diff options
Diffstat (limited to 'source/ks/sd')
-rw-r--r-- | source/ks/sd/source/core.po | 440 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sd/source/filter/html.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sd/source/ui/accessibility.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sd/source/ui/animations.po | 705 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sd/source/ui/annotations.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sd/source/ui/app.po | 2303 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sd/source/ui/dlg.po | 1623 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sd/source/ui/slideshow.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sd/source/ui/table.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sd/source/ui/view.po | 326 |
10 files changed, 6053 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ks/sd/source/core.po b/source/ks/sd/source/core.po new file mode 100644 index 00000000000..1b29f0cb9ef --- /dev/null +++ b/source/ks/sd/source/core.po @@ -0,0 +1,440 @@ +#. extracted from sd/source/core.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-15 14:40+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text" +msgid "Background objects" +msgstr " پس منظر آبجیكٹس" + +#: glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text +#, fuzzy +msgctxt "glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text" +msgid "Layout" +msgstr "لےآؤٹ " + +#: glob.src#STR_LAYER_CONTROLS.string.text +msgid "Controls" +msgstr "کنٹرولز " + +#: glob.src#STR_LAYER_MEASURELINES.string.text +msgid "Dimension Lines" +msgstr "ڈائمینشن لائنس " + +#: glob.src#STR_PAGE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PAGE.string.text" +msgid "Slide" +msgstr "سلائڈ" + +#: glob.src#STR_PAGE_NAME.string.text +msgid "Page" +msgstr "صفحہ " + +#: glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text" +msgid "Slide" +msgstr "سلائڈ" + +#: glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#: glob.src#STR_NOTES.string.text +msgid "(Notes)" +msgstr "(نوٹس)" + +#: glob.src#STR_HANDOUT.string.text +msgid "Handouts" +msgstr "ہینڈآؤٹس " + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPTITLE.string.text +msgid "Click to edit the title text format" +msgstr "عنوان مواد فارمیٹس ادارت كرنئ خعترئ كریو كلیك۔" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLINE.string.text +msgid "Click to edit the outline text format" +msgstr "آوٹ لائن موادس فارمیٹس ادارت كرنئ خعترئ كریو كلیك۔" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2.string.text +msgid "Second Outline Level" +msgstr "دئیم آؤٹ لائن طح" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3.string.text +msgid "Third Outline Level" +msgstr "ترییم آؤٹ لائن طح" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4.string.text +msgid "Fourth Outline Level" +msgstr "ژوریم آوٹ لائن طح" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5.string.text +msgid "Fifth Outline Level" +msgstr "پینژیم آؤٹ لائن طح" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6.string.text +msgid "Sixth Outline Level" +msgstr "شےیم آؤٹ لائن طح" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7.string.text +msgid "Seventh Outline Level" +msgstr "ستیم آؤٹ لائن س طح" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8.string.text +msgid "Eighth Outline Level" +msgstr "اوٹھیم آوٹ لائن طح" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9.string.text +msgid "Ninth Outline Level" +msgstr "نئویم آؤٹ لائن طح" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE.string.text +msgid "Click to move the slide" +msgstr "سلائیڈ ہٹاونئ خعترئ كریو كلك ۔ " + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT.string.text +msgid "Click to edit the notes format" +msgstr "نوٹس فارمیٹن ادارت كرنئ خعترئ كریو كلیك۔" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_TITLE.string.text +msgid "Click to add title" +msgstr "عنوان جوڈنئ كرنئ خعترئ كریو كلیك۔" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text" +msgid "Click to add text" +msgstr "آوٹ لائن جوڈنئ خعترئ كریو كلك " + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text" +msgid "Click to add text" +msgstr "مواد جوڈنئ خعترئ كریو كلك" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_NOTESTEXT.string.text +msgid "Click to add notes" +msgstr "نوٹس جوڈنئ خعترئ كریو كلك" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_GRAPHIC.string.text +msgid "Double-click to add graphics" +msgstr "گرافكس جوڈنئ خعترئ كریو ڈبل كلك۔" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_OBJECT.string.text +msgid "Double-click to add an object" +msgstr "آبجیكٹس جوڈنئ خعترئ كریو ڈبل كلك۔" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_CHART.string.text +msgid "Double-click to add a chart" +msgstr "چارٹجوڈنئ خعترئ كریو ڈبل كلك۔" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_ORGCHART.string.text +msgid "Double-click to add an organization chart" +msgstr "آرگنائزیشن چارٹ جوڈنئ خعترئ كریو ڈبل كلك۔" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_TABLE.string.text +msgid "Double-click to add a spreadsheet" +msgstr " سپریڈ شیٹ جوڈنئ خعترئ كریو ڈبل كلك۔" + +#: glob.src#STR_OUTLINEVIEWSHELL.string.text +msgid "Outline View" +msgstr "آؤٹ لائن منظر " + +#: glob.src#STR_DRAWVIEWSHELL.string.text +msgid "Drawing View" +msgstr "منظرنقشہ کشی " + +#: glob.src#STR_PRESVIEWSHELL.string.text +msgid "Presentation mode" +msgstr "پریزینٹیشن موڈ " + +#: glob.src#STR_PREVIEWVIEWSHELL.string.text +msgid "Preview Window" +msgstr "پیش منظر ونڈو " + +#: glob.src#STR_TEXTOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Text Mode" +msgstr "مواد موڈ" + +#: glob.src#STR_STDOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Document Mode" +msgstr "دستاویزك طرز" + +#: glob.src#STR_BEZIEROBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Bézier mode" +msgstr "Bézier موڈ " + +#: glob.src#STR_APPLICATIONOBJECTBAR.string.text +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr " سٹار امپریس 4.0" + +#: glob.src#STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Glue Points Mode" +msgstr "گلیو پوائنٹ موڈ " + +#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text" +msgid "Default" +msgstr "ڈی فولٹ" + +#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text" +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text" +msgid "Default" +msgstr "ڈی فولٹ" + +#: glob.src#STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED.string.text +msgid "The password is incorrect or the file is damaged." +msgstr "خوفیا لفظ چھئ غلط یا چھئ فایل خراب غمژ۔" + +#: glob.src#STR_UNDO_MOVEPAGES.string.text +msgid "Move slides" +msgstr "سلائڈسن ہنز جاے بد لٲویو۔" + +#: glob.src#STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text +msgid "" +"Not enough memory!\n" +"The action will be aborted." +msgstr "" +" میمری چھئنئ كٲفی!\n" +" ایكشن یی مكلٲونئ ۔" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text +msgid "Dimension Line" +msgstr "ناپ خط " + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW.string.text +msgid "Object with arrow" +msgstr "آبجیکٹ ایروئس سئتھ" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW.string.text +msgid "Object with shadow" +msgstr "آبجیکٹ عکسس سئتھ " + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL.string.text +msgid "Object without fill" +msgstr "آبجیکٹ برنٲی" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXT.string.text +msgid "Text" +msgstr "مواد " + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY.string.text +msgid "Text body" +msgstr "مواد ہیئت" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY.string.text +msgid "Text body justified" +msgstr "متن ہیئت برابر كرمئژ" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT.string.text +msgid "First line indent" +msgstr "گڈنی چ لائن انڈینٹ" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE1.string.text +msgid "Title1" +msgstr "عنوان 1 " + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE2.string.text +msgid "Title2" +msgstr "عنوان2 " + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE.string.text +msgid "Heading" +msgstr "ہیڈنگ " + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE1.string.text +msgid "Heading1" +msgstr "ہیڈنگ1 " + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE2.string.text +msgid "Heading2" +msgstr "ہیڈنگ2 " + +#: glob.src#STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME.string.text +msgid "Blank template" +msgstr "سادہ نمونہ " + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE.string.text +msgid "Subtitle" +msgstr "ذیلی عنوان " + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "آؤٹ لائن " + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text" +msgid "Background objects" +msgstr " پس منظر آبجیكٹس" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_NOTES.string.text +msgid "Notes" +msgstr "نوٹس " + +#: glob.src#STR_GRAFOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Graphics mode" +msgstr "طریقئ نقشئ" + +#: glob.src#STR_MEDIAOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Media Playback" +msgstr "میڈیا پلےبیک " + +#: glob.src#STR_TABLEOBJECTBARSHELL.string.text +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول \n" +"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول" + +#: glob.src#STR_SLIDESORTERVIEWSHELL.string.text +msgid "Slide Sorter" +msgstr "" + +#: glob.src#STR_TOOL_PANEL_SHELL.string.text +msgid "Tool Panel" +msgstr "" + +#: glob.src#STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL.string.text +#, fuzzy +msgid "Slides" +msgstr "سلائڈ" + +#: glob.src#STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL.string.text +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "صفحہ " + +#: glob.src#STR_TASKPANEVIEWSHELL.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: glob.src#STR_MASTERPAGESSELECTOR.string.text +msgid "Master Pages" +msgstr "ماسٹرصفحئ" + +#: glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text +msgctxt "glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text" +msgid "Layout" +msgstr "لےآؤٹ " + +#: glob.src#STR_POWERPOINT_IMPORT.string.text +msgid "PowerPoint Import" +msgstr "پاورپوائنٹ د رآمد " + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_ARROW.string.text +msgid "Arrow" +msgstr "تیر " + +#: glob.src#STR_LOAD_DOC.string.text +msgid "Load Document" +msgstr "دستاویز كریو لوڈ " + +#: glob.src#STR_SAVE_DOC.string.text +msgid "Save Document" +msgstr "دستاویز كریو محفوظ " + +#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "فایل فورمیٹ غلطی آی یتھ۪ی $(ARG1) (سطر، كالمس) پیٹھ" + +#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text +msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr " فایل فورمیٹ غلطی آی یتھ۪ی فایلئ ہندس زیلی(دستایوز $(ARG1) منز $( ARG2 پیٹھ (سطر تئ كالم)۔" + +#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text +msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr " فایل فورمیٹ غلطی آی یتھ۪ی زیلی (دستاویز $(ARG1) منز $(ARG2 جاے پیٹھ (سطر، كالم)" + +#: glob.src#STR_3DOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "3-D Settings" +msgstr "سیٹینگس3-D " + +#: glob.src#STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Fontwork" +msgstr "فانٹ ورك" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_BANDED_CELL.string.text +msgid "Banding cell" +msgstr "" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADER.string.text +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"صفحہ کےاوپرکی حاشیہ\n" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"صفحہ کےاوپرکی حاشیہ\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"صفحہ کےاوپرکی حاشیہ\n" +"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"صفحہك پ۪یٹھم حصئ\n" +"#-#-#-#-# styleui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"صفحہك پ۪یٹھم حصئ" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TOTAL.string.text +msgid "Total line" +msgstr "" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN.string.text +msgid "First column" +msgstr "" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN.string.text +msgid "Last column" +msgstr "" diff --git a/source/ks/sd/source/filter/html.po b/source/ks/sd/source/filter/html.po new file mode 100644 index 00000000000..a0eeb03c693 --- /dev/null +++ b/source/ks/sd/source/filter/html.po @@ -0,0 +1,269 @@ +#. extracted from sd/source/filter/html.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Ffilter%2Fhtml.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:39+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_TITEL.fixedline.text +msgid "Assign design" +msgstr "ڈیزائن كریو منتقل" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_NEW_DESIGN.radiobutton.text +msgid "New design" +msgstr "نئو ڈیزائن" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_OLD_DESIGN.radiobutton.text +msgid "Existing design" +msgstr "" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DEL_DESIGN.pushbutton.text +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "ژئرمُت ڈیزائن كریوخئرج " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DESC.fixedtext.text +msgid "Select an existing design or create a new one" +msgstr "موجودڈئزائن ژئریو یا بنئیویو نئو۔" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL.fixedline.text +msgid "Publication type" +msgstr "اشاعتی قسم " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_STANDARD.radiobutton.text +msgid "Standard H~TML format" +msgstr "فارمیٹHTML معیئری" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_FRAMES.radiobutton.text +msgid "Standard HTML with ~frames" +msgstr "فریمسن سئتھHTML معیاری" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text +msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~پانٲی" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_WEBCAST.radiobutton.text +msgid "~WebCast" +msgstr "~ ویب کاسٹ" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_HTML.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "آپشنس " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CONTENT.checkbox.text +msgid "Create title page" +msgstr "صفحئ عنوان كریو تخلیق " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_NOTES.checkbox.text +msgid "Show notes" +msgstr "نوٹس ہٲویو" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_KIOSK.fixedline.text +msgid "Advance slides" +msgstr "ایڈوانس سلائیڈس " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_DEFAULT.radiobutton.text +msgid "~As stated in document" +msgstr "~اتھكئن دستاویزس منز چھُ مبینہ " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text +msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~پانٲی" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TXT.fixedtext.text +msgid "~Slide view time:" +msgstr "~سلائڈمنظروقت:" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.text +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.quickhelptext +msgid "~Duration of page" +msgstr "صفحہن ہیوند مدت" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ENDLESS.checkbox.text +msgid "~Endless" +msgstr "~مسلسل" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_WEBCAST.fixedline.text +msgid "WebCast" +msgstr "ویب کاسٹ " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ASP.radiobutton.text +msgid "~Active Server Pages (ASP)" +msgstr "~ (ASP)فعال سرورصفحات" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_PERL.radiobutton.text +msgid "Perl" +msgstr "پرل " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_INDEX_TXT.fixedtext.text +msgid "~URL for listeners" +msgstr "بوزن والی۪ین ہند۪ی خعطرئ URL" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_URL_TXT.fixedtext.text +msgid "URL for ~presentation:" +msgstr " :پیش کش خعطرئ URL" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CGI_TXT.fixedtext.text +msgid "URL for ~Perl scripts:" +msgstr ":پرل سکریپٹس خعطرئ URL" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_1.fixedline.text +msgid "Save graphics as" +msgstr " شکل ہیو كریو محفوظ " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_PNG.radiobutton.text +msgid "~PNG" +msgstr "" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_GIF.radiobutton.text +msgid "~GIF" +msgstr "~GIF" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_JPG.radiobutton.text +msgid "~JPG" +msgstr "~JPG" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_QUALITY_TXT.fixedtext.text +msgid "Quality" +msgstr "خوبی " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_2.fixedline.text +msgid "Monitor resolution" +msgstr "مانیٹرریزولیوشن " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_1.radiobutton.text +msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" +msgstr "(~640x480 pixels)کم ریزولیوشن " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_2.radiobutton.text +msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" +msgstr "(~800x600 pixels)درمیانی ریزولیوشن " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_3.radiobutton.text +msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" +msgstr "(~1024x768 pixels)تھود ریزولیوشن" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_3.fixedline.text +msgid "Effects" +msgstr "اثرات " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_SLD_SOUND.checkbox.text +msgid "~Export sounds when slide advances" +msgstr "یل۪ی سلایڈ گژھ۪ی ایڈوانس تل۪ی كریو آواز ایکسپورٹ۔" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_HIDDEN_SLIDES.checkbox.text +msgid "Export ~hidden slides" +msgstr "" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_1.fixedline.text +msgid "Information for the title page" +msgstr "ٹائٹل پیج خعترئ مولومات" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_AUTHOR_TXT.fixedtext.text +msgid "~Author" +msgstr "مصنف " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_EMAIL_TXT.fixedtext.text +msgid "E-~mail address" +msgstr "پتہE-mail " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_WWW_TXT.fixedtext.text +msgid "Your hom~epage" +msgstr "تہند ہوم پیج" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_2.fixedtext.text +msgid "Additional ~information" +msgstr "مزید مولومات" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_DOWNLOAD.checkbox.text +msgid "Link to a copy of the ~original presentation" +msgstr "اصلی پیشكش نندس نكلس سعتھ كریو لنك" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_CREATED.checkbox.text +msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" +msgstr "نوٹ: %PRODUCTNAME' سعتھ بنٲومُت" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TITEL.fixedline.text +msgid "Select button style" +msgstr "بٹن سٹائل ژئریو" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TEXTONLY.checkbox.text +msgid "~Text only" +msgstr "صرف مواد" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TITEL.fixedline.text +msgid "Select color scheme" +msgstr "رنگ سکیم ژئریو" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DOCCOLORS.radiobutton.text +msgid "~Apply color scheme from document" +msgstr " رنگ سکیم كریو دستاویزس پیٹھ لئگو " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DEFAULT.radiobutton.text +msgid "Use ~browser colors" +msgstr "براؤزر رنگ كریو استیمال " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_USER.radiobutton.text +msgid "~Use custom color scheme" +msgstr "کسٹم رنگ سکیم كریواستیمال۔" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TEXT.pushbutton.text +msgid "Text" +msgstr "مواد" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_LINK.pushbutton.text +msgid "Hyper~link" +msgstr "ہائپرلنک " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_ALINK.pushbutton.text +msgid "Active Li~nk" +msgstr "چالو لنک" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_VLINK.pushbutton.text +msgid "~Visited Link" +msgstr "وچھمئژ لنک" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_BACK.pushbutton.text +msgid "Bac~kground" +msgstr "پس منظر " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_LAST.pushbutton.text +msgid "<< Back" +msgstr "<< ~پتھ" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_NEXT.pushbutton.text +msgid "Next >>" +msgstr "برونٹھ>> " + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_FINISH.okbutton.text +msgid "~Create" +msgstr "۔بنٲویو" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.modaldialog.text +msgid "HTML Export" +msgstr "درآمدHTML " + +#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_SAVE.okbutton.text +msgid "~Save" +msgstr "۔محفوظ کریو" + +#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_NOSAVE.cancelbutton.text +msgid "Do Not Save" +msgstr "۔محفوظ مئ كریو" + +#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.modaldialog.text +msgid "Name HTML Design" +msgstr "ڈیزائن ناوHTML " diff --git a/source/ks/sd/source/ui/accessibility.po b/source/ks/sd/source/ui/accessibility.po new file mode 100644 index 00000000000..c20045fbb28 --- /dev/null +++ b/source/ks/sd/source/ui/accessibility.po @@ -0,0 +1,65 @@ +#. extracted from sd/source/ui/accessibility.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:39+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text +msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text" +msgid "Drawing View" +msgstr "ڈرائنگ وئیو" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D.string.text +msgid "This is where you create and edit drawings." +msgstr "یتیتھ ہیكیو تہہ ڈراینگ بنٲویتھ تئ ادارت كریتھ۔" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text +msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text" +msgid "Drawing View" +msgstr "ڈرائنگ وئیو" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D.string.text +msgid "This is where you create and edit slides." +msgstr "ییتیتھ ہیكیو تہہ سلایڈس بنٲویتھ تئ ادارت كریتھ۔" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N.string.text +msgid "Outline View" +msgstr "آؤٹ لائن منظر " + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D.string.text +msgid "This is where you enter or edit text in list form." +msgstr "یتیتھ ہیكیو لسٹ فارم دئخل تئ ادارت كریتھ۔" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N.string.text +msgid "Slides View" +msgstr "سلائڈس منظر " + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D.string.text +msgid "This is where you sort slides." +msgstr "یتیتھ ہیكیو تہہ سلائڈس سارٹ کریتھ" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N.string.text +msgid "Notes View" +msgstr "نوٹس منظر " + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D.string.text +msgid "This is where you enter and view notes." +msgstr "یتیتھ ہیكیو تئہ وئیونوٹس دئخلئ كریتھ" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N.string.text +msgid "Handout View" +msgstr "ہینڈ آؤٹ منظر " + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D.string.text +msgid "This is where you decide on the layout for handouts." +msgstr "یتیتھ ہیكیو تہہ ہینڈآؤٹسك لےآؤٹ طےکریتھ۔ " diff --git a/source/ks/sd/source/ui/animations.po b/source/ks/sd/source/ui/animations.po new file mode 100644 index 00000000000..f5e4fa019b9 --- /dev/null +++ b/source/ks/sd/source/ui/animations.po @@ -0,0 +1,705 @@ +#. extracted from sd/source/ui/animations.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:40+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.pageitem.text +msgid "Entrance" +msgstr "دئخلہ" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS.pageitem.text +msgid "Emphasis" +msgstr "ایمفسیس " + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT.pageitem.text +msgid "Exit" +msgstr "خئرج کریو" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH.pageitem.text +msgid "Motion Paths" +msgstr "حرکت پذیر وتھ" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS.pageitem.text +msgid "Misc Effects" +msgstr "" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text +msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "کسٹم اینیمیشن" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text +msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text" +msgid "Speed" +msgstr "رفتار" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text +msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr " پانئی پیش منظر " + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.STR_USERPATH.string.text +msgid "User paths" +msgstr "" + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_CLICK.menuitem.text +msgid "Start On ~Click" +msgstr "کلیکس پیٹھ كریو شروع " + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_PREVIOUS.menuitem.text +msgid "Start ~With Previous" +msgstr "پتمس سعتھ كریو شروع " + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_AFTER_PREVIOUS.menuitem.text +msgid "Start ~After Previous" +msgstr "پتمس پتئ كریوشروع " + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_OPTIONS.menuitem.text +msgid "~Effect Options..." +msgstr "اثرات متبئدل۔۔۔" + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_DURATION.menuitem.text +msgid "~Timing..." +msgstr "وقت۔۔۔ " + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~ہٹاویو" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text" +msgid "Tiny" +msgstr "لكُٹ" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text" +msgid "Smaller" +msgstr "ساروی ہوتئ لكٹ" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text" +msgid "Larger" +msgstr "ساروی ہوتئ بوْڈ" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text" +msgid "Extra large" +msgstr "واریاح بوْڈ" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text" +msgid "Tiny" +msgstr "لكُٹ" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text" +msgid "Smaller" +msgstr "ساروی ہوتئ لكٹ" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text" +msgid "Larger" +msgstr "ساروی ہوتئ بوْڈ" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text" +msgid "Extra large" +msgstr "واریاح بوْڈ" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_HORIZONTAL.menuitem.text +msgid "Horizontal" +msgstr "س۪یود" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_VERTICAL.menuitem.text +msgid "Vertical" +msgstr "كھڈا" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_BOTH.menuitem.text +msgid "Both" +msgstr "دوشوئی" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_QUARTER_SPIN.menuitem.text +msgid "Quarter spin" +msgstr "کوارٹر سپین " + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_HALF_SPIN.menuitem.text +msgid "Half spin" +msgstr "نصف سپین " + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_FULL_SPIN.menuitem.text +msgid "Full spin" +msgstr "پورئ سپین " + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_TWO_SPINS.menuitem.text +msgid "Two spins" +msgstr "زئ سپین" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_CLOCKWISE.menuitem.text +msgid "Clockwise" +msgstr "کلاک وائز " + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_COUNTERCLOCKWISE.menuitem.text +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "کاؤنٹر-کلاک وائز " + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_BOLD.menuitem.text +msgid "Bold" +msgstr "بوْڈ" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_ITALIC.menuitem.text +msgid "Italic" +msgstr "ترچھئ" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_UNDERLINED.menuitem.text +msgid "Underlined" +msgstr "خط کشیدئ كرمُت" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW.string.text +msgid "Very slow" +msgstr "واریاح وارئ وارئ" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text" +msgid "Slow" +msgstr "وارئ وارئ" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text" +msgid "Medium" +msgstr "درمیانی" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text" +msgid "Fast" +msgstr "تیز" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST.string.text +msgid "Very fast" +msgstr "واریاح تیز" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE.string.text +msgid "none" +msgstr "كہین نئ" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK.string.text +msgid "Until next click" +msgstr "برینٹھیمس کلیکس تام " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE.string.text +msgid "Until end of slide" +msgstr " سلائڈس كس ٲخرس تام" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY.string.text +msgid "Direction" +msgstr "سمت " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY.string.text +msgid "Zoom" +msgstr " زوم " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY.string.text +msgid "Spokes" +msgstr " سپوکس" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "First color" +msgstr "گڈنیوك رنگ" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Second color" +msgstr "دئیم رنگ" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Fill color" +msgstr "رنگ بریو" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text" +msgid "Style" +msgstr "سٹائل" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY.string.text +msgid "Font" +msgstr "فانٹ " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Font color" +msgstr "فانٹك رنگ" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text" +msgid "Style" +msgstr "سٹائل" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY.string.text +msgid "Typeface" +msgstr "ٹائپ فیس " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Line color" +msgstr "ریخ رنگ" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY.string.text +msgid "Font size" +msgstr "فانٹ سائز " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY.string.text +msgid "Size" +msgstr "سائز " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY.string.text +msgid "Amount" +msgstr "رقم " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Color" +msgstr "رنگ " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND.string.text +msgid "(No sound)" +msgstr "(آواز چھئنئ)" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND.string.text +msgid "(Stop previous sound)" +msgstr "(پتیم آوازبند )" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND.string.text +msgid "Other sound..." +msgstr "دیگرآواز۔۔۔" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE.string.text +msgid "Sample" +msgstr " نمونہ " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES.string.text +msgid "1 Spoke" +msgstr " سپوک 1 " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES.string.text +msgid "2 Spokes" +msgstr " سپوکس2" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES.string.text +msgid "3 Spokes" +msgstr " سپوکس3" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES.string.text +msgid "4 Spokes" +msgstr " سپوکس4" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES.string.text +msgid "8 Spokes" +msgstr " سپوکس8" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT.string.text +msgid "Instant" +msgstr "فوری " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL.string.text +msgid "Gradual" +msgstr "وارئ وارئ" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text" +msgid "Trigger" +msgstr "ٹریگر " + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT.string.text +msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." +msgstr "گڈئ ژئریو سلائڈایلیمینٹ تئ پتئ كریو كلیك 'Add...'اینیمیشن اثرملاونئ خعترئ۔" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_APPLY_TRANSITION.fixedline.text +msgid "Apply to selected slides" +msgstr "ژئرمِت سلائڈ منز كریو لاگو" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_MODIFY_TRANSITION.fixedline.text +msgid "Modify transition" +msgstr "تبدیلی شیریو۔" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text" +msgid "Speed" +msgstr "رفتار" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text" +msgid "Slow" +msgstr "وارئ وارئ" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text" +msgid "Medium" +msgstr "درمیانی" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text" +msgid "Fast" +msgstr "تیز" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text" +msgid "Sound" +msgstr "آواز" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.1.stringlist.text +msgid "<No Sound>" +msgstr " <كہین آواز چھئنئ> " + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.2.stringlist.text +msgid "<Stop Previous Sound>" +msgstr "<پت۪یم آواز كریو بند >" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.3.stringlist.text +msgid "Other Sound..." +msgstr "دیگرآواز۔۔۔" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_LOOP_SOUND.checkbox.text +msgid "Loop until next sound" +msgstr "برونٹھیم آواز تام كریولوپ " + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_ADVANCE_SLIDE.fixedline.text +msgid "Advance slide" +msgstr "ایڈوانس سلائڈ " + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_ON_MOUSE.radiobutton.text +msgid "On mouse click" +msgstr "ماؤس کلیکس پیٹھ " + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "پانئی پتئ" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text" +msgid "sec" +msgstr "سیکنڈ" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_APPLY_TO_ALL.pushbutton.text +msgid "Apply to All Slides" +msgstr "سارنی سلائڈسن منز كریو لاگو" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_PLAY.pushbutton.text +msgid "Play" +msgstr "بجاویو" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text +msgid "Slide Show" +msgstr "سلائڈ ہئیویو" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr " پانئی پیش منظر " + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.STR_NO_TRANSITION.string.text +msgid "No Transition" +msgstr "كہین تبدیلی چھئنئ" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.control.text +msgid "Slide Transition" +msgstr "سلائڈ تیدیلی " + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text" +msgid "Effect" +msgstr "اثر" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_ADD_EFFECT.pushbutton.text +msgid "~Add..." +msgstr "ملٲویو ۔۔۔" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_CHANGE_EFFECT.pushbutton.text +msgid "~Change..." +msgstr "تبدیل کریو۔۔۔" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~ہٹاویو" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_MODIFY.fixedline.text +msgid "Modify effect" +msgstr "اثر كریوتبدیل " + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_START.fixedtext.text +msgid "~Start" +msgstr "شروع کریو" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text" +msgid "On click" +msgstr "کلیکس پیٹھ " + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text" +msgid "With previous" +msgstr "پتمس سئتھ" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text" +msgid "After previous" +msgstr "پتمس پتئ" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_PROPERTY.fixedtext.text +msgid "Property" +msgstr "خصوصیت " + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "~... " + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext" +msgid "Effect Options" +msgstr "متبئدل پٹ" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_SPEED.fixedtext.text +msgid "Sp~eed" +msgstr "رفتار " + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_CHANGE_ORDER.fixedtext.text +msgid "Change order:" +msgstr " :نظام بدلٲویو" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PLAY.pushbutton.text +msgid "~Play" +msgstr "بجئویو" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "S~lide Show" +msgstr "سلائڈ ہئیویو" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.CB_AUTOPREVIEW.checkbox.text +msgid "Automatic pre~view" +msgstr "پانئی پیش منظر" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "کسٹم اینیمیشن" + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text" +msgid "Effect" +msgstr "اثر" + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text" +msgid "Timing" +msgstr "وقت " + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "مواد اینیمیشن" + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text" +msgid "Effect Options" +msgstr "متبئدل پٹ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_SETTINGS.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "سیٹنگس" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_START.checkbox.text +msgid "Accelerated start" +msgstr "ایکسیلریٹرشروعات" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_END.checkbox.text +msgid "Decelerated end" +msgstr "ڈیسیلریٹیڈ اند" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_AUTORESTART.checkbox.text +msgid "Reverse automatically" +msgstr "پانئی كریو ریورس ۔" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_ENHANCEMENTS.fixedline.text +msgid "Enhancement" +msgstr "اضافہ " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text" +msgid "Sound" +msgstr "آواز" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_AFTER_EFFECT.fixedtext.text +msgid "After animation " +msgstr "انیمیشن پتئ " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.1.stringlist.text +msgid "Don't dim" +msgstr "كم مئ کریو" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.2.stringlist.text +msgid "Dim with color" +msgstr "كم نگس سعتھ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.3.stringlist.text +msgid "Hide after animation" +msgstr "انیمیشن پتئ تھئویو ژور۪ی" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.4.stringlist.text +msgid "Hide on next animation" +msgstr "برونٹھمس انیمیشنس پیتھ تھٲویو ژورئ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_DIMCOLOR.fixedtext.text +msgid "Dim Color" +msgstr " رنگ كریو كم" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_ANIM.fixedtext.text +msgid "Text animation" +msgstr "مواد انیمیشن" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.1.stringlist.text +msgid "All at once" +msgstr "اكی ویز۪ی كریو" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.2.stringlist.text +msgid "Word by word" +msgstr "لفظ بہ لفظ " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.3.stringlist.text +msgid "Letter by letter" +msgstr "حرف بہ حرف " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_DELAY.fixedtext.text +msgid "delay between characters" +msgstr "حرفن منز د وری" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.MF_TEXT_DELAY.metricfield.text +msgid "%" +msgstr "% " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text" +msgid "Effect" +msgstr "اثر" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START.fixedtext.text +msgid "Start" +msgstr "شروع " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text" +msgid "On click" +msgstr "کلیکس پیٹھ " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text" +msgid "With previous" +msgstr "پتمس سئتھ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text" +msgid "After previous" +msgstr "پتمس پتئ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START_DELAY.fixedtext.text +msgid "Delay" +msgstr "تاخیر " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text" +msgid "sec" +msgstr "سیکنڈ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text" +msgid "Speed" +msgstr "رفتار" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_REPEAT.fixedtext.text +msgid "Repeat" +msgstr "دہراؤ " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.CBX_REWIND.checkbox.text +msgid "Rewind when done playing" +msgstr "چلاو نئ پتئ كریو ری وائنڈ " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text" +msgid "Trigger" +msgstr "ٹریگر " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_CLICKSEQUENCE.radiobutton.text +msgid "Animate as part of click sequence" +msgstr "کلیک سیکوینس كس حسس سعتھ كریو اینیمیٹ۔" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_INTERACTIVE.radiobutton.text +msgid "Start effect on click of" +msgstr "کلیک آفس كس اثرس پیٹھ كریوشروع" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text" +msgid "Timing" +msgstr "وقت " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.FT_GROUP_TEXT.fixedtext.text +msgid "Group text" +msgstr "مواد گروپ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.1.stringlist.text +msgid "As one object" +msgstr "اكھ آبجیکٹ ہیو" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.2.stringlist.text +msgid "All paragraphs at once" +msgstr "سئری پیراگرافز اكی ویوز۪ی" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.3.stringlist.text +msgid "By 1st level paragraphs" +msgstr "گڈنیك لیول پیراگریفس كن۔" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.4.stringlist.text +msgid "By 2nd level paragraphs" +msgstr "دئیم لیول پیراگریفس كن۔" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.5.stringlist.text +msgid "By 3rd level paragraphs" +msgstr "ترییم لیول پیراگراف كن" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.6.stringlist.text +msgid "By 4th level paragraphs" +msgstr "ژوریم لیول پیراگراف كن" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.7.stringlist.text +msgid "By 5th level paragraphs" +msgstr " پونژمس لیول پیراگراف كن " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "پانئی پتئ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text" +msgid "sec" +msgstr "سیکنڈ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_ANIMATE_FORM.checkbox.text +msgid "Animate attached shape" +msgstr "جوڈمژ شكل كریو اینیمیٹ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_REVERSE.checkbox.text +msgid "In reverse order" +msgstr "ریورس آرڈرمنز" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "مواد اینیمیشن" diff --git a/source/ks/sd/source/ui/annotations.po b/source/ks/sd/source/ui/annotations.po new file mode 100644 index 00000000000..b27aa59f358 --- /dev/null +++ b/source/ks/sd/source/ui/annotations.po @@ -0,0 +1,153 @@ +#. extracted from sd/source/ui/annotations.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:39+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Reply" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text +msgid "~Bold" +msgstr "۔ بو٘ڈ" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text +msgid "~Italic" +msgstr "۔ترچھئ" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text +msgid "~Underline" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text +msgid "~Strikethrough" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_COPY.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Copy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# docvw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل کرو\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل\n" +"#-#-#-#-# menu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~نقل\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل کرو\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~نقل\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔نقل" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_PASTE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Paste" +msgstr "" +"#-#-#-#-# menu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~چسپاں کرو\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چسپاں کرو\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~چسپاں کریو\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔چسپاں کریو" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Delete Comment" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text +msgid "Delete All Comments b~y %1" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text" +msgid "Delete ~All Comments" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Reply" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Delete Comment" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text +msgid "Delete All Comments ~by %1" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text" +msgid "Delete ~All Comments" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_TODAY.string.text +msgid "Today," +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_YESTERDAY.string.text +msgid "Yesterday," +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_NOAUTHOR.string.text +msgid "(no author)" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT.string.text +msgid "Insert Comment" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE.string.text +msgid "Delete Comment(s)" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE.string.text +msgid "Move Comment" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT.string.text +msgid "Edit Comment" +msgstr "نوٹس ادارت" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY.string.text +msgid "Reply to Comment" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_REPLY.string.text +msgid "Reply to %1" +msgstr "" diff --git a/source/ks/sd/source/ui/app.po b/source/ks/sd/source/ui/app.po new file mode 100644 index 00000000000..43a24f167ab --- /dev/null +++ b/source/ks/sd/source/ui/app.po @@ -0,0 +1,2303 @@ +#. extracted from sd/source/ui/app.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:40+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Merge" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Split..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اوپر\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اوپر\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔ہ۪یور\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔ہ۪یور\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔ہ۪یور" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مرکز\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مرکز\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مرکز\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مرکز " + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نیچے\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نیچے\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔تلئكنئ\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔تلئكنئ\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔تلئكنئ" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text" +msgid "~Cell" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~خئرج کریو" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text" +msgid "~Row" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~خئرج کریو" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "تہہ كریو دئخل" + +#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text +msgid "Modify La~yer..." +msgstr "تہئ شیریو۔۔۔" + +#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Delete ~Layer..." +msgstr "تہئ كریو خئرج ۔۔۔.." + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "۔سارنی سلائڈسن پیٹھ كریو لاگو " + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "ژئرمِتین سلائڈن پیٹھ كریو لاگو " + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "بوْڈ پیش منظر ہئویو" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "لكٹ پیش منظر ہئویو" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "۔سارنی سلائڈسن پیٹھ كریو لاگو " + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "ژئرمِتین سلائڈن پیٹھ كریو لاگو " + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_EDIT_MASTER.menuitem.text +msgid "~Edit Master..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "بوْڈ پیش منظر ہئویو" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "لكٹ پیش منظر ہئویو" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "ژئرمِتین سلائڈن پیٹھ كریو لاگو " + +#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Insert Slide" +msgstr "سلائیڈكریو دئخل" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text +msgid "To ~Curve" +msgstr "موڑكرُن" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text +msgid "To ~Polygon" +msgstr "پٱلیگَنس" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text +msgid "To C~ontour" +msgstr "قنطورس" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text +msgid "To 3~D" +msgstr "3~Dئس" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "مبیٹ میپس " + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text +msgid "To ~Metafile" +msgstr "میٹافائلس " + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "3Dگھماؤآبجیکٹس" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text +msgid "~Vertically" +msgstr "۔كھدا" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text +msgid "~Horizontally" +msgstr "۔س۪یود" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_3D_WIN.SID_3D_WIN.menuitem.text +msgid "~3D Effects" +msgstr "3D۔ اثرات" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text +msgid "~Slide Design" +msgstr "۔سلائڈ ڈئزائن" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_DIA.SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL.menuitem.text +msgid "Slide ~Transition" +msgstr "۔سلائڈ تیدیلی" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_SHOW_SLIDE.SID_SHOW_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Show Slide" +msgstr "" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Hide Slide" +msgstr "سلائڈچھپئویو" + +#: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text +msgid "Drawings Toolbar" +msgstr "ڈرائینگ ٹول بار " + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw toolbar/Graphics" +msgstr "ٹول بار/شکل بناویو" + +#: strings.src#STR_SLIDE_TOOLBOX.string.text +msgid "Slide Bar" +msgstr "سلائڈپٹ" + +#: strings.src#STR_OUTLINE_TOOLBOX.string.text +msgid "Outline Bar" +msgstr "آؤٹ لائن پٹ" + +#: strings.src#STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw Object Bar" +msgstr "آبجیکٹ پٹ بنئویو" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw object bar/Graphics" +msgstr "آبجیکٹپٹ بنئویو/نقشئ" + +#: strings.src#STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX.string.text +msgid "Options Bar" +msgstr "متبئدل پٹ" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX.string.text +msgid "Options bar/Graphics" +msgstr "متبئدل پٹ/ نقشئ" + +#: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text" +msgid "Presentation" +msgstr "پیشکش" + +#: strings.src#STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX.string.text +msgid "Slide Object Bar" +msgstr "سلائڈآبجیکٹ پٹ" + +#: strings.src#STR_BEZIER_TOOLBOX.string.text +msgid "Bézier object bar" +msgstr "آبجیکٹ بارBézier" + +#: strings.src#STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX.string.text +msgid "Glue Point Object Bar" +msgstr "گلیو پوائنٹ آبجیکپٹ بار " + +#: strings.src#STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar" +msgstr "مواد آبجیکٹ پٹ" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar/Draw" +msgstr "مواد آبجیکٹ بار/ بنئویو " + +#: strings.src#STR_NULL.string.text +msgid "None" +msgstr "كہین نئ" + +#: strings.src#STR_INSERTPAGE.string.text +msgid "Insert Slide" +msgstr "سلائیڈكریو دئخل" + +#: strings.src#STR_INSERTLAYER.string.text +msgid "Insert Layer" +msgstr "تہہ كریو دئخل" + +#: strings.src#STR_MODIFYLAYER.string.text +msgid "Modify Layer" +msgstr "تئہ کریو تبدیل" + +#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_PARAMS.string.text +msgid "Slide parameter" +msgstr "سلائڈ پیرامیٹر" + +#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_MOVE.string.text +msgid "Move slide" +msgstr "سلائڈسن ہنز جاے بدلئیویو" + +#: strings.src#STR_UNDO_CUT.string.text +msgid "Cut" +msgstr "ژٹیو" + +#: strings.src#STR_UNDO_REPLACE.string.text +msgid "Replace" +msgstr "بدلاوُن" + +#: strings.src#STR_UNDO_DRAGDROP.string.text +msgid "Drag and Drop" +msgstr "لم تئ تراو" + +#: strings.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text +msgid "Insert picture" +msgstr "تصویرجوڑیو" + +#: strings.src#STR_SLOW.string.text +msgid "Slow" +msgstr "وارئ وارئ" + +#: strings.src#STR_MEDIUM.string.text +msgid "Medium" +msgstr "درمیانی" + +#: strings.src#STR_FAST.string.text +msgid "Fast" +msgstr "تیز " + +#: strings.src#STR_UNDO_BEZCLOSE.string.text +msgid "Close Polygon" +msgstr "پالیگن کریو بند" + +#: strings.src#STR_SLIDE_MODE.string.text +msgid "Slide Sorter" +msgstr "سلائڈسارٹر۔" + +#: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text +msgid "Normal" +msgstr "عام" + +#: strings.src#STR_OUTLINE_MODE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "آؤٹ لائن" + +#: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text" +msgid "Notes" +msgstr "نوٹس" + +#: strings.src#STR_HANDOUT_MODE.string.text +msgid "Handout" +msgstr "ہینڈآؤٹ" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NONE.string.text +msgid "Blank Slide" +msgstr "سادئ سلائڈ " + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE.string.text +msgid "Title Only" +msgstr "صرف عنوان" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT.string.text +msgid "Centered Text" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_TITLE.string.text +msgid "Title Slide" +msgstr "عنوان سلائڈ" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text +msgid "Title, Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT.string.text +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT.string.text +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text +msgid "Title, Content over 2 Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT.string.text +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT.string.text +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "عنوان،كھڈا مواد" + +#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART.string.text +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "عنوان،عمودی مواد ،کلیپ آرٹ۔" + +#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART.string.text +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr " كھڈا عنوان،مواد ،چارٹ " + +#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "كھڈا عنوان، كھڈا مواد" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1.string.text +msgid "One Slide" +msgstr "اكھ سلائڈ" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2.string.text +msgid "Two Slides" +msgstr "زئ سلائڈس" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3.string.text +msgid "Three Slides" +msgstr "تر۪یئ سلائڈس" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4.string.text +msgid "Four Slides" +msgstr "ژور سلائڈس" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6.string.text +msgid "Six Slides" +msgstr "شئ سلائڈس" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9.string.text +msgid "Nine Slides" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text" +msgid "Notes" +msgstr "نوٹس" + +#: strings.src#STR_TRANSFORM.string.text +msgid "transform" +msgstr " بدلٲوُن " + +#: strings.src#STR_LINEEND.string.text +msgid "Line Ends" +msgstr "لائن اینڈس " + +#: strings.src#STR_DESC_LINEEND.string.text +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr " مہربٲنی كریو نئوِس ایروہیڈس ناو دئخل۔" + +#: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"ژارنئ آمُت ناو چھُ گڈئی موجود \n" +" مہربئنی كریتھ كریو نئو ناو دئخل۔۔" + +#: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text +msgid "Animation parameters" +msgstr "اینیمیشن پئیرامیٹر" + +#: strings.src#STR_EXPORT_HTML_NAME.string.text +msgid "Web Page" +msgstr " ویب صفحہ " + +#: strings.src#STR_EXPORT_DIALOG_TITLE.string.text +msgid "Export" +msgstr "درآمدکریو" + +#: strings.src#STR_UNDO_COPYOBJECTS.string.text +msgid "Duplicate" +msgstr "نقل" + +#: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text +msgid "Name Object" +msgstr "چیزُك ناو" + +#: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text" +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#: strings.src#STR_WARN_PAGE_EXISTS.string.text +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "سلائڈ ناو چھئ یاتئ گڈن۪یتھی موجود نتئ چھئ نا منظور۔ مہربئنی كریتھ كریو بدل ناو دئخل۔" + +#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text +msgid "Edit Snap Line" +msgstr " سنیپ لائن كریو ادارت۔" + +#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETPOINT.string.text +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "سنیپ پھیرس كریو ادارت" + +#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "سنیپ ریكھئ كریو ادارت" + +#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "سنیپ پھیرس كریو ادارت" + +#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "سنیپ لائن كریو خئارج" + +#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT.string.text +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "سنیپ نقطئ كریو خئارج" + +#: strings.src#STR_IMPRESS.string.text +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr " سٹار مپریس4.0 " + +#: strings.src#STR_LAYER.string.text +msgid "Layer" +msgstr "تہہ" + +#: strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text" +msgid "Delete slides" +msgstr "سلائڈس كریو خئرج " + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERTPAGES.string.text +msgid "Insert slides" +msgstr "سلائیڈس كریو دئخل " + +#: strings.src#STR_ASK_DELETE_LAYER.string.text +msgid "" +"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" +"Note: All objects on this level will be deleted!" +msgstr "" +"تہئ چھئوئ پزپئٹھ یژھان لیول خعرج كرُن \"$\"?\n" +" نوٹ:سئری آبجیكٹس یتھ لیولئ پیٹھ خعرج كرنئ! " + +#: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "تہئ چھئوئ پزپئٹھ یژھان سعری اِمیجس خعرج كرین؟" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT.string.text +msgid "Modify title and outline" +msgstr "عنوان تئ آؤٹ لائن شیریو" + +#: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_WAV_FILE.string.text" +msgid "Sound" +msgstr "آواز" + +#: strings.src#STR_MIDI_FILE.string.text +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: strings.src#STR_AU_FILE.string.text +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Sun/NeXT Audio " + +#: strings.src#STR_VOC_FILE.string.text +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "تخلیقی لیبس آڈیو " + +#: strings.src#STR_AIFF_FILE.string.text +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "Apple/SGIآڈیو " + +#: strings.src#STR_SVX_FILE.string.text +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "Amiga SVX آڈیو " + +#: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text +msgid "Slide" +msgstr "سلائڈ" + +#: strings.src#STR_ALL_FILES.string.text +msgid "All files" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME.string.text +msgid "Insert text frame" +msgstr "مواد فریم كریو دئخل" + +#: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +" یہ فنکشن ہیك۪ی نئ ژئرمئتس آبجیکٹس ستھ جئری \n" +"روزیتھ۔" + +#: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text +msgid "Insert File" +msgstr "فائل كریو دئخل" + +#: strings.src#STR_READ_DATA_ERROR.string.text +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "فائل ہیچ نئ لوڈ كریتھ" + +#: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text +msgid "" +"The format of the new pages will be adapted.\n" +"Do you want to adapt the objects, too?" +msgstr "" +"نئوین صفن ہیند فارمیٹ ین اپناونئ ۔\n" +" تہئ چئھوئ یژھان آبجیكٹس تئ اپناوئن؟ " + +#: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text +msgid "Create slides" +msgstr "سلائڈ س بنئویو" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT.string.text +msgid "Modify page format" +msgstr "صفحئ کریو تبدیل" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER.string.text +msgid "Modify page margins" +msgstr "صفحك خآش كریو تبدیل" + +#: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text +#, fuzzy +msgid "~Edit" +msgstr "~ادارت كریو" + +#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.FT_UNDO_DELETE_WARNING.fixedtext.text +msgid "" +"This action deletes the list of actions that can\n" +"be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n" +"but cannot be undone. Do you want to continue and\n" +"thus assign the new slide design?" +msgstr "" +"یہ ایکشن ہیك۪ی ان ڈن ایکشن كس لسٹس خئرج کریتھ۔دستاویزك پتم۪ی تبدیلی چھئ ون۪ی تئ منظور،\n" +" مگر ان ڈن ہیكن نئ گژیتھ۔ تہئ چھئوئ یژھان جئری تھٲوئن تئ نئوئ سلایڈ ڈیزاین دین؟ " + +#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text +msgid "~Do not show this warning again" +msgstr "یہ آگہی ہئوزیو نئ دوبارئ۔" + +#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION " + +#: strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text" +msgid "Delete slides" +msgstr "سلائڈس كریو خئرج " + +#: strings.src#STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE.string.text +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "دستاویزی فارمیٹ یی نئ مختص پرنٹرپرس پ۪یٹھ سیٹ كرنئ۔" + +#: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text +msgid "" +"This graphic is linked to a document. \n" +"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" +msgstr "" +"یہ ترسیم چھئ دستاویزس سعتھ لنک ۔ \n" +" تہئ چھئوئ ادارت كرنئ گریپھیكس اَن لنك یژھان كرُن؟" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be opened" +msgstr " شکلن ہنز فائل ہیكٲو نئ کھولیتھ۔" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be read" +msgstr " شکلن ہنز فایل ہیكٲو نئ پریتھ۔" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphics format" +msgstr "نامولوم شکل فارمیٹ" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This graphics file version is not supported" +msgstr "یہتھ شکل فائل ورجنس چُھنئ معاون " + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "نقشئ فائل آی نئ اَتھ۪یط" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory to import graphics" +msgstr " شکلئ درآمد كرنئ خعترئ چھئنئ کئفی میمری " + +#: strings.src#STR_OBJECTS.string.text +msgid "Objects" +msgstr "آبجیکٹس " + +#: strings.src#STR_END_SEARCHING.string.text +msgid "The document search is finished." +msgstr "دستاویزکھوج مكلیی ۔" + +#: strings.src#STR_END_SPELLING.string.text +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "پورئ دستاویزك املاجانچ گئو مکمل ۔" + +#: strings.src#STR_END_SPELLING_OBJ.string.text +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "ژئرمئتس آبجیکٹس خعطرئ گئو املاجانچ مکمل ۔" + +#: strings.src#STR_NOLANGUAGE.string.text +msgid "The selected language is not available." +msgstr "ژئرمژ زبان چھنئ دستیاب۔" + +#: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "ژئرمُت آبجیکٹ كریو کمانس منز تبدیل۔؟" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT.string.text +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "آبجیکٹ پیشکش کریو تبدیل'$'" + +#: strings.src#STR_UNDO_MODIFY_PAGE.string.text +msgid "Slide layout" +msgstr "سلائڈلےآؤٹ " + +#: strings.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text +msgid "Printing..." +msgstr "پرنٹنگ چھئ جئری " + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_FILE.string.text +msgid "Insert file" +msgstr "فائل كریو دئخل" + +#: strings.src#STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE.string.text +msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?" +msgstr "شكل گژھے نئوس سلایڈ فارمیٹس پیٹھ سكیل ین كرنئ؟" + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.string.text +msgid "Insert special character" +msgstr "خاص لفظ كریو دئخل" + +#: strings.src#STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT.string.text +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "پیشكرنُك لےآؤٹ كریو لاگوئ" + +#: strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text +msgctxt "strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text" +msgid "Search key not found." +msgstr "سرچ كی آی نئ اَتھ۪ی." + +#: strings.src#STR_PLAY.string.text +msgid "~Play" +msgstr "۔بجاوُن" + +#: strings.src#STR_STOP.string.text +msgid "Sto~p" +msgstr "رکیو" + +#: strings.src#STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text +msgid "Original Size" +msgstr "اصلی سائز" + +#: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text +msgid " (Drawing)" +msgstr "(ڈرائینگ)" + +#: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text +msgid " (Notes)" +msgstr "(نوٹس)" + +#: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text +msgid " (Handout)" +msgstr " ( ہینڈآؤٹ)" + +#: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text +msgid " (Outline)" +msgstr " (آؤٹ لائن)" + +#: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "" +"مختص شدہ سکیل چھئ نا منظور \n" +"تہئ چھئوئ یژھان نئو دئخل كرُن؟" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text +msgid "No action" +msgstr "كہین كئم چھنئ" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE.string.text +msgid "Go to previous slide" +msgstr "پچھلیسلائڈ میں جاؤ" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE.string.text +msgid "Go to next slide" +msgstr "نئوس سلایڈس منز گژھیو" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE.string.text +msgid "Go to first slide" +msgstr "گڈنیكس سلایڈس منز گژھیو" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE.string.text +msgid "Go to last slide" +msgstr "ٲخری سلائدس منز گژھیو۔" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK.string.text +msgid "Go to page or object" +msgstr "صفحہس یاآبجیکٹس منز گژھیو" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT.string.text +msgid "Go to document" +msgstr "دستاویزمنز گژھیو" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VANISH.string.text +msgid "Fade object" +msgstr "آبجیكٹ گھُٹ كرُن" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE.string.text +msgid "Hide object" +msgstr "آبجیکٹ تھئویو ژور۪ی" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_SOUND.string.text +msgid "Play sound" +msgstr "آوازبجاویو" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VERB.string.text +msgid "Start object action" +msgstr "آبجیكٹچ كئم كریو شروع " + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PROGRAM.string.text +msgid "Run program" +msgstr "پروگرام چلئویو" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_MACRO.string.text +msgid "Run macro" +msgstr "میکروچلاویو" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION.string.text +msgid "Exit presentation" +msgstr "پیشکش كریو خئرج " + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_JUMP.string.text +msgid "Target" +msgstr "ٹارگیٹ" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_ACTION.string.text +msgid "Act~ion" +msgstr "ایکشن" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text +msgctxt "strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text" +msgid "Sound" +msgstr "آواز" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT.string.text +msgid "Slide / Object" +msgstr "سلائڈ/آبجیکٹ" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_DOCUMENT.string.text +msgid "Document" +msgstr "دستاویز" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PROGRAM.string.text +msgid "Program" +msgstr "پروگرام" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_MACRO.string.text +msgid "Macro" +msgstr "میکرو" + +#: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text +msgid "No Effect" +msgstr "كہین اثرچھُنئ" + +#: strings.src#STR_INSERT_TEXT.string.text +msgid "Insert Text" +msgstr "مواد كریو دئخل" + +#: strings.src#STR_SLIDE_SINGULAR.string.text +msgid " Slide" +msgstr "سلائڈ" + +#: strings.src#STR_SLIDE_PLURAL.string.text +msgid " Slides" +msgstr "سلائڈس" + +#: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text +msgid "Load Slide Design" +msgstr "سلائڈ ڈیزائن كریو لوڈ " + +#: strings.src#STR_DRAGTYPE_URL.string.text +msgid "Insert as hyperlink" +msgstr "ہائپرلنک ہیو كریودئخل" + +#: strings.src#STR_DRAGTYPE_EMBEDDED.string.text +msgid "Insert as copy" +msgstr "نقل ہیو كریودئخل" + +#: strings.src#STR_DRAGTYPE_LINK.string.text +msgid "Insert as link" +msgstr "لنک ہیو كریودئخل" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_SMART.string.text +msgid "Smart" +msgstr " سمارٹ" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LEFT.string.text +msgid "Left" +msgstr "كھوفُر" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT.string.text +msgid "Right" +msgstr "دَچھُن" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_TOP.string.text +msgid "Top" +msgstr "ہ۪یور" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "تلئكنئ" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LO.string.text +msgid "Top Left?" +msgstr "ہ۪یوركن كھوفُر؟" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LU.string.text +msgid "Bottom Left?" +msgstr " تلئكنئ كھوفِر كن؟" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RO.string.text +msgid "Top Right?" +msgstr "ہیور كُن دچھُن؟" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RU.string.text +msgid "Bottom Right?" +msgstr "دائیں جانب نیچے؟" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text +msgid "Horizontal" +msgstr "س۪یود" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text +msgid "Vertical" +msgstr "كھدا" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_ALL.string.text +msgid "All?" +msgstr "سئری؟" + +#: strings.src#STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE.string.text +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "یہ ایکشن ہیك۪ی نئ لایو موڈس منز چلیتھ" + +#: strings.src#STR_PUBLISH_BACK.string.text +msgid "Back" +msgstr "پَتھ" + +#: strings.src#STR_PUBLISH_NEXT.string.text +msgid "Continue" +msgstr "جئریرتھَویو" + +#: strings.src#STR_PUBLISH_OUTLINE.string.text +msgid "Overview" +msgstr "اورویئو" + +#: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text +#, fuzzy +msgid "Color Replacer" +msgstr "رنگ برداشتہ" + +#: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text +msgid "Cross-fading" +msgstr "کراس فیڈینگ" + +#: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text +msgid "Color resolution" +msgstr " رنگك تجزیئ " + +#: strings.src#STR_UNDO_EXPAND_PAGE.string.text +msgid "Expand Slide" +msgstr "سلائڈکریو وسیع" + +#: strings.src#STR_UNDO_SUMMARY_PAGE.string.text +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "مشمولاتن ہندئ سلائڈُك جدول" + +#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX.string.text +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "زریی چھئنئ یمئ وقتئ دستیاب۔No SANE " + +#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE.string.text +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "فیلحال، چھئنئ TWAINزریی دستیاب ۔" + +#: strings.src#STR_FIX.string.text +msgid "Fixed" +msgstr "طےشدہ" + +#: strings.src#STR_VAR.string.text +msgid "Variable" +msgstr "ویریئبل" + +#: strings.src#STR_STANDARD_NORMAL.string.text +msgid "Standard" +msgstr "معیاری" + +#: strings.src#STR_STANDARD_SMALL.string.text +msgid "Standard (short)" +msgstr "(معیاری (لكُٹ" + +#: strings.src#STR_STANDARD_BIG.string.text +msgid "Standard (long)" +msgstr "(معیاری (ز۪یوٹھ" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME_EXT.string.text +msgid "File name" +msgstr "فائلُك ناو" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_FULLPATH.string.text +msgid "Path/File name" +msgstr "وَتھہ/ فائل ناو" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_PATH.string.text +msgid "Path" +msgstr "وَتھ" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME.string.text +msgid "File name without extension" +msgstr "فائل نا گنجئئش روْستی" + +#: strings.src#STR_RELEASE_GRAPHICLINK.string.text +msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" +msgstr "یہ شكل چھئ دستاویزس سعتھ لنک ۔تہئ چھئوئ یژھان شكل ان لنك كرِن اتھ ادارت كرنئ خعترئ؟" + +#: strings.src#STR_NEW_CUSTOMSHOW.string.text +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "نئوکسٹم سلائڈشو " + +#: strings.src#STR_COPY_CUSTOMSHOW.string.text +msgid "Copy " +msgstr "نقل" + +#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text +msgctxt "strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text" +msgid "Presentation" +msgstr "پیشکش" + +#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONپیشکش" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "ڈرائینگ" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONڈرائینگ" + +#: strings.src#STR_BREAK_METAFILE.string.text +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "میٹافائل كریو ان گروپ " + +#: strings.src#STR_BREAK_FAIL.string.text +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "سئری ڈرائینگ آبجیکٹس ان گروپ کرُن اوس نئ ممکن ۔" + +#: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"یتھ ناوس سعتھ چھُ دیزاین گڈئی موجود۔\n" +" تہئ چھئوئ یژھان یئ بدلاوُن؟ " + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text +msgctxt "strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "مواد" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_LINK.string.text +msgid "Hyperlink" +msgstr "ہائپرلنک" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_VLINK.string.text +msgid "Visited link" +msgstr "وچھمت زریئ" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_ALINK.string.text +msgid "Active link" +msgstr "چالو زریئ" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text" +msgid "Notes" +msgstr "نوٹس" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_CONTENTS.string.text +msgid "Table of contents" +msgstr "عنوان جدول" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_CLICKSTART.string.text +msgid "Click here to start" +msgstr "شروع کرنئ خعطرئ كریویتیتھ کلیک " + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_AUTHOR.string.text +msgid "Author" +msgstr "لكھآر" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_EMAIL.string.text +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_HOMEPAGE.string.text +msgid "Homepage" +msgstr "ہوم پیج" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_INFO.string.text +msgid "Further information" +msgstr "زیادئ مولومات" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_DOWNLOAD.string.text +msgid "Download presentation" +msgstr "ڈاؤن لوڈپیش کش" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOFRAMES.string.text +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "بد قسمتی سبئ چھُنئ تہُند براوزر فلوٹنگ فریمسن معاوُن كران۔" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE.string.text +msgid "First page" +msgstr "پہلاصفحہ" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_LASTPAGE.string.text +msgid "Last page" +msgstr "آخری صفحہ " + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text +msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "مواد" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "نقئشی " + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_OUTLINE.string.text +msgid "With contents" +msgstr "موضوعات ن سعتھ" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOOUTLINE.string.text +msgid "Without contents" +msgstr "موضوعاتن روْستوی" + +#: strings.src#STR_WEBVIEW_SAVE.string.text +msgid "To given page" +msgstr "دیتمِتِس صفحس" + +#: strings.src#STR_UNDO_VECTORIZE.string.text +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "بیٹ میپ كریو پالیگنس منز تبدیل ۔" + +#: strings.src#STR_PRES_SOFTEND.string.text +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "پیشکش ایکزیٹ کرنئ خعترئ كریو کلیک۔۔۔۔" + +#: strings.src#STR_PRES_PAUSE.string.text +msgid "Pause..." +msgstr "رکاوٹ۔۔۔۔۔" + +#: strings.src#STR_WIZARD_ORIGINAL.string.text +msgid "<Original>" +msgstr "<اصلی>" + +#: strings.src#STR_ISLOADING.string.text +msgid "Loading..." +msgstr "لوڈکران۔۔۔۔۔" + +#: strings.src#STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX.string.text +msgid "Graphics Object Bar" +msgstr "نقئشی چیز پٹ" + +#: strings.src#STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE.string.text +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr " 3ٹوٹھ D كریو لاگو" + +#: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text +msgid "Graphics filter" +msgstr "شکل فلٹر" + +#: strings.src#STR_WARNING_NOSOUNDFILE.string.text +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid sound file !" +msgstr "" +" ! چھنئ منظورساؤنڈفائل %\n" +"فائل" + +#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE.string.text +msgid "Convert to metafile" +msgstr "میٹافائل منز كریو تبدیل " + +#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP.string.text +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "بٹ میپس منز کریو تبدیل " + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE.string.text +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "فائل ہیكٲو نئ بنٲویتھ۔ $(URL1)" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE.string.text +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "فائل ہیك۪ی نئ كھُلیتھ۔ $(URL1)" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE.string.text +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr " (URL1) ہیك نئ كاپی كریتھ$(URL2)پیٹھ" + +#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE.string.text +msgid "Page Settings" +msgstr "صفحن ہینز ترتیب" + +#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TXT.string.text +msgid "Background settings for all pages?" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_TITLE_RENAMESLIDE.string.text +msgid "Rename Slide" +msgstr "سلائڈس دیو دوبارئ ناو" + +#: strings.src#STR_TITLE_SAVE_AS_PICTURE.string.text +msgid "Save as Picture" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text" +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE.string.text +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "عنوان رقبہ خعطرئ لےآؤٹس " + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE.string.text +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "آبجیکٹ رقبہ خعطرئ لےآؤٹس " + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER.string.text +msgid "Footer Area" +msgstr "دامنُك رقبئ" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER.string.text +msgid "Header Area" +msgstr "بالائی خاشك رقبہ" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME.string.text +msgid "Date Area" +msgstr "تئریخی رقبہ" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE.string.text +msgid "Slide Number Area" +msgstr "سلائڈنمبررقبہ" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER.string.text +msgid "Page Number Area" +msgstr "صفحہ نمبررقبہ" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER.string.text +msgid "<header>" +msgstr "<بالائی خاش>" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER.string.text +msgid "<footer>" +msgstr "<دامنئ>" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME.string.text +msgid "<date/time>" +msgstr " تئریخ/ وقت" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER.string.text +msgid "<number>" +msgstr "<نمبر>" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT.string.text +msgid "<count>" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES.string.text +msgid "Notes Area" +msgstr "نوٹس رقبہ" + +#: strings.src#STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION.string.text +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "ہینگول/ ہانجا تبدیلی" + +#: strings.src#STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE.string.text +msgid "Slides" +msgstr "سلائڈس" + +#: strings.src#STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE.string.text +msgid "Pages" +msgstr "صفحئ" + +#: strings.src#STR_RIGHT_PANE_TITLE.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "كامئ" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE.string.text +msgid "Master Pages" +msgstr "ماسٹرصفحئ" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE.string.text +msgid "View" +msgstr "منظر" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK.string.text +msgid "~Dock Task Pane" +msgstr "۔ٹاسک پین كریو ڈاک " + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK.string.text +msgid "~Undock Task Pane" +msgstr "ٹاسک پین كریو ان ڈاک " + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text +msgid "Used in This Presentation" +msgstr "یتھ پیشکش منز استیمال كرمُت" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text +msgid "Recently Used" +msgstr "حالئی استیمالكرمُت" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE.string.text +msgid "Available for Use" +msgstr "استیمال كرنئ خعطرئ دستیاب" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION.string.text +msgid "Preview not available" +msgstr "پیش منظر چھُنئ دستیاب " + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION.string.text +msgid "Preparing preview" +msgstr "پیش منظرتیارکران" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE.string.text +msgid "Layouts" +msgstr "لےآؤٹس" + +#: strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text +msgctxt "strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "نقشن ہیوند سٹائل " + +#: strings.src#STR_CELL_STYLE_FAMILY.string.text +msgid "Cell Styles" +msgstr "سیل سٹائلس" + +#: strings.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.string.text +msgid "Table Designs" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_CUSTOMANIMATIONPANE.string.text +#, fuzzy +msgid "Custom Animation" +msgstr "دستور کی کیفیت" + +#: strings.src#STR_SLIDE_TRANSITION_PANE.string.text +msgid "Slide Transition" +msgstr "سلائڈ تیدیلی " + +#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES.string.text +msgid "Named shapes" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES.string.text +msgid "All shapes" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME.string.text +msgid "Shape %1" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text" +msgid "Set Background Picture for Slide ..." +msgstr "" + +#: strings.src#STR_ACC_DIALOG_DESC.string.text +msgid "Select a template from which to import page designs." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_ANNOTATIONS_START.string.text +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نوٹس\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نوٹس\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آرائ\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آرائ\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آرائ" + +#: strings.src#STR_RESET_LAYOUT.string.text +msgid "Reset Slide Layout" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_INSERT_TABLE.string.text +msgid "Insert Table" +msgstr "جدول داخل کرو" + +#: strings.src#STR_INSERT_CHART.string.text +msgid "Insert Chart" +msgstr "چارٹ داخل کرو" + +#: strings.src#STR_INSERT_PICTURE.string.text +msgid "Insert Picture" +msgstr "شكل كریو دئخل " + +#: strings.src#STR_INSERT_MOVIE.string.text +msgid "Insert Movie" +msgstr "" + +#: strings.src#STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES.string.text +msgid "Drag and Drop Pages" +msgstr "" + +#: strings.src#STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES.string.text +msgid "Drag and Drop Slides" +msgstr "" + +#: strings.src#STRING_START_SLIDESHOW.string.text +msgid "Start Slide Show" +msgstr "" + +#: strings.src#STRING_HIDE_SLIDE.string.text +#, fuzzy +msgid "Hide Slide" +msgstr "سلائڈچھپئویو" + +#: strings.src#STRING_SHOW_SLIDE.string.text +msgid "Show Slide" +msgstr "" + +#: strings.src#STRING_DUPLICATE_SLIDE.string.text +#, fuzzy +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "ڈوپلیکیٹ سلائڈ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text +msgid "~Distribution..." +msgstr "۔تقسیم۔۔۔" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DRAWINGMODE.SID_DRAWINGMODE.menuitem.text +msgid "~Drawing View" +msgstr "۔ڈرائنگ وئیو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text +msgid "~Outline View" +msgstr "۔آؤٹ لائن منظر" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DIAMODE.SID_DIAMODE.menuitem.text +msgid "~Slide Sorter" +msgstr "سلائڈسارٹر۔" + +#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATION.SID_PRESENTATION.menuitem.text +msgid "Slide Sho~w" +msgstr "سلائڈ ہئویو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text +msgid "~Insert Snap Point/Line..." +msgstr "سنیاپ پوائنٹ/ریخ كریو دئخل" + +#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text +msgid "~Edit..." +msgstr "۔ادارت۔۔۔۔۔" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~خئرج کریو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "سلائڈلےآؤٹ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_FORMAT_PAGE.SID_PAGESETUP.menuitem.text +msgid "~Page Setup..." +msgstr "۔پیج سیٹ اپ۔۔۔" + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_SLIDE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text +msgid "~New Slide" +msgstr "۔نئو سلائڈ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text +msgid "~New Master" +msgstr "نئو ماسٹر " + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text +msgid "~New Page" +msgstr "۔نئو صفحہ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text" +msgid "Set Background Picture for Slide ..." +msgstr "" + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.menuitem.text +msgid "Display Background of Master" +msgstr "پس منظرك ماسٹر ہئویو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.menuitem.text +msgid "Display Objects from Master" +msgstr " ماسٹرپیٹھ ہئویو آبجیکٹس" + +#: menuids_tmpl.src#MN_PAGE_MENU.DUMMY_3.menuitem.text +msgid "Pag~e" +msgstr "صفحہ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Slid~e" +msgstr "سلائڈ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text +msgid "~Rename Layer..." +msgstr "طہس دیو دوبارہ ناو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text +msgid "D~elete Slide" +msgstr "سلائڈ كریو خئرج " + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_MASTER.SID_DELETE_MASTER_PAGE.menuitem.text +msgid "D~elete Master" +msgstr "ماسٹر كریوخئرج " + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text +msgid "D~elete Page" +msgstr "صفحہ كریو خئرج" + +#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_SLIDE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text +msgid "~Rename Slide" +msgstr "سلائڈئ دیو دوبارئ ناو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_MASTER.SID_RENAME_MASTER_PAGE.menuitem.text +msgid "~Rename Master" +msgstr "ماسٹرس دیو دوبارئ ناو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text +msgid "~Rename Page" +msgstr "صفحس دیو دوبارئ ناو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINE.SID_ATTRIBUTES_LINE.menuitem.text +msgid "L~ine..." +msgstr "ریخ۔۔۔" + +#: menuids_tmpl.src#MN_AREA.SID_ATTRIBUTES_AREA.menuitem.text +msgid "~Area..." +msgstr "" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXTATTR.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text +msgid "~Text..." +msgstr "مواد۔۔۔ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text +msgid "~Autofit Text" +msgstr "" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Connector..." +msgstr "~۔رابطہ کار۔۔۔" + +#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text +msgid "Reset ~Routing" +msgstr "روٹینگ كریو ری سیٹ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "ڈائمینشنس۔۔۔..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_TRANSFORM.SID_ATTR_TRANSFORM.menuitem.text +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "حالت تئ سائز۔۔۔" + +#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text" +msgid "Edit ~Points" +msgstr "نقطن كریو ادارت" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text +msgid "~Bring to Front" +msgstr "بَتھ۪ی اَنیو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "برونٹھ كُن انیو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Send Back~ward" +msgstr "پتھ كُن سوزیو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text +msgid "~Send to Back" +msgstr "پتھ سوزیو " + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "In Front of ~Object" +msgstr "آبجیکٹس برونٹھكنئ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Be~hind Object" +msgstr "آبجیکٹس پتكنئ۔" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Reverse" +msgstr "~ریورس کریو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Arra~nge" +msgstr "~ترتیب دیو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text +msgid "C~haracter..." +msgstr "لفظ۔۔۔ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text +msgid "P~aragraph..." +msgstr "پیراگراف۔۔۔ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONT.menuitem.text +msgid "~Font" +msgstr "۔فانٹ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.menuitem.text +msgid "~Size" +msgstr "۔سائز" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text +msgid "Bold" +msgstr " بو٘ڈ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text +msgid "Italic" +msgstr "ترچھئ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_OVERLINE.menuitem.text +msgid "Overline" +msgstr "" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text +msgid "Underline" +msgstr "تل۪یم ریكھ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text +msgid "Strikethrough" +msgstr " سٹرائک تھرو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_SHADOWED.menuitem.text +msgid "Shadow" +msgstr "ژھاے" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_CONTOUR.menuitem.text +msgid "~Contour" +msgstr "۔قنطور" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.menuitem.text +msgid "St~yle" +msgstr " سٹائل " + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10.menuitem.text +msgid "Single Line Spacing" +msgstr "سنگل لائن فئاصلہ دیون" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15.menuitem.text +msgid "1.5 Lines" +msgstr " 1.5ریكھئ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20.menuitem.text +msgid "~Double" +msgstr "۔دْگنئ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.menuitem.text +msgid "~Line Spacing" +msgstr "۔ریكھ فئصلہ دیون" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BULLET.SID_CHARMAP.menuitem.text +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "خاص لفظ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "~كھوفر" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "~دچھُن" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text" +msgid "~Centered" +msgstr "~مرکزی" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.menuitem.text +msgid "Justified" +msgstr "صف بندی " + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.menuitem.text +msgid "A~lignment" +msgstr "ترتیب دین " + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "~كھوفر" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text" +msgid "~Centered" +msgstr "~مرکزی" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "~دچھُن" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "~ہیریوم" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "مرکز " + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~تلیم" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Al~ignment" +msgstr "ترتیب دین " + +#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text" +msgid "Close ~Object" +msgstr "آبجیکٹ بندکرُن" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text" +msgid "Edit ~Points" +msgstr "نقطن كریو ادارت" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_MOVE.menuitem.text +msgid "~Move Points" +msgstr "نقطن ہینز جاے بدلاوین" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_INSERT.menuitem.text +msgid "Insert ~Points" +msgstr "پھ۪یر كریو دئخل" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_DELETE.menuitem.text +msgid "~Delete Points" +msgstr "نقطئ كریو خئارج" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text" +msgid "Close ~Object" +msgstr "آبجیکٹ بندکرُن" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CUTLINE.menuitem.text +msgid "~Split Curve" +msgstr "کمان الگ كرِن" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CONVERT.menuitem.text +msgid "Con~vert to Curve" +msgstr "کمانن منز كریو تبدیل " + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDGE.menuitem.text +msgid "~Corner" +msgstr "۔کون" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SMOOTH.menuitem.text +msgid "Smoot~h" +msgstr "ہموار " + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SYMMTR.menuitem.text +msgid "S~ymmetric" +msgstr "متناسب " + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS.menuitem.text +msgid "~Reduce Points" +msgstr "پوائنٹس گھٹئویو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Group" +msgstr "~گروپ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Ungroup" +msgstr "~اَن گروپ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_COMBINE.SID_COMBINE.menuitem.text +msgid "Comb~ine" +msgstr "جوڑیو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DISMANTLE.SID_DISMANTLE.menuitem.text +msgid "~Split" +msgstr "۔الگ كرُن" + +#: menuids_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text +msgid "~Enter Group" +msgstr "۔گروپ دئخل کرونئ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text +msgid "E~xit Group" +msgstr "۔ایکزیٹ گروپ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_NAME_GROUP.SID_NAME_GROUP.menuitem.text +msgid "Name..." +msgstr "" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.menuitem.text +msgid "Description..." +msgstr "وضاحت۔۔۔۔" + +#: menuids_tmpl.src#MN_EFFECT.SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL.menuitem.text +msgid "Custom Animation..." +msgstr "دستور کی کیفیت" + +#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Int~eraction..." +msgstr "تفاعل۔۔۔ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATIONOBJECT.SID_PRESENTATIONOBJECT.menuitem.text +msgid "Presentation ~Object..." +msgstr "۔پیشکش آجبیکٹ۔۔۔ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~خئرج کریو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_SET_DEFAULT.SID_SET_DEFAULT.menuitem.text +msgid "~Default" +msgstr "۔ڈیفالٹ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_FONTWORK.SID_FONTWORK.menuitem.text +msgid "F~ontwork" +msgstr "فانٹ كئم" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_OBJECT.menuitem.text +msgid "~OLE Object" +msgstr "۔آبجیکٹOLE " + +#: menuids_tmpl.src#MN_ORIGINAL_SIZE.SID_ORIGINAL_SIZE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Original Size" +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~اصل سائز\n" +"#-#-#-#-# drawfunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اصلی سائز" + +#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text +msgid "Save as Picture..." +msgstr "" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CROP.SID_ATTR_GRAF_CROP.menuitem.text +msgid "Crop Picture..." +msgstr "" + +#: menuids_tmpl.src#MN_NAVIGATOR.SID_NAVIGATOR.menuitem.text +msgid "Na~vigator" +msgstr "نیویگیٹر" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_INSERT_POINT.SID_GLUE_INSERT_POINT.menuitem.text +msgid "Insert ~Point" +msgstr "نقط كریو دئخل " + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "~كھوفر" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "~ہیریوم" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "~دچھُن" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~تلیم" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_PERCENT.SID_GLUE_PERCENT.menuitem.text +msgid "~Adapt Position to Object" +msgstr "۔پوزیشن بنئویو آبجیکٹ موزوں " + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT.SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT.menuitem.text +msgid "Fixed ~Horizontal Left" +msgstr "طےشدہ س۪یود كھوفر" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER.SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER.menuitem.text +msgid "Fixed Horizontal ~Center" +msgstr "طےشدہ س۪یود مركزی۔" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.menuitem.text +msgid "Fixed Hori~zontal Right" +msgstr "طےشدہ س۪یود دچُھن" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_TOP.SID_GLUE_VERTALIGN_TOP.menuitem.text +msgid "Fixed ~Vertical Top" +msgstr "طےشدئ كؤڈا ہیریم" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER.SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER.menuitem.text +msgid "Fixed V~ertical Center" +msgstr "طےشدہ كھڈا مرکزی " + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.menuitem.text +msgid "Fixed Ver~tical Bottom" +msgstr "طےشدہ كھڈا بنیم" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_VISIBLE.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text +msgid "~Display Grid" +msgstr "جال دکھاؤ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_USE.SID_GRID_USE.menuitem.text +msgid "Snap to Grid" +msgstr "گریڈس منز سنیپ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_FRONT.SID_GRID_FRONT.menuitem.text +msgid "Grid to ~Front" +msgstr "برونٹھ كُن گریڈ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GRID.DUMMY_5.menuitem.text +msgid "~Grid" +msgstr "۔گریڈ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_VISIBLE.SID_HELPLINES_VISIBLE.menuitem.text +msgid "~Display Snap Lines" +msgstr "" + +#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_USE.SID_HELPLINES_USE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Snap to Snap Lines" +msgstr " سنیپ پیٹھ سنیپ لائن " + +#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_FRONT.SID_HELPLINES_FRONT.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Snap Lines to ~Front" +msgstr "سنیپ لائنس برونٹھ كئن" + +#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES.DUMMY_6.menuitem.text +msgid "~Snap Lines" +msgstr "۔سنیپ لائنز" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONTROL_SHOW_BROWSER.SID_SHOW_BROWSER.menuitem.text +msgid "Propert~ies..." +msgstr "خصوصیت۔۔۔" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.menuitem.text +msgid "1Bit ~Threshold" +msgstr "1Bit ~تھرےشولڈ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.menuitem.text +msgid "1 Bit ~Dithering" +msgstr "1Bit ~ڈیتھرینگ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.menuitem.text +msgid "4 Bit G~rayscales" +msgstr "4 Bit G~رے سکیلس " + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.menuitem.text +msgid "4 Bit ~Color Palette" +msgstr "4 Bit ~رنگ پیلیٹ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.menuitem.text +msgid "8 Bit Gr~ayscales" +msgstr "8 Bit Gr~اےواےاسکیلس " + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.menuitem.text +msgid "8 Bit C~olor Palette" +msgstr "8 Bit ~رنگ پیلیٹ " + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_24BIT.SID_CONVERT_TO_24BIT.menuitem.text +msgid "24 Bit ~True Colors" +msgstr "24 Bit ~اصل رنگ " + +#: menuids_tmpl.src#MNSUB_CONVERT.SID_CONVERT.menuitem.text +msgid "Con~vert" +msgstr "" + +#: menuids_tmpl.src#MNSUB_MIRROR.SID_MIRROR.menuitem.text +msgid "~Flip" +msgstr "۔فلیپ کریو" + +#: menuids_tmpl.src#MNSUB_ROTATE.SID_OBJECT_ROTATE.menuitem.text +msgid "~Rotate" +msgstr "۔گتھ" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECT.SID_CONNECT.menuitem.text +msgid "C~onnect" +msgstr "جوڑیو" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BREAK.SID_BREAK.menuitem.text +msgid "~Break" +msgstr "۔ژھینن" + +#: menuids_tmpl.src#MN_STYLEDT.SID_STYLE_EDIT.menuitem.text +msgid "Edit Style..." +msgstr "۔سٹائلس ادارت۔۔۔" + +#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text +msgctxt "res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "نقشن ہیوند سٹائل " + +#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes2.#define.text +msgid "Presentation Styles" +msgstr "پیشکش سٹائلز " + +#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text +msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text +msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text +#, fuzzy +msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text" +msgid "All Styles" +msgstr "سیل سٹائلس" + +#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text +#, fuzzy +msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "سیل سٹائلس" + +#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text +msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text +msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text +#, fuzzy +msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "سیل سٹائلس" + +#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text +msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text" +msgid "Search key not found." +msgstr "سرچ كی آی نئ اَتھ۪ی." + +#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAMEامپریسن چھُ ژھنڈمُت پیشكش كس ٲخرس تام٫ تہئ چھئو یژھان شروعوا تس پیٹھئ جئری تھاوُن ؟ " + +#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr " %PRODUCTNAMEامپریسن چھُ ژھنڈمُت پیشكش كس شروعس تام تہئ چھئو ٲخرس ئ پیتٹھ یژھان جئری تھاوُن ؟ " + +#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr " %PRODUCTNAMEڈرائن چھُ ژھنڈمُت پیشكش كسٲكرس تام تہئ چھئوشروعواتس ئ پیتٹھ یژھان جئری تھاوُن ؟ " + +#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "ڈراؤدستاویزکےشروع ات کےلئےتلاش%PRODUCTNAME کرچکاہے۔کیاآپ آخرمیں جاری رکھناچاہتےہیں؟ " + +#: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text +msgctxt "toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text" +msgid "Function Bar (viewing mode)" +msgstr "(فنکشن پٹ(ویوینگ موڈ " + +#: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text +msgctxt "toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text" +msgid "Function Bar (viewing mode)" +msgstr "(فنکشن پٹ(ویوینگ موڈ " + +#: toolbox.src#RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "Media Playback" +msgstr "" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"میڈیا پلےبیک\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"میڈیا پلےبیک " + +#: toolbox.src#RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول \n" +"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"جدول" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Merge" +msgstr "" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Split..." +msgstr "" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اوپر\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اوپر\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔ہ۪یور\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔ہ۪یور\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔ہ۪یور" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مرکز\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مرکز\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مرکز\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مرکز " + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نیچے\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نیچے\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔تلئكنئ\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔تلئكنئ\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔تلئكنئ" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text" +msgid "~Cell" +msgstr "" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~خئرج کریو" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text" +msgid "~Row" +msgstr "" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~خئرج کریو" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "" diff --git a/source/ks/sd/source/ui/dlg.po b/source/ks/sd/source/ui/dlg.po new file mode 100644 index 00000000000..296475d11fa --- /dev/null +++ b/source/ks/sd/source/ui/dlg.po @@ -0,0 +1,1623 @@ +#. extracted from sd/source/ui/dlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:47+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text +msgid "~Link" +msgstr "۔کڑی" + +#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text +msgid "Delete unused backg~rounds" +msgstr " استیمالكرنئیپس منظر كریو خئرج۔" + +#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "سلائڈس/ آبجیکٹس كریو دئخل " + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text +msgid "Action at mouse click" +msgstr "ماؤس کلیکس پیٹھ ایکشن" + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "۔براؤز۔۔۔" + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "۔تلاش کریو" + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.STR_PATHNAME.string.text +#, fuzzy +msgid "Path Name" +msgstr "وَتھ/ فائل ناو" + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.tabpage.text +msgid "Interaction" +msgstr "تفاعل" + +#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text +msgid "Slide Pane" +msgstr "سلایڈ پین" + +#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text +msgid "Page Pane" +msgstr "پیج پین" + +#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text +msgid "Task Pane" +msgstr "" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text +msgid "Range" +msgstr "حد" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text +msgid "All ~slides" +msgstr "ساریئ سلائیڈس" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AT_DIA.radiobutton.text +msgid "~From:" +msgstr ":پیٹھئ۔" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_CUSTOMSHOW.radiobutton.text +msgid "~Custom Slide Show" +msgstr "كسٹم سلائڈ شو" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text +msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text +msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~ڈیفالٹ" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text +msgid "~Window" +msgstr "۔ ونڈو" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text +msgid "A~uto" +msgstr "پانئی" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text +msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.quickhelptext +msgid "Duration of pause" +msgstr "رکاوٹك وقفئ" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text +msgid "Show ~logo" +msgstr "لوگوہئویو" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "آپشنس" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MANUEL.checkbox.text +msgid "Change slides ~manually" +msgstr "سلائڈس کومینیولی بدلو" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text +msgid "Mouse pointer ~visible" +msgstr "ماؤسُك اپوائنٹربوزنئ یوان" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text +msgid "Mouse pointer as ~pen" +msgstr "ماؤس پوائنٹرقلم ہیو" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text +msgid "~Navigator visible" +msgstr "۔بوْزنئ ینئ وۄل نیویگیٹر" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text +msgid "~Animations allowed" +msgstr "۔تحریک منظور" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text +msgid "Change slides by clic~king on background" +msgstr "سلایڈس بدلئویو پسئ منظرس پیٹھ كلیك كریتھ۔" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text +msgid "Presentation always ~on top" +msgstr "پیشکش ہمیشہ پیٹھئ كنئ" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text +msgid "Multiple displays" +msgstr "" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.FT_MONITOR.fixedtext.text +msgid "P~resentation display" +msgstr "" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_EXTERNAL_MONITOR.string.text +msgid "Display %1 (external)" +msgstr "" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text +msgid "Display %1" +msgstr "" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text +msgid "All displays" +msgstr "" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text +msgid "Slide Show" +msgstr "سلائڈہئویو" + +#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text +msgid "Scale" +msgstr "مینُن" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text +msgid "Display" +msgstr " ہئویو" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_RULER.checkbox.text +msgid "~Rulers visible" +msgstr "۔رولرزظئہر" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text +msgid "~Snap Lines when moving" +msgstr "" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text +msgid "~All control points in Bézier editor" +msgstr "۔سئری کنٹرول پوائنٹس بیزایر ایڈیٹرمنز " + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text +msgid "~Contour of each individual object" +msgstr "۔ہركنئ انفرادی آبجیکٹك قنطور" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text +msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text" +msgid "Contents" +msgstr "مشمولات" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text +msgid "Text objects" +msgstr "مواد آبجیکٹس" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text +msgid "Allow quick editing" +msgstr "جلدی ایڈیٹینگ دیو اجازتھ" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text +msgid "Only text area selectable" +msgstr "صرف مواد رقبہ قابلئ ژار" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text +msgid "New document" +msgstr "نوئ دستاویز" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_TEMPLATE.checkbox.text +msgid "Start with ~wizard" +msgstr "آٹوپائلٹئس سئتھ كریو شروع " + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text +msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "ترتیبئ" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MASTERPAGE_CACHE.checkbox.text +msgid "Use background cache" +msgstr "پسمنظرکاش كریو استیمال " + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_COPY.checkbox.text +msgid "Copy when moving" +msgstr "۔ حرکت كرن ویزئ نقل" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS.checkbox.text +msgid "Objects always moveable" +msgstr "آبجیكٹس ہمیشہ جاے تبدیل کران " + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "آبجیکٹس مئ پھترئویو کمان منز" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text +msgid "Unit of ~measurement" +msgstr " میجرمینٹك یونٹ " + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text +msgid "Ta~b stops" +msgstr "ٹیب روکاوٹ" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text +msgid "Start presentation" +msgstr "پیش کش كریو شروع " + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE.checkbox.text +msgid "Always with current page" +msgstr "ہمیشہ جاری صفحس سعتھ۔" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_COMPATIBILITY.fixedline.text +msgid "Compatibility" +msgstr "مناسبت" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text +msgid "Us~e printer metrics for document formatting" +msgstr "دستاویزفارمیٹینگ خعترئ كریو پرنٹرمیٹرکس استیمال " + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text +msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "پیراگرافس تئ جدولوں درمیان رلئویو فئصلہ (حالكس دستاویزس منز) " + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text +msgid "Original" +msgstr "اصلی" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text +msgid "Equivalent to" +msgstr "سعتھ برابر" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text +msgid "~Drawing scale" +msgstr "ڈرائینگ سکیل" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text +msgid "Page ~width" +msgstr "صفحہك كھجر" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEHEIGHT.fixedtext.text +msgid "Page ~height" +msgstr "صفحہك تھزر" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text +msgid "Other" +msgstr "دیگر" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "ریخ" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "رقبہ" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text +msgid "Shadowing" +msgstr "ژھاے" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "فانٹ" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgid "Font Effect" +msgstr "فانٹ اثرات " + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "انڈینٹس تئ فئصلہ" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "مواد" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text +msgid "Text Animation" +msgstr "مواد متحرك " + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_MEASURE.pageitem.text +msgid "Dimensioning" +msgstr "مینُن" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CONNECTION.pageitem.text +msgid "Connector" +msgstr "رابطہ كرن وۄل" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "ترتیب " + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ایشین ٹائپوگرافی" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "ٹیبس" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text +msgid "Back" +msgstr "پَتھ" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text +msgid "Graphics Styles" +msgstr "نقئشی سٹائل" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "ریخ" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +#, fuzzy +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"رقبہ\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"علاقئ" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text +msgid "Shadow" +msgstr "ژھاے" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "فانٹ" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٹ اثرات" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "انڈینٹس تئ فئصلہ" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "مواد" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text" +msgid "Bullets" +msgstr "بلیٹس" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "نمبرینگ ٹائپ" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" +msgid "Graphics" +msgstr "نقشئ" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Customize" +msgstr "كسٹمایز" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "ترتیب " + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ایشین ٹائپوگرافی" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "ٹیبس" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text +msgid "Presentation Layout" +msgstr "پیشکش لےآؤٹ" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +#, fuzzy +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"رقبہ\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"علاقئ" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text +msgid "Pointer" +msgstr "پوائنٹر" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_FIRST.toolboxitem.text +msgid "First Slide" +msgstr "گڈنیكس سلایڈ " + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PREVIOUS.toolboxitem.text +msgid "Previous Slide" +msgstr "پتیوم سلائڈ" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text +msgid "Next Slide" +msgstr "برونٹھم سلائڈ" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text +msgid "Last Slide" +msgstr "ٲخری سلائڈ" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text +msgid "Drag Mode" +msgstr "لمنُك طریقئ" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text +msgid "Show Shapes" +msgstr "" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text +msgctxt "navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.quickhelptext +msgid "Documents" +msgstr "دستاویز" + +#: navigatr.src#STR_OBJECTS_TREE.string.text +#, fuzzy +msgid "Page Tree" +msgstr "صفحےکاپیش منظر" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "انڈینٹس تئ فئصلہ" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "ترتیب " + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ایشین ٹائپوگرافی" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "ٹیبس" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "واپس" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text +msgid "Paragraph" +msgstr "پیراگراف" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text +msgid "Placeholders" +msgstr "جاے رٹن وۄل" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text +msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text" +msgid "Header" +msgstr "صفحہك ہیریم خاش" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_DATE.checkbox.text +msgid "Date/time" +msgstr "وقت/ تاریخ" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text +msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text" +msgid "Footer" +msgstr "صفحک خاش" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text +msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text" +msgid "Page number" +msgstr "Page number" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text +msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text" +msgid "Slide number" +msgstr "سلائڈ نمبر" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text +msgid "Master Elements" +msgstr "ماسٹر عناصر" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.quickhelptext +msgid "First Image" +msgstr "گڈنیچ امیج" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Backwards" +msgstr "پ۪یتیم طرف" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext +msgid "Stop" +msgstr "ٹھئہر " + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext +msgid "Play" +msgstr "بجاوُن" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.quickhelptext +msgid "Last Image" +msgstr "ٲخری میج" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.quickhelptext +msgid "Image Number" +msgstr "امیج نمبر" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext +msgid "Duration" +msgstr "وقفۂ" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext +msgid "Loop Count" +msgstr "حلقہ شمار " + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.1.stringlist.text +msgid "1" +msgstr "1" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.2.stringlist.text +msgid "2" +msgstr "2" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text +msgid "3" +msgstr "3" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text +msgid "4" +msgstr "4" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text +msgid "5" +msgstr "5" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.6.stringlist.text +msgid "6" +msgstr "6" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.7.stringlist.text +msgid "7" +msgstr "7" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.8.stringlist.text +msgid "8" +msgstr "8" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text +msgid "9" +msgstr "9" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.10.stringlist.text +msgid "10" +msgstr "10" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text +msgid "12" +msgstr "12" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.12.stringlist.text +msgid "15" +msgstr "15" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.13.stringlist.text +msgid "20" +msgstr "20" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.14.stringlist.text +msgid "25" +msgstr "25" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text +msgid "50" +msgstr "50" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.16.stringlist.text +msgid "100" +msgstr "100" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text +msgid "500" +msgstr "500" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.18.stringlist.text +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text +msgid "Max." +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادہ" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Apply Object" +msgstr "آبجیکٹ كریو لاگو " + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "منفردآبجیکٹ كریولاگو " + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.quickhelptext +msgid "Delete Current Image" +msgstr "حالئچ امیج كریو خئرج " + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.quickhelptext +msgid "Delete All Images" +msgstr "سارے امیجس كریو خئارج " + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text +msgid "Image" +msgstr "امیج" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text +msgid "Group object" +msgstr "گروپ آبجیکٹ" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text +msgid "Bitmap object" +msgstr "بٹ میپ آبجیکٹ" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text" +msgid "Alignment" +msgstr "ترتیب " + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text +msgid "Top Left" +msgstr "ہ۪یوركن كھوفُر" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text +msgid "Left" +msgstr "كھوفُر" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text +msgid "Bottom Left" +msgstr "تلئكنئ كھوفِر كن" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.4.stringlist.text +msgid "Top" +msgstr "ہ۪یور" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text +msgid "Centered" +msgstr "مرکزی" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.6.stringlist.text +msgid "Bottom" +msgstr "تلئكنئ" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.7.stringlist.text +msgid "Top Right" +msgstr "ہیور كُن دچھُن" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.8.stringlist.text +msgid "Right" +msgstr "دَچھُن" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text +msgid "Bottom Right" +msgstr "تلئكنئ دَچھ۪ین" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text +msgid "Create" +msgstr "بناویو" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_ANIMATION_GROUP.fixedline.text +msgid "Animation group" +msgstr "متحرک گروپ" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text +#, fuzzy +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text" +msgid "Preview" +msgstr "پیش منظر" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.dockingwindow.text +msgid "Animation" +msgstr "متحرک" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "~ناو" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "۔عنوان" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Description" +msgstr "" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وضاحت\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔وضاحت" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text +msgid "~Visible" +msgstr "۔ظئہر" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text +msgid "~Printable" +msgstr "چھاپنسلایخ" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text +msgid "~Locked" +msgstr "۔قفل لگئومُت" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.modaldialog.text +msgid "Insert Layer" +msgstr "۔تہہ كریو دئخل" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text +msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "ترتیبئ" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text +msgid "Increments" +msgstr "حریر" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ATTRIBUTES.checkbox.text +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "کراس فیڈایٹری بیوٹس" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text +msgid "Same orientation" +msgstr "ہیشی رخ بندی" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text +msgid "Cross-fading" +msgstr "کراس فیڈینگ" + +#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "فانٹ" + +#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٹ اثرات" + +#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"بارڈرز\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کنارے\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" کنارئ \n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" کنارئ\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" کنارئ" + +#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.tabdialog.text +msgid "Cell Style" +msgstr "سیل سٹائل " + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE.pageitem.text +msgid "Slide" +msgstr "سلائڈ" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text +msgid "Notes and Handouts" +msgstr "نوٹس تئ ہینڈ آؤ ٹس" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text +msgid "Header and Footer" +msgstr "ہیریوم خاش تئ بنیم خاش" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FL_INCLUDE_ON_PAGE.fixedline.text +msgid "Include on slide" +msgstr "سلایڈ رلئویو" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text" +msgid "Header" +msgstr "صفحہك ہیریم خاش" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Header text" +msgstr "ہیرمئ خاشُك مواد" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text +msgid "~Date and time" +msgstr "۔تئریخ تئ وقت" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text +msgid "Fi~xed" +msgstr "مقررہ" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text" +msgid "~Variable" +msgstr "~ویریبل" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "~Language:" +msgstr "۔ زبان:" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text" +msgid "Footer" +msgstr "صفحک خاش" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text +msgid "Footer text" +msgstr "صفحئ كئ بنمئ خاشُك مواد" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text" +msgid "Slide number" +msgstr "سلائڈ نمبر" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_NOTONTITLE.checkbox.text +msgid "Do not show on first slide" +msgstr "گڈنیچئ سلایڈ پیٹھ مئ ہئویو" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLYTOALL.pushbutton.text +msgid "Apply to All" +msgstr "۔سارسی پیٹھ كریو لاگو " + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLY.pushbutton.text +msgid "Apply" +msgstr "لاگوکر" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text" +msgid "Page number" +msgstr "Page number" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text +msgid "Include on page" +msgstr "صفحس پیٹھ رلئویو" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text +msgid "Number of ~copies" +msgstr "نقلن ہیوند تعداد" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text +msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.quickhelptext +msgid "Values from Selection" +msgstr "ژئرئت۪ی منز قئمتھ " + +#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text +msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~ڈیفالٹ" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text +msgid " degrees" +msgstr "ڈیگریز" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text +msgid "~Angle" +msgstr "۔كون " + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text +msgid "~X axis" +msgstr "۔محور X " + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_Y.fixedtext.text +msgid "~Y axis" +msgstr "۔محورY " + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_WIDTH.fixedtext.text +msgid "~Width" +msgstr "۔كھَجر" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgid "~Height" +msgstr "۔تھزر" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_MOVEMENT.fixedline.text +msgid "Placement" +msgstr "تعین" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_ENLARGEMENT.fixedline.text +msgid "Enlargement" +msgstr "توسیع" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_COLOR.fixedline.text +msgid "Colors" +msgstr "رنگ" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text" +msgid "~Start" +msgstr "~شروع کریو" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text +msgid "~End" +msgstr "۔اند" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.modaldialog.text +msgid "Duplicate" +msgstr "ڈوپلیکیٹ" + +#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "مقام" + +#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_BEFORE.radiobutton.text +msgid "~Before" +msgstr "۔گڈئ" + +#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_AFTER.radiobutton.text +msgid "A~fter" +msgstr "پتئ" + +#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text +msgid "Insert Slides" +msgstr "سلائیڈس كریو دئخل" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~خئرج کریو" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "مقام" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text +msgid "~Point" +msgstr "۔پھ۪یور" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_VERTICAL.imageradiobutton.text +msgid "~Vertical" +msgstr "۔كھڈا" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text +msgid "Hori~zontal" +msgstr "س۪یود" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text +msgid "New Snap Object" +msgstr "نوئ سنیپ شئے" + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text +msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text" +msgid "~Select a slide design" +msgstr "~سلائڈ ڈیزائن ژعریو" + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text +msgid "~Exchange background page" +msgstr "صفحك پسئ منظركریو تبدیل " + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text +msgid "~Delete unused backgrounds" +msgstr " استیمال كرنئی پس منظركریو خئرج" + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text +msgid "~Load..." +msgstr "۔لوڈکریو۔۔۔۔" + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text +msgid "Slide Design" +msgstr "سلائڈ ڈئزائن" + +#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text +msgid "Processing metafile:" +msgstr " :میٹافائل كاروئی منز" + +#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr ":میٹاآبجیکٹس چھئ پھٹمئت" + +#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_INS_INFO.fixedtext.text +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr ":ڈرائینگ آبجیکٹس جوڑمئت" + +#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text +msgid "Break" +msgstr "رکاوٹ" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text +msgid "Previe~w" +msgstr "۔پیش منظر" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text +msgid "~Do not show this wizard again" +msgstr "یہ وییزارڈ ہئوزیو نئ دوبارئ۔" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text +msgid "~Empty presentation" +msgstr "۔خئالی پیشكش" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text +msgid "~From template" +msgstr "۔نمونئ پیٹھئ" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_OPEN.radiobutton.text +msgid "O~pen existing presentation" +msgstr "۔موجوئ پیش کش کھولیو" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text" +msgid "~Select a slide design" +msgstr "~سلائڈ ڈیزائن ژعریو" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text +msgid "Select an output medium" +msgstr "آؤٹ پٹ ذریعہ ژعریو" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text +msgid "~Original" +msgstr "۔اصلی" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM1.radiobutton.text +msgid "Sc~reen" +msgstr "پردہ" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM2.radiobutton.text +msgid "Sli~de" +msgstr " سلائڈ" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM3.radiobutton.text +msgid "O~verhead sheet" +msgstr "اورہیڈشیٹ" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM4.radiobutton.text +msgid "P~aper" +msgstr "کاغذ" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM6.radiobutton.text +msgid "W~idescreen" +msgstr "" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_EFFECT.fixedline.text +msgid "Select a slide transition" +msgstr " سلائڈتبدیلی ژعریو" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text +msgid "~Effect" +msgstr "۔اثر" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text +msgid "~Speed" +msgstr "۔رفتار" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_PRESTYPE.fixedline.text +msgid "Select the presentation type" +msgstr "پیشکش ٹائپ ژعریو" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~ڈیفالٹ" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text +msgid "~Automatic" +msgstr "۔خودکار" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_TIME.fixedtext.text +msgid "D~uration of page" +msgstr "صفحہك وقفہ" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text +msgid "Du~ration of pause" +msgstr "رکاوٹک وقفہ" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text +msgid "Sh~ow logo" +msgstr "لوگوہئویو" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE4_PERSONAL.fixedline.text +msgid "Describe your basic ideas" +msgstr "تہند بنئدی خیال كریو واضیاح۔" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKNAME.fixedtext.text +msgid "What is your name or the name of your company?" +msgstr "تہند یا تہندئ ادارُك كیاہ چھُ ناو؟" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKTOPIC.fixedtext.text +msgid "What is the subject of your presentation?" +msgstr "تہندئ پیشكشك موضوع كیاہ چھُ؟" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKINFORMATION.fixedtext.text +msgid "Further ideas to be presented?" +msgstr "باقی خیال پیش كرِن؟" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE5_PAGELIST.fixedtext.text +msgid "Ch~oose your pages" +msgstr "پنِن صفح ژعریو" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE5_SUMMARY.checkbox.text +msgid "C~reate summary" +msgstr "خلاصہ بنئویو" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text +msgid "<< ~Back" +msgstr "پَتھ<< ~" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next >>" +msgstr "پتئ<< ~" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text" +msgid "~Create" +msgstr "۔بناویو" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_OPEN.string.text +#, fuzzy +msgid "~Open" +msgstr "" +"#-#-#-#-# docvw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کھولو\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کھولو\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کھولنا\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کھولنا\n" +"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کھولنا\n" +"#-#-#-#-# office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کھولنا" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text" +msgid "~Create" +msgstr "۔بناویو" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.modaldialog.text +msgid "Presentation Wizard" +msgstr "پیشکش ویزارٹ" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text +msgid "~New..." +msgstr "۔نوئ۔۔۔" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit..." +msgstr "۔ادارت۔۔۔۔۔" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~خئرج کریو" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text +msgid "Cop~y" +msgstr "نقل کریو" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text +msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text" +msgid "~Start" +msgstr "~شروع کریو" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "۔بندکریو" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text +#, fuzzy +msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text" +msgid "-" +msgstr "" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"-\n" +"#-#-#-#-# schedule.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"- \n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"-\n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"-\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"-" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.quickhelptext +#, fuzzy +msgid "Custom Screen Show" +msgstr "كسٹم سلائڈ شو" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.CBX_USE_CUSTOMSHOW.checkbox.text +msgid "~Use Custom Slide Show" +msgstr "کسٹم سلائڈشوكریواستیمال" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.modaldialog.text +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "کسٹم سلائڈدشوز" + +#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_PAGES.fixedtext.text +msgid "Existing slides" +msgstr "موجود روزن وۄل سلائڈز" + +#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_CUSTOM_PAGES.fixedtext.text +msgid "Selected slides" +msgstr "ژعرمِت سلائڈس" + +#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "کسٹم سلائڈشوكریو واضیاح" + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.GRP_TYPE.fixedline.text +msgid "Field type" +msgstr " شعبہ ٹائپ " + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_FIX.radiobutton.text +msgid "~Fixed" +msgstr "۔طےشدہ" + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text +msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text" +msgid "~Variable" +msgstr "~ویریبل" + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "~Language" +msgstr "۔زبان" + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_FORMAT.fixedtext.text +msgid "F~ormat" +msgstr "طریقہ" + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.modaldialog.text +msgid "Edit Field" +msgstr "شعبس ادارت" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text" +msgid "Bullets" +msgstr "بلیٹس" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "نمبرینگ ٹائپ" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" +msgid "Graphics" +msgstr "نقشئ" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "مقام" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Customize" +msgstr "كسٹمایز" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "بلیٹس تئ گنتی" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text +msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "مشمولات" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DRAW.checkbox.text +msgid "~Drawing" +msgstr "۔ڈرائینگ" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_NOTES.checkbox.text +msgid "~Notes" +msgstr "۔نوٹس" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text +msgid "Hando~uts" +msgstr "ہینڈآؤٹس" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_OUTLINE.checkbox.text +msgid "Out~line" +msgstr "آؤٹ لائن" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_OUTPUT.fixedline.text +msgid "Quality" +msgstr "خوبی" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text +msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text" +msgid "Default" +msgstr "ڈیفالٹ" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_GRAYSCALE.radiobutton.text +msgid "Gra~yscale" +msgstr "گرے سکیل" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text +msgid "Black & ~white" +msgstr "كریہن تئ سفید" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text +msgid "Print" +msgstr "چھپئویو" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text +msgid "~Page name" +msgstr "۔صفحہك ناو" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DATE.checkbox.text +msgid "D~ate" +msgstr "تئریخ" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_TIME.checkbox.text +msgid "Ti~me" +msgstr "وقت" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HIDDEN_PAGES.checkbox.text +msgid "H~idden pages" +msgstr "ژور۪ی صفحئ" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text +msgid "Page options" +msgstr "صفحہك متبئادل" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Default" +msgstr "ڈیفالٹ" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGESIZE.radiobutton.text +msgid "~Fit to page" +msgstr "۔ صفحس سعتھ بنئویو موزون۔" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGETILE.radiobutton.text +msgid "~Tile pages" +msgstr "۔ٹائل صفحئ " + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text +msgid "B~rochure" +msgstr "بروچر" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text +msgid "Fr~ont" +msgstr "برونٹكَنئ" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text +msgid "Ba~ck" +msgstr "پتیوم" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAPERBIN.checkbox.text +msgid "Paper tray from printer s~ettings" +msgstr "پرنٹرسیٹینگس پیپرٹرےپیٹھئ" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text +msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text" +msgid "Options" +msgstr "آپشنس" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text" +msgid "Preview" +msgstr "پیش منظر" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "ترتیبئ" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_LAYERS.fixedtext.text +msgid "Number of colors:" +msgstr "۔رنگن ہیوند تعداد" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text +msgid "Point reduction:" +msgstr "پھ۪یور گھٹآویو:" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr "" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CB_FILLHOLES.checkbox.text +msgid "~Fill holes:" +msgstr "۔گئد بھریو:" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_FILLHOLES.fixedtext.text +msgid "Tile size:" +msgstr " :ٹائل سائز" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr "" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text +msgid "Source picture:" +msgstr " :ماخذتصویر" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_BMP.control.text +#, fuzzy +msgid "Source picture" +msgstr " :ماخذتصویر" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text +msgid "Vectorized image:" +msgstr " :ویکٹورائزڈ تصویر" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text +#, fuzzy +msgid "Vectorized image" +msgstr " :ویکٹورائزڈ تصویر" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text" +msgid "Progress" +msgstr "ترقی" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text +#, fuzzy +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text" +msgid "Progress" +msgstr "ترقی" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.modaldialog.text +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "پالیگنس منز كریو تبدیل " + +#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "فانٹ" + +#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٹ اثرات" + +#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text +msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "مقام" + +#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text +msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "واپس" + +#: dlg_char.src#TAB_CHAR.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "لفظ" + +#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text +msgid "Page" +msgstr "صفحہ" + +#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text +msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "واپس" + +#: dlgpage.src#TAB_PAGE.tabdialog.text +msgid "Page Setup" +msgstr "پیج سیٹ اپ" diff --git a/source/ks/sd/source/ui/slideshow.po b/source/ks/sd/source/ui/slideshow.po new file mode 100644 index 00000000000..98febb9e414 --- /dev/null +++ b/source/ks/sd/source/ui/slideshow.po @@ -0,0 +1,98 @@ +#. extracted from sd/source/ui/slideshow.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslideshow.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-15 14:40+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_NEXT_SLIDE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Next" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~پتئ\n" +"#-#-#-#-# plugapp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دوسرا" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PREV_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Previous" +msgstr "" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_FIRST_SLIDE.menuitem.text +msgid "~First Slide" +msgstr "" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_LAST_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Last Slide" +msgstr "" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.menuitem.text +msgid "~Go to Slide" +msgstr "" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PEN_MODE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Mouse pointer as ~Pen" +msgstr "ماؤس پوائنٹرقلم ہیو" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Very thin" +msgstr " واریاح تنگ" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THIN.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Thin" +msgstr "تُن" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_NORMAL.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Normal" +msgstr "عام" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THICK.menuitem.text +msgid "~Thick" +msgstr "" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Very Thick" +msgstr " واریاح تنگ" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.menuitem.text +msgid "~Pen Width" +msgstr "" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_COLOR_PEN.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Change pen Color..." +msgstr "فاںٹ رنگ تبدیل کرو" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ERASE_ALLINK.menuitem.text +msgid "~Erase all ink on Slide" +msgstr "" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_BLACK.menuitem.text +msgid "~Black" +msgstr "" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_WHITE.menuitem.text +msgid "~White" +msgstr "" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.menuitem.text +msgid "~Screen" +msgstr "" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ENDSHOW.menuitem.text +msgid "~End Show" +msgstr "" diff --git a/source/ks/sd/source/ui/table.po b/source/ks/sd/source/ui/table.po new file mode 100644 index 00000000000..98e2ae727c8 --- /dev/null +++ b/source/ks/sd/source/ui/table.po @@ -0,0 +1,71 @@ +#. extracted from sd/source/ui/table.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_STYLE_OPTIONS_1.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دکھاؤ\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ہئویو\n" +"#-#-#-#-# impress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دکھاؤ" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_HEADER_ROW_1.checkbox.text +msgid "Header Row" +msgstr "" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_TOTAL_ROW_1.checkbox.text +msgid "Total Row" +msgstr "" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_ROWS_1.checkbox.text +msgid "Banded Rows" +msgstr "" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_FIRST_COLUMN_1.checkbox.text +msgid "First Column" +msgstr "" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_LAST_COLUMN_1.checkbox.text +msgid "Last Column" +msgstr "" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_COLUMNS_1.checkbox.text +msgid "Banded Columns" +msgstr "" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_TABLE_STYLES_1.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اسٹائلز\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اسٹائلز\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سٹائلز" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text +msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text" +msgid "Table Design" +msgstr "" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text +msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text" +msgid "Table Design" +msgstr "" diff --git a/source/ks/sd/source/ui/view.po b/source/ks/sd/source/ui/view.po new file mode 100644 index 00000000000..003dec20f4e --- /dev/null +++ b/source/ks/sd/source/ui/view.po @@ -0,0 +1,326 @@ +#. extracted from sd/source/ui/view.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:47+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT.string.text +msgid "Print content" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP.string.text +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" پرنٹ کرو\n" +"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چھپئویو\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چھپئویو\n" +"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چھپائی" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT.string.text +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز \n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز\n" +"#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.1.itemlist.text +msgid "Slides" +msgstr "سلائڈس" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.2.itemlist.text +msgid "Handouts" +msgstr "ہینڈآؤٹس " + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.3.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نوٹس\n" +"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نوٹس \n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نوٹس " + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.4.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آؤٹ لائن\n" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آؤٹ لائن\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آؤٹ لائن\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آؤٹ لائن\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آؤٹ لائن \n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آؤٹ لائن\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آؤٹ لائن\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آؤٹ لائن" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE.string.text +msgid "Slides per page" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.1.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"غیرموجود\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈیفالٹ\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈیفالٹ" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.2.itemlist.text +msgid "1" +msgstr "1" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.3.itemlist.text +msgid "2" +msgstr "2" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.4.itemlist.text +msgid "3" +msgstr "3" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.5.itemlist.text +msgid "4" +msgstr "4" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.6.itemlist.text +msgid "6" +msgstr "6" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.7.itemlist.text +msgid "9" +msgstr "9" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER.string.text +msgid "Order" +msgstr "آرڈر" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES.1.itemlist.text +msgid "Left to right, then down" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES.2.itemlist.text +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT.string.text +#, fuzzy +msgid "~Contents" +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~مشمولات\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔مشمولات" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME.string.text +msgid "~Slide name" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME.string.text +msgid "P~age name" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE.string.text +msgid "~Date and time" +msgstr "۔تئریخ تئ وقت" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN.string.text +msgid "Hidden pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP.string.text +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY.string.text +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"رنگ \n" +"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"رنگ \n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"رنگ\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Color\n" +"#-#-#-#-# engine3d.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"رنگ" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.1.itemlist.text +msgid "Original colors" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.2.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"گرے سکیل\n" +"#-#-#-#-# filter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"گرےاسکیل\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"گرے سکیل" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.3.itemlist.text +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS.string.text +#, fuzzy +msgid "~Size" +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~سائز\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔سائز" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.1.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.1.itemlist.text" +msgid "Original size" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.2.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.2.itemlist.text" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.3.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.3.itemlist.text" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.4.itemlist.text +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.1.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.1.itemlist.text" +msgid "Original size" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.2.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.2.itemlist.text" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.3.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.3.itemlist.text" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.4.itemlist.text +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE.string.text +msgid "Brochure" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES.string.text +msgid "Page sides" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE.string.text +msgid "Include" +msgstr "شئمل کرُن" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.1.itemlist.text +msgid "All pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.2.itemlist.text +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.3.itemlist.text +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP.string.text +msgid "Paper tray" +msgstr "پیپر ٹرے " + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY.string.text +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE.string.text +#, fuzzy +msgid "Print range" +msgstr "" +"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"حد چھپآویوو\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"حد چھپآویوو\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"حدودچھپائی" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.1.itemlist.text +msgid "~All slides" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.2.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "~Slides" +msgstr "سلائڈس" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text" +msgid "Se~lection" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.1.itemlist.text +msgid "~All pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.2.itemlist.text +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text" +msgid "Se~lection" +msgstr "" |