aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ks/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ks/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/ks/sw/messages.po326
1 files changed, 0 insertions, 326 deletions
diff --git a/source/ks/sw/messages.po b/source/ks/sw/messages.po
index 839c1debee3..cce7c5aa2d7 100644
--- a/source/ks/sw/messages.po
+++ b/source/ks/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "کسٹم اسٹائلز "
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr " پانئی "
@@ -353,7 +352,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr ""
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) چھُ نئ موجود"
@@ -405,7 +403,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "سال"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "آداب"
@@ -431,7 +428,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "كہین نئ"
@@ -1297,7 +1293,6 @@ msgid "List Contents"
msgstr "فہرست مشمولات"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "فہرست عنوان "
@@ -1531,7 +1526,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr ""
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "نشان زد "
@@ -1549,31 +1543,26 @@ msgid "Text"
msgstr "متن"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[کوئی نہیں]"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "شروع"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "اند"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "اوپر"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "بوْنئ "
@@ -1666,7 +1655,6 @@ msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
@@ -1682,7 +1670,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "فریم"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "بناوٹ"
@@ -2119,7 +2106,6 @@ msgid "Text frame"
msgstr "متن فریم "
#: strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
@@ -2529,25 +2515,21 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "جدول ایٹری بیوٹس لاگوکریں"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "خودکارطریقےسےجدول بنائیں"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "کالم داخل کرو"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "سطرداخل کرو"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "سطر/کالم کوخارج کرو"
@@ -2569,7 +2551,6 @@ msgid "Split Cells"
msgstr "سیلس کوعلیحدہ کرنا"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "سیلس ملاؤ"
@@ -2720,13 +2701,11 @@ msgid "column break"
msgstr "کالم بریک"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "داخل کرو$1"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "خارج کرو$1"
@@ -2755,7 +2734,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "سطرداخل کرو"
@@ -2767,7 +2745,6 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "سطرخارج کرو"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "شے کو داخل کرنا"
@@ -3135,7 +3112,6 @@ msgid "Manual Column Break"
msgstr ""
#: strings.hrc:552
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Row %ROWNUMBER"
@@ -3169,7 +3145,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "صفحات"
#: strings.hrc:558
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "نمبردینا"
@@ -3181,7 +3156,6 @@ msgid "Table"
msgstr "جد ول "
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "سیل"
@@ -3192,7 +3166,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3209,7 +3182,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME API"
#: strings.hrc:566
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "مشمولات"
@@ -3328,7 +3300,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "شئمل کرُن"
@@ -3377,7 +3348,6 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "فنشنس"
@@ -3389,7 +3359,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "لاگوکر"
@@ -3481,7 +3450,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "بِہت"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "ایڈیٹ"
@@ -3517,7 +3485,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "فہرست"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "فائل"
@@ -3553,7 +3520,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "انتخاب"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "فہرستیں"
@@ -3565,7 +3531,6 @@ msgid "Links"
msgstr "لنکس "
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "سئری"
@@ -3813,7 +3778,6 @@ msgid "Created"
msgstr "بنئومُت"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "تبدیل کیا "
@@ -3824,13 +3788,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "ریویجن نمبر"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "ٹوٹل ایڈیٹینگ وقت"
@@ -3851,13 +3813,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "آرٹیکل"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "کتاب"
@@ -3869,73 +3829,61 @@ msgid "Brochures"
msgstr "بروشر"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "کانفرنس پروسیڈینگس"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "اقتباس کتاب"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "کتاب ناو سعتھ كریو انتخاب "
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "کانفرنس پروسیڈینگس"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "جرنل"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "تکنیکی۔ دستاویز "
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "مقالہ"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرق"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "توضیح"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "کانفرنس پروسیڈینگس"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "تحقیقی رپورٹ "
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "غئراشاعتی"
@@ -3953,37 +3901,31 @@ msgid "WWW document"
msgstr "فی دستاویز "
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت 5"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "مختصر نام "
@@ -4019,7 +3961,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "کتابئ ہُند ناو"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "باب"
@@ -4049,19 +3990,16 @@ msgid "Institution"
msgstr "مقام "
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "جرنل"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "ریتھ"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "نوٹ"
@@ -4085,7 +4023,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "صفحئ"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "ناشر"
@@ -4115,13 +4052,11 @@ msgid "Type of report"
msgstr "رپوٹك قسئم ٹائپ "
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "والیوم"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "وری"
@@ -4133,31 +4068,26 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت 5"
@@ -4409,7 +4339,6 @@ msgid " not yet matched "
msgstr ""
#: strings.hrc:792
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "सारॆय फायलॆ"
@@ -4820,7 +4749,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "پیراگرافز"
#: strings.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
@@ -5195,7 +5123,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "فریم"
#: strings.hrc:986
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
@@ -5265,7 +5192,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "کسٹم: "
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "صارف "
@@ -5402,7 +5328,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "حرف اسٹائل "
@@ -5550,7 +5475,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "لائن کے نیچے"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "رجسٹرکریو- صحیح"
@@ -5595,7 +5519,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "پوری- چوڑائی"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "کالمز"
@@ -5622,7 +5545,6 @@ msgid "Split"
msgstr "الگ كرُن"
#: strings.hrc:1074
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "نمبردینا"
@@ -5805,7 +5727,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "ڈراۂینگ"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "کنٹرول"
@@ -5817,7 +5738,6 @@ msgid "Section"
msgstr "سیکشن"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "نشان زد "
@@ -5835,7 +5755,6 @@ msgid "OLE object"
msgstr "OLE آبجیكٹ "
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "عنوانات "
@@ -5847,7 +5766,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "انتخاب"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "حاشیہ كی تحریر "
@@ -5858,7 +5776,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "نوٹ"
@@ -5897,7 +5814,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "مواد فریم كریو دئخل"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "اگلاصفحہ"
@@ -5985,7 +5901,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "پچھلاصفحہ"
@@ -6105,7 +6020,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "جدول تبدیلیاں"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "پیراگراف اسٹائل لاگوکیا"
@@ -6360,7 +6274,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "پیراگراف"
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
@@ -6501,7 +6414,6 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "باب نمبر"
@@ -6586,55 +6498,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "بنیادلائن~اوپرہے"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "~بنیادلائن نیچےہے"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "بنیادلائن~مرکز"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "لائن کےاوپر"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "لائن کے نیچے"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "لائن کےمرکزمیں"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr " آبجیکٹ داخل کرو"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "آبجیکٹ مرتب کرو"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr "(ٹیمپلیٹ:"
@@ -6700,13 +6603,11 @@ msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "مزید"
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "نظراندازکرو"
@@ -6737,7 +6638,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "دستاويزHTML"
@@ -6754,7 +6654,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "سطح"
@@ -6766,7 +6665,6 @@ msgid "Outline "
msgstr "آؤٹ لائن"
#: strings.hrc:1302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "صفحہ کےنچلےحصہ کومرتب کرنا /ختم نوٹ"
@@ -6812,7 +6710,6 @@ msgid "Task"
msgstr "مقررہ کئم"
#: strings.hrc:1311
-#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "حیثیت کے مطابق"
@@ -7041,13 +6938,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included
msgstr ""
#: abstractdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "خصوصیات"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "ایلیمینٹ رلئویو"
@@ -7075,7 +6970,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "ہیور كُن گژیو "
@@ -7093,7 +6987,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "دائیں جانب مقام تبدیل کرو"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "بْون كُن غژھیو"
@@ -7209,7 +7102,6 @@ msgid "_LF"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "خصوصیات"
@@ -7416,7 +7308,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "وضع میں لانا"
#: autotext.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
msgstr "خودکارمتن"
@@ -7476,7 +7367,6 @@ msgid "Shortcut:"
msgstr ""
#: autotext.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "درجہ"
@@ -7510,7 +7400,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "دوبارہ نام"
@@ -7551,7 +7440,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "دئخل کرُن"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "لاگوکر"
@@ -7590,7 +7478,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "دئخلہ"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "بلیٹس اورشماری"
@@ -7608,13 +7495,11 @@ msgid "Reset"
msgstr "ری سیٹ کریو"
#: bulletsandnumbering.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "بلیٹس "
#: bulletsandnumbering.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "نمبردینا"
@@ -7626,7 +7511,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "آؤٹ لائن"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
@@ -7729,7 +7613,6 @@ msgid "City"
msgstr "شہر"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "کوڈZip "
@@ -7960,7 +7843,6 @@ msgid "Font"
msgstr "فونٹ"
#: characterproperties.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "فانٹ اثرات"
@@ -8053,7 +7935,6 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "باب اسٹائلس "
#: columndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
msgid "Columns"
msgstr "کالمز"
@@ -8065,13 +7946,11 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "Left-to-right"
#: columnpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Right-to-left"
#: columnpage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں"
@@ -8095,7 +7974,6 @@ msgid "Selected section"
msgstr "سیکشن کوخارج کرو"
#: columnpage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "فریم"
@@ -8275,7 +8153,6 @@ msgid "Table"
msgstr "جد ول "
#: conditionpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "فریم"
@@ -8287,13 +8164,11 @@ msgid "Section"
msgstr "انتخاب"
#: conditionpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "حاشیہ كی تحریر "
#: conditionpage.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "اختتامی نوٹ "
@@ -8421,7 +8296,6 @@ msgid "10th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
@@ -8455,7 +8329,6 @@ msgid "Semicolons"
msgstr "سیمی کولنس"
#: converttexttable.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "پیراگراف"
@@ -8496,7 +8369,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "جدول کوجدا مت کرو"
#: converttexttable.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Border"
msgstr "کنارئ"
@@ -8519,7 +8391,6 @@ msgid "AutoFormat..."
msgstr "خود کا رفارمٹ۔۔۔"
#: converttexttable.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
@@ -8640,13 +8511,11 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "عئں"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "نئ"
@@ -8784,7 +8653,6 @@ msgid "Path"
msgstr "راستہ"
#: editcategories.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "درجہ"
@@ -8851,7 +8719,6 @@ msgid "DDE _Command"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
msgstr "کڑی"
@@ -8900,13 +8767,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "خصوصیات"
#: endnotepage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label19"
msgid "Numbering"
msgstr "نمبردینا"
@@ -8936,7 +8801,6 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "خودکارشماری"
#: endnotepage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
msgstr "پیراگراف"
@@ -8990,7 +8854,6 @@ msgid "Table"
msgstr "جد ول "
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "ڈاٹابیس شعبہ"
@@ -9050,7 +8913,6 @@ msgid "Format"
msgstr "فورمیٹ"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "پرنٹر"
@@ -9152,7 +9014,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "پچھلا"
#: envformatpage.ui:602
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "سائز"
@@ -9299,7 +9160,6 @@ msgid "_Available Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "براؤز"
@@ -9345,13 +9205,11 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "کراس-ریفرنس "
#: fielddialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "فنشنس"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "موضوع دستاویز"
@@ -9397,7 +9255,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "حالت"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "نمبرریکارڈکرو"
@@ -9621,7 +9478,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشان زد "
@@ -9755,7 +9611,6 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "لاگوکر"
@@ -9916,7 +9771,6 @@ msgid "Per document"
msgstr "فی دستاویز "
#: footnotepage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering"
msgstr "نمبردینا"
@@ -9970,7 +9824,6 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "خودکارشماری"
#: footnotepage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "پیراگراف"
@@ -10103,25 +9956,21 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "اختتامی نوٹ "
#: formatsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
#: formatsectiondialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "کالمز"
#: formatsectiondialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "انڈینٹس"
#: formatsectiondialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "پس منظر"
@@ -10150,7 +9999,6 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#: formattablepage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "خصوصیات"
@@ -10245,19 +10093,16 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "Left-to-right"
#: formattablepage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Right-to-left"
#: formattablepage.ui:594
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں"
#: framedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
msgstr "فریم"
@@ -10268,7 +10113,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ٹائپ"
#: framedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
@@ -10291,7 +10135,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "کنارے"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "علاقہ"
@@ -10303,7 +10146,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "شفافیت"
#: framedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "کالمز"
@@ -10339,7 +10181,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "Left-to-right"
#: frmaddpage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Right-to-left"
@@ -10355,7 +10196,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں"
@@ -10457,7 +10297,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "ٹیسٹ تعلقات "
#: frmaddpage.ui:516
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "خصوصیات"
@@ -10517,7 +10356,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "اصل سائز"
#: frmtypepage.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "سائز"
@@ -10553,7 +10391,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "فریم"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "جوڑ"
@@ -10570,7 +10407,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "كِن"
@@ -10683,13 +10519,11 @@ msgid "_After section"
msgstr ""
#: indentpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "انڈینٹ"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "مّثال"
@@ -10844,13 +10678,11 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "مربع روٹ"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "پاور"
@@ -10927,13 +10759,11 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "وسط"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "کم ازکم"
@@ -10945,49 +10775,41 @@ msgid "Maximum"
msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "فنشنس"
#: inputwinmenu.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
msgstr "سائن"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "کوزین"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "ٹینجنٹ"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "آرک سین"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "آرک کوسین"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "آرکٹن جینٹ"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "خودکارمتن داخل کرو"
@@ -10998,7 +10820,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "نشان زد "
@@ -11108,7 +10929,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "مقام"
#: insertcaption.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
@@ -11130,7 +10950,6 @@ msgid "Category:"
msgstr "درجہ"
#: insertcaption.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "خصوصیات"
@@ -11153,7 +10972,6 @@ msgid "Options..."
msgstr "متبادل۔۔۔"
#: insertcaption.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[کوئی نہیں]"
@@ -11253,7 +11071,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "صفحہ کےنچلےحصہ کومرتب کرنا /ختم نوٹ"
#: insertfootnote.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr " پانئی "
@@ -11277,19 +11094,16 @@ msgid "Choose…"
msgstr "ژئریو"
#: insertfootnote.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "نمبردینا"
#: insertfootnote.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "حاشیہ كی تحریر "
#: insertfootnote.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "اختتامی نوٹ "
@@ -11351,19 +11165,16 @@ msgid "Section"
msgstr "انتخاب"
#: insertsectiondialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "کالمز"
#: insertsectiondialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "انڈینٹس"
#: insertsectiondialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "پس منظر"
@@ -11404,7 +11215,6 @@ msgid "_Rows:"
msgstr "سطور"
#: inserttable.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "عام"
@@ -11443,13 +11253,11 @@ msgid "Auto_Format"
msgstr "خودکارطریقہئ"
#: inserttable.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
#: labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "لیبلس "
@@ -11467,7 +11275,6 @@ msgid "Medium"
msgstr "درمیانی"
#: labeldialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "لیبلس "
@@ -11479,13 +11286,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "کاروباری کارڈداخل کرو"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "تجارت"
@@ -11497,7 +11302,6 @@ msgid "Format"
msgstr "فورمیٹ"
#: labeldialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
@@ -11609,7 +11413,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "پرنٹر"
@@ -11704,7 +11507,6 @@ msgid "lines"
msgstr "لکیریں"
#: linenumbering.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "علیحدہ کرنےوالا "
@@ -11841,7 +11643,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "الیکٹرونک"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "فائل"
@@ -11906,7 +11707,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAMEرائٹر"
@@ -12011,7 +11811,6 @@ msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "نوٹ"
@@ -12171,7 +11970,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "میل ملانا"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "اسٹیٹس :"
@@ -12255,7 +12053,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr " زوم"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "سۄری صفحہ"
@@ -12376,7 +12173,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "مائیکرو سافٹ ورڈ دستاویز"
@@ -12387,7 +12183,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "سادہ متن"
@@ -12737,13 +12532,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "نیویگیشن "
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "پَتھ"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "آگے كی جانب "
@@ -12814,7 +12607,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "سطح گھٹانا"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "دستاویز"
@@ -12854,13 +12646,11 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "اوپرکی جانب مقام تبدیل کرو"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "نیچےجاؤ"
@@ -12955,7 +12745,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "اسپریڈشیٹ"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "فائل"
@@ -12979,7 +12768,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "آؤٹ لائن"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "بلیٹس اورشماری"
@@ -13012,7 +12800,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "فاصلہ دینا"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "انڈینٹ"
@@ -13030,7 +12817,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "انڈینٹک کم کرو"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "انڈینٹ"
@@ -13065,7 +12851,6 @@ msgid "Break"
msgstr "رخنہ"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "گیلری"
@@ -13082,7 +12867,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "علامات"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "BASIC"
@@ -13093,7 +12877,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "بناوٹ"
@@ -13111,7 +12894,6 @@ msgid "Text"
msgstr "متن"
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "فانٹ ورک"
@@ -13139,13 +12921,11 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "حوالہ جات "
#: notebookbar.ui:4790
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "دوبارہ جائزہ لینا"
@@ -13161,7 +12941,6 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr " زوم"
@@ -13173,13 +12952,11 @@ msgid "View"
msgstr "منظر"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "انڈینٹ"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "انڈینٹ"
@@ -13197,7 +12974,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "اساس "
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "خصوصیات"
@@ -13209,13 +12985,11 @@ msgid "Basics"
msgstr "اساس "
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "کراپ"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
@@ -13227,7 +13001,6 @@ msgid "Line"
msgstr "ریخ"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "علاقہ"
@@ -13238,7 +13011,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "جوڑ"
@@ -13260,7 +13032,6 @@ msgid "_File"
msgstr "فائل"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "فائل"
@@ -13317,7 +13088,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "حوالہ جات "
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "حوالہ جات "
@@ -13329,7 +13099,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "پچھلا"
#: notebookbar_compact.ui:5327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "دوبارہ جائزہ لینا"
@@ -13365,7 +13134,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "اشکال"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
@@ -13398,13 +13166,11 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "آبحیکٹ"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "آبحیکٹ"
@@ -13416,7 +13182,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "اوزار"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "اوزار"
@@ -13432,7 +13197,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "اقتباس"
@@ -13690,7 +13454,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "اقتباس"
@@ -13977,7 +13740,6 @@ msgid "Default"
msgstr "ڈیفالٹ"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "گرے سکیل"
@@ -14056,19 +13818,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ہائیپرلنک"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "حاشیہ كی تحریر "
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "اختتامی نوٹ "
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "نشان زد "
@@ -14097,13 +13856,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "عنوان 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "عنوان 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "عنوان 3"
@@ -14114,13 +13871,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "ایمفسیس"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "پرزور"
@@ -14175,13 +13930,11 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "سطرخارج کرو"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "سطورمنتخب کرو"
#: notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "سطر کی لمبائی۔۔۔"
@@ -14199,7 +13952,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "قطاروں کوبرابرپھیلاؤ"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "فائل"
@@ -14229,7 +13981,6 @@ msgid "Links"
msgstr "لنکس "
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "بناوٹ"
@@ -14247,13 +13998,11 @@ msgid "Style"
msgstr "اسٹائل"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "سطور"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "کالمز"
@@ -14288,7 +14037,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
@@ -14346,13 +14094,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "انڈینٹ"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "انڈینٹ"
@@ -14529,7 +14275,6 @@ msgid "S_tart with:"
msgstr "میں شروع کرو"
#: numparapage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "نمبردینا"
@@ -14556,7 +14301,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "لائن نمبردینا "
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "آبحیکٹ"
@@ -14567,7 +14311,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ٹائپ"
#: objectdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
@@ -14590,7 +14333,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "کنارے"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "علاقہ"
@@ -15142,13 +14884,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "لوورکیس"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "چھوٹا بڑا لفظ"
@@ -15159,7 +14899,6 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "پس۪ی منظرُك رنگ"
@@ -15226,7 +14965,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "ایٹری بیوٹس "
@@ -15258,7 +14996,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[کوئی نہیں]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "بایاں حاشیہ"
@@ -15422,7 +15159,6 @@ msgid "_Format"
msgstr "فورمیٹ"
#: outlinenumbering.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "نمبردینا"
@@ -15522,7 +15258,6 @@ msgid "Show sublevels:"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "علیحدہ کرنےوالا "
@@ -15546,7 +15281,6 @@ msgid "Start at:"
msgstr "میں شروع کرو"
#: outlinenumberingpage.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "نمبردینا"
@@ -15574,7 +15308,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "ٹیب رکا وٹ"
#: outlinepositionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "فئصلہ"
@@ -15762,7 +15495,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr " فریم مشمولات "
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr " :سائز"
@@ -15803,7 +15535,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "پورٹریٹ "
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "لینڈ سکیپ"
@@ -15826,7 +15557,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "اعتدال پسند"
@@ -15853,7 +15583,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "ژورئ تھٲویو"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "مررڈ"
@@ -15906,7 +15635,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "ژورئ تھٲویو"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "مررڈ"
@@ -15934,7 +15662,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "ژورئ تھٲویو"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "مررڈ"
@@ -15993,7 +15720,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "پورٹریٹ "
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "لینڈ سکیپ"
@@ -16015,7 +15741,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "مررڈ"
@@ -16091,7 +15816,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "کسٹم: "
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "پیراگراف"
@@ -16112,7 +15836,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: paradialog.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asian Typography"
@@ -16141,7 +15864,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "کنارے"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "علاقہ"
@@ -16153,7 +15875,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "شفافیت"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
@@ -16164,7 +15885,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ٹائپ"
#: picturedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
@@ -16182,13 +15902,11 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ہائپرلنک"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
#: picturedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "کراپ"
@@ -16199,7 +15917,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "کنارے"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "علاقہ"
@@ -16228,7 +15945,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "فائل کانام"
#: picturepage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "کڑی"
@@ -16261,7 +15977,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "فلیپ کرو"
@@ -16430,7 +16145,6 @@ msgid "Text _placeholder"
msgstr "متن جگہ پررکھنےوالے"
#: printoptionspage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "مشمولات"
@@ -16573,7 +16287,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "آخری نام"
#: privateuserpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "انیشیئلس"
@@ -16623,7 +16336,6 @@ msgid "First name"
msgstr "پہلا نام"
#: privateuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "انیشیئلس"
@@ -16640,7 +16352,6 @@ msgid "City"
msgstr "شہر"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "کوڈZip "
@@ -16819,7 +16530,6 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "نقل"
@@ -16963,7 +16673,6 @@ msgid "T_ype"
msgstr "ٹائپ"
#: savelabeldialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
@@ -17007,7 +16716,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "براؤز"
#: sectionpage.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
msgstr "کڑی"
@@ -17057,7 +16765,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "خصوصیات"
@@ -17120,7 +16827,6 @@ msgid "Table"
msgstr "جد ول "
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ڈاٹاسورسس سعتھ جوڑان۔۔۔۔"
@@ -17215,25 +16921,21 @@ msgid "_Preview"
msgstr "پچھلا"
#: sidebarpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "رخ بندی"
#: sidebarpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
msgstr "سائز"
#: sidebarpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
msgid "Columns"
msgstr "کالمز"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "خاش"
@@ -17488,7 +17190,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "منتخب کرو"
#: sortdialog.ui:669
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "علیحدہ کرنےوالا "
@@ -17633,7 +17334,6 @@ msgid "Words:"
msgstr "الفاظ"
#: statisticsinfopage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label34"
msgid "Characters:"
msgstr "الفاظ"
@@ -17677,7 +17377,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "مضمون : "
@@ -17768,7 +17467,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: tableproperties.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "کالمز"
@@ -17780,7 +17478,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "کنارے"
#: tableproperties.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "پس منظر"
@@ -17798,7 +17495,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "كھڈا"
#: tabletextflowpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں"
@@ -17946,7 +17642,6 @@ msgid "Font"
msgstr "فونٹ"
#: templatedialog1.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "فانٹ اثرات"
@@ -17985,7 +17680,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "بلیٹس "
@@ -18002,7 +17696,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "آؤٹ لائن"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "امیج"
@@ -18051,7 +17744,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asian Typography"
@@ -18062,7 +17754,6 @@ msgid "Font"
msgstr "فونٹ"
#: templatedialog2.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "فانٹ اثرات"
@@ -18098,7 +17789,6 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "ڈراپ كیپس "
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "علاقہ"
@@ -18149,7 +17839,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ٹائپ"
#: templatedialog4.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
@@ -18161,7 +17850,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "لپیٹنا"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "علاقہ"
@@ -18178,7 +17866,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "کنارے"
#: templatedialog4.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "کالمز"
@@ -18207,7 +17894,6 @@ msgid "Page"
msgstr "صفحہ"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "علاقہ"
@@ -18236,13 +17922,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "کنارے"
#: templatedialog8.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "کالمز"
#: templatedialog8.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "حاشیہ كی تحریر "
@@ -18314,7 +17998,6 @@ msgid "_Snap to characters"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "جال"
@@ -18497,13 +18180,11 @@ msgid "Styles"
msgstr "اسٹائلز"
#: tocdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "کالمز"
#: tocdialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "پس منظر"
@@ -18555,7 +18236,6 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "دَچُھن كُن دیو ترتیب "
@@ -18842,7 +18522,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "پورئ دستاویز"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "باب"
@@ -18939,19 +18618,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "ہاو"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "حوالہ جات "
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "درجہ اورنمبر"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "کیپشن متن"
@@ -19050,7 +18726,6 @@ msgid "_File"
msgstr "فائل"
#: tocindexpage.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
@@ -19395,7 +19070,6 @@ msgid "Outside only"
msgstr ""
#: wrappage.ui:642
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"