diff options
Diffstat (limited to 'source/ks/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ks/sw/messages.po | 2539 |
1 files changed, 1693 insertions, 846 deletions
diff --git a/source/ks/sw/messages.po b/source/ks/sw/messages.po index fb2f26138ad..5c07c2cd647 100644 --- a/source/ks/sw/messages.po +++ b/source/ks/sw/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "سیل سٹائلس" #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -24,24 +25,28 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "اسٹائلس لاگوکی ہوئی" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "کسٹم اسٹائلز " #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "متن اسٹائل" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -50,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "باب اسٹائلس " #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "لسٹ اسٹائلز" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "فہرست اسٹائلز" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "خاص اسٹائلز" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "اسٹائلزHTML " #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "مشروط اسٹائلز" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "سئری" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -85,19 +96,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "اسٹائلس لاگوکی ہوئی" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "کسٹم اسٹائلز " #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "سئری" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -105,19 +119,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "اسٹائلس لاگوکی ہوئی" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "کسٹم اسٹائلز " #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "سئری" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -125,19 +142,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "اسٹائلس لاگوکی ہوئی" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "کسٹم اسٹائلز " #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "سئری" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -145,19 +165,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "اسٹائلس لاگوکی ہوئی" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "کسٹم اسٹائلز " #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "سئری" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -165,14 +188,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "اسٹائلس لاگوکی ہوئی" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "کسٹم اسٹائلز " #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -181,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -288,9 +314,10 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "فایل فورمیٹ غلطی آی یتھ۪ی $(ARG1) (سطر، كالمس) پیٹھ" #: error.hrc:37 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" @@ -298,9 +325,10 @@ msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr " فایل فورمیٹ غلطی آی یتھ۪ی فایلئ ہندس زیلی(دستایوز $(ARG1) منز $( ARG2 پیٹھ (سطر تئ كالم)۔" #. Export-Errors #: error.hrc:40 @@ -330,9 +358,10 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "" #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) چھُ نئ موجود" #: error.hrc:48 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" @@ -365,21 +394,26 @@ msgid "Document could not be completely saved." msgstr "" #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"یہ HTMLدستاویز %PRODUCTNAME بیسک میکروز رکھتا ہے۔\n" +"وہ حالیہ ایکسپورٹ سیٹینگس کے ساتھ محفوظ نہیں ہوئے تھے۔" #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "سال" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "آداب" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -402,9 +436,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -457,9 +492,10 @@ msgid "Char" msgstr "چارٹ" #: optload.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ریخ" #. Format names #: strings.hrc:26 @@ -636,9 +672,10 @@ msgstr "لیبلس " #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "ڈی فالٹ وقت" #: strings.hrc:64 #, fuzzy @@ -1184,9 +1221,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "صارف فہرست 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "اقتباس" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1264,15 +1302,17 @@ msgid "List Contents" msgstr "فہرست مشمولات" #: strings.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" -msgstr "" +msgstr "فہرست عنوان " #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "ڈی فالٹ وقت" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1398,9 +1438,10 @@ msgstr "" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "ڈی فالٹ وقت" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1415,24 +1456,28 @@ msgid "Character Styles" msgstr "باب اسٹائلس " #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "فریم اسٹائلز" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "صفحہ اسٹائل جیسے" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "لسٹ اسٹائلز" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "صفحن ہیوند سٹائلز" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1515,29 +1560,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[کوئی نہیں]" #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "شروع" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "اند" #: strings.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "اوپر" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "بوْنئ " #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "صرف پریو" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY_PATH" @@ -1621,9 +1671,10 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: strings.hrc:262 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" @@ -1636,9 +1687,10 @@ msgid "Frame" msgstr "فریم" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "بناوٹ" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1879,9 +1931,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "انتخاب کوسارٹ نہیں کرسکتے" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -1966,9 +2019,10 @@ msgid "Text frames" msgstr "متن فریم " #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" @@ -2070,9 +2124,10 @@ msgid "Text frame" msgstr "متن فریم " #: strings.hrc:349 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" @@ -2682,9 +2737,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "خارج کرو$1" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "ایٹری بیوٹس تبدیل ہوئیں" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2693,9 +2749,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "جدول تبدیلیاں" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "جدول تبدیلیاں" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2715,9 +2772,10 @@ msgid "Delete Row" msgstr "سطرخارج کرو" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "شے کو داخل کرنا" #: strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" @@ -2896,9 +2954,10 @@ msgid "footnote" msgstr "زیرورق حاشیہ" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2943,14 +3002,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "\"صفحہ اسٹائل خارج کرو: $1\"" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "صفحہ اسٹائل بناؤ: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "صفحہ كریو خئرج" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3058,9 +3119,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME دستاویزات" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "پڑھو-خامی " #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3078,15 +3140,16 @@ msgid "Manual Column Break" msgstr "" #: strings.hrc:552 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "Row %ROWNUMBER" #: strings.hrc:553 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "" +msgstr "Column %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:554 #, fuzzy @@ -3123,9 +3186,10 @@ msgid "Table" msgstr "جد ول " #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "سیل" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3133,9 +3197,10 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3317,19 +3382,22 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "فنشنس" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگوکر" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3342,9 +3410,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "۔ضئبطئ مواد" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3363,9 +3432,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "آوٹ لاۂن سطح " #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "لمنئك موڈ" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3374,39 +3444,46 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "ہائپرلنک داخل کرو" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "لنک كریو دئخل " #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "نقل ہیوہ كریو دئخل " #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ہاو" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "چالو وِنڈو" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "ژور۪ی" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "چالو" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "بِہت" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3415,24 +3492,28 @@ msgid "Edit..." msgstr "ایڈیٹ" #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "اپڈیٹ" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "لنکس کومرتب کرو" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: strings.hrc:621 #, fuzzy @@ -3441,9 +3522,10 @@ msgid "~Index" msgstr "فہرست" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3458,14 +3540,16 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "خئرج کرُن" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "خارج کرو" #: strings.hrc:627 #, fuzzy @@ -3480,14 +3564,16 @@ msgid "Indexes" msgstr "فہرستیں" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "لنکس " #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "سئری" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3495,14 +3581,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "غیرمحفوظ" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "ژور۪ی" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3517,9 +3605,10 @@ msgid "~Rename" msgstr "دوبارہ ناو" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "صرف پریو" #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3574,9 +3663,10 @@ msgid "Page" msgstr "صفحہ" #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ریخ" #: strings.hrc:651 #, fuzzy @@ -3646,9 +3736,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت1" #: strings.hrc:665 #, fuzzy @@ -3663,9 +3754,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "فہرست كتابیات 1" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "اقتباس" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3702,14 +3794,16 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان " #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "مضمون" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "کلید الفاظ" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3718,14 +3812,16 @@ msgid "Comments" msgstr "نوٹس " #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "بنئومُت" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "تبدیل کیا " #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3733,14 +3829,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "ریویجن نمبر" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "ٹوٹل ایڈیٹینگ وقت" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3758,14 +3856,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "آرٹیکل" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "کتاب" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3774,64 +3874,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "بروشر" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "کانفرنس پروسیڈینگس" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "اقتباس کتاب" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "کتاب ناو سعتھ كریو انتخاب " #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "کانفرنس پروسیڈینگس" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "جرنل" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "تکنیکی۔ دستاویز " #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "مقالہ" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "متفرق" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "توضیح" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "کانفرنس پروسیڈینگس" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "تحقیقی رپورٹ " #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "غئراشاعتی" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3846,29 +3958,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "فی دستاویز " #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت1" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت2" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت3" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت4" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت 5" #: strings.hrc:708 #, fuzzy @@ -3889,19 +4006,22 @@ msgid "Address" msgstr "مكتوب الیہ " #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "تبصرہ کرُن" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "لكھآر" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "کتابئ ہُند ناو" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3910,34 +4030,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "باب" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "اشاعت " #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "مدیر" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "اشاعتی قسم" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "مقام " #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "جرنل" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ریتھ" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3952,29 +4078,34 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "تنظیم کرُن" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "صفحئ" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "ناشر" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "جامعہ" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "ترتیب " #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -3983,19 +4114,22 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان " #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "رپوٹك قسئم ٹائپ " #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "والیوم" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "وری" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -4004,34 +4138,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت1" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت2" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت3" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت4" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت 5" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr " ~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4044,9 +4184,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "ادخال فہرست داخل کرو" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "دستاویز پہلے ہی سے بیبلیوگرافی داخلہ ركھتاہےلیكنمختلف ڈاٹا كے ساتھ۔كیا آپ موجود داخلوں كو ایڈجسٹ كرنا چاہتے ہیں ؟" #: strings.hrc:744 #, fuzzy @@ -4055,14 +4196,16 @@ msgid "Comments" msgstr "رائےزنی" #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "نوٹ ہئویو" #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "نوٹ تھٲویو ژور۪ی" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4218,9 +4361,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "خیرمقدمی" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4270,9 +4414,10 @@ msgid " not yet matched " msgstr "" #: strings.hrc:792 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "सारॆय फायलॆ" #: strings.hrc:793 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" @@ -4301,9 +4446,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dبیس (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "مائیکروسافٹ ایکسیل (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4385,9 +4531,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "ختم " #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "میل مرج ویزارڈ" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -4678,9 +4825,10 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "پیراگرافز" #: strings.hrc:887 +#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" @@ -5052,9 +5200,10 @@ msgid "Frame" msgstr "فریم" #: strings.hrc:986 +#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: strings.hrc:987 msgctxt "FMT_MARK_OLE" @@ -5187,9 +5336,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "پیش منظرطریقہ" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5236,9 +5386,10 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "عمودی طریقےسےفلیپ کرو" #: strings.hrc:1031 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" @@ -5274,9 +5425,10 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحےکاحاشیہ" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "زیرحاشیہ میں" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5285,9 +5437,10 @@ msgid "Header" msgstr "صفحہ کےاوپرکا حاشیہ" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "عنوان میں" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5295,9 +5448,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "کوئی لپیٹنا نہیں" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5305,9 +5459,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "پیریلیلوگرام" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5347,9 +5502,10 @@ msgid "to paragraph" msgstr "پیراگراف" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "لفظ میں" #: strings.hrc:1052 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" @@ -5377,9 +5533,10 @@ msgid "Centered vertically" msgstr "" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr " نیچے کو" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5387,9 +5544,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "لائن کےاوپر" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "كھوفُر كُن منزس" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5397,9 +5555,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "لائن کے نیچے" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "رجسٹرکریو- صحیح" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5412,9 +5571,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "افقی مرکزی حصےمیں" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5422,19 +5582,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "اندر كُن" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "نیبر۪ " #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "پوری- چوڑائی" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5458,9 +5621,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "الگ كرُن" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5480,9 +5644,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "بےیئ" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5500,14 +5665,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "چمک" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "دوبارہ کریو" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5520,9 +5687,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "تقابل" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5530,14 +5698,16 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "شفافیت" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "الٹئ کریو" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5545,24 +5715,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "طریقئ ترسیم" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "معیئری" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "گرے سکیل" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "كریہن تئ سفید" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5636,9 +5810,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "ڈراۂینگ" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "کنٹرول" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5694,9 +5869,10 @@ msgid "Comment" msgstr "نوٹ" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "تلاش دہرانا" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5720,9 +5896,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "مواد فریم كریو دئخل" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5731,9 +5908,10 @@ msgid "Next page" msgstr "اگلاصفحہ" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "کوئی عنوان نہیں" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5746,9 +5924,10 @@ msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "اگلےفیتےمیں" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5772,9 +5951,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "اگلےزیرورق حاشیہ میں" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5782,9 +5962,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "نوٹس ادارت" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5825,14 +6006,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "پچھلے سیکشن میں" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "پچھلےنشان زد میں" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5855,9 +6038,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "پچھلےزیرحاشیہ میں " #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5880,9 +6064,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "پچھلے ٹیبل ضابطہ پرجاؤ" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5890,24 +6075,28 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "پچھلے ناقص ٹیبل ضابطہ پرجاؤ" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "اگلے ناقص ٹیبل ضابطہ پرجاؤ" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "خئرج کرُن" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -6055,9 +6244,10 @@ msgid "Format Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "یئ فائل ہیكٲو نئ كھولیتھ" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6175,9 +6365,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "پیراگراف" #: strings.hrc:1215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_OLE" @@ -6258,14 +6449,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "نیا یوسر ڈیفاینڈ مواد" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<نہیں>" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<نہیں>" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6325,9 +6518,10 @@ msgid "Entry" msgstr "دئخلہ" #: strings.hrc:1247 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "ٹیب رکا وٹ" #: strings.hrc:1248 #, fuzzy @@ -6511,14 +6705,16 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "مزید" #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "نظراندازکرو" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6546,9 +6742,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "دستاويزHTML" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6568,19 +6765,22 @@ msgid "Level " msgstr "سطح" #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "آؤٹ لائن" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "صفحہ کےنچلےحصہ کومرتب کرنا /ختم نوٹ" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "ژھانڈنچ كونز تبدیل گمئژ XX پھیرئ" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6605,19 +6805,22 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "جئریرتھَویو" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "مقررہ کئم" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "حیثیت کے مطابق" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6645,9 +6848,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr " زوم" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6696,104 +6900,124 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "خالی پیراگراف ہٹاو" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "متبادل جد ول كا استعمال كرو " #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "درست كرو TWo INitial CApitals" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "جملوں كے پہلے حرف كو بڑا لكھو " #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "تبدیل كرو\"معیار\" كوٹس كے ساتھ %1كسٹم%2 كوٹس " #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "كسٹم اسٹاۂل كو متبادل كرو " #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "بلیٹس تبدیل كیے گۂے" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "خود كار خط كشیدہ " #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "خود كار *جلی*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "تبدیل كرو 1/2 ... كے ساتھ ½ ..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URLشناخت" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "ڈیشیس كو بد لو " #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "تبدیل كرو 1st... كے ساتھ 1^st..." #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "مشترك واحد لا ۂن پیراگراف" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "سیٹ كرو \"ٹیكسٹ باڈی \" اسٹاۂل " #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "سیٹ كرو \"ٹیكسٹ باڈی انڈینٹ \" اسٹاۂل " #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "سیٹ كرو \"معلق انڈینٹ \" اسٹاۂل " #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "سیٹ كرو \"عنوان $(ARG1) \" اسٹاۂل " #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "سیٹ \"بلیٹ\"یا \"نمبرینگ \" اسٹاۂل " #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "مشترك پیراگراف" #: utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6801,9 +7025,10 @@ msgid "Add non breaking space" msgstr "" #: abstractdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "آٹوایبسٹریکٹ تخلیق کرو" #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" @@ -6821,14 +7046,16 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خصوصیات" #: addentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "ایلیمینٹ رلئویو" #: addentrydialog.ui:99 msgctxt "addentrydialog|label1" @@ -6853,24 +7080,28 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "ہیور كُن گژیو " #: addressblockdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "بائیں جانب جاؤ" #: addressblockdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "دائیں جانب مقام تبدیل کرو" #: addressblockdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "بْون كُن غژھیو" #: addressblockdialog.ui:222 #, fuzzy @@ -6904,9 +7135,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "فائل غڈئ پَٹھٱ۪ی موجود" #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6944,9 +7176,10 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "حرف سیٹ" #: asciifilterdialog.ui:113 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" @@ -6960,9 +7193,10 @@ msgid "Lan_guage" msgstr "زبان" #: asciifilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "پیراگراف علاقہ" #: asciifilterdialog.ui:204 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -6980,19 +7214,22 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خصوصیات" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "اس ایکشن کے ساتھ آکے بڑھنے کےلئے۔آپ کو پہلے /\"ان ڈو/\"فنکشن ٹرن آف کرنا پڑےگا۔ کیا آپ /\"ان ڈو/\"فنکشن ٹرن آف کرنا چاہتے ہیں۔" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "شعبوں کا تقابل" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -7001,9 +7238,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "آداب عناصر کو مماثل سےآپ کےڈاٹا ماخذ شعبہ میں منتقل کرو" #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "بلا ک ایڈریس سابقہ منظر " #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7055,9 +7293,10 @@ msgid "Name:" msgstr "نام" #: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "تصدیق كریو استیمال " #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" @@ -7075,14 +7314,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل سُند ناو" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "خفیہ لفظ" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7121,14 +7362,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل سُند ناو" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "خفیہ لفظ" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7184,14 +7427,16 @@ msgid "AutoText" msgstr "خودکارمتن" #: autotext.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: autotext.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "" +msgstr "خودکارمتن" #: autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" @@ -7209,9 +7454,10 @@ msgid "_File system" msgstr "" #: autotext.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "انٹرنیٹ" #: autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" @@ -7241,9 +7487,10 @@ msgid "Category" msgstr "درجہ" #: autotext.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "autotext|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "نیا" #: autotext.ui:391 msgctxt "autotext|newtext" @@ -7251,14 +7498,16 @@ msgid "New (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "نقل" #: autotext.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "بدلاوُن" #: autotext.ui:415 msgctxt "autotext|replacetext" @@ -7266,29 +7515,34 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "دوبارہ نام" #: autotext.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "خئرج کرُن" #: autotext.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: autotext.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "میکرو" #: autotext.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "درآمد " #: bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" @@ -7296,14 +7550,16 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "بیبلیوگرافی انٹری داخل كرو۔" #: bibliographyentry.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: bibliographyentry.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگوکر" #: bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" @@ -7339,19 +7595,22 @@ msgid "Entry" msgstr "دئخلہ" #: bulletsandnumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "بلیٹس اورشماری" #: bulletsandnumbering.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "ہٹئویو" #: bulletsandnumbering.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ری سیٹ کریو" #: bulletsandnumbering.ui:120 #, fuzzy @@ -7366,14 +7625,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" #: bulletsandnumbering.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "آؤٹ لائن" #: bulletsandnumbering.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: bulletsandnumbering.ui:211 #, fuzzy @@ -7620,29 +7881,34 @@ msgid "Table:" msgstr "جد ول " #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "وضاحت" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "مسلسل" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "شیٹ" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7699,9 +7965,10 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: characterproperties.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "فانٹ اثرات" #: characterproperties.ui:151 #, fuzzy @@ -7710,9 +7977,10 @@ msgid "Position" msgstr "مقام" #: characterproperties.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "ایشیای لے آوٹ" #: characterproperties.ui:197 #, fuzzy @@ -7721,9 +7989,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ہائپرلنک" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "نمایاں کران" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7795,19 +8064,22 @@ msgid "Columns" msgstr "کالمز" #: columnpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Left-to-right" #: columnpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Right-to-left" #: columnpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں" #: columnpage.ui:81 #, fuzzy @@ -7816,9 +8088,10 @@ msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: columnpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" -msgstr "" +msgstr "جاریہ ترجمہ" #: columnpage.ui:89 #, fuzzy @@ -7833,9 +8106,10 @@ msgid "Frame" msgstr "فریم" #: columnpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "" +msgstr "صفحہ اسٹائل جیسے" #: columnpage.ui:134 #, fuzzy @@ -7890,19 +8164,22 @@ msgid "_Position:" msgstr "مقام" #: columnpage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ہ۪یور" #: columnpage.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "منزیم" #: columnpage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "تلئكنئ" #: columnpage.ui:555 #, fuzzy @@ -7967,9 +8244,10 @@ msgid "Width" msgstr "كھجر" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "مشروط اسٹائلز" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7978,9 +8256,10 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "مشمولات" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "اسٹائلس لاگوکی ہوئی" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy @@ -8037,54 +8316,64 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحےکاحاشیہ" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "پینژیم آؤٹ لائن طح" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "دئیم آؤٹ لائن طح" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ترییم آؤٹ لائن طح" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "پینژیم آؤٹ لائن طح" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "پینژیم آؤٹ لائن طح" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "پینژیم آؤٹ لائن طح" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "پینژیم آؤٹ لائن طح" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "پینژیم آؤٹ لائن طح" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "پینژیم آؤٹ لائن طح" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "پینژیم آؤٹ لائن طح" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8153,9 +8442,10 @@ msgid "," msgstr "" #: converttexttable.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "علامات" #: converttexttable.ui:131 #, fuzzy @@ -8240,19 +8530,22 @@ msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "نئی پتوں کی فہرست" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "پتوں کی معلومات کرو" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "داخلہ نمبر دکھاؤ" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8275,24 +8568,28 @@ msgid ">" msgstr "" #: createaddresslist.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "نیا" #: createaddresslist.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "خئرج کرُن" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "~ژئنڈُ یو..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "کسٹمائز" #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8348,19 +8645,22 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "عئں" #: createautomarkdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "نئ" #: createautomarkdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "~داخلہ جات" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -8368,14 +8668,16 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "ملائیے" #: customizeaddrlistdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "دوبارہ نام" #: customizeaddrlistdialog.ui:158 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" @@ -8452,9 +8754,10 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: editcategories.ui:8 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" @@ -8468,14 +8771,16 @@ msgid "_Rename" msgstr "دوبارہ ناو" #: editcategories.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" -msgstr "" +msgstr "انتخابی فہرست" #: editcategories.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "لیبل" #: editcategories.ui:171 #, fuzzy @@ -8495,9 +8800,10 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "" #: editfielddialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" @@ -8505,9 +8811,10 @@ msgid "Edit Sections" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "متبادل۔۔۔" #: editsectiondialog.ui:168 #, fuzzy @@ -8516,9 +8823,10 @@ msgid "Section" msgstr "انتخاب" #: editsectiondialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "کڑی" #: editsectiondialog.ui:228 msgctxt "editsectiondialog|dde" @@ -8548,9 +8856,10 @@ msgid "DDE _Command" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "کڑی" #: editsectiondialog.ui:408 msgctxt "editsectiondialog|protect" @@ -8568,14 +8877,16 @@ msgid "Password..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui:485 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "سائزمحفوظ" #: editsectiondialog.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ژورئ تھٲویو" #: editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" @@ -8583,9 +8894,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ژورئ تھٲویو" #: editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" @@ -8593,9 +8905,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خصوصیات" #: endnotepage.ui:40 #, fuzzy @@ -8682,14 +8995,16 @@ msgid "Table" msgstr "جد ول " #: envaddresspage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: envaddresspage.ui:297 #, fuzzy @@ -8710,19 +9025,22 @@ msgid "Envelope" msgstr "لفافہ " #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "فی دستاویز " #: envdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "درست کرو" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -8737,19 +9055,22 @@ msgid "Format" msgstr "فورمیٹ" #: envdialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "پرنٹر" #: envformatpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "كھوفر كینیتھ" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ہ۪یرئ پیٹھئ" #: envformatpage.ui:155 #, fuzzy @@ -8758,9 +9079,10 @@ msgid "Format" msgstr "فورمیٹ" #: envformatpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: envformatpage.ui:202 #, fuzzy @@ -8775,14 +9097,16 @@ msgid "Addressee" msgstr "مكتوب الیہ " #: envformatpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "كھوفر كینیتھ" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ہ۪یرئ پیٹھئ" #: envformatpage.ui:374 #, fuzzy @@ -8791,9 +9115,10 @@ msgid "Format" msgstr "فورمیٹ" #: envformatpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: envformatpage.ui:421 #, fuzzy @@ -8832,19 +9157,22 @@ msgid "Preview" msgstr "پچھلا" #: envformatpage.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "سائز" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "لفظ۔۔۔ " #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "پیراگراف۔۔۔" #: envprinterpage.ui:35 msgctxt "envprinterpage|top" @@ -8903,14 +9231,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "افقی لاۂن " #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "عمودی متن" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "عمودی متن" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -8958,9 +9288,10 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "واضح کرو" #: exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" @@ -8996,14 +9327,16 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr " شعبئ" #: fielddialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: fielddialog.ui:104 msgctxt "fielddialog|document" @@ -9017,9 +9350,10 @@ msgid "Cross-references" msgstr "کراس-ریفرنس " #: fielddialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "فنشنس" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy @@ -9045,9 +9379,10 @@ msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "تلاش کرو" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -9093,9 +9428,10 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل-خلاصئ" #: flddbpage.ui:389 #, fuzzy @@ -9110,9 +9446,10 @@ msgid "_Type" msgstr "ٹائپ" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "منتخب کرو" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9154,9 +9491,10 @@ msgid "_Type" msgstr "ٹائپ" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "منتخب کرو" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9197,9 +9535,10 @@ msgid "_Type" msgstr "ٹائپ" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "منتخب کرو" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9208,9 +9547,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "فورمیٹ" #: fldfuncpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "میکرو" #: fldfuncpage.ui:182 #, fuzzy @@ -9235,9 +9575,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "شئہ" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9245,14 +9586,16 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "اوپرکی جانب مقام تبدیل کرو" #: fldfuncpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "نیچےجاؤ" #: fldfuncpage.ui:521 #, fuzzy @@ -9330,9 +9673,10 @@ msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "فلٹر سیلیکشن " #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9365,9 +9709,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "نام" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "منتخب کرو" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9415,14 +9760,16 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگوکر" #: fldvarpage.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "خئرج کرُن" #: fldvarpage.ui:528 msgctxt "fldvarpage|liststore1" @@ -9447,9 +9794,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "نیویگیشن " #: floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" @@ -9457,9 +9805,10 @@ msgid "Synchronize" msgstr "" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "ہم وقت سازلیبلس" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9523,9 +9872,10 @@ msgid "_Color" msgstr "رنگ" #: footnoteareapage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "زےچھَر" #: footnoteareapage.ui:298 msgctxt "footnoteareapage|label9" @@ -9539,9 +9889,10 @@ msgid "Left" msgstr "كھوفُر" #: footnoteareapage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "منزیم" #: footnoteareapage.ui:320 #, fuzzy @@ -9769,9 +10120,10 @@ msgid "Columns" msgstr "کالمز" #: formatsectiondialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹس" #: formatsectiondialog.ui:152 #, fuzzy @@ -9780,9 +10132,10 @@ msgid "Background" msgstr "پس منظر" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "زیر ورق حاشیے" #: formattablepage.ui:61 #, fuzzy @@ -9802,9 +10155,10 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خصوصیات" #: formattablepage.ui:194 #, fuzzy @@ -9819,14 +10173,16 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "دایاں" #: formattablepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "اوپر" #: formattablepage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "بوْنئ " #: formattablepage.ui:328 #, fuzzy @@ -9835,9 +10191,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "فاصلہ دینا" #: formattablepage.ui:370 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: formattablepage.ui:388 #, fuzzy @@ -9846,9 +10203,10 @@ msgid "_Left" msgstr "كھوفُر" #: formattablepage.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" -msgstr "" +msgstr "كھوفر كینیتھ" #: formattablepage.ui:424 #, fuzzy @@ -9857,9 +10215,10 @@ msgid "R_ight" msgstr "دایاں" #: formattablepage.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "مرکز" #: formattablepage.ui:461 msgctxt "formattablepage|free" @@ -9879,24 +10238,28 @@ msgid "Text _direction" msgstr "ٹیسٹ تعلقات " #: formattablepage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "خصوصیات:" #: formattablepage.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Left-to-right" #: formattablepage.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Right-to-left" #: formattablepage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں" #: framedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -9916,9 +10279,10 @@ msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپیٹنا" #: framedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -9932,14 +10296,16 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارے" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "علاقہ" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافیت" #: framedialog.ui:266 #, fuzzy @@ -9948,34 +10314,40 @@ msgid "Columns" msgstr "کالمز" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ماکرو" #: frmaddpage.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ہ۪یور" #: frmaddpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "منزیم" #: frmaddpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "تلئكنئ" #: frmaddpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Left-to-right" #: frmaddpage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Right-to-left" #: frmaddpage.ui:44 msgctxt "frmaddpage|liststore1" @@ -9988,9 +10360,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں" #: frmaddpage.ui:122 #, fuzzy @@ -10004,14 +10377,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<نہیں>" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<نہیں>" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -10024,9 +10399,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "وضاحت" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -10057,14 +10433,16 @@ msgid "P_osition" msgstr "مقام" #: frmaddpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "سائز" #: frmaddpage.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "تحفظ کرنا" #: frmaddpage.ui:441 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" @@ -10072,19 +10450,22 @@ msgid "_Editable in read-only document" msgstr "" #: frmaddpage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "نقطہ" #: frmaddpage.ui:481 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "ٹیسٹ تعلقات " #: frmaddpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خصوصیات" #: frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|autowidth" @@ -10092,9 +10473,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "زیچھر کم ازکم" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10134,49 +10516,58 @@ msgid "_Keep ratio" msgstr "" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "اصل سائز" #: frmtypepage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "سائز" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "صفحہ میں" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "پیراگراف" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "لفظ میں" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "الفاظ جیسے" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "فریم" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "جوڑ" #: frmtypepage.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "س۪یود" #: frmtypepage.ui:536 msgctxt "frmtypepage|horibyft" @@ -10184,9 +10575,10 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "كِن" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -10194,9 +10586,10 @@ msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "كھڈا" #: frmtypepage.ui:648 msgctxt "frmtypepage|verttoft" @@ -10232,9 +10625,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "نام" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "فریم" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10294,9 +10688,10 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹ" #: indentpage.ui:145 #, fuzzy @@ -10310,9 +10705,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "ادخال فہرست داخل کرو" #: indexentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: indexentry.ui:235 msgctxt "indexentry|typeft" @@ -10397,14 +10793,16 @@ msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: infonotfounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "تلاش کرو" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "سرچ كی آی نئ اَتھ۪ی." #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10440,9 +10838,10 @@ msgid "Sum" msgstr "جوڑ" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "آواز" #: inputwinmenu.ui:28 msgctxt "inputwinmenu|phd" @@ -10450,19 +10849,22 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "مربع روٹ" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "پاور" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr " آپریٹرس " #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10475,9 +10877,10 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "غئرمسئوی" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10485,9 +10888,10 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "کم زیادہ یا برابر" #: inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -10500,9 +10904,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr " ORبولین " #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10510,14 +10915,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr " ANDبولین" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "NOT بولین " #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10525,54 +10932,64 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "کم ازکم" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "فنشنس" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "سائن" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "کوزین" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "ٹینجنٹ" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "آرک سین" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "آرک کوسین" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "آرکٹن جینٹ" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10592,9 +11009,10 @@ msgid "Bookmark" msgstr "نشان زد " #: insertbookmark.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: insertbookmark.ui:122 #, fuzzy @@ -10603,9 +11021,10 @@ msgid "Rename" msgstr "دوبارہ ناو" #: insertbookmark.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "خئرج کرُن" #: insertbookmark.ui:148 msgctxt "insertbookmark|goto" @@ -10694,9 +11113,10 @@ msgid "Position:" msgstr "مقام" #: insertcaption.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " #: insertcaption.ui:155 msgctxt "insertcaption|num_separator" @@ -10715,9 +11135,10 @@ msgid "Category:" msgstr "درجہ" #: insertcaption.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خصوصیات" #: insertcaption.ui:264 #, fuzzy @@ -10731,9 +11152,10 @@ msgid "Auto..." msgstr "" #: insertcaption.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "متبادل۔۔۔" #: insertcaption.ui:391 #, fuzzy @@ -10758,9 +11180,10 @@ msgid "T_able" msgstr "جد ول " #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr " شعبئ" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10794,9 +11217,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "خصوصیات۔۔۔۔" #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10816,9 +11240,10 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل-خلاصئ" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 #, fuzzy @@ -10827,14 +11252,16 @@ msgid "Format" msgstr "فورمیٹ" #: insertfootnote.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "صفحہ کےنچلےحصہ کومرتب کرنا /ختم نوٹ" #: insertfootnote.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: insertfootnote.ui:161 #, fuzzy @@ -10849,9 +11276,10 @@ msgid "Character" msgstr "الفاظ" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "ژئریو" #: insertfootnote.ui:224 #, fuzzy @@ -10898,9 +11326,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "ژا نڈُن" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10915,9 +11344,10 @@ msgid "Insert Section" msgstr "سیکشن داخل کرو" #: insertsectiondialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: insertsectiondialog.ui:106 #, fuzzy @@ -10932,9 +11362,10 @@ msgid "Columns" msgstr "کالمز" #: insertsectiondialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹس" #: insertsectiondialog.ui:174 #, fuzzy @@ -10943,9 +11374,10 @@ msgid "Background" msgstr "پس منظر" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "زیر ورق حاشیے" #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10953,9 +11385,10 @@ msgid "Insert Table" msgstr "جدول داخل کرو" #: inserttable.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: inserttable.ui:138 #, fuzzy @@ -10976,9 +11409,10 @@ msgid "_Rows:" msgstr "سطور" #: inserttable.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عام" #: inserttable.ui:249 #, fuzzy @@ -11026,14 +11460,16 @@ msgid "Labels" msgstr "لیبلس " #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "فی دستاویز " #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "درمیانی" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -11042,19 +11478,22 @@ msgid "Labels" msgstr "لیبلس " #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "کاروباری کارڈداخل کرو" #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "خصوصی" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "تجارت" #: labeldialog.ui:220 #, fuzzy @@ -11109,14 +11548,16 @@ msgid "_Columns:" msgstr "کالمز" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "سطور" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "صفحہك كھجر" #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" @@ -11124,14 +11565,16 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "محفوظ۔۔۔" #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "سۄری صفحہ" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -11145,9 +11588,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "کالم" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "سطر" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11170,9 +11614,10 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "پرنٹر" #: linenumbering.ui:26 msgctxt "linenumbering|positionstore" @@ -11322,9 +11767,10 @@ msgid "User Information" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr " سیکور رئبطئ استیمال (SSL)" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11352,54 +11798,64 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "میل ملانا" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "سئری" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "منتخبہ ریکارڈز " #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "سے" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "کو" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "ریکارڈس" #: mailmerge.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "پرنٹر" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "الیکٹرونک" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "واحدطباعتی کام" #: mailmerge.ui:394 msgctxt "mailmerge|generate" @@ -11407,34 +11863,40 @@ msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "شعبہ" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "پاتھ:" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "فائل فارمیٹ۔۔۔" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "مضمون : " #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "جوڑےہوۓ" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "خطوط شکل" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11443,9 +11905,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11454,14 +11917,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAMEرائٹر" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "واحد دستاویز کو محفوظ کرو" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "دستاویزات انفرادی طور پر محفوظ کرو" #: mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" @@ -11469,14 +11934,16 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "آؤٹ پٹ" #: mailmergedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "میل ملانا" #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" @@ -11484,19 +11951,22 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "ٹیمپلیٹ سے" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "بنٲوئن" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "قبول" #: managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" @@ -11516,14 +11986,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "تمام مستردکرو" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "رائےكریو ادارت" #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "سارٹ بئی" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11575,9 +12047,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "واٹھ دیو" #: mergetabledialog.ui:7 #, fuzzy @@ -11602,9 +12075,10 @@ msgid "Mode" msgstr "موڈ" #: mmaddressblockpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "پتوں کی فہرست منتخب کرو" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" @@ -11627,9 +12101,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "شعبوں کا تقابل" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11652,9 +12127,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "مزید" #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11672,9 +12148,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "دستاویز" #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11693,19 +12170,22 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "ایڈریس بلاک داخل کرو" #: mmcreatingdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "میل ملانا" #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "اسٹیٹس :" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr ":ترقی" #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11719,9 +12199,10 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "ہ۪یرئ پیٹھئ" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" @@ -11734,9 +12215,10 @@ msgid "Align to text body" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "كھوفر كینیتھ" #: mmlayoutpage.ui:205 msgctxt "mmlayoutpage|label2" @@ -11761,9 +12243,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "نیچے" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11771,14 +12254,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr " زوم" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "سۄری صفحہ" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11786,39 +12271,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ای _ میل پیام" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "آپ کا پیام ادھر لکھو" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "اس ای_میل کو آداب رکھنا چاہیے" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "عام آداب" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "ایڈریس فہرست میں وصول کنندہ مونث شبعہ ظاہر ہوگا " #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "مونث" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "مذکر" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11827,24 +12319,28 @@ msgid "Field name" msgstr "فائل کانام" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "شعبہ قیمت" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "نیا۔۔۔" #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "نیا۔۔۔" #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "ذاتی آداب کو داخل کرو" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11863,9 +12359,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "حرف" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ای _ میل پیام" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11873,9 +12370,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "متن دستاویز کھولئے" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11883,9 +12381,10 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "مائیکرو سافٹ ورڈ دستاویز" #: mmresultemaildialog.ui:26 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11893,9 +12392,10 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "سادہ متن" #: mmresultemaildialog.ui:38 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" @@ -11918,9 +12418,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "مضمون" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11928,9 +12429,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "خصوصیات۔۔۔۔" #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11973,14 +12475,16 @@ msgid "Print Documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "پرنٹر" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "خصوصیات۔۔۔۔" #: mmresultprintdialog.ui:138 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" @@ -12013,9 +12517,10 @@ msgid "Save merged document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "دستاویز كریو محفوظ " #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -12023,9 +12528,10 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "دستاویزات انفرادی طور پر محفوظ کرو" #: mmresultsavedialog.ui:132 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" @@ -12064,34 +12570,40 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "دستاویز" #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "اس ای_میل کو آداب رکھنا چاہیے" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "عام آداب" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "ایڈریس فہرست میں وصول کنندہ مونث شبعہ ظاہر ہوگا " #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "مونث" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "مذکر" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -12100,24 +12612,28 @@ msgid "Field name" msgstr "فائل کانام" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "شعبہ قیمت" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "نیا۔۔۔" #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "نیا۔۔۔" #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "ذاتی آداب کو داخل کرو" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -12173,9 +12689,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "ٹھہرو" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12203,9 +12720,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "تفصیلات" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12218,24 +12736,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "نیویگیشن " #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "پَتھ" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "آگے كی جانب " #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "لمنئك موڈ" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12303,9 +12825,10 @@ msgid "Document" msgstr "دستاویز" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "چالو وِنڈو" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12313,19 +12836,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "اپ ڈیٹ کریو" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12333,14 +12859,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "اوپرکی جانب مقام تبدیل کرو" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "نیچےجاؤ" #: newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -12365,9 +12893,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "فی دستاویز " #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12375,9 +12904,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "اسپریڈشیٹ" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12385,9 +12915,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "پیشکش " #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12423,14 +12954,16 @@ msgid "Database" msgstr "ڈاٹابیس" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "اسپریڈشیٹ" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12445,14 +12978,16 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "آؤٹ لائن" #: notebookbar.ui:1799 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "بلیٹس اورشماری" #: notebookbar.ui:1852 msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" @@ -12482,9 +13017,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "فاصلہ دینا" #: notebookbar.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹ" #: notebookbar.ui:2196 #, fuzzy @@ -12499,9 +13035,10 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "انڈینٹک کم کرو" #: notebookbar.ui:2234 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹ" #: notebookbar.ui:2342 #, fuzzy @@ -12510,14 +13047,16 @@ msgid "Style" msgstr "اسٹائل" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "تلاش کرو" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "تلاش کرو" #: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -12525,14 +13064,16 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "رخنہ" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "گیلری" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12540,14 +13081,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "علامات" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "BASIC" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -12555,14 +13098,16 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "بناوٹ" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "لنکس " #: notebookbar.ui:3336 #, fuzzy @@ -12571,19 +13116,22 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "فانٹ ورک" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr " شعبئ" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12602,9 +13150,10 @@ msgid "References" msgstr "حوالہ جات " #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ جائزہ لینا" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12617,9 +13166,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr " زوم" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12628,14 +13178,16 @@ msgid "View" msgstr "منظر" #: notebookbar.ui:5745 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹ" #: notebookbar.ui:5787 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹ" #: notebookbar.ui:5850 #, fuzzy @@ -12644,39 +13196,46 @@ msgid "Table" msgstr "جد ول " #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "اساس " #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خصوصیات" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "اساس " #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "کراپ" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ریخ" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "علاقہ" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12684,9 +13243,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "جوڑ" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12699,19 +13259,22 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: notebookbar_compact.ui:3338 #, fuzzy @@ -12730,14 +13293,16 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar_compact.ui:4500 #, fuzzy @@ -12763,14 +13328,16 @@ msgid "References" msgstr "حوالہ جات " #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "پچھلا" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ جائزہ لینا" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12803,14 +13370,16 @@ msgid "_Graphic" msgstr "اشکال" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپیٹنا" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12823,9 +13392,10 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپیٹنا" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" @@ -12845,14 +13415,16 @@ msgid "Object" msgstr "آبحیکٹ" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "اوزار" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "اوزار" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12876,19 +13448,22 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "اوزار" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 #, fuzzy @@ -12909,9 +13484,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "پیراگراف" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 #, fuzzy @@ -12920,9 +13496,10 @@ msgid "Reference_s" msgstr "حوالہ جات " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "پچھلا" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 #, fuzzy @@ -12955,9 +13532,10 @@ msgid "T_able" msgstr "جد ول " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "ملئویو" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12966,9 +13544,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "سطور" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "منتخب کرو" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12988,14 +13567,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "رنگ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ترتیب" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 #, fuzzy @@ -13004,9 +13585,10 @@ msgid "_Language" msgstr "زبان" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "پچھلا" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 #, fuzzy @@ -13037,19 +13619,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ترتیب" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "گروپ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -13063,14 +13648,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "فریم" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ترتیب" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 #, fuzzy @@ -13119,24 +13706,28 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "اوزار" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "مدد" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 #, fuzzy @@ -13157,9 +13748,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "پیراگراف" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 #, fuzzy @@ -13168,9 +13760,10 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "حوالہ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "پچھلا" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 #, fuzzy @@ -13185,9 +13778,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "اشکال" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ترتیب" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13196,9 +13790,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "رنگ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 #, fuzzy @@ -13231,14 +13826,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "سطور" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "ملئویو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "منتخب کرو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13258,9 +13855,10 @@ msgid "_Language" msgstr "زبان" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "پچھلا" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 #, fuzzy @@ -13285,14 +13883,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپیٹنا" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" @@ -13300,19 +13900,22 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ترتیب" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "گروپ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13338,9 +13941,10 @@ msgid "_View" msgstr "منظر" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -13354,14 +13958,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "فریم" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ترتیب" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 #, fuzzy @@ -13370,19 +13976,22 @@ msgid "_View" msgstr "منظر" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ڈیفالٹ" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "گرے سکیل" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "سیاہ اورسفید" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13528,9 +14137,10 @@ msgid "None" msgstr "نوٹ" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ڈیفالٹ" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13538,9 +14148,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Style2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13569,34 +14180,40 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "سطرخارج کرو" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "سطورمنتخب کرو" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "سطر کی لمبائی۔۔۔" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "منئسب سطرتھزر" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "قطاروں کوبرابرپھیلاؤ" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr " کلیپ بورڈ" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13611,19 +14228,22 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "لنکس " #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "بناوٹ" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar_groups.ui:1758 #, fuzzy @@ -13656,14 +14276,16 @@ msgid "Style" msgstr "اسٹائل" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ری سیٹ کریو" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپیٹنا" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13671,9 +14293,10 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: notebookbar_groups.ui:2247 #, fuzzy @@ -13682,14 +14305,16 @@ msgid "None" msgstr "نوٹ" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "منئسب" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "متوئزی" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13709,14 +14334,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "قنطور" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "مواد قنطور" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13724,64 +14351,76 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹ" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹ" #: numberingnamedialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: numberingnamedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: numberingnamedialog.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: numberingnamedialog.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: numberingnamedialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: numberingnamedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: numberingnamedialog.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: numberingnamedialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: numberingnamedialog.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: numberingnamedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "محفوظ کرنا" #: numberingnamedialog.ui:168 #, fuzzy @@ -13861,9 +14500,10 @@ msgid "Level 10" msgstr "سطح" #: numparapage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "آؤٹ لائن" #: numparapage.ui:142 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" @@ -13877,9 +14517,10 @@ msgid "None" msgstr "نوٹ" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "۔سٹائلس ادارت۔۔۔" #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13937,9 +14578,10 @@ msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپیٹنا" #: objectdialog.ui:174 #, fuzzy @@ -13953,19 +14595,22 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارے" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "علاقہ" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافیت" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ماکرو" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -14206,14 +14851,16 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "سائز" #: optfonttabpage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "ڈیفالٹ" #: optfonttabpage.ui:149 #, fuzzy @@ -14238,14 +14885,16 @@ msgid "_Index:" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "بنیادی فانٹس" #: optfonttabpage.ui:343 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "ڈیفالٹ" #: optformataidspage.ui:44 msgctxt "optformataidspage|paragraph" @@ -14314,14 +14963,16 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "پیراگراف ترتیب" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14380,14 +15031,16 @@ msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr " شعبئ" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "چارٹس " #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14400,9 +15053,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "ٹیب رکا وٹ" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14442,9 +15096,10 @@ msgid "Word Count" msgstr " الفاظ شمار" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "ایٹری بیوٹس " #: optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" @@ -14457,29 +15112,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[کوئی نہیں]" #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "جلی" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ترچھئ" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "خط کشیدئ كرمُت" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "خط کشیدہ:ڈبل" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr " سٹرائک تھرو" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14487,14 +15147,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "لوورکیس" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "چھوٹا بڑا لفظ" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14502,9 +15164,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "پس۪ی منظرُك رنگ" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14512,9 +15175,10 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: optredlinepage.ui:124 #, fuzzy @@ -14523,9 +15187,10 @@ msgid "Insertions" msgstr "داخلہ كرنا" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "ایٹری بیوٹس " #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" @@ -14538,9 +15203,10 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "خئرج کرُن" #: optredlinepage.ui:235 #, fuzzy @@ -14549,9 +15215,10 @@ msgid "Deletions" msgstr "اخراج " #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "ایٹری بیوٹس " #: optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" @@ -14564,9 +15231,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "ایٹری بیوٹس " #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14601,9 +15269,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "بایاں حاشیہ" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "دَچھُن خاش:" #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14648,9 +15317,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "نمبرپہچان" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14674,9 +15344,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "طےشدہ" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14733,9 +15404,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "کالم" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "شے کو داخل کرنا" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14767,54 +15439,64 @@ msgid "Position" msgstr "مقام" #: outlinenumbering.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: outlinenumbering.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: outlinenumbering.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: outlinenumbering.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: outlinenumbering.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: outlinenumbering.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: outlinenumbering.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: outlinenumbering.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: outlinenumbering.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "بلاعنوان" #: outlinenumbering.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "محفوظ کروجیسے" #: outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" @@ -14880,9 +15562,10 @@ msgid "Left" msgstr "كھوفُر" #: outlinepositionpage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "منزیم" #: outlinepositionpage.ui:30 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" @@ -14890,14 +15573,16 @@ msgid "Right" msgstr "دایاں" #: outlinepositionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "ٹیب رکا وٹ" #: outlinepositionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "فئصلہ" #: outlinepositionpage.ui:47 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" @@ -14910,9 +15595,10 @@ msgid "Level" msgstr "سطح" #: outlinepositionpage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹ ن نمبردیون" #: outlinepositionpage.ui:162 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" @@ -14932,9 +15618,10 @@ msgid "Relative" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹ" #: outlinepositionpage.ui:260 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" @@ -14942,9 +15629,10 @@ msgid "Indent at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹ ن نمبردیون" #: outlinepositionpage.ui:310 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" @@ -14967,9 +15655,10 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ڈیفالٹ" #: pagebreakmenu.ui:12 msgctxt "pagebreakmenu|edit" @@ -15048,14 +15737,16 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "سارٹ متبئدل " #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "خاش" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15076,9 +15767,10 @@ msgid "Same Content:" msgstr " فریم مشمولات " #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr " :سائز" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy @@ -15093,14 +15785,16 @@ msgid "Height:" msgstr "اونچائی" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "رخ بندی" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "صفحہك كھجر" #: pageformatpanel.ui:87 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" @@ -15108,9 +15802,10 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "پورٹریٹ " #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15119,9 +15814,10 @@ msgid "Landscape" msgstr "لینڈ سکیپ" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "خاش" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15135,9 +15831,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "اعتدال پسند" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15155,14 +15852,16 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "ژورئ تھٲویو" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "مررڈ" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15171,9 +15870,10 @@ msgid "Custom" msgstr "کسٹم: " #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "خاش" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15199,19 +15899,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عام" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "ژورئ تھٲویو" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "مررڈ" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15224,19 +15927,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عام" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "ژورئ تھٲویو" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "مررڈ" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15244,14 +15950,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "ہ۪یور" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "تلئكنئ" #: pagemargincontrol.ui:282 #, fuzzy @@ -15284,9 +15992,10 @@ msgid "Custom" msgstr "کسٹم: " #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "پورٹریٹ " #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15300,9 +16009,10 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "سارٹ متبئدل " #: pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15310,9 +16020,10 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "مررڈ" #: pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15337,9 +16048,10 @@ msgid "Background:" msgstr "پس منظر" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "لےآؤٹ" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15405,9 +16117,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asian Typography" #: paradialog.ui:199 #, fuzzy @@ -15433,19 +16146,22 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارے" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "علاقہ" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافیت" #: picturedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" @@ -15459,9 +16175,10 @@ msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپیٹنا" #: picturedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -15470,14 +16187,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ہائپرلنک" #: picturedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "کراپ" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15485,19 +16204,22 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارے" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "علاقہ" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافیت" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ماکرو" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15511,19 +16233,22 @@ msgid "_File name" msgstr "فائل کانام" #: picturepage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "کڑی" #: picturepage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "عمودی طریقےسے" #: picturepage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "افقی طریقےسے" #: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" @@ -15541,9 +16266,10 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "فلیپ کرو" #: picturepage.ui:292 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" @@ -15561,19 +16287,22 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "كون گتھ" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "كون گتھ" #: previewzoomdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "کئی تبدیلیاں " #: previewzoomdialog.ui:101 #, fuzzy @@ -15645,9 +16374,10 @@ msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "آپ کا دستاویز ایڈریس ڈاٹا بیس شعبے رکھتا ہے۔کیا آپ فارم لیٹر پرنٹ کرنا چاہے گے؟" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15728,9 +16458,10 @@ msgid "Broch_ure" msgstr "بروشر" #: printoptionspage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Right-to-left" #: printoptionspage.ui:254 #, fuzzy @@ -15739,9 +16470,10 @@ msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: printoptionspage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "نوٹ" #: printoptionspage.ui:305 #, fuzzy @@ -15773,9 +16505,10 @@ msgid "Comments" msgstr "مشمولات" #: printoptionspage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" -msgstr "" +msgstr "فیکس" #: printoptionspage.ui:463 #, fuzzy @@ -15959,9 +16692,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr " کیا آپ دستاویز محفوظ کرنا جاری رکھنا چاہتے؟" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -16024,9 +16758,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "کھولنا" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -16034,19 +16769,22 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "متن منتخب کرو" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ لوڈکرو" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" @@ -16054,9 +16792,10 @@ msgid "Reload Frame" msgstr "" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "ماخذHTML " #: readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" @@ -16064,9 +16803,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "آگے كی جانب " #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16084,9 +16824,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "نقل" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -16119,9 +16860,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "نقل" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -16135,9 +16877,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "نام" #: renameautotextdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "نیا" #: renameautotextdialog.ui:159 msgctxt "renameautotextdialog|label4" @@ -16165,9 +16908,10 @@ msgid "Rename object: " msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr " ناو كریو سیٹ " #: renameobjectdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -16176,9 +16920,10 @@ msgid "Change Name" msgstr "کیس تبدیلی" #: rowheight.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "سطرتھزر" #: rowheight.ui:111 msgctxt "rowheight|fit" @@ -16234,9 +16979,10 @@ msgid "New Section" msgstr "" #: sectionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "کڑی" #: sectionpage.ui:108 msgctxt "sectionpage|dde" @@ -16266,14 +17012,16 @@ msgid "Browse..." msgstr "براؤز" #: sectionpage.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "کڑی" #: sectionpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "تحفظ کرنا" #: sectionpage.ui:289 msgctxt "sectionpage|selectpassword" @@ -16286,14 +17034,16 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "" #: sectionpage.ui:325 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "سائزمحفوظ" #: sectionpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "ژورئ تھٲویو" #: sectionpage.ui:393 msgctxt "sectionpage|condlabel" @@ -16301,9 +17051,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ژورئ تھٲویو" #: sectionpage.ui:438 msgctxt "sectionpage|editable" @@ -16311,9 +17062,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خصوصیات" #: selectaddressdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -16332,19 +17084,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "ملائیے" #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "بناویو" #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "فلٹر" #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16370,9 +17125,10 @@ msgid "Table" msgstr "جد ول " #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "ڈاٹاسورسس سعتھ جوڑان۔۔۔۔" #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16392,9 +17148,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "نئی ایڈریس بلاک" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "نیا۔۔۔" #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16403,9 +17160,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ایڈیٹ" #: selectblockdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "خئرج کرُن" #: selectblockdialog.ui:142 msgctxt "selectblockdialog|label1" @@ -16450,9 +17208,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "جدول علاحدہ کرو" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "آپ نےمنتخب کی ہوئی فائل ایک سےزیادہ جدول رکھتاہے۔براہ کرم جدول منتخب کروجوپتہ لسٹ شامل کرتاہےآپ کواستمعال کرنےکےلیے۔" #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16461,14 +17220,16 @@ msgid "_Preview" msgstr "پچھلا" #: sidebarpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "رخ بندی" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "سائز" #: sidebarpage.ui:85 #, fuzzy @@ -16477,9 +17238,10 @@ msgid "Columns" msgstr "کالمز" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "خاش" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16506,24 +17268,28 @@ msgid "None" msgstr "نوٹ" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "متوئزی" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "متوئزی" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "منئسب" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "منئسب" #: sidebarwrap.ui:98 #, fuzzy @@ -16570,9 +17336,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "مواد قنطور" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16720,9 +17487,10 @@ msgid "Character " msgstr "الفاظ" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "منتخب کرو" #: sortdialog.ui:669 #, fuzzy @@ -16777,14 +17545,16 @@ msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "تبدیلی منظور: $1" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr " تبدیلی مسترد: $1" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -16885,9 +17655,10 @@ msgid "Lines:" msgstr "لکیریں" #: statisticsinfopage.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "اپ ڈیٹ کریو" #: stringinput.ui:70 #, fuzzy @@ -16911,9 +17682,10 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "مضمون : " #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -16972,19 +17744,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "کالمك كھجر" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "میل مرج وصول کنندہ" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "نیچے دیکھائی گئی فہرست %1 سے مشمولات ہے" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "جدول خصوصیات" #: tableproperties.ui:106 #, fuzzy @@ -17016,39 +17791,46 @@ msgid "Background" msgstr "پس منظر" #: tabletextflowpage.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "س۪یود" #: tabletextflowpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "كھڈا" #: tabletextflowpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں" #: tabletextflowpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ہ۪یور" #: tabletextflowpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "منزیم" #: tabletextflowpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "تلئكنئ" #: tabletextflowpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "رخنہ" #: tabletextflowpage.ui:112 #, fuzzy @@ -17075,9 +17857,10 @@ msgid "_After" msgstr "بعد" #: tabletextflowpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" -msgstr "" +msgstr "صفحہ كس سٹائلس ادارت" #: tabletextflowpage.ui:224 #, fuzzy @@ -17086,9 +17869,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "صفحہ نمبر" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "صفحہ كس سٹائلس ادارت" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -17096,14 +17880,16 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "" +msgstr "صفحات اورکالمزکےمخالف قطارکوتوڑنا" #: tabletextflowpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "برونٹھمس پیراگریفس سعتھ تھئویو" #: tabletextflowpage.ui:329 msgctxt "tabletextflowpage|label40" @@ -17149,9 +17935,10 @@ msgid "Character Style" msgstr "حرف اسٹائل " #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "معیئری" #: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" @@ -17164,9 +17951,10 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: templatedialog1.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "فانٹ اثرات" #: templatedialog1.ui:204 #, fuzzy @@ -17175,14 +17963,16 @@ msgid "Position" msgstr "مقام" #: templatedialog1.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "ایشیای لے آوٹ" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "نمایاں کران" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17211,14 +18001,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "آؤٹ لائن" #: templatedialog16.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "امیج" #: templatedialog16.ui:236 #, fuzzy @@ -17238,9 +18030,10 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "پیراگراف اسٹائل" #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "معیئری" #: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" @@ -17263,9 +18056,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asian Typography" #: templatedialog2.ui:250 msgctxt "templatedialog2|font" @@ -17273,9 +18067,10 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: templatedialog2.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "فانٹ اثرات" #: templatedialog2.ui:296 #, fuzzy @@ -17284,14 +18079,16 @@ msgid "Position" msgstr "مقام" #: templatedialog2.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "ایشیای لے آوٹ" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "نمایاں کران" #: templatedialog2.ui:365 #, fuzzy @@ -17306,14 +18103,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "ڈراپ كیپس " #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "علاقہ" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافیت" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17333,14 +18132,16 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "لائن نمبردینا " #: templatedialog4.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "فریم سٹائل" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "معیئری" #: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" @@ -17359,19 +18160,22 @@ msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپیٹنا" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "علاقہ" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافیت" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17385,9 +18189,10 @@ msgid "Columns" msgstr "کالمز" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ماکرو" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17407,14 +18212,16 @@ msgid "Page" msgstr "صفحہ" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "علاقہ" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافیت" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy @@ -17486,9 +18293,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "غلطی" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17511,9 +18319,10 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: textgridpage.ui:197 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" @@ -17561,9 +18370,10 @@ msgid "Grid Layout" msgstr "" #: textgridpage.ui:435 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "" +msgstr "جال دکھاؤ" #: textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" @@ -17571,9 +18381,10 @@ msgid "Print grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "جالك رنگ" #: textgridpage.ui:504 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" @@ -17689,9 +18500,10 @@ msgid "Type" msgstr "ٹائپ" #: tocdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "~داخلہ جات" #: tocdialog.ui:193 #, fuzzy @@ -17724,14 +18536,16 @@ msgid "_Type" msgstr "ٹائپ" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "اسٹركچر" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "سئری" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17756,9 +18570,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "دَچُھن كُن دیو ترتیب " #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17803,14 +18618,16 @@ msgid "Number without separator" msgstr "" #: tocentriespage.ui:464 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: tocentriespage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "ہٹئویو" #: tocentriespage.ui:492 msgctxt "tocentriespage|chapterno" @@ -17823,9 +18640,10 @@ msgid "Entry Text" msgstr "" #: tocentriespage.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "ٹیب رکا وٹ" #: tocentriespage.ui:533 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" @@ -17886,9 +18704,10 @@ msgid "_Content" msgstr "مشمولات" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "سارٹ بئی" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17947,14 +18766,16 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "کھولنا" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "نیا۔۔۔" #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -17985,9 +18806,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت1" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -18001,9 +18823,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "فہرست كتابیات 1" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr ":عنوان" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy @@ -18022,14 +18845,16 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "فارم" #: tocindexpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "پورئ دستاویز" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy @@ -18048,9 +18873,10 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "آؤٹ لائن" #: tocindexpage.ui:357 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" @@ -18087,9 +18913,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "مشروط اسٹائلز" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -18109,9 +18936,10 @@ msgid "Captions" msgstr "آپشنس" #: tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "آبجیکٹ ناو" #: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy @@ -18120,9 +18948,10 @@ msgid "Category:" msgstr "درجہ" #: tocindexpage.ui:610 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "ہاو" #: tocindexpage.ui:624 #, fuzzy @@ -18153,9 +18982,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "۔بریكیٹس" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18229,9 +19059,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: tocindexpage.ui:959 #, fuzzy @@ -18268,14 +19099,16 @@ msgid "Paragraph _Styles" msgstr "پیراگراف اسٹائل" #: tocstylespage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "ڈیفالٹ" #: tocstylespage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "مرتب کرو" #: tocstylespage.ui:179 #, fuzzy @@ -18321,9 +19154,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "مشمولات" #: viewoptionspage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ہاو" #: viewoptionspage.ui:234 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" @@ -18331,9 +19165,10 @@ msgid "S_mooth scroll" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "" +msgstr "عمودی رولر" #: viewoptionspage.ui:297 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" @@ -18352,9 +19187,10 @@ msgid "View" msgstr "منظر" #: viewoptionspage.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "مینئنُك یوینٹ" #: viewoptionspage.ui:408 #, fuzzy @@ -18416,14 +19252,16 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "كون " #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافیت" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18474,9 +19312,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپیٹنا" #: wrappage.ui:47 #, fuzzy @@ -18491,14 +19330,16 @@ msgid "Before" msgstr " پہلے" #: wrappage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "نوٹ" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "منئسب" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18506,9 +19347,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "متوئزی" #: wrappage.ui:380 #, fuzzy @@ -18522,9 +19364,10 @@ msgid "L_eft:" msgstr "" #: wrappage.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "دایاں" #: wrappage.ui:456 msgctxt "wrappage|label6" @@ -18532,9 +19375,10 @@ msgid "_Top:" msgstr "" #: wrappage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "تلئكنئ" #: wrappage.ui:539 #, fuzzy @@ -18543,19 +19387,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "فاصلہ دینا" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "پہلاپیراگراف" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "پس منظرمیں" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "قنطور" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |