @@ -13202,9 +13782,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "चित्रां" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "मांडावळ करात" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13213,9 +13794,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 #, fuzzy @@ -13248,14 +13830,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "रांगो" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "विलीन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "निवड करात" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13275,9 +13859,10 @@ msgid "_Language" msgstr "भाशा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्य" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 #, fuzzy @@ -13302,14 +13887,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "गुठलावप" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" @@ -13317,19 +13904,22 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "मांडावळ करात" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "गट" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13361,9 +13951,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "भितर घालातRigoi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "बदल न्हयकारप (~u)Madhyom" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13372,14 +13963,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "चौकट" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "मांडावळ करात" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 #, fuzzy @@ -13394,14 +13987,16 @@ msgid "Default" msgstr "मूळMullavi" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "कड्डें प्रमाण" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "काळो आनिक धवो" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13558,9 +14153,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "शैली 2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13589,34 +14185,40 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "वळ काडून उडयात" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "वळींची निवड करात" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "वळ उंचाय..." #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "योग्य वळ उंचाय" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "वळी समान रीतीन वाटात" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "क्लीपबोर्ड " #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13631,14 +14233,16 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "वळ" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "रुपां" #: notebookbar_groups.ui:1722 #, fuzzy @@ -13677,24 +14281,28 @@ msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "परतून स्थापित करात" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "गुठलावप" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "डॉक" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: notebookbar_groups.ui:2247 #, fuzzy @@ -13703,14 +14311,16 @@ msgid "None" msgstr "टीपण" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "योग्य" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समांतर" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13730,14 +14340,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "वलयां" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "अक्षर कमनीयता" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13757,54 +14369,64 @@ msgid "Indent" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: numberingnamedialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: numberingnamedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: numberingnamedialog.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: numberingnamedialog.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: numberingnamedialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: numberingnamedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: numberingnamedialog.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: numberingnamedialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: numberingnamedialog.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: numberingnamedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "म्हण जतनाय करात" #: numberingnamedialog.ui:168 #, fuzzy @@ -13884,9 +14506,10 @@ msgid "Level 10" msgstr "पातळी" #: numparapage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "भायलीवळ" #: numparapage.ui:142 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" @@ -13900,9 +14523,10 @@ msgid "None" msgstr "टीपण" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "शैलीचे सम्पादन..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13960,9 +14584,10 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "गुठलावप" #: objectdialog.ui:174 #, fuzzy @@ -13976,19 +14601,22 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शकताय" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मॅक्रो" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -14229,9 +14857,10 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: optfonttabpage.ui:133 #, fuzzy @@ -14263,9 +14892,10 @@ msgid "_Index:" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "मूळ अक्षरसंच(%1)" #: optfonttabpage.ui:343 #, fuzzy @@ -14289,9 +14919,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "अखण्ड अवकाश" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy @@ -14345,9 +14976,10 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालातRigoi" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "परिच्छेद संरेषण" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14406,14 +15038,16 @@ msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "प्रक्षेत्रां" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "तक्ते" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14426,9 +15060,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "टॅब थांबे" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14468,9 +15103,10 @@ msgid "Word Count" msgstr "शब्द गणना" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "गुणधर्म" #: optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" @@ -14483,29 +15119,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ठळक" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "तिरके" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "अधोरेखित" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "अधोरेखित : दुप्पट" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "खोडिल्ले" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14513,14 +15154,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "लोअर केस" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "ल्हान व्डह अक्षर" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14528,9 +15171,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "फाटभूंय रंग" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14549,9 +15193,10 @@ msgid "Insertions" msgstr "भीतर घालप" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "गुणधर्म" #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" @@ -14575,9 +15220,10 @@ msgid "Deletions" msgstr "काडून उडोवप" #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "गुणधर्म" #: optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" @@ -14590,9 +15236,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "गुणधर्म" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14627,9 +15274,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "दावो समास" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "उजवो समास: " #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14674,9 +15322,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक रचना वळख" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14700,9 +15349,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "थाराविक" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14759,9 +15409,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "स्तंभ" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr " कक्ष घालात" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14793,54 +15444,64 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: outlinenumbering.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: outlinenumbering.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: outlinenumbering.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: outlinenumbering.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: outlinenumbering.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: outlinenumbering.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: outlinenumbering.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: outlinenumbering.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: outlinenumbering.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: outlinenumbering.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "म्हण जतनाय करात..." #: outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" @@ -14937,9 +15598,10 @@ msgid "Level" msgstr "पातळी" #: outlinepositionpage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "अंतराक क्रमांक दिवप" #: outlinepositionpage.ui:162 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" @@ -14955,9 +15617,10 @@ msgid "Width of numbering:" msgstr "आंकड्यांची रुंदायkromankitchi runday" #: outlinepositionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "नकारात्मकRunnatmok" #: outlinepositionpage.ui:233 #, fuzzy @@ -14972,9 +15635,10 @@ msgid "Indent at:" msgstr "हा भितर घातलांHachekodde Ontor sthan" #: outlinepositionpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "अंतराक क्रमांक दिवप" #: outlinepositionpage.ui:310 #, fuzzy @@ -15080,14 +15744,16 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "वर्गीकरण पर्याय" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "समास" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15108,9 +15774,10 @@ msgid "Same Content:" msgstr "चौकट आशय" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "परिमाण:" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy @@ -15125,14 +15792,16 @@ msgid "Height:" msgstr "उंचाय" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "अनुस्थापन" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "पान रुंदाय" #: pageformatpanel.ui:87 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" @@ -15140,9 +15809,10 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "पोर्ट्रेट" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15151,9 +15821,10 @@ msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "समास" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15167,9 +15838,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "माफक" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15187,14 +15859,16 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "लिपयात" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "हारशांतले" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15203,9 +15877,10 @@ msgid "Custom" msgstr "थारायल्ले:" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "समास" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15231,19 +15906,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "लिपयात" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "हारशांतले" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15256,19 +15934,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "लिपयात" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "हारशांतले" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15276,14 +15957,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "वयर" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "तळ" #: pagemargincontrol.ui:282 #, fuzzy @@ -15316,9 +15999,10 @@ msgid "Custom" msgstr "थारायल्ले:" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "पोर्ट्रेट" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15332,9 +16016,10 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "वर्गीकरण पर्याय" #: pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15342,9 +16027,10 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "हारशांतले" #: pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15369,9 +16055,10 @@ msgid "Background:" msgstr "फांटभूंय" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "अभिन्यास" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15465,19 +16152,22 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शकताय" #: picturedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" @@ -15491,9 +16181,10 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "गुठलावप" #: picturedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -15502,14 +16193,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" #: picturedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "कापात" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15517,19 +16210,22 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शकताय" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मॅक्रो" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15549,14 +16245,16 @@ msgid "Link" msgstr "वळ" #: picturepage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "उबे" #: picturepage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "आडवे" #: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" @@ -15574,9 +16272,10 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "दोडात" #: picturepage.ui:292 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" @@ -15594,19 +16293,22 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "परीभ्रमण कोण" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "परीभ्रमण कोण" #: previewzoomdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "खूप बदल" #: previewzoomdialog.ui:101 #, fuzzy @@ -15676,9 +16378,10 @@ msgid "Pages" msgstr "पानां" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "तुमच्या दस्तावेजांत नामो म्हायतीकोश प्रक्षेत्रां आसात. तुमी अर्जी पत्र छापपाक सोदता ?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15759,9 +16462,10 @@ msgid "Broch_ure" msgstr "म्हायतीपुस्तिका" #: printoptionspage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: printoptionspage.ui:254 #, fuzzy @@ -15770,9 +16474,10 @@ msgid "Pages" msgstr "पानां" #: printoptionspage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "टीपण" #: printoptionspage.ui:305 #, fuzzy @@ -15804,9 +16509,10 @@ msgid "Comments" msgstr "आशय" #: printoptionspage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" -msgstr "" +msgstr "फेक्स" #: printoptionspage.ui:463 #, fuzzy @@ -15988,9 +16694,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "तुमकां दस्तावेज जतनाय करप चालू दवरुपाचे आसा?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -16053,9 +16760,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "उगडात" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -16063,19 +16771,22 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर निवडात" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "परतून चालू करात" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" @@ -16083,9 +16794,10 @@ msgid "Reload Frame" msgstr "" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML स्त्रोत" #: readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" @@ -16093,9 +16805,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "मुखाल" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16113,9 +16826,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "नकल" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -16148,9 +16862,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "नकल" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -16164,9 +16879,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "नाव" #: renameautotextdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नवीन" #: renameautotextdialog.ui:159 msgctxt "renameautotextdialog|label4" @@ -16194,9 +16910,10 @@ msgid "Rename object: " msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "नाव रचात" #: renameobjectdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -16205,9 +16922,10 @@ msgid "Change Name" msgstr " केस बदलात" #: rowheight.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "रांग उंचाय" #: rowheight.ui:111 msgctxt "rowheight|fit" @@ -16263,9 +16981,10 @@ msgid "New Section" msgstr "" #: sectionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "वळ" #: sectionpage.ui:108 msgctxt "sectionpage|dde" @@ -16301,9 +17020,10 @@ msgid "Link" msgstr "वळ" #: sectionpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा" #: sectionpage.ui:289 msgctxt "sectionpage|selectpassword" @@ -16316,14 +17036,16 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "" #: sectionpage.ui:325 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "परिमाण संरक्षण" #: sectionpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "लिपयात" #: sectionpage.ui:393 msgctxt "sectionpage|condlabel" @@ -16331,9 +17053,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "लिपयात" #: sectionpage.ui:438 msgctxt "sectionpage|editable" @@ -16341,9 +17064,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "वैशिश्ट्यां" #: selectaddressdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -16362,19 +17086,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "जोडात..." #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "तयार करात" #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "गाळणी" #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16400,9 +17127,10 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "म्हायती स्त्रोताक जोडप..." #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16422,9 +17150,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "नवो नामो ब्लॉक" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16481,9 +17210,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "कोष्टक दुभंगात" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "तुमी निवडिल्ल्या धारिकेंत एकापरस चड कोष्टकां आसात. तुमकां ज्या नामो वळेरीचो उपेग करपाचो आसा, ते कोष्टक निवडात." #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16492,14 +17222,16 @@ msgid "_Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: sidebarpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "अनुस्थापन" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "वळ" #: sidebarpage.ui:85 #, fuzzy @@ -16508,9 +17240,10 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "समास" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16537,24 +17270,28 @@ msgid "None" msgstr "टीपण" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समांतर" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समांतर" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "योग्य" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "योग्य" #: sidebarwrap.ui:98 #, fuzzy @@ -16601,9 +17338,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "अक्षर कमनीयता" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16754,9 +17492,10 @@ msgid "Character " msgstr "अक्षर" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "निवड करात" #: sortdialog.ui:669 #, fuzzy @@ -16781,9 +17520,10 @@ msgid "Setting" msgstr "स्थापित" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "दुर्लक्ष करपSorv durloxa kor" #: spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" @@ -16811,14 +17551,16 @@ msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "बदल स्वीकारात: $1" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "बदल न्हंयकारात: $1" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -16878,9 +17620,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "कोष्टकां" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16918,9 +17661,10 @@ msgid "Lines:" msgstr "वळी" #: statisticsinfopage.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "सुदार" #: stringinput.ui:70 #, fuzzy @@ -16944,9 +17688,10 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "विशय:" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -17005,19 +17750,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "स्तंभ रुंदाय" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "मेल विली न मेळोवपी" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "सकयली वळेरी %1चो आशय दाखयता" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "कोष्टक वैशिश्ट्यां" #: tableproperties.ui:106 #, fuzzy @@ -17049,24 +17797,28 @@ msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" #: tabletextflowpage.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "आडवे" #: tabletextflowpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "उबे" #: tabletextflowpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: tabletextflowpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "वयर" #: tabletextflowpage.ui:51 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" @@ -17074,14 +17826,16 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रितCentred" #: tabletextflowpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "तळ" #: tabletextflowpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "खण्ड" #: tabletextflowpage.ui:112 #, fuzzy @@ -17108,9 +17862,10 @@ msgid "_After" msgstr "उपरांत" #: tabletextflowpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" -msgstr "" +msgstr "पान शैलीचे सम्पादन" #: tabletextflowpage.ui:224 #, fuzzy @@ -17119,9 +17874,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "पान क्रमांक" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "पान शैलीचे सम्पादन" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -17129,14 +17885,16 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "" +msgstr "वळीक पाना आनिक स्तंभांपलतडी खण्ड जावक दियात" #: tabletextflowpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "फुडल्या परिच्छेदांत" #: tabletextflowpage.ui:329 msgctxt "tabletextflowpage|label40" @@ -17182,9 +17940,10 @@ msgid "Character Style" msgstr "अक्षरशैली" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणित" #: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" @@ -17197,9 +17956,10 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: templatedialog1.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: templatedialog1.ui:204 #, fuzzy @@ -17208,14 +17968,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: templatedialog1.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "आशियाई अभिन्यास" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "ठळक करप" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17244,14 +18006,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "भायलीवळ" #: templatedialog16.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: templatedialog16.ui:236 #, fuzzy @@ -17271,9 +18035,10 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(परिच्छेद शैली: " #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणित" #: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" @@ -17306,9 +18071,10 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: templatedialog2.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: templatedialog2.ui:296 #, fuzzy @@ -17317,14 +18083,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: templatedialog2.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "आशियाई अभिन्यास" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "ठळक करप" #: templatedialog2.ui:365 #, fuzzy @@ -17339,14 +18107,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "व्हड अक्षरां" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शकताय" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17366,14 +18136,16 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "वळ क्रमांक दिवप" #: templatedialog4.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "चौकट शैली" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणित" #: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" @@ -17392,19 +18164,22 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "गुठलावप" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शकताय" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17418,9 +18193,10 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मॅक्रो" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17440,14 +18216,16 @@ msgid "Page" msgstr "पान" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शकताय" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy @@ -17518,9 +18296,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "त्रुटी" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17543,9 +18322,10 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: textgridpage.ui:197 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" @@ -17593,9 +18373,10 @@ msgid "Grid Layout" msgstr "" #: textgridpage.ui:435 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड दाखयात" #: textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" @@ -17603,9 +18384,10 @@ msgid "Print grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "ग्रिडीचो रंग" #: textgridpage.ui:504 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" @@ -17721,9 +18503,10 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: tocdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "नोंदी" #: tocdialog.ui:193 #, fuzzy @@ -17756,14 +18539,16 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "आराखडो" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सगळें" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17788,9 +18573,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "उजव्यान सारके करात" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17841,9 +18627,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "भितर घालातRigoi" #: tocentriespage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "काडात" #: tocentriespage.ui:492 msgctxt "tocentriespage|chapterno" @@ -17920,9 +18707,10 @@ msgid "_Content" msgstr "आशय" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "नी वर्गीकरण" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17976,19 +18764,22 @@ msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: tocentriespage.ui:994 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "Vorgikoronn chaviyoवर्गीकरण चावयो" #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "उगडात" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -18019,9 +18810,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -18035,9 +18827,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ग्रंथावळ 1" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "मथळो:" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy @@ -18056,14 +18849,16 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "अर्जी" #: tocindexpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "पुराय दस्तावेज" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy @@ -18082,9 +18877,10 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "भायलीवळ" #: tocindexpage.ui:357 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" @@ -18121,9 +18917,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैली" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -18143,9 +18940,10 @@ msgid "Captions" msgstr "पर्याय" #: tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "वस्त नाव" #: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy @@ -18154,9 +18952,10 @@ msgid "Category:" msgstr "विबाग" #: tocindexpage.ui:610 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "दर्शन" #: tocindexpage.ui:624 #, fuzzy @@ -18187,9 +18986,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr " कंस" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18263,9 +19063,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "धारिका" #: tocindexpage.ui:959 #, fuzzy @@ -18309,9 +19110,10 @@ msgid "_Default" msgstr "मूळMullavi" #: tocstylespage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन" #: tocstylespage.ui:179 #, fuzzy @@ -18357,9 +19159,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "आशय" #: viewoptionspage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "दर्शन" #: viewoptionspage.ui:234 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" @@ -18367,9 +19170,10 @@ msgid "S_mooth scroll" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "" +msgstr "उबी फूटपट्टी" #: viewoptionspage.ui:297 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" @@ -18388,9 +19192,10 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: viewoptionspage.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "माप एकक" #: viewoptionspage.ui:408 #, fuzzy @@ -18452,14 +19257,16 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "कोण" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शकताय" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18510,9 +19317,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "गुठलावप" #: wrappage.ui:47 #, fuzzy @@ -18527,14 +19335,16 @@ msgid "Before" msgstr "पयली" #: wrappage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "टीपण" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "योग्य" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18542,9 +19352,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "समांतर" #: wrappage.ui:380 #, fuzzy @@ -18558,9 +19369,10 @@ msgid "L_eft:" msgstr "" #: wrappage.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "उजवे" #: wrappage.ui:456 msgctxt "wrappage|label6" @@ -18568,9 +19380,10 @@ msgid "_Top:" msgstr "" #: wrappage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "तळ" #: wrappage.ui:539 #, fuzzy @@ -18579,19 +19392,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "अवकाश " #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "पयलो परिच्छेद " #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "फांटभूंयेर" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "वलयां" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |