aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lo/desktop/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lo/desktop/messages.po')
-rw-r--r--source/lo/desktop/messages.po268
1 files changed, 152 insertions, 116 deletions
diff --git a/source/lo/desktop/messages.po b/source/lo/desktop/messages.po
index c31baa3abca..8f58f4a0c9c 100644
--- a/source/lo/desktop/messages.po
+++ b/source/lo/desktop/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-31 05:41+0000\n"
+"Last-Translator: phommasy <phommasy.ai@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1535694118.000000\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
@@ -41,7 +44,7 @@ msgstr "ບໍ່ມີຊຸດຂໍ້ມູນຖືກປ່ຽນແປງ
#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່ ຫຼື ເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນກົງກັນໃນພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນສຳລັບສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
@@ -119,10 +122,9 @@ msgid "UNO Python Component"
msgstr "ສ່ວນປະກອບ UNO Python "
#: desktop/inc/strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
msgid "UNO Components"
-msgstr "ສ່ວນປະກອບ UNO Java "
+msgstr "ສ່ວນປະກອບ UNO"
#: desktop/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
@@ -142,17 +144,17 @@ msgstr "ບ່ອນ​ລວມ​ຂໍ້ມູນ%MACROLANG "
#: desktop/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
-msgstr "ຊ່ວຍ"
+msgstr "ຊ່ວຍເຫຼືອ"
#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້ເນື່ອງຈາກ:\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ໄດ້ຮັບການຕິດຕັ້ງເນື່ອງຈາກມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນວິທີໃຊ້ເອກະສານ:\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
@@ -177,42 +179,42 @@ msgstr "~ເຮັດໃຫ້ບໍ່ສາມາດ"
#: desktop/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
-msgstr ""
+msgstr "~ປັບປຸງ..."
#: desktop/inc/strings.hrc:66
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "ເພີ່ມຊຸດຂໍ້ມູນ(s)"
+msgstr "ກຳລັງເພີ່ມ %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:67
#, c-format
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
-msgstr "ຍ້າຍຊຸດຂໍ້ມູນອອກ(s)"
+msgstr "ຖອນອອກ %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:68
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
-msgstr "ເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນສາມາດທຳງານໄດ້(s)"
+msgstr "ເປີດໃຊ້ %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:69
#, c-format
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
-msgstr "ເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດທຳງານໄດ້(s)"
+msgstr "ຍົກເລີກ %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:70
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
-msgstr ""
+msgstr "ຍອມຮັບໃບອະນຸຍາດສຳລັບ%EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດສະຖານະສ່ວນຂະຫຍາຍນີ້ບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ"
#: desktop/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
@@ -222,7 +224,7 @@ msgstr "ປິດ"
#: desktop/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ປິດອອກ"
#: desktop/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
@@ -231,22 +233,24 @@ msgid ""
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ໄດ້ຖືກປັບປຸງໃຫ້ເປັນຮຸ່ນໃຫມ່. ບາງສ່ວນໄດ້ແບ່ງປັນ %PRODUCTNAME ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ເຫມາະສົມກັບຮຸ້ນນີ້ ແລະ ຕ້ອງໄດ້ຮັບການປັບປຸງ ກ່ອນ %PRODUCTNAME ຈະສາມາດເລີ່ມຕົ້ນ.\n"
+"\n"
+"ການປັບປຸງສ່ວນຂະຫຍາຍໃຊ້ຮ່ວມກັນຕ້ອງມີສິດທິພິເສດຂອງຜູ້ດູແລລະບົບ. ຕິດຕໍ່ຜູ້ດູແລລະບົບຂອງທ່ານເພື່ອອັບເດດສ່ວນຂະຫຍາຍໃຊ້ຮ່ວມກັນຕໍ່ໄປນີ້:"
#: desktop/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ມາສາດເປີດໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ເນື່ອງຈາກບໍ່ມີການອ້າງອີງລະບົບຕໍ່ໄປນີ້ເຕີມເຕັມ"
#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍນີ້ຖືກປິດການໃຊ້ງານເພາະວ່າທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຍອມຮັບໃບອະນຸຍາດເທື່ອ.\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
-msgstr "ສະແດງແຟ້ມ log"
+msgstr "ສະແດງເງື່ອນໄຂໃບອະນຸຍາດ"
#: desktop/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
@@ -255,16 +259,19 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"ທ່ານກໍາລັງຈະຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ '%NAME'.\n"
+"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອດຳເນີນການຕິດຕັ້ງ.\n"
+"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "ການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ຖືກປິດໃຊ້ໃນປະຈຸບັນ. ກະລຸນາປຶກສາຜູ້ດູແລລະບົບຂອງທ່ານຜູ້ດູແລສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ"
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "ການລືບສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ຖືກປິດໃຊ້ງານຢູ່ໃນຂະນະນີ້. ກະລຸນາປືກສາຜູ້ດູແລລະບົບຂອງທ່ານສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ"
#: desktop/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
@@ -273,78 +280,87 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"ທ່ານກໍາລັງຈະເອົາສ່ວນຂະຫຍາຍອອກ '%NAME'.\n"
+"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອການລົບສ່ວນຂະຫຍາຍ.\n"
+"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການລົບສ່ວນຂະຫຍາຍ."
#: desktop/inc/strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
-msgstr "ຜິດພາດ"
+msgstr ""
+"ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອປ່ຽນສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ.\n"
+"ຄິກ 'OK' ເພື່ອລຶບສ່ວນຂະຫຍາຍອອກ.\n"
+"ຄິກ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການລຶບສ່ວນຂະຫຍາຍອອກ."
#: desktop/inc/strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
-msgstr "ຜິດພາດ"
+msgstr ""
+"ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອປ່ຽນສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ.\n"
+"ຄິກ 'OK' ເພື່ອເປີດໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ.\n"
+"ຄິກ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ."
#: desktop/inc/strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
-msgstr "ຜິດພາດ"
+msgstr ""
+"ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອປ່ຽນສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ.\n"
+"ຄິກ 'OK' ເພື່ອປິດການໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ.\n"
+"ຄິກ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການປິດໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ."
#: desktop/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍ '%Name' ເຮັດວຽກບໍ່ໄດ້ໃນຄອມພິວເຕີເຄື່ອງນີ້."
#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "ການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ..."
#: desktop/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
-msgstr ""
+msgstr "ການຕິດຕັ້ງສຳເລັດແລ້ວ"
#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ຜິດພາດ"
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະດາວໂຫລດສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME. "
#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
-msgstr ""
+msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງຂໍ້ຜິດພາດແມ່ນ"
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME. "
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr ""
+msgstr "ໃບສັນຍາອະນຸຍາດສຳລັບສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME ຖືກປະຕິເສດ."
#: desktop/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
-msgstr ""
+msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ໄດ້ຮັບການຕິດຕັ້ງ"
#: desktop/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
@@ -354,17 +370,17 @@ msgstr "ບໍ່ຮູ້"
#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍຕ້ອງການຢ່າງຕໍ່າເປັນເວີຊັ້ນຂອງOpenOffice.org %VERSION "
#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສະໜັບສະໜູນຮຸ້ນ OpenOffice.org ຮຸ້ນອ້າງອີງໃໝ່ກ່ວາ %VERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍຕ້ອງການຢ່າງໜ້ອຍ %PRODUCTNAME ຮຸ້ນ %VERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
@@ -374,6 +390,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"ທ່ານກໍາລັງຈະຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n"
+"ລຸ້ນໃໝ່ $DEPLOYED ໄດ້ຖືກຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n"
+"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງ.\n"
+"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."
#: desktop/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
@@ -383,6 +403,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME' ລຸ້ນ $NEW.\n"
+"ສ່ວນຂະຫຍາຍລຸ້ນໃໝ່ $DEPLOYED ຊື່ '$OLDNAME' ຖືກຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n"
+"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n"
+"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."
#: desktop/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
@@ -392,6 +416,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n"
+"ສ່ວນຂະຫຍາຍລຸ້ນນັ້ນຖືກຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n"
+"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n"
+"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."
#: desktop/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
@@ -401,6 +429,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n"
+"ສ່ວນຂະຫຍາຍລຸ້ນນັ້ນ, ຊື່ວ່າ '$OLDNAME' ຖືກຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n"
+"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n"
+"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."
#: desktop/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
@@ -410,6 +442,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n"
+"ລຸ້ນເກົ່າ $DEPLOYED ໄດ້ຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n"
+"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n"
+"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."
#: desktop/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
@@ -419,16 +455,20 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n"
+"ສ່ວນຂະຫຍາຍລຸ້ນເກົ່າ $DEPLOYED ຊື່ '$OLDNAME' ຖືກຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n"
+"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n"
+"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."
#: desktop/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ມີການປັບປຸງໃໝ່."
#: desktop/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ມີໂປຣແກຣມປັບປຸງທີ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້. ເພື່ອບໍ່ສົນໃຈ ຫຼື ປິດການປັບປຸງ,ເຮັດເຄື່ອງໝາຍທີ່ກ່ອງກາເຄື່ອງໝາຍ' ສະແດງການປັບປຸງທັງໝົດ '."
#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
@@ -438,7 +478,7 @@ msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດປະກົດຂື້ນ."
#: desktop/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດ"
#: desktop/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
@@ -448,22 +488,22 @@ msgstr "ມັນບໍ່ມີຕົວກອງທີ່ຫາໄດ້ສຳ
#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr ""
+msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້ເນື່ອງຈາກ"
#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
-msgstr ""
+msgstr "ຕ້ອງການ ເວີຊັ້ນ%PRODUCTNAME ບໍ່ຕົງກັນ "
#: desktop/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ທ່ານມີ %PRODUCTNAME %VERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
-msgstr ""
+msgstr "ປັບປຸງຖານຂໍ້ມູນ browser"
#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
@@ -473,12 +513,12 @@ msgstr "ລຸ້ນ"
#: desktop/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
msgid "Ignore this Update"
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ສົນໃຈການປັບປຸງນີ້"
#: desktop/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
msgid "Ignore all Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ສົນໃຈການປັບປຸງທັງໝົດ"
#: desktop/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
@@ -528,12 +568,12 @@ msgstr "ການປັບປຕ່ງແຟ້ມ \"$1\" ບໍ່ຮອງຮ
#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
-msgstr ""
+msgstr "ພາສາ interface ສຳລັບຜູ້ໃຊ້ບໍ່ສາມາດກຳນົດໄດ້. "
#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr ""
+msgstr "ການຕິດຕັ້ງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້."
#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
@@ -569,10 +609,9 @@ msgstr "ກະຕິບັດຕາມການເກີດຂໍ້ຜິດພ
#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ຕ້ອງຂໍອະໄພທີ່ຈະເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່ດ້ຍຕົນເອງອີກເທື່ອໜື່ງຫຼັງຈາກ ຕິດຕັ້ງ ແລະ ປັບປຸງ. "
#: desktop/inc/strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
@@ -580,9 +619,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"ໃນກໍລະນີອື່ນຂອງ %PRODUCTNAME ທີ່ກຳລັງເຂົ້າເຖີງການກຳນົດຄ່າສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ​ ຫຼື ການກຳນົດຄ່າສ່ວນຕົວຂອງທ່ານຖືກລ໋ອກ.\n"
-"ການເຂົ້າເຖີງໃນ​ເວລາດຽວກັນ​ສາມາດນຳໄປສູ່​ການ​ບໍ່​ຕໍ່ເນື່ອງ​ໃນ​ການ​ກຳນົດ​ຄ່າ​ສ່ວນ​ຕົວ​ຂອງ​ທ່ານ​. ກ່ອນ​ທີ່​ທ່ານ​ຈະ​ເຂົ້າ​ຕໍ່​ທ່ານ​ຄວນ​ໝັ້ນ​ໃຈ​ວ່າ​ຜູ້​ນຳ​ໃຊ້ '$u' ປິດ %PRODUCTNAME ໃນ​ຕົວ​ແມ່ຄ່າຍເທີງ '$h'.\n"
+"ທັງສອງກໍລະນີຂອງ %PRODUCTNAME ກຳລັງເຂົ້າເຖິງການຕັ້ງຄ່າສ່ວນບຸກຄົນ ຫຼື ການຕັ້ງຄ່າສ່ວນຕົວຂອງທ່ານຖືກລ໋ອກ.\n"
+"ການເຂົ້າເຖິງພ້ອມກັນອາດນຳໄປສູ່ຄວາມບໍ່ສອດຄ້ອງກັນໃນການຕັ້ງຄ່າສ່ວນບຸກຄົນຂອງທ່ານ. ກ່ອນທີ່ຈະດຳເນີນການຕໍ່ ທ່ານຄວນກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຜູ້ໃຊ້ '$u' closes %PRODUCTNAME ເທິງໂຮດຕິ້ງ '$h'.\n"
"\n"
+"ທ່ານຕ້ອງການດຳເນີນການຕໍ່ ຫຼື ບໍ່?"
#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
@@ -592,7 +632,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
-msgstr ""
+msgstr "ການພິມຖືກປິກໃຊ້ງານ. ບໍ່ສາມາດພິມເອກະສານໄດ້"
#: desktop/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
@@ -605,6 +645,8 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ການຕິດຕັ້ງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ສາມາດສໍາເລັດໄດ້ເນື່ອງຈາກພື້ນທີ່ວາງບໍ່ພຽງພໍ. ກະລຸນາເພີ່ມພື້ນທີ່ວ່າງທີ່ຢູ່ຕໍ່ໄປນີ້ ແລະ ເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່ %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
@@ -612,31 +654,33 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ບໍ່ສາມາດດຳເນີນການຕິດຕັ້ງຂອງຜູ້ໃຊ້ບເນື່ອງຈາກບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງສິດທິ. ກະລຸນາໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານມີສິດການເຂົ້າເຖິງພຽງພໍສໍາລັບຕາມສະຖານທີ່ຕັ້ງ ແລະ ເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່%PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
-msgstr ""
+msgstr "ຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດຂອງຊອບແວຂະຫຍາຍຂອງ $NAME:"
#: desktop/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
-msgstr ""
+msgstr "ອ່ານຂໍ້ຕົກລົງສັນຍາອະນຸຍາດໃຊ້ສິດທີ່ຄົບຖ້ວນຂ້າງລຸ້ມນີ້. ຍອມຮັບຂໍ້ຕົກລົງສັນຍາອະນຸຍາດໃຊ້ສິດໂດຍພິມ \"yes \" ຢູ່ແຜງຄອບຄຸມ ແລ້ວກົດປຸ່ມ Return ພິມ \"no\" ເພື່ອປະຕິເສດ ແລະ ຍົກເລີກການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ."
#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
-msgstr ""
+msgstr "[ເຂົ້າສູ່ \"ຕົກລົງ\" or \"ບໍ່ຕົກລົງ\"]:"
#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
-msgstr ""
+msgstr "ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາໃສ່ \"ຕົກລົງ\" or \"ບໍ່ຕົກລົງ\":"
#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
-msgstr ""
+msgstr "ຕົກລົງ"
#: desktop/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
@@ -646,32 +690,32 @@ msgstr "Y"
#: desktop/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່"
#: desktop/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: desktop/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr ""
+msgstr "unopkg ບໍ່ສາມາດເລີ່ມຕົ້ນໄດ້. ແຟ້ມລອກບອກວ່າມັນກຳລັງເຮັດວຽກຢູ່. ຖ້ານີ້ໃຊ້ບໍ່ໄດ້ລົບແຟ້ມລອກອອກທີ່:"
#: desktop/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
-msgstr ""
+msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ:"
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:9
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
-msgstr ""
+msgstr "ການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງລະບົບ"
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:60
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr ""
+msgstr "ບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ເນື່ອງຈາກມີການອ້າງອີງລະບົບຕໍ່ໄປນີ້ບໍ່ສຳເລັດ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
@@ -679,88 +723,84 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "ຊຸດໂປແກຣມຜູ້ຈັດການ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
-msgstr "ຕົວເລືອກ"
+msgstr "_ຕົວເລືອກ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:96
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ກວດສອບສຳລັບ _ປັບປຸງ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr "ເພີ່ມ"
+msgstr "_ເພີ່ມ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr "~ຍ້າຍອອກ"
+msgstr "_ຍ້າຍອອກ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr "~ເຮັດໃຫ້ສາມາດ"
+msgstr "_ເປີດການໃຊ້ງານ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
-msgstr ""
+msgstr "ຕິດຕັ້ງສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:204
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
-msgstr ""
+msgstr "ຕິດຕັ້ງສຳລັບຜູ້ໃຊ້ປະຈຸບັນ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "ພ້ອມດ້ວຍກັບ %PRODUCTNAME"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງສ່ວນຂະຫຍາຍ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:266
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "ເພີ່ມຊຸດຂໍ້ມູນ(s)"
+msgstr "ກຳລັງເພີ່ມ %EXTENSION_NAME"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:301
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
-msgstr ""
+msgstr "ຮັບສ່ວນຂະຫຍາຍອອນລາຍຫລາຍຂື້ນ..."
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
-msgstr ""
+msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍສຳລັບໃຜ?"
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
-msgstr ""
+msgstr "ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນກຳລັງເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ."
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
-msgstr ""
+msgstr "_ສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດ"
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
-msgstr ""
+msgstr "_ສຳລັບຂ້ອຍເທົ່ານັ້ນ"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "ຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດຂອງຊອບແວຂະຫຍາຍ"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:21
msgctxt "licensedialog|accept"
@@ -770,83 +810,79 @@ msgstr "ຍອມຮັບ"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:36
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "ປະຕິເສດ"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:67
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr ""
+msgstr "ກາລຸນາປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປນີ້ເພື່ອດຳເນີນການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ:"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:149
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr ""
+msgstr "ອ່ານຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດສະບັບສົມບູນໃຊ້ແຖບເລື່ອນຫຼືເລື່ອນລົງ'ປຸ່ມໃນກ່ອງໂຕນີ້ເພື່ອເບິ່ງຂໍ້ຄວາມໃບອະນຸຍາດທັງຫມົດ."
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:167
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr ""
+msgstr "ຍອມຮັບສັນຍາອະນຸຍາດສໍາລັບການຂະຫຍາຍໂດຍກົດປຸ່ມ 'ຍອມຮັບ' ປຸ່ມ"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:180
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "_ເລື່ອນລົງ"
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:7
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "ຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດຂອງຊອບແວຂະຫຍາຍ"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "ປັບປຸງສ່ວນຂະຫຍາຍ"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
-msgstr "&ຕິດຕັ້ງ"
+msgstr "_ຕິດຕັ້ງ"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:104
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "_ອັບເດສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ພ້ອມໃຊ້ງານ"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:117
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "ກຳລັງກວດສອບ..."
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:160
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "_ສະແດງການປັບປຸງທັງໝົດ"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
-msgstr "ການ​ອະ​ທິ​ຍາຍ​"
+msgstr "ລາຍລະອຽດ"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
-msgstr "ຜູ້ໂຄສະນາ"
+msgstr "ສຳນັກພິມ:"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "ປຸ່ມ"
@@ -854,22 +890,22 @@ msgstr "ປຸ່ມ"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:242
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
-msgstr ""
+msgstr "ແມ່ນຫຍັງໃໝ່"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:253
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "ບັນທຶກປະຈຳລຸ້ນ"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
-msgstr ""
+msgstr "ດາວໂຫລດ ແລະ ຕິດຕັ້ງ"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "ກຳລັງດາງໂຫລດສ່ວນຂະຫຍາຍ..."
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
@@ -879,24 +915,24 @@ msgstr "ຜົນຮັບ"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
-msgstr ""
+msgstr "ຕ້ອງການປັບປຸງສ່ວນຂະຫຍາຍ"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:26
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ໄດ້ປັບປຸງເປັນລຸ່ນໃໝ່ແລ້ວ. ບາງການຕິດຕັ້ງ %PRODUCTNAME ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບລຸ້ນນີ້ ແລະ ຈຳເປັນຕ້ອງໄດ້ຮັບການປັບປຸງກ່ອນສາມາດໃຊ້ງານໄດ້."
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:62
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "ເພີ່ມຊຸດຂໍ້ມູນ(s)"
+msgstr "ກຳລັງເພີ່ມ %EXTENSION_NAME"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:106
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ກວດສອບສຳລັບ _ປັບປຸງ..."
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:122
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
-msgstr ""
+msgstr "ປິດໃຊ້ງານທັງໝົດ"