aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lb/dictionaries/en/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lb/dictionaries/en/dialog.po')
-rw-r--r--source/lb/dictionaries/en/dialog.po172
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/lb/dictionaries/en/dialog.po b/source/lb/dictionaries/en/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..967e10834c8
--- /dev/null
+++ b/source/lb/dictionaries/en/dialog.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:12+0200\n"
+"Last-Translator: Edson <soued0311@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: lb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: en_en_US.properties#spelling.property.text
+msgid "Grammar checking"
+msgstr "Grammairepréifung"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
+msgid "Check more grammar errors."
+msgstr "Op weider Grammaireskfeeler préiwen."
+
+#: en_en_US.properties#grammar.property.text
+msgid "Possible mistakes"
+msgstr "Méigleche Feeler"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
+msgid "Check missing capitalization of sentences."
+msgstr "Op feelend Groussschreiwung am Sazufank préiwen."
+
+#: en_en_US.properties#cap.property.text
+msgid "Capitalization"
+msgstr "Groussschreiwung"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
+msgid "Check repeated words."
+msgstr "Wuertwidderhuelunge préiwen."
+
+#: en_en_US.properties#dup.property.text
+msgid "Word duplication"
+msgstr "Wuertwidderhuelung"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
+msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
+msgstr "Op feelend Klameren an Uféirungszeechen préiwen."
+
+#: en_en_US.properties#pair.property.text
+msgid "Parentheses"
+msgstr "Klameren"
+
+#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Sazzeechen"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
+msgid "Check single spaces between words."
+msgstr "Op einfach Espacen tëscht Wierder préiwen."
+
+#: en_en_US.properties#spaces.property.text
+msgid "Word spacing"
+msgstr "Espacen"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
+msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
+msgstr "em-Bindestrécher ouni Espace vis-à-vis en-Bindestrécher mat Espace privilegiéieren."
+
+#: en_en_US.properties#mdash.property.text
+msgid "Em dash"
+msgstr "em-Bindestréch"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
+msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
+msgstr "en-Bindestrécher ouni Espace vis-à-vis em-Bindestrécher mat Espace privilegiéieren."
+
+#: en_en_US.properties#ndash.property.text
+msgid "En dash"
+msgstr "en-Bindestréch"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
+msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
+msgstr "D'Benotzung vun duebel Uféirungszeechen préiwen: \"x\" → “x”"
+
+#: en_en_US.properties#quotation.property.text
+msgid "Quotation marks"
+msgstr "Uféirungszeechen"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
+msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
+msgstr "Benotzung vu richtege Multiplikatiounszeeche préiwen: 5x5 → 5×5"
+
+#: en_en_US.properties#times.property.text
+msgid "Multiplication sign"
+msgstr "Multiplikatiounszeechen"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
+msgid "Check single spaces between sentences."
+msgstr "Benotzung vun einfachen Espacen tëscht Sätz préiwen."
+
+#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
+msgid "Sentence spacing"
+msgstr "Espacen tëscht Sätz"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
+msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
+msgstr "D'Virkomme vun zwéin oder méi Espacen tëscht Wierder a Sätz préiwen."
+
+#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
+msgid "More spaces"
+msgstr "Méi Espacen"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
+msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
+msgstr "Bindestrécher a Minuszeechen änneren."
+
+#: en_en_US.properties#minus.property.text
+msgid "Minus sign"
+msgstr "Minuszeechen"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
+msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
+msgstr "Apostroph an einfach Uféirungsstrécher änneren an duebel Uféirungszeeche korrigéieren."
+
+#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
+msgid "Apostrophe"
+msgstr "Apostroph"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
+msgid "Change three dots with ellipsis."
+msgstr "Dräi eenzel Punkten duerch en Dräifachpunkt ersetzen."
+
+#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Dräifachpunkten"
+
+#: en_en_US.properties#others.property.text
+msgid "Others"
+msgstr "Weider"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
+msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
+msgstr "Ëmrechnung vu Wäerter vu °F, mph, ft, in, lb, gal a Meilen."
+
+#: en_en_US.properties#metric.property.text
+msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
+msgstr "Ëmrechnung a metresch Gréissten (°C, km/h, m, kg, l)"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
+msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
+msgstr "Üblech Form (1000000 → 1,000,000) oder ISO-Standard (1000000 → 1 000 000)."
+
+#: en_en_US.properties#numsep.property.text
+msgid "Thousand separation of large numbers"
+msgstr "Dausenderpunkt fir grouss Zuelen"
+
+#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
+msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+msgstr "Ëmrechnung vu Wäerter vu °C, km/h, cm, m, km, kg, l."
+
+#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
+msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
+msgstr "Ëmrechnung an net-metresche Gréissten (°F, mph, ft, lb, gal)"
+
+#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Dictionnairen"
+
+#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
+msgid "English sentence checking"
+msgstr "Englesch Sazkontroll"