aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lt/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/lt/cui/messages.po1753
1 files changed, 862 insertions, 891 deletions
diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po
index ae21a0bb4ed..b9d04526eed 100644
--- a/source/lt/cui/messages.po
+++ b/source/lt/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-26 21:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -2087,430 +2087,417 @@ msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Taisyti vietas: %1"
-#. XfQ8H
+#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima, naudojantis CMIS standarto sąryšiais, atverti ir įrašyti nuotoliniuose serveriuose esančius failus."
+msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
+msgstr "Norite leisti taisyti tik skaitymui skirto teksto dokumento atskiras dalis? Rengdami dokumentą įterpkite kadrus ar sekcijas – jose galima leisti taisyti turinį."
-#. GkTMA
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
+#. q8fo2
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements."
-msgstr "Lango „Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys“ kortelėje „Keitimas“ pateikiamas programoje naudojamų keitinių sąrašas. Peržiūrėkite ir pridėkite savųjų."
+msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
+msgstr "Jei norite spausdinti skaidrių pastabas, pasirinkite „Failas → Spausdinti“ ir laukelyje „Dokumentas“ parinkite „Pastabos“."
-#. WCkrR
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/06040100.html
+#. UvZA9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context."
-msgstr "Tekstų rengyklėje „Writer“ gali būti taikomi sąlyginiai stiliai – tai pastraipos stiliai, kurių nuostatos skiriasi priklausimai nuo konteksto."
+msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
+msgstr ""
-#. h5UhX
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/05130100.html
+#. Hv5Ff
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions."
-msgstr "Naudojantis funkcija „Failas → Versijos“ tame pačiame faile galima įrašyti keletą to paties dokumento versijų. Senesnes dokumento versijas galima atverti, šalinti ar lyginti tarpusavyje."
+msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
+msgstr "Rašote knygą? Kurkite „%PRODUCTNAME“ pagrindinį dokumentą – tai būdas lengvai tvarkyti didelius dokumentus, sudarytus iš atskirų „%PRODUCTNAME“ teksto dokumentų."
-#. 8rA8u
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/01190000.html
+#. ZZtD5
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
-msgstr "Paveikslų rodyklę galima sukurti ne tik iš pavadinimų, matomų šalia paveikslų, bet ir iš objektų pavadinimų."
+msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima kurti hibridinius PDF dokumentus, kuriuos vėliau galima taisyti."
-#. UvZA9
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/05190000.html
+#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
+msgstr "Norite suskaičiuoti to paties langelio keliuose lakštuose reikšmių sumą? Formulėje nurodykite lakštų sritį: =SUM(Lakštas1.A1:Lakštas3.A1)."
-#. GT8hz
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
+#. HMuwE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
-msgstr "Pagrindinius įrašyto šablono ar veikiamojo dokumento šriftus galima pakeisti lange „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Pagrindiniai šriftai“."
+msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima kurti pildytinas formas (net PDF formato)."
-#. T3RSB
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
+#. oTcn3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
-msgstr "Dažnai naudojamas frazes galima įrašyti kaip autotekstą. Tuomet visą frazę įterpti bus galima surinkus jos pavadinimą ar trumpinį, arba spustelėjus mygtuką."
+msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
+msgstr ""
-#. tRiF9
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
+#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa gali automatiškai pridėti numeruotus įterpiamų objektų pavadinimus. Žr. „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Pavadinimų įterpimas."
+msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
+msgstr "Lentelės langelių dydį galima lengvai optimizuoti komandomis „Lentelė → Dydis → Paskirstyti eilutes (stulpelius) lygiai“."
-#. 4FepF
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
+#. K8HjK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
-msgstr "Pastraipas ir lentelės eilutes galima rikiuoti pagal abėcėlę ar skaičių seką – pasirinkite „Priemonės → Rikiuoti“."
+msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
+msgstr "Reikia rasti visas frazes skliausteliuose? Pasirinkite „Taisa → Ieškoti ir keisti“, laukelyje „Ko ieškoti“ įveskite „\\([^)]+\\)“ ir pažymėkite parinktį „Reguliarieji reiškiniai“."
-#. uCVAM
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/06100000.html
+#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
-msgstr "Jei „%PRODUCTNAME“ teksto dokumente norite apsaugoti dalį teksto, paslėpti ir vėl parodyti tekstą, pernaudoti teksto dalis iš kito dokumento ar daliai teksto nustatyti kitokį skilčių skaičių, įterpkite sekcijas ir išnaudokite jų galimybes."
+msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
+msgstr ""
-#. tJ8Yf
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/04020100.html
+#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
-msgstr "Jei norite skaičiuoklės langelius užpildyti atsitiktinių skaičių seka pagal įvairius skirstinius, pasirinkite „Lakštas → Užpildyti langelius → Atsitiktiniai skaičiai“."
+msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
+msgstr "Skaičius galima atvaizduoti paprastosiomis trupmenomis (0,125 = 1/8) – pasirinkite „Formatas → Langeliai“ ir kortelėje „Skaičiai“ nustatykite kategoriją „Trupmena“."
-#. G67DB
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/02140700.html
+#. kbNhV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
-msgstr "Skaičiuoklėje pasirinkite komandą „Formatas → Sąlyginis formatavimas → Tvarkyti“, jei norite pamatyti visus langelius, kuriems buvo pritaikytas sąlyginis formatas."
+msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
+msgstr "Teksto dokumente norite pašalinti hipersaitą, bet išlaikyti matomą jo tekstą? Spustelėkite hipersaitą dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite „Šalinti hipersaitą“."
-#. Jx7Fr
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/05120000.html
+#. rxScp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programoje galima įterpti ne tik turinį, bet ir abėcėlinę, paveikslų, lentelių, objektų, bibliografijos ar kitokią naudotojo aprašytą rodyklę."
+msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
+msgstr "Pažymėtos srities mastelį galima greitai padidinti paspaudus dalybos ženklo (/) klavišą klaviatūros skaitmenų srityje. Paspauskite žvaigždutę (*), kad visas puslapis vėl tilptų ekrane."
-#. SiwUL
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
+#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "Norite, kad „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklėje seka, panaši į „A1, A2, A3, A11, A15“ būtų rikiuojama ne pagal abėcėlę, bet atsižvelgiant į skaičių? Rikiavimo dialogo lango kortelėje <emph>Parinktys</emph> įgalinkite natūralųjį rikiavimą."
+msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
+msgstr "Duomenis suvestinėje lentelėje sugrupuoti galima spustelėjus stulpelio (eilutės) lauką ir paspaudus klavišą F12. Pasirinkimai priderinami prie turinio: data (mėnuo, ketvirtis, metai), skaičiai (klasė)."
-#. CZfBh
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/12030200.html
+#. zk8hh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
-msgstr "Jei norite įgalinti spartų lygiagretųjį langelių formulių skaičiavimą, tai galima padaryti lange „Priemonės → Parinktys → LibreOffice → „OpenCL“ parinktys"
+msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
+msgstr "Pateikties demonstravimą galima paleisti iš naujo po pauzės, kurios trukmė nurodoma lange „Demonstravimas → Pateikties demonstravimo nuostatos“, laukelyje „Kartoti po“."
-#. sSeTz
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
+#. 6CUNH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programoje galima nurodyti vieną iš keturių saugumo lygmenų (nuo žemo iki labai aukšto), taip pat patikimus šaltinius."
+msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
+msgstr "Jei norite dalį teksto išdėstyti skiltimis, pažymėkite tekstą ir pasirinkite „Formatas → Skiltys“."
-#. Tc7Nf
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+#. adhXC
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
-msgstr "Norite sužinoti galimus komandos eilutės parametrus? Paleiskite „soffice“ failą su parametrais „--help“ arba „-h“ arba „-?“."
+msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
+msgstr "Pasirinkite komandą „Rodymas → Reikšmių paryškinimas“, jei norite, kad langelių turinys būtų rodomas spalvotai: tekstas – juodai, formulės – žaliai, skaičiai – mėlynai, o apsaugoti langeliai – su pilku fonu."
-#. ZdyGi
+#. qkupC
#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
+msgstr "Pateikties šablone galima sukurti skirtingus skaidrės pagrindus: pasirinkite „Rodymas → Skaidrės pagrindas“, tada – „Skaidrė → Naujas pagrindas“ (arba mygtuką juostoje, arba komandą kontekstiniame skaidrių polangio meniu)."
+
+#. SqN7S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr "Skaičiuoklės dokumente norite pakeisti matomą hipersaito tekstą? Hipersaitui įterpti naudokite funkciją HYPERLINK."
+msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
+msgstr "Norite surikiuoti duomenis suvestinėje lentelėje? Spustelėkite rodyklę ties stulpelio antrašte ir pasirinkite norimą rikiavimo tvarką."
-#. CGTuj
-#. local help missing
+#. mkCBj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
-msgstr "Naudojant funkciją VLOOKUP nepavyksta gauti norimo rezultato? Išbandykite funkcijas INDEX ir MATCH!"
+msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
+msgstr "Grafikos (pateikčių) rengyklėje pasirinkite „Lapas (Skaidrė) → Savybės“ ir pažymėkite parinktį „Pritaikyti objektą prie popieriaus formato“, kad objektų dydis būtų pakeistas taip, jog šie tilptų į pasirinkto formato lapą."
-#. FDNiA
-#. local help missing
+#. 2JEeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
-msgstr "Galima skaitmeniniu būdu pasirašyti jau turimus PDF failus ir patikrinti tokių failų parašus."
+msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
+msgstr "Jei norite automatiškai sunumeruoti lentelės eilutes teksto dokumente, pažymėkite lentelės stulpelį ir jam pritaikykite vieną iš sąrašo stilių."
-#. XWchY
-#. local help missing
+#. AzNEm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
-msgstr "Tektų rengyklėje „Writer“ yra „LibreLogo“ modulis – paprasta „Logo“ programavimo aplinka vektorinei grafikai vėžliuku kurti."
+msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima dirbti naudojant pagalbines priemones: išorinius ekrano skaitytuvus, Brailio įrenginius ar šneką atpažįstančius įvesties įrenginius."
-#. UUMkw
-#. local help missing
+#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
-msgstr "Skaičiuoklės langelių apsaugą įgalinti galima lango „Formatas → Langeliai“ kortelėje „Langelio apsauga“. Jei norite nuo įterpimo, šalinimo, pervadinimo, perkėlimo ar kopijavimo apsaugoti lakštus, pasirinkite „Priemonės → Apsaugoti lakštą“."
+msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
+msgstr "Norite, kad „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklėje seka, panaši į „A1, A2, A3, A11, A15“ būtų rikiuojama ne pagal abėcėlę, bet atsižvelgiant į skaičių? Rikiavimo dialogo lango kortelėje <emph>Parinktys</emph> įgalinkite natūralųjį rikiavimą."
-#. V2QjS
-#. local help missing
+#. Wx8QG
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
-msgstr "Prie datos reikia pridėti x mėnesių? Naudokite funkciją =EDATE(data;mėnesiai)."
+msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
+msgstr "Numatytąją būsenos juostos funkciją galima pakeisti – spustelėkite toje srityje dešiniuoju pelės klavišu."
-#. Ao94h
-#. local help missing
+#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
-msgstr "Atsekite formulėse naudojamus langelius, argumentus (Lyg2+F9) ar priklausomybes (Lyg2+F5) (arba pasirinkite komandą iš meniu „Priemonės → Sekiklis“). Kaskart įvykdžius komandą sekoje pereinama vienu žingsniu."
+msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
+msgstr ""
-#. gPJMT
-#. local help missing
+#. XjPKb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr "Norite užpildyti langelius seka? Pažymėkite langelių bloką, pasirinkite „Lakštas → Užpildyti langelius → Seka“ ir nustatykite norimą seką – tiesinę, geometrinę, datų ar automatinę."
+msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
+msgstr ""
-#. CK78J
-#. local help missing
+#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima komponuoti laiškus naudojant „Google Mail“ paskyrą. Įveskite paskyros nuostatas lange „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Laiškų komponavimas."
+msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
+msgstr ""
-#. BrjwF
-#. local help missing
+#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr "Lange „Duomenys → Tikrinimas“ galima sukurti išskleidžiamuosius sąrašus, iš kurių naudotojai galės pasirinkti reikšmę užuot surinkę ją langelyje."
+msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
+msgstr ""
-#. adhXC
-#. local help missing
+#. uSwBE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr "Pasirinkite komandą „Rodymas → Reikšmių paryškinimas“, jei norite, kad langelių turinys būtų rodomas spalvotai: tekstas – juodai, formulės – žaliai, skaičiai – mėlynai, o apsaugoti langeliai – su pilku fonu."
+msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
+msgstr "Per kelis puslapius besitęsiančios lentelės antraštę kiekviename puslapyje kartoti galima lango „Lentelė → Savybės“ kortelėje „Teksto skaidymas“ pažymėjus parinktį „Kartoti antraštę“."
-#. mPz5B
-#. local help missing
+#. R3UCa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
-msgstr "Keistas klaidos pranešimas skaičiuoklėje – „Err“ ir skaičius? Paaiškinimą galima rasti čia:"
+msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
+msgstr "Jei norite sparčiai įterpti ar pašalinti eilutes ar stulpelius, pažymėkite norimą skaičių eilučių (arba stulpelių) ir paspauskite „Vald++“ (įterpimui) arba „Vald+-“ (šalinimui)."
-#. WAUSY
-#. local help missing
+#. DtGX7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
-msgstr "Teksto dokumente norite rasti pusjuodžiu šriftu užrašytus žodžius? Pasirinkite „Taisa → Ieškoti ir keisti“, išskleiskite parinkčių grupę „Kitos parinktys“, spustelėkite mygtuką „Požymiai“ ir pažymėkite parinktį „Šrifto storis“."
+msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
+msgstr "Jei tam tikras eilutes ar stulpelius norite kartoti kiekviename puslapyje, pasirinkite „Formatas → Spausdinimo sritis → Taisyti spausdinimo sritį“."
-#. vg9TK
-#. local help missing
+#. 2MkMr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr "Norite pašalinti visus rašmenis < ir >, bet palikti tarp jų esantį tekstą? Pasirinktie „Taisa → Ieškoti ir keisti“, laukelyje „Ko ieškoti“ įveskite „[<|>]“, laukelį „Kuo pakeisti“ palikite tuščią ir grupėje „Kitos parinktys“ pažymėkite „Reguliarieji reiškiniai“."
+msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
+msgstr "Skaičiuoklės langelyje norite įterpti datą? Paspauskite „Vald+;“. Paspaudę „Lyg2+Vald+;“ įterpsite laiką."
-#. PXeKp
-#. local help missing
+#. iDe8y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr "Jei pasirinksite komandą „Priemonės → Sekiklis → Pažymėti neteisingus duomenis“, lakšte bus paryškinti visi langeliai, kuriuose reikšmės neatitinka nustatytų tikrinimo taisyklių."
+msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
+msgstr "Dokumento metaduomenis į patį dokumentą įterpti galima iš lango „Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų“ kortelių „Dokumentas“ ir „Informacija apie dokumentą“."
-#. m8rYd
-#. local help missing
+#. FHorg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr "Norite leisti taisyti tik skaitymui skirto teksto dokumento atskiras dalis? Rengdami dokumentą įterpkite kadrus ar sekcijas – jose galima leisti taisyti turinį."
+msgid "Get help from the community via the Ask portal."
+msgstr "Programos naudojimo patarimų galima gauti bendruomenės pagalbos portale „Ask“."
-#. Hv5Ff
-#. local help missing
+#. p4AK6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
-msgstr "Rašote knygą? Kurkite „%PRODUCTNAME“ pagrindinį dokumentą – tai būdas lengvai tvarkyti didelius dokumentus, sudarytus iš atskirų „%PRODUCTNAME“ teksto dokumentų."
+msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
+msgstr "Veikiamąją eilutę pažymėsite paspaudę „Lyg2+Tarpas“, veikiamąjį stulpelį – „Vald+Tarpas“."
-#. BtaBD
-#. local help missing
+#. uCVAM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
-msgstr "Skaičiuoklėje naudokite funkciją TRIMMEAN(), jei norite apskaičiuoti duomenų aibės vidurkį neįtraukiant didžiausios ir mažiausios reikšmės."
+msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
+msgstr "Jei „%PRODUCTNAME“ teksto dokumente norite apsaugoti dalį teksto, paslėpti ir vėl parodyti tekstą, pernaudoti teksto dalis iš kito dokumento ar daliai teksto nustatyti kitokį skilčių skaičių, įterpkite sekcijas ir išnaudokite jų galimybes."
-#. tvpFN
-#. local help missing
+#. MFv5S
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/04020100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
-msgstr "Apskaičiuokite paskolos įmokas skaičiuokle „Calc“: pvz., PMT(2%/12;36;2500) apskaičiuoja įmoką, kai 12 mėn. palūkanų norma yra 2%, paskolos terminas yra 36 mėn., o dydis – 2500."
+msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
+msgstr "Jei norite perkelti objektą į kitą sluoksnį, ties objektu nuspauskite pelės klavišą, palaikykite, kol žymeklis pakeis formą, ir nutempkite objektą virš sluoksnio, į kurį norite perkelti, ąselės."
-#. Bqtz5
-#. local help missing
+#. BrjwF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
-msgstr "„Impress“ pateikties demonstravimą galima nuotoliniu būdu valdyti „Android“ ar „iPhone“ telefonais."
+msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
+msgstr "Lange „Duomenys → Tikrinimas“ galima sukurti išskleidžiamuosius sąrašus, iš kurių naudotojai galės pasirinkti reikšmę užuot surinkę ją langelyje."
-#. XLN9z
+#. BeyEb
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
-msgstr "Pranešėjo pultas itin palengvina „%PRODUCTNAME Impress“ pateikties demonstravimą. Pabandykite."
+msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
+msgstr "Mastelį pakeisti galima laikant nuspaustą klavišą „Vald“ ir sukant pelės ratuką."
-#. 3xJeA
-#. local help missing
+#. EBF4S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
-msgstr "Abėcėlinės rodyklės įrašus galima sukurti automatiškai naudojant atitikties failą."
+msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
+msgstr ""
-#. dpyeU
-#. local help missing
+#. CAu5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
-msgstr "Kadrus galima susieti taip, kad tekstas tęstųsi iš vieno kadro į kitą, tarsi leidybos programoje."
+msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
+msgstr "Norite suskaičiuoti žodžius tik vieno stiliaus pastraipose? Pasirinkite „Taisa → Ieškoti ir keisti“, pažymėkite parinktį „Pastraipos stilių paieška“, pasirinkite stilių ir spustelėkite „Ieškoti visų“ – žodžių skaičius bus rodomas būsenos juostoje."
-#. FHorg
-#. local help missing
+#. CYdVM
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
+msgstr "Pasirinkę „Failas → Eksportuoti kaip → Eksportuoti PDF formatu“ galėsite sukurti tikslų PDF formato dokumentą bei nurodyti visas šiam formatui taikomas parinktis: paveikslų glaudinimą, komentarus, prieigos teises, slaptažodį ir t. t."
+
+#. XWchY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr "Programos naudojimo patarimų galima gauti bendruomenės pagalbos portale „Ask“."
+msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
+msgstr "Tektų rengyklėje „Writer“ yra „LibreLogo“ modulis – paprasta „Logo“ programavimo aplinka vektorinei grafikai vėžliuku kurti."
-#. EBF4S
+#. f6Lan
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
+msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
msgstr ""
-#. GDXZ2
+#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
-msgstr ""
+msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
+msgstr "Vietoj laukų reikšmių dokumente galima rodyti laukų pavadinimus ir atvirkščiai – pasirinkite „Rodymas → Laukų pavadinimai“ (Vald+F9)."
-#. vAZPa
+#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr ""
+msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
+msgstr "Tekstų rengyklėje komentarus parodyti ir paslėpti galima liniuotėje esančiu komentarų mygtuku."
-#. heb7V
+#. 4dSh2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programos dokumentaciją ir nemokamus naudotojo vadovus galima atsisiųsti iš tinklalapio:"
+msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
+msgstr "Jei norite įgalinti makrokomandų įrašymą, lange „Priemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Kitos parinktys“ pažymėkite parinktį „Įgalinti makrokomandų įrašymą“."
-#. Uq3tZ
+#. CnGrD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr "Jūsų aukos padeda išlaikyti programos kūrėjų bendruomenę visame pasaulyje."
+msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
+msgstr "Supaprastinkite paveikslo įterpimą teksto šablone. Pasirinkite „Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų“, kortelėje „Funkcijos“ parinkite tipą „Vietaženklis“ ir formatą „Paveikslas“. Tuomet dokumente paveikslą parinkti bus galima spustelėjus vos kartą."
-#. Zj7NA
+#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr ""
+msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programoje galima nurodyti vieną iš keturių saugumo lygmenų (nuo žemo iki labai aukšto), taip pat patikimus šaltinius."
-#. bY8ve
+#. FnWjD
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programą kuria draugiška šimtų bendradarbių iš viso pasaulio bendruomenė. Prie jos galite prisidėti ir jūs – ir ne tik programuodami."
+msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ organizacija ketina dalyvauti „Google Summer of Code“ programoje (GSoC). Žr.:"
-#. 7kaMQ
+#. gz4PH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ turi mobilumo nevaržančią perkeliamą programos atmainą „%PRODUCTNAME Portable“. Ją net be administratoriaus teisių galima įdiegti ir į kompiuterio diską."
+msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
+msgstr ""
-#. AzNEm
+#. 9hZeb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima dirbti naudojant pagalbines priemones: išorinius ekrano skaitytuvus, Brailio įrenginius ar šneką atpažįstančius įvesties įrenginius."
+msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
+msgstr "Reikia perkelti vieną ar daugiau pastraipų? Nebūtina iškirpti, o po to įdėti. Naudokite klavišų kombinaciją „Vald+Alt+Rodyklė žemyn (aukštyn)“."
-#. ZZtD5
+#. GT8hz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima kurti hibridinius PDF dokumentus, kuriuos vėliau galima taisyti."
+msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
+msgstr "Pagrindinius įrašyto šablono ar veikiamojo dokumento šriftus galima pakeisti lange „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Pagrindiniai šriftai“."
-#. udDRb
+#. GB4SU
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
+msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
msgstr ""
-#. f6Lan
+#. CKiHn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
+msgstr "CSV failą galima atverti kaip naują lakštą veikiamajame skaičiuoklės dokumente – pasirinkite „Lakštas → Įterpti lakštą iš failo“."
-#. ULATG
+#. FuG8M
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima naudotis daugiau kaip 150 kalbų."
+msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
+msgstr ""
-#. fsDVc
+#. RnLN7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
-msgstr "Norėtumėte tapti „%PRODUCTNAME“ ambasadoriumi? Bendruomenė siūlo sertifikavimo programas programuotojams, administratoriams ir mokytojams."
+msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
+msgstr "Klavišų kombinacija „Vald+Alt+Lyg2+V“ iškarpinės turinį galima įterpti kaip neformatuotą tekstą."
-#. FnWjD
+#. fB69s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ organizacija ketina dalyvauti „Google Summer of Code“ programoje (GSoC). Žr.:"
+msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
+msgstr "Išnašų ir galinių išnašų nuostatas galima parinkti lange „Priemonės → Išnašos…“"
-#. HMuwE
+#. CiFD6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima kurti pildytinas formas (net PDF formato)."
+msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
+msgstr ""
-#. AgQyA
+#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programą galima paleisti bet kurioje naršyklėje naudojant „rollApp“ paslaugą."
+msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
+msgstr "Norite pakeisti rašybos tikrinimo kalbą daliai teksto? Spustelėkite būsenos juostos teksto kalbos srityje arba dar geriau – pritaikykite stilių."
-#. cmz6r
+#. Hf65u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
+msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr ""
-#. SMLUg
+#. YVF2y
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
+msgstr "Nenorite spausdinti visų stulpelių? Paslėpkite arba sugrupuokite nereikalingus."
+
+#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr "Dokumentus galima lengvai konvertuoti į PDF formatą vos vienu mygtuko spustelėjimu mygtukų juostoje."
+msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
+msgstr "Jei norite taisyti automatinę pateiktį, atverkite ją ir, kai pateiktis pasileis, spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite komandą „Taisyti“."
-#. oefGx
+#. 6ToPj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
+msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr ""
-#. vxF2B
+#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
-msgstr "Įterpkite šriftus į dokumentą geresniam suderinamumui su kitomis raštinės programomis – „Failas → Savybės“, kortelė „Šriftas“."
+msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
+msgstr ""
-#. CYdVM
+#. wpFXv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
-msgstr "Pasirinkę „Failas → Eksportuoti kaip → Eksportuoti PDF formatu“ galėsite sukurti tikslų PDF formato dokumentą bei nurodyti visas šiam formatui taikomas parinktis: paveikslų glaudinimą, komentarus, prieigos teises, slaptažodį ir t. t."
+msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės būsenos juostoje spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite „Atrankų kiekis“, jei norite sužinoti pažymėtų langelių skaičių."
#. fBiG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
@@ -2518,909 +2505,894 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės meniu „Duomenys → Statistika“ komandomis atveriami langai imties, aprašomosios statistikos, dispersinės analizės, koreliacijos ir kitoms funkcijoms bei jų parinktims aprašyti."
-#. wpFXv
+#. mBeyc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės būsenos juostoje spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite „Atrankų kiekis“, jei norite sužinoti pažymėtų langelių skaičių."
+msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
+msgstr "Duomenis iš vieno lakšto į kitą galima nukopijuoti nenaudojant iškarpinės. Pažymėkite kopijuotinus langelius, laikydami nuspaustą klavišą „Vald“ spustelėkite paskirties lakšto ąselę, tada pasirinkite „Lakštas → Užpildyti langelius → Užpildyti lakštus“."
-#. 8iM9G
+#. 7qKkg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
+msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
msgstr ""
-#. gz4PH
+#. 8iM9G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
+msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
msgstr ""
-#. 2MkMr
+#. W5Tge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
-msgstr "Skaičiuoklės langelyje norite įterpti datą? Paspauskite „Vald+;“. Paspaudę „Lyg2+Vald+;“ įterpsite laiką."
+msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
+msgstr "Skaičiuoklės langeliuose vietoje formulės rezultato galima rodyti pačią formulę. Pasirinkite „Rodymas → Rodyti formulę“ (arba „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Rodymas“, grupėje „Rodoma“ pažymėkite „Formulės“)."
-#. 9hZeb
+#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
-msgstr "Reikia perkelti vieną ar daugiau pastraipų? Nebūtina iškirpti, o po to įdėti. Naudokite klavišų kombinaciją „Vald+Alt+Rodyklė žemyn (aukštyn)“."
+msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programą kuria draugiška šimtų bendradarbių iš viso pasaulio bendruomenė. Prie jos galite prisidėti ir jūs – ir ne tik programuodami."
-#. xjw6K
+#. sesCH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
-msgstr "Naudojantis dokumentų konvertavimo vedikliu daug „MS Office“ dokumentų vienu metu galima konvertuoti į „OpenDocument“ formatą (Failas → Vedikliai → Dokumentų konvertavimas)."
+msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgstr "Esate kairiarankis? Lange „Priemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“ įgalinkite parinktį „Azijos“, tuomet lango „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Rodymas“ parinkčių grupėje „Rodymas“ pažymėkite parinktį „Rodyti dešinėje“. Slankjuostė tuomet bus rodoma kairėje pusėje."
-#. ts3sj
+#. fAEo4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr "Jei norite atskiruose skaičiuoklės lakštuose nustatyti skirtingą mastelį, lango „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Rodymas“ parinkčių grupėje „Mastelis“ panaikinkite parinkties „Vienodas visuose lakštuose“ žymėjimą."
+msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
+msgstr "Norite, kad skyriaus pavadinimas visada būtų puslapio pradžioje? Pastraipos stiliaus „Antraštė 1“ savybių lango kortelėje „Teksto skaidymas“, parinkčių grupėje „Lūžiai“ pažymėkite parinktį „Įterpti lūžį“ ir nustatykite tipą „Puslapio“ bei padėtį „Prieš žymeklį“."
-#. CKiHn
+#. sjzXg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
-msgstr "CSV failą galima atverti kaip naują lakštą veikiamajame skaičiuoklės dokumente – pasirinkite „Lakštas → Įterpti lakštą iš failo“."
+msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
+msgstr ""
-#. Kbxu5
+#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
+msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr ""
-#. Vi6L8
+#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
-msgstr "Jei „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklėje norite pakeisti liniuočių pradžios tašką, nuspauskite liniuočių susikirtimo vietą viršutiniame kairiajame kampe ir tempkite į darbo sritį."
+msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
+msgstr "Formulėse galima naudoti stulpelių arba eilučių antraštes. Pavyzdžiui, jei yra stulpeliai „Laikas“ ir „KM“, galima naudoti formulę „=Laikas/KM“ minutėms kilometrui apskaičiuoti."
-#. BeyEb
+#. rC8Cj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr "Mastelį pakeisti galima laikant nuspaustą klavišą „Vald“ ir sukant pelės ratuką."
+msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
+msgstr ""
-#. mbSCR
+#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
-msgstr "Paieškos lango (Taisa → Ieškoti ir keisti) laukeliuose galima tiesiogiai įterpti specialiuosius rašmenis – spustelėkite laukelyje dešiniuoju pelės klavišu arba paspauskite klavišų kombinaciją „Lyg2+Vald+S“."
+msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
+msgstr "Norėtumėte tapti „%PRODUCTNAME“ ambasadoriumi? Bendruomenė siūlo sertifikavimo programas programuotojams, administratoriams ir mokytojams."
-#. 8EHG6
+#. VWNyB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
-msgstr "Nenaudokite tabuliavimo pozicijų tarpams tarp objektų teksto dokumente įterpti. Tam tikrai atvejais geriau būtų įterpti lentelę be kraštinių."
+msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
+msgstr "Skaičiuoklės dokumento lakštai gali būti skirtingų padėčių – statūs ir gulsti: tam lakštams pritaikykite skirtingus puslapio stilius."
-#. gqs9W
+#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
-msgstr "Suformatuotą objektą nutempkite virš stilių polangio – bus atvertas stiliaus kūrimo dialogo langas, beliks įvesti naujojo stiliaus pavadinimą."
+msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
+msgstr ""
-#. pWFvY
+#. oQspb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
-msgstr "Jei skaičiuoklės langelyje norite išlaikyti nulius skaičiaus pradžioje, langelių formato lange nustatykite norimą parinkties „Nereikšminiai nuliai“ reikšmę arba prieš įvesdami į langelį skaičių pakeiskite langelio formatą į teksto."
+msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
+msgstr "Lentelėms dokumente suvienodinti patogu naudoti stilius. Stilių galima pritaikyti iš stilių polangio (F11) arba lange „Lentelė → Automatinio formatavimo stiliai“."
-#. fPRWC
+#. CSTuK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
-msgstr "Jei norite nukopijuoti komentarą į kitą skaičiuoklės langelį, bet neperrašyti paskirties langelio turinio, naudokite funkciją „Įdėti kitaip“. Parinkčių grupėje „Ką įdėti“ palikite pažymėtą tik parinktį „Komentarus“, o grupėje „Operacija“ pažymėkite „Pridėti“."
+msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
+msgstr ""
-#. Eb85a
+#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
-msgstr "Objektą dokumento fone pažymėsite iš braižymo priemonių juostos aktyvinę atrankos priemonę ir apvedę norimo pažymėti objekto plotą."
+msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
+msgstr "Jei norite pamatyti atskirų formulės elementų skaičiavimo rezultatą, pažymėkite norimus elementus ir paspauskite klavišą F9."
-#. 2DgbJ
+#. UUMkw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
-msgstr "Tekstų rengyklėje antraštės pastraipos stilius galima pritaikyti sparčiaisiais klavišais: „Vald+1“ klavišais pritaikomas stilius „Antraštė 1“, „Vald+2“ – stilius „Antraštė 2“ ir t. t."
+msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
+msgstr "Skaičiuoklės langelių apsaugą įgalinti galima lango „Formatas → Langeliai“ kortelėje „Langelio apsauga“. Jei norite nuo įterpimo, šalinimo, pervadinimo, perkėlimo ar kopijavimo apsaugoti lakštus, pasirinkite „Priemonės → Apsaugoti lakštą“."
-#. VWNyB
+#. 5PZKX
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr "Skaičiuoklės dokumento lakštai gali būti skirtingų padėčių – statūs ir gulsti: tam lakštams pritaikykite skirtingus puslapio stilius."
+msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
+msgstr "Norite rašyti tekstą palei kreivę? Nubrėžkite kreivę, dukart ją spustelėkite, surinkite tekstą ir parinkite teksto nuostatas lange „Formatas → Teksto langelis arba figūra → Dekoratyvusis tekstas“."
-#. qkupC
+#. kUidG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr "Pateikties šablone galima sukurti skirtingus skaidrės pagrindus: pasirinkite „Rodymas → Skaidrės pagrindas“, tada – „Skaidrė → Naujas pagrindas“ (arba mygtuką juostoje, arba komandą kontekstiniame skaidrių polangio meniu)."
+msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
+msgstr "Skaičiuoklės dokumente norite rodyti tik didžiausias reikšmes? Pasirinkite „Duomenys → Automatinis filtras“, tada iš išskleidžiamojo meniu pasirinkite „Top 10“."
-#. mkCBj
+#. KobgM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr "Grafikos (pateikčių) rengyklėje pasirinkite „Lapas (Skaidrė) → Savybės“ ir pažymėkite parinktį „Pritaikyti objektą prie popieriaus formato“, kad objektų dydis būtų pakeistas taip, jog šie tilptų į pasirinkto formato lapą."
+msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
+msgstr ""
-#. pZZxV
+#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr "Jei norite taisyti automatinę pateiktį, atverkite ją ir, kai pateiktis pasileis, spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite komandą „Taisyti“."
+msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
+msgstr "Žvalgiklyje galima pažymėti ir perkelti aukštyn arba žemyn dokumento skyrių antraštes. Kartu su antrašte į naują vietą dokumente bus perkeltas ir pats skyriaus tekstas."
-#. Cs3QP
+#. S9hNt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr "Pervadinkite pateikties skaidres, kad lengviau būtų naudotis perėjimo į konkrečią skaidrę funkcija, o skaidrės santrauka būtų aiškesnė, nei „Skaidrė1“ ar „Lapas1“."
+msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
+msgstr "Formulės objektą į teksto dokumentą galima įterpti sparčiuoju būdu: surinkite formulę, pažymėkite ją ir pasirinkite „Įterpimas → Objektas → Formulė“."
-#. FMgGi
+#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
-msgstr "Jei norite, kad garsas ištisai grotų viso pateikties demonstravimo metu, priskirkite garsą pirmajam skaidrių perėjimui ir nespauskite mygtuko „Taikyti perėjimą visoms skaidrėms“."
+msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
+msgstr ""
-#. CiFD6
+#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr ""
+msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ turi mobilumo nevaržančią perkeliamą programos atmainą „%PRODUCTNAME Portable“. Ją net be administratoriaus teisių galima įdiegti ir į kompiuterio diską."
-#. BJ5aN
+#. 4gt6a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
-msgstr "Pastraipą, kuri nėra antraštė, į turinį galima įtraukti pakeitus „Struktūros lygmens“ parinkties reikšmę pastraipos nuostatų lango kortelėje „Struktūra ir numeravimas“."
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
+msgstr "Tekstų rengyklėje numeravimą galima taikyti vieno puslapio, vieno skyriaus ar viso dokumento išnašoms. Pasirinkite „Priemonės → Išnašos“ ir kortelės „Išnašos“ parinkčių grupėje „Automatinis numeravimas“ parinkite norimas reikšmes."
-#. zAqfX
+#. XYC2P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr "Grafikos ar pateikčių rengyklėje naudojant jungiamąsias linijas galima sukurti blokines schemas, kurias, jei reikia, galima nukopijuoti ir įdėti į teksto dokumentą."
+msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
+msgstr "Kad atvėrus teksto dokumentą žymeklis būtų toje pačioje vietoje, kur jis buvo tą dokumentą įrašant, lange „Priemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Naudotojo duomenys“ turi būti įvestas naudotojo vardas ir pavardė."
-#. K7wCz
+#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
-msgstr "Grafikos dokumente norite matyti objektą, bet jo nespausdinti? Įdėkite tokį objektą į nespausdintiną sluoksnį (dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite sluoksnio ąselę, pasirinkite „Keisti sluoksnį“ ir išjunkite parinktį „Spausdintinas“)."
+msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
+msgstr ""
-#. wL6Qs
+#. XKg8b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
-msgstr "Norite išspausdinti du stačius puslapius ant vienos gulsčio lapo pusės (sumažinus formatą iš A4 į A5)? Pasirinkite „Failas → Spausdinti“ ir pakeiskite parinkties „Puslapių lape“ reikšmę į 2."
+msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
+msgstr "Norite įterpti reikšmę toje pačioje vietoje keliuose skaičiuoklės lakštuose? Prieš įvesdami reikšmę pažymėkite visus norimus lakštus: laikykite nuspaustą klavišą „Vald“ ir spustelėkite lakštų ąseles."
-#. kf2qS
+#. Nxc6G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
-msgstr "Kad braižymo priemonių juostoje atsirastų vertikalaus teksto priemonė, lango „Priemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“ parinkčių grupėje „Rašybos tikrinimo kalba“ pažymėkite parinktį „Azijos“ ir iš kontekstinio juostos meniu padarykite mygtuką matomu."
+msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
+msgstr "Viduriniojo pelės mygtuko atliekamą funkciją galima pakeisti lange „Priemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Rodymas“ nustačius norimą parinkties „Vidurinis pelės mygtukas“ reikšmę."
-#. 6soFJ
+#. wL6Qs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr ""
+msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
+msgstr "Norite išspausdinti du stačius puslapius ant vienos gulsčio lapo pusės (sumažinus formatą iš A4 į A5)? Pasirinkite „Failas → Spausdinti“ ir pakeiskite parinkties „Puslapių lape“ reikšmę į 2."
-#. kUidG
+#. Eb85a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
-msgstr "Skaičiuoklės dokumente norite rodyti tik didžiausias reikšmes? Pasirinkite „Duomenys → Automatinis filtras“, tada iš išskleidžiamojo meniu pasirinkite „Top 10“."
+msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
+msgstr "Objektą dokumento fone pažymėsite iš braižymo priemonių juostos aktyvinę atrankos priemonę ir apvedę norimo pažymėti objekto plotą."
-#. 2DrYx
+#. T3RSB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
-msgstr "Nepavyksta pakeisti ar pašalinti savo aprašyto langelių stiliaus? Patikrinkite lakštus – nė vienas negali būti apsaugotas."
+msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
+msgstr "Dažnai naudojamas frazes galima įrašyti kaip autotekstą. Tuomet visą frazę įterpti bus galima surinkus jos pavadinimą ar trumpinį, arba spustelėjus mygtuką."
-#. GgzTh
+#. FMgGi
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr "Norite žinote, kiek dienų yra einamajame mėnesyje? Naudokite DAYSINMONTH(TODAY()) funkciją."
+msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
+msgstr "Jei norite, kad garsas ištisai grotų viso pateikties demonstravimo metu, priskirkite garsą pirmajam skaidrių perėjimui ir nespauskite mygtuko „Taikyti perėjimą visoms skaidrėms“."
-#. F6GrT
+#. 3FFoG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
-msgstr "Jei skaičiuoklės dokumente norite įterpti fono paveikslą, pasirinkite „Įterpimas → Paveikslas“ arba nutempkite paveikslą iš galerijos, tada pasirinkite komandą „Formatas → Išdėstyti → Už teksto“."
+msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programoje skaičiavimai atliekami ne tiesiog iš kairės į dešinę, bet pagal šią tvarką: veiksmai skliaustuose; laipsniai ir eksponentės; daugyba; dalyba; sudėtis; atimtis."
-#. S9hNt
+#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
-msgstr "Formulės objektą į teksto dokumentą galima įterpti sparčiuoju būdu: surinkite formulę, pažymėkite ją ir pasirinkite „Įterpimas → Objektas → Formulė“."
+msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programos dokumentaciją ir nemokamus naudotojo vadovus galima atsisiųsti iš tinklalapio:"
-#. Hf65u
+#. vg9TK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr ""
+msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
+msgstr "Norite pašalinti visus rašmenis < ir >, bet palikti tarp jų esantį tekstą? Pasirinktie „Taisa → Ieškoti ir keisti“, laukelyje „Ko ieškoti“ įveskite „[<|>]“, laukelį „Kuo pakeisti“ palikite tuščią ir grupėje „Kitos parinktys“ pažymėkite „Reguliarieji reiškiniai“."
-#. U2cxc
+#. FrtoH
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
-msgstr "Ketvirtas nebūtinasis skaičiuoklės „Calc“ funkcijos VLOOKUP parametras nurodo, ar pirmajame stulpelyje duomenys yra surikiuoti. Jei ne, įrašykite FALSE arba nulį."
+msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
+msgstr "Reikia pristatyti tekstų rengykle „Writer“ parengtą ataskaitą? Pasirinkę „Failas→ Siųsti → Antraštes į pateiktį“ iš teksto dokumento antraščių sukursite pateikties dokumentą."
-#. RREkY
+#. ZdyGi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
-msgstr "Norite parodyti paslėptą stulpelį A? Spustelėkite stulpelio B langelį, nuspauskite kairįjį pelės klavišą, tempkite kairėn, tada atleiskite. Tuomet pasirinkite „Formatas → Stulpeliai → Rodyti“."
+msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
+msgstr "Skaičiuoklės dokumente norite pakeisti matomą hipersaito tekstą? Hipersaitui įterpti naudokite funkciją HYPERLINK."
-#. VRgAw
+#. ts3sj
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
-msgstr "Teksto rengykle lengva kurti atsargines kopijas: pasirinkę „Failas → Įrašyti kopiją“ įrašysite naują dokumentą, o darbą tęsite su pradiniu."
+msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
+msgstr "Jei norite atskiruose skaičiuoklės lakštuose nustatyti skirtingą mastelį, lango „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Rodymas“ parinkčių grupėje „Mastelis“ panaikinkite parinkties „Vienodas visuose lakštuose“ žymėjimą."
-#. FrtoH
+#. DYcFu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
-msgstr "Reikia pristatyti tekstų rengykle „Writer“ parengtą ataskaitą? Pasirinkę „Failas→ Siųsti → Antraštes į pateiktį“ iš teksto dokumento antraščių sukursite pateikties dokumentą."
+msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
+msgstr "Kiekvieno lakšto ąselei galima parinkti spalvą: spustelėkite ąselę dešiniuoju pelės klavišu arba pasirinkite „Lakštas → Lakšto ąselės spalva“."
-#. Jd6KJ
+#. Ao94h
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
-msgstr "Nutempę langelių bloką iš skaičiuoklės dokumento į pateikties skaidrės rodinį skaidrėje sukursite lentelę; nutempę į pateikties struktūros rodinį iš kiekvieno langelio sukursite vieną struktūros eilutę."
+msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
+msgstr "Atsekite formulėse naudojamus langelius, argumentus (Lyg2+F9) ar priklausomybes (Lyg2+F5) (arba pasirinkite komandą iš meniu „Priemonės → Sekiklis“). Kaskart įvykdžius komandą sekoje pereinama vienu žingsniu."
-#. PDnMn
+#. mJ6Gu
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
-msgstr "Naudokite meniu „Formatas → Lygiuotė“ komandas tiksliai objektų vietai grafikos ar pateikčių dokumentuose nustatyti: lygiuoti lapo atžvilgiu galima ir vieną objektą, ir kelių objektų grupę."
+msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
+msgstr "Formules įterpti ir sunumeruoti galima vienu veiksmu: surinkite „fn“, tada paspauskite klavišą „F3“. Bus įterptas autotekstas su formule ir jos eilės numeriu."
-#. uSwBE
+#. 8rA8u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
-msgstr "Per kelis puslapius besitęsiančios lentelės antraštę kiekviename puslapyje kartoti galima lango „Lentelė → Savybės“ kortelėje „Teksto skaidymas“ pažymėjus parinktį „Kartoti antraštę“."
+msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
+msgstr "Paveikslų rodyklę galima sukurti ne tik iš pavadinimų, matomų šalia paveikslų, bet ir iš objektų pavadinimų."
-#. 8EnFo
+#. Bqtz5
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
-msgstr "Formulėse galima naudoti stulpelių arba eilučių antraštes. Pavyzdžiui, jei yra stulpeliai „Laikas“ ir „KM“, galima naudoti formulę „=Laikas/KM“ minutėms kilometrui apskaičiuoti."
+msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
+msgstr "„Impress“ pateikties demonstravimą galima nuotoliniu būdu valdyti „Android“ ar „iPhone“ telefonais."
-#. TCaop
+#. GgzTh
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
-msgstr "Jei teksto dokumente norite pakeisti puslapio numerį, pirmosios pastraipos savybių lango kortelėje „Teksto skaidymas“ pažymėkite parinktį „Įterpti lūžį“ ir įveskite norimą puslapio numerį."
+msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
+msgstr "Norite žinote, kiek dienų yra einamajame mėnesyje? Naudokite DAYSINMONTH(TODAY()) funkciją."
-#. 3Fjtd
+#. z72JP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
-msgstr "Norite, kad skaičiuoklės langelyje įvedus reikšmę žymeklis peršoktų ne žemyn, o į dešinę? Vietoj įvedimo klavišo spauskite „Tab“."
+msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
+msgstr "Jei vietoj skaičių skaičiuoklės dokumente rodomi ženklai ###, tai reiškia, kad stulpelis yra per siauras visiems skaitmenims parodyti."
-#. 5ZVTy
+#. CZfBh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr "Tekstų rengyklėje komentarus parodyti ir paslėpti galima liniuotėje esančiu komentarų mygtuku."
+msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
+msgstr "Jei norite įgalinti spartų lygiagretųjį langelių formulių skaičiavimą, tai galima padaryti lange „Priemonės → Parinktys → LibreOffice → „OpenCL“ parinktys"
-#. wh9AU
+#. zAqfX
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
-msgstr "Jei norite lakštą ar spausdinimo sritį pritaikyti prie puslapio dydžio, lango „Formatas → Puslapis“ kortelėje „Lakštas“ nustatykite tinkamą parinkties „Mastelio taikymas“ reikšmę."
+msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
+msgstr "Grafikos ar pateikčių rengyklėje naudojant jungiamąsias linijas galima sukurti blokines schemas, kurias, jei reikia, galima nukopijuoti ir įdėti į teksto dokumentą."
-#. AFkCA
+#. Uq3tZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
-msgstr "Kad slenkant skaičiuoklės dokumentą stulpelių antraštės visada būtų matomos, pasirinkite „Rodymas → Fiksuoti langelius → Fiksuoti pirmą eilutę“."
+msgid "Your donations support our worldwide community."
+msgstr "Jūsų aukos padeda išlaikyti programos kūrėjų bendruomenę visame pasaulyje."
-#. fAEo4
+#. V2QjS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
-msgstr "Norite, kad skyriaus pavadinimas visada būtų puslapio pradžioje? Pastraipos stiliaus „Antraštė 1“ savybių lango kortelėje „Teksto skaidymas“, parinkčių grupėje „Lūžiai“ pažymėkite parinktį „Įterpti lūžį“ ir nustatykite tipą „Puslapio“ bei padėtį „Prieš žymeklį“."
+msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
+msgstr "Prie datos reikia pridėti x mėnesių? Naudokite funkciją =EDATE(data;mėnesiai)."
-#. kbNhV
+#. hgkux
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr "Teksto dokumente norite pašalinti hipersaitą, bet išlaikyti matomą jo tekstą? Spustelėkite hipersaitą dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite „Šalinti hipersaitą“."
+msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
+msgstr "Jei norite pažymėti vientisą langelių, kuriuose yra duomenų ir kuriuos juosia tuščia eilutė ir stulpeliai, bloką, paspauskite klavišus Vald+* (klaviatūros skaitmenų srityje)."
-#. cH5p2
+#. AaWGA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
-msgstr "Iš teksto dokumente esančios lentelės galima sukurti diagramą – nustatykite žymeklį lentelės viduje ir pasirinkite „Įterpimas → Diagrama“."
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
+msgstr "Jūsų įvedamas datos formatas neatpažįstamas? Pasirinkite „Priemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“ ir laukelyje „Datos atpažinimo šablonai“ nurodykite norimą atpažinti datos formatą."
-#. GCVdS
+#. yDLpQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
-msgstr "Norite perkelti stulpelį skaičiuoklės lakšte? Spustelėkite stulpelio antraštę, tada nuspauskite pelės klavišą ties bet kuriuo to stulpelio langeliu, ir, laikydami nuspaustą pelės klavišą ir klavišą „Alt“, nutempkite stulpelį į norimą vietą."
+msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
+msgstr "CSV eksporto metu norite įrašyti langelių formules, o ne reikšmes? Pasirinkite „Failas → Įrašyti kaip“, parinkite CSV failo tipą, pažymėkite parinktį „Taisyti filtro nuostatas“, o kitame dialogo lange pažymėkite „Įrašyti langelių formules vietoj apskaičiuotų reikšmių“."
-#. KtRU8
+#. XLN9z
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr ""
+msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
+msgstr "Pranešėjo pultas itin palengvina „%PRODUCTNAME Impress“ pateikties demonstravimą. Pabandykite."
-#. 6CUNH
+#. KuGKF
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
-msgstr "Jei norite dalį teksto išdėstyti skiltimis, pažymėkite tekstą ir pasirinkite „Formatas → Skiltys“."
+msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
+msgstr ""
-#. iCa4C
+#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
-msgstr "Jei pateikties demonstravimo metu norite rodyti kitos programos langą, pateikčių rengyklės lange „Demonstravimas → Pateikties demonstravimo nuostatos“ išjunkite parinktį „Skaidrė visada viršuje“."
+msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
+msgstr "Dokumentus galima lengvai konvertuoti į PDF formatą vos vienu mygtuko spustelėjimu mygtukų juostoje."
-#. JrZ68
+#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr "Lango „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Formatavimas“ parinkčių grupėje „Rodyti formatavimo ženklus“ galima parinkti, kokius nespausdinamus ženklus rodyti dokumente."
+msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
+msgstr ""
-#. e9NoK
+#. Tc7Nf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
-msgstr "Norite, kad skaičiuoklės dokumento išdėstymas ekrane ir popieriuje būtų vienodas? Lange „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Bendrosios parinktys“ pažymėkite parinktį „Teksto formatavimui naudoti spausdintuvo nuostatas“."
+msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
+msgstr "Norite sužinoti galimus komandos eilutės parametrus? Paleiskite „soffice“ failą su parametrais „--help“ arba „-h“ arba „-?“."
-#. fB69s
+#. wh9AU
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr "Išnašų ir galinių išnašų nuostatas galima parinkti lange „Priemonės → Išnašos…“"
+msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
+msgstr "Jei norite lakštą ar spausdinimo sritį pritaikyti prie puslapio dydžio, lango „Formatas → Puslapis“ kortelėje „Lakštas“ nustatykite tinkamą parinkties „Mastelio taikymas“ reikšmę."
-#. 7JRpP
+#. f7XDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr "Norite suskaičiuoti to paties langelio keliuose lakštuose reikšmių sumą? Formulėje nurodykite lakštų sritį: =SUM(Lakštas1.A1:Lakštas3.A1)."
+msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
+msgstr "Sąraše norite įterpti elementą be numerio? Ženklinimo ir numeravimo mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką „Įterpti elementą be numerio“."
-#. mBeyc
+#. SJQZu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr "Duomenis iš vieno lakšto į kitą galima nukopijuoti nenaudojant iškarpinės. Pažymėkite kopijuotinus langelius, laikydami nuspaustą klavišą „Vald“ spustelėkite paskirties lakšto ąselę, tada pasirinkite „Lakštas → Užpildyti langelius → Užpildyti lakštus“."
+msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
+msgstr "Teksto kryptį lentelės langeliuose galima pakeisti lango „Lentelė → Savybės“ kortelėje „Teksto skaidymas“ nustačius norimą parinkties „Teksto kryptis“ reikšmę."
-#. XKg8b
+#. Vi6L8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
-msgstr "Norite įterpti reikšmę toje pačioje vietoje keliuose skaičiuoklės lakštuose? Prieš įvesdami reikšmę pažymėkite visus norimus lakštus: laikykite nuspaustą klavišą „Vald“ ir spustelėkite lakštų ąseles."
+msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
+msgstr "Jei „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklėje norite pakeisti liniuočių pradžios tašką, nuspauskite liniuočių susikirtimo vietą viršutiniame kairiajame kampe ir tempkite į darbo sritį."
-#. xfHwX
+#. GCVdS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr "Duomenis suvestinėje lentelėje sugrupuoti galima spustelėjus stulpelio (eilutės) lauką ir paspaudus klavišą F12. Pasirinkimai priderinami prie turinio: data (mėnuo, ketvirtis, metai), skaičiai (klasė)."
+msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
+msgstr "Norite perkelti stulpelį skaičiuoklės lakšte? Spustelėkite stulpelio antraštę, tada nuspauskite pelės klavišą ties bet kuriuo to stulpelio langeliu, ir, laikydami nuspaustą pelės klavišą ir klavišą „Alt“, nutempkite stulpelį į norimą vietą."
-#. CAu5B
+#. 3xJeA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
-msgstr "Norite suskaičiuoti žodžius tik vieno stiliaus pastraipose? Pasirinkite „Taisa → Ieškoti ir keisti“, pažymėkite parinktį „Pastraipos stilių paieška“, pasirinkite stilių ir spustelėkite „Ieškoti visų“ – žodžių skaičius bus rodomas būsenos juostoje."
+msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
+msgstr "Abėcėlinės rodyklės įrašus galima sukurti automatiškai naudojant atitikties failą."
-#. PVW26
+#. PDnMn
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
-msgstr ""
+msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
+msgstr "Naudokite meniu „Formatas → Lygiuotė“ komandas tiksliai objektų vietai grafikos ar pateikčių dokumentuose nustatyti: lygiuoti lapo atžvilgiu galima ir vieną objektą, ir kelių objektų grupę."
-#. mJ6Gu
+#. 8EHG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
-msgstr "Formules įterpti ir sunumeruoti galima vienu veiksmu: surinkite „fn“, tada paspauskite klavišą „F3“. Bus įterptas autotekstas su formule ir jos eilės numeriu."
+msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
+msgstr "Nenaudokite tabuliavimo pozicijų tarpams tarp objektų teksto dokumente įterpti. Tam tikrai atvejais geriau būtų įterpti lentelę be kraštinių."
-#. 2JEeU
+#. QBFCi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
-msgstr "Jei norite automatiškai sunumeruoti lentelės eilutes teksto dokumente, pažymėkite lentelės stulpelį ir jam pritaikykite vieną iš sąrašo stilių."
+msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
+msgstr "Lango „Priemonės → Sąranka“ kortelėje „Klaviatūra“ nebūtina peržiūrėti viso sparčiųjų klavišo sąrašo, norint surasti reikiamą klavišų kombinaciją – tiesiog paspauskite ją klaviatūra."
-#. ZkFQK
+#. tRiF9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr ""
+msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa gali automatiškai pridėti numeruotus įterpiamų objektų pavadinimus. Žr. „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Pavadinimų įterpimas."
-#. oLfsS
+#. CK78J
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
-msgstr ""
+msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima komponuoti laiškus naudojant „Google Mail“ paskyrą. Įveskite paskyros nuostatas lange „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Laiškų komponavimas."
-#. HAJzv
+#. AFkCA
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
-msgstr "Norite transponuoti lentelę teksto dokumente? Nukopijuokite lentelę į skaičiuoklės dokumentą, transponuokite naudodami komandas „Kopijuoti“ ir „Įdėti kitaip“, tada vėl nukopijuokite ir įdėkite į teksto dokumentą kaip formatuotą tekstą."
+msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
+msgstr "Kad slenkant skaičiuoklės dokumentą stulpelių antraštės visada būtų matomos, pasirinkite „Rodymas → Fiksuoti langelius → Fiksuoti pirmą eilutę“."
-#. 4gt6a
+#. DKgo9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr "Tekstų rengyklėje numeravimą galima taikyti vieno puslapio, vieno skyriaus ar viso dokumento išnašoms. Pasirinkite „Priemonės → Išnašos“ ir kortelės „Išnašos“ parinkčių grupėje „Automatinis numeravimas“ parinkite norimas reikšmes."
+msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
+msgstr ""
-#. sesCH
+#. 2DgbJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Esate kairiarankis? Lange „Priemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“ įgalinkite parinktį „Azijos“, tuomet lango „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Rodymas“ parinkčių grupėje „Rodymas“ pažymėkite parinktį „Rodyti dešinėje“. Slankjuostė tuomet bus rodoma kairėje pusėje."
+msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
+msgstr "Tekstų rengyklėje antraštės pastraipos stilius galima pritaikyti sparčiaisiais klavišais: „Vald+1“ klavišais pritaikomas stilius „Antraštė 1“, „Vald+2“ – stilius „Antraštė 2“ ir t. t."
-#. 3igBz
+#. ZPCG5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
-msgstr "Jei norite, kad vertikalioji slankjuostė būtų rodoma kairėje, lange „Priemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“ įgalinkite parinktį „Kompleksinė teksto struktūra“, tada pasirinkite komandą „Lakštas → Iš dešinės į kairę“."
+msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
+msgstr "Nepasimeskite dideliuose dokumentuose. Naudokitės žvalgikliu (F5) reikiamam turiniui rasti."
-#. z72JP
+#. mbSCR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
-msgstr "Jei vietoj skaičių skaičiuoklės dokumente rodomi ženklai ###, tai reiškia, kad stulpelis yra per siauras visiems skaitmenims parodyti."
+msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
+msgstr "Paieškos lango (Taisa → Ieškoti ir keisti) laukeliuose galima tiesiogiai įterpti specialiuosius rašmenis – spustelėkite laukelyje dešiniuoju pelės klavišu arba paspauskite klavišų kombinaciją „Lyg2+Vald+S“."
-#. RnLN7
+#. KzFc9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr "Klavišų kombinacija „Vald+Alt+Lyg2+V“ iškarpinės turinį galima įterpti kaip neformatuotą tekstą."
+msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
+msgstr "Norite į dokumento metaduomenis įtraukti kitokias savybes? Pasirinkite „Failas → Savybės“ – kortelėje „Kitos savybės“ galima susikurti norimas savybes ir nurodyti jų reikšmes."
-#. 6BkfD
+#. K7wCz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
-msgstr "Langelio taisymo veiksenoje ties langeliu spustelėjus dešiniuoju pelės klavišu bus galima įterpti laukus: datą, lakšto ar dokumento pavadinimą."
+msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
+msgstr "Grafikos dokumente norite matyti objektą, bet jo nespausdinti? Įdėkite tokį objektą į nespausdintiną sluoksnį (dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite sluoksnio ąselę, pasirinkite „Keisti sluoksnį“ ir išjunkite parinktį „Spausdintinas“)."
-#. zk8hh
+#. MprUW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
-msgstr "Pateikties demonstravimą galima paleisti iš naujo po pauzės, kurios trukmė nurodoma lange „Demonstravimas → Pateikties demonstravimo nuostatos“, laukelyje „Kartoti po“."
+msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
+msgstr ""
-#. oTcn3
+#. CnFFa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
+msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
msgstr ""
-#. hDiRV
+#. tJ8Yf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr ""
+msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
+msgstr "Jei norite skaičiuoklės langelius užpildyti atsitiktinių skaičių seka pagal įvairius skirstinius, pasirinkite „Lakštas → Užpildyti langelius → Atsitiktiniai skaičiai“."
-#. 3HqPJ
+#. Cs3QP
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
-msgstr ""
+msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
+msgstr "Pervadinkite pateikties skaidres, kad lengviau būtų naudotis perėjimo į konkrečią skaidrę funkcija, o skaidrės santrauka būtų aiškesnė, nei „Skaidrė1“ ar „Lapas1“."
-#. Gb6qN
+#. 2LDLr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
-msgstr "Norite nukopijuoti aukščiau esančią skaičiuoklės dokumento eilutę? Paspauskite klavišus „Vald+D“ arba pasirinkite „Lakštas → Užpildyti langelius → Žemyn“."
+msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
+msgstr "Skyrių numeravimo lange galima įvesti tekstą, kuris bus rodomas prieš arba po skyriaus numerio. Pavyzdžiui, laukelyje „Iš dešinės“ įveskite „ skyrius“, kad vietoj tik numerio būtų rašoma „1 skyrius“."
-#. bY97E
+#. HAJzv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "Lentelės langelių dydį galima lengvai optimizuoti komandomis „Lentelė → Dydis → Paskirstyti eilutes (stulpelius) lygiai“."
+msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
+msgstr "Norite transponuoti lentelę teksto dokumente? Nukopijuokite lentelę į skaičiuoklės dokumentą, transponuokite naudodami komandas „Kopijuoti“ ir „Įdėti kitaip“, tada vėl nukopijuokite ir įdėkite į teksto dokumentą kaip formatuotą tekstą."
-#. CBWKE
+#. kf2qS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr ""
+msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
+msgstr "Kad braižymo priemonių juostoje atsirastų vertikalaus teksto priemonė, lango „Priemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“ parinkčių grupėje „Rašybos tikrinimo kalba“ pažymėkite parinktį „Azijos“ ir iš kontekstinio juostos meniu padarykite mygtuką matomu."
-#. ZPCG5
+#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
-msgstr "Nepasimeskite dideliuose dokumentuose. Naudokitės žvalgikliu (F5) reikiamam turiniui rasti."
+msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
+msgstr "Jei norite padidinti pažymėto langelių bloko vaizdą, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite mastelio koeficientą būsenos juostoje ir pasirinkite „Optimalus vaizdas“."
-#. oQspb
+#. FDNiA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
-msgstr "Lentelėms dokumente suvienodinti patogu naudoti stilius. Stilių galima pritaikyti iš stilių polangio (F11) arba lange „Lentelė → Automatinio formatavimo stiliai“."
+msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
+msgstr "Galima skaitmeniniu būdu pasirašyti jau turimus PDF failus ir patikrinti tokių failų parašus."
-#. UwBoZ
+#. hDiRV
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
+msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr ""
-#. pCVDm
+#. G67DB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
-msgstr "Norite lygiuoti skaičiuoklės dokumento langelius išspausdinto lapo viduryje? Pasirinkite „Formatas → Puslapis“, kortelės „Puslapis“ parinkčių grupėje „Maketo parinktys“ pažymėkite norimą lentelės lygiuotę."
+msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
+msgstr "Skaičiuoklėje pasirinkite komandą „Formatas → Sąlyginis formatavimas → Tvarkyti“, jei norite pamatyti visus langelius, kuriems buvo pritaikytas sąlyginis formatas."
-#. W5Tge
+#. PXeKp
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
-msgstr "Skaičiuoklės langeliuose vietoje formulės rezultato galima rodyti pačią formulę. Pasirinkite „Rodymas → Rodyti formulę“ (arba „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Rodymas“, grupėje „Rodoma“ pažymėkite „Formulės“)."
+msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
+msgstr "Jei pasirinksite komandą „Priemonės → Sekiklis → Pažymėti neteisingus duomenis“, lakšte bus paryškinti visi langeliai, kuriuose reikšmės neatitinka nustatytų tikrinimo taisyklių."
-#. 5sBZ6
+#. vxF2B
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
-msgstr "Norite greitai pereiti į konkretų puslapį? Spustelėkite kairiausią būsenos juostos laukelį, arba pasirinkite „Taisa → Eiti į puslapį“, arba paspauskite „Vald+G“."
+msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
+msgstr "Įterpkite šriftus į dokumentą geresniam suderinamumui su kitomis raštinės programomis – „Failas → Savybės“, kortelė „Šriftas“."
-#. TQVRS
+#. jAcd5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
+msgstr "Jei norite paversti formules statinėmis reikšmėmis, nereikia kopijuoti ir įdėti; pasirinkite komandą „Duomenys → Skaičiavimas → Formulę keisti reikšme“."
-#. PdQNF
+#. EB2Af
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
-msgstr "Skaičius galima atvaizduoti paprastosiomis trupmenomis (0,125 = 1/8) – pasirinkite „Formatas → Langeliai“ ir kortelėje „Skaičiai“ nustatykite kategoriją „Trupmena“."
+msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
+msgstr "Jei norite pakeisti visų komentarų dokumente formatą, spustelėkite rodyklės žemyn mygtuką komentaro langelyje ir pasirinkite komandą „Formatuoti visus komentarus“."
-#. q8fo2
+#. e9NoK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
-msgstr "Jei norite spausdinti skaidrių pastabas, pasirinkite „Failas → Spausdinti“ ir laukelyje „Dokumentas“ parinkite „Pastabos“."
+msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
+msgstr "Norite, kad skaičiuoklės dokumento išdėstymas ekrane ir popieriuje būtų vienodas? Lange „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Bendrosios parinktys“ pažymėkite parinktį „Teksto formatavimui naudoti spausdintuvo nuostatas“."
-#. MFv5S
+#. VRgAw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr "Jei norite perkelti objektą į kitą sluoksnį, ties objektu nuspauskite pelės klavišą, palaikykite, kol žymeklis pakeis formą, ir nutempkite objektą virš sluoksnio, į kurį norite perkelti, ąselės."
+msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
+msgstr "Teksto rengykle lengva kurti atsargines kopijas: pasirinkę „Failas → Įrašyti kopiją“ įrašysite naują dokumentą, o darbą tęsite su pradiniu."
-#. GB4SU
+#. pA7RB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
+msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
msgstr ""
-#. CnGrD
+#. fPRWC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
-msgstr "Supaprastinkite paveikslo įterpimą teksto šablone. Pasirinkite „Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų“, kortelėje „Funkcijos“ parinkite tipą „Vietaženklis“ ir formatą „Paveikslas“. Tuomet dokumente paveikslą parinkti bus galima spustelėjus vos kartą."
+msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
+msgstr "Jei norite nukopijuoti komentarą į kitą skaičiuoklės langelį, bet neperrašyti paskirties langelio turinio, naudokite funkciją „Įdėti kitaip“. Parinkčių grupėje „Ką įdėti“ palikite pažymėtą tik parinktį „Komentarus“, o grupėje „Operacija“ pažymėkite „Pridėti“."
-#. QPCrg
+#. xjw6K
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
-msgstr "Norite sukurti pagrindinį dokumentą iš veikiamojo teksto dokumento? Pasirinkite „Failas → Siųsti → Kurti pagrindinį dokumentą“ (įdėtiniai dokumentai sukuriami atsižvelgiant į struktūrą)."
+msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
+msgstr "Naudojantis dokumentų konvertavimo vedikliu daug „MS Office“ dokumentų vienu metu galima konvertuoti į „OpenDocument“ formatą (Failas → Vedikliai → Dokumentų konvertavimas)."
-#. AaWGA
+#. 6BkfD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
-msgstr "Jūsų įvedamas datos formatas neatpažįstamas? Pasirinkite „Priemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“ ir laukelyje „Datos atpažinimo šablonai“ nurodykite norimą atpažinti datos formatą."
+msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
+msgstr "Langelio taisymo veiksenoje ties langeliu spustelėjus dešiniuoju pelės klavišu bus galima įterpti laukus: datą, lakšto ar dokumento pavadinimą."
-#. FuG8M
+#. Kbxu5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
+msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
msgstr ""
-#. MG7Pu
+#. TQVRS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
+msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr ""
-#. ZZZZo
+#. QfRph
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
-msgstr "Norite pakeisti rašybos tikrinimo kalbą daliai teksto? Spustelėkite būsenos juostos teksto kalbos srityje arba dar geriau – pritaikykite stilių."
+msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
+msgstr "Neskirkite dviejų pastraipų rankinių būdu įterptais lūžiais. Geriau stiliaus ar pastraipos savybių lango kortelėje „Įtraukos ir intervalai“ pakeiskite intervalo po pastraipos reikšmę."
-#. sjzXg
+#. pWFvY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr ""
+msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
+msgstr "Jei skaičiuoklės langelyje norite išlaikyti nulius skaičiaus pradžioje, langelių formato lange nustatykite norimą parinkties „Nereikšminiai nuliai“ reikšmę arba prieš įvesdami į langelį skaičių pakeiskite langelio formatą į teksto."
-#. KzFc9
+#. jkXFE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr "Norite į dokumento metaduomenis įtraukti kitokias savybes? Pasirinkite „Failas → Savybės“ – kortelėje „Kitos savybės“ galima susikurti norimas savybes ir nurodyti jų reikšmes."
+msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
+msgstr "Pritaikę sąrašo stilių toliau norite rinkti tekstą numatytuoju stiliumi? Spustelėkite mygtukus „Ženklintas sąrašas“ arba „Numeruotas sąrašas“ formatavimo mygtukų juostoje."
-#. iDe8y
+#. ZkFQK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
-msgstr "Dokumento metaduomenis į patį dokumentą įterpti galima iš lango „Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų“ kortelių „Dokumentas“ ir „Informacija apie dokumentą“."
+msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
+msgstr ""
-#. KuGKF
+#. F6GrT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
-msgstr ""
+msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
+msgstr "Jei skaičiuoklės dokumente norite įterpti fono paveikslą, pasirinkite „Įterpimas → Paveikslas“ arba nutempkite paveikslą iš galerijos, tada pasirinkite komandą „Formatas → Išdėstyti → Už teksto“."
-#. cCnpG
+#. BtaBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
-msgstr "Jei norite pamatyti atskirų formulės elementų skaičiavimo rezultatą, pažymėkite norimus elementus ir paspauskite klavišą F9."
+msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
+msgstr "Skaičiuoklėje naudokite funkciją TRIMMEAN(), jei norite apskaičiuoti duomenų aibės vidurkį neįtraukiant didžiausios ir mažiausios reikšmės."
-#. SJQZu
+#. U2cxc
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
-msgstr "Teksto kryptį lentelės langeliuose galima pakeisti lango „Lentelė → Savybės“ kortelėje „Teksto skaidymas“ nustačius norimą parinkties „Teksto kryptis“ reikšmę."
+msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
+msgstr "Ketvirtas nebūtinasis skaičiuoklės „Calc“ funkcijos VLOOKUP parametras nurodo, ar pirmajame stulpelyje duomenys yra surikiuoti. Jei ne, įrašykite FALSE arba nulį."
-#. CnFFa
+#. PVW26
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
+msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
msgstr ""
-#. PTWfR
+#. QPCrg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr ""
+msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
+msgstr "Norite sukurti pagrindinį dokumentą iš veikiamojo teksto dokumento? Pasirinkite „Failas → Siųsti → Kurti pagrindinį dokumentą“ (įdėtiniai dokumentai sukuriami atsižvelgiant į struktūrą)."
-#. f7XDu
+#. pCVDm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
-msgstr "Sąraše norite įterpti elementą be numerio? Ženklinimo ir numeravimo mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką „Įterpti elementą be numerio“."
+msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
+msgstr "Norite lygiuoti skaičiuoklės dokumento langelius išspausdinto lapo viduryje? Pasirinkite „Formatas → Puslapis“, kortelės „Puslapis“ parinkčių grupėje „Maketo parinktys“ pažymėkite norimą lentelės lygiuotę."
-#. SqN7S
+#. dpyeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr "Norite surikiuoti duomenis suvestinėje lentelėje? Spustelėkite rodyklę ties stulpelio antrašte ir pasirinkite norimą rikiavimo tvarką."
+msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
+msgstr "Kadrus galima susieti taip, kad tekstas tęstųsi iš vieno kadro į kitą, tarsi leidybos programoje."
-#. QfRph
+#. cH5p2
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
-msgstr "Neskirkite dviejų pastraipų rankinių būdu įterptais lūžiais. Geriau stiliaus ar pastraipos savybių lango kortelėje „Įtraukos ir intervalai“ pakeiskite intervalo po pastraipos reikšmę."
+msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
+msgstr "Iš teksto dokumente esančios lentelės galima sukurti diagramą – nustatykite žymeklį lentelės viduje ir pasirinkite „Įterpimas → Diagrama“."
-#. XYC2P
+#. JrZ68
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
-msgstr "Kad atvėrus teksto dokumentą žymeklis būtų toje pačioje vietoje, kur jis buvo tą dokumentą įrašant, lange „Priemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Naudotojo duomenys“ turi būti įvestas naudotojo vardas ir pavardė."
+msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
+msgstr "Lango „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Formatavimas“ parinkčių grupėje „Rodyti formatavimo ženklus“ galima parinkti, kokius nespausdinamus ženklus rodyti dokumente."
-#. JPu6C
+#. 5sBZ6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
-msgstr "Žvalgiklyje galima pažymėti ir perkelti aukštyn arba žemyn dokumento skyrių antraštes. Kartu su antrašte į naują vietą dokumente bus perkeltas ir pats skyriaus tekstas."
+msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
+msgstr "Norite greitai pereiti į konkretų puslapį? Spustelėkite kairiausią būsenos juostos laukelį, arba pasirinkite „Taisa → Eiti į puslapį“, arba paspauskite „Vald+G“."
-#. 3FFoG
+#. ULATG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ programoje skaičiavimai atliekami ne tiesiog iš kairės į dešinę, bet pagal šią tvarką: veiksmai skliaustuose; laipsniai ir eksponentės; daugyba; dalyba; sudėtis; atimtis."
+msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima naudotis daugiau kaip 150 kalbų."
-#. Wx8QG
+#. iCa4C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr "Numatytąją būsenos juostos funkciją galima pakeisti – spustelėkite toje srityje dešiniuoju pelės klavišu."
+msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
+msgstr "Jei pateikties demonstravimo metu norite rodyti kitos programos langą, pateikčių rengyklės lange „Demonstravimas → Pateikties demonstravimo nuostatos“ išjunkite parinktį „Skaidrė visada viršuje“."
-#. YVF2y
+#. WAUSY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
-msgstr "Nenorite spausdinti visų stulpelių? Paslėpkite arba sugrupuokite nereikalingus."
+msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
+msgstr "Teksto dokumente norite rasti pusjuodžiu šriftu užrašytus žodžius? Pasirinkite „Taisa → Ieškoti ir keisti“, išskleiskite parinkčių grupę „Kitos parinktys“, spustelėkite mygtuką „Požymiai“ ir pažymėkite parinktį „Šrifto storis“."
-#. p4AK6
+#. 4FepF
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
-msgstr "Veikiamąją eilutę pažymėsite paspaudę „Lyg2+Tarpas“, veikiamąjį stulpelį – „Vald+Tarpas“."
+msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
+msgstr "Pastraipas ir lentelės eilutes galima rikiuoti pagal abėcėlę ar skaičių seką – pasirinkite „Priemonės → Rikiuoti“."
-#. MprUW
+#. xBnL6
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr ""
+msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
+msgstr "Jei norite prieš sekciją (arba po sekcijos) įterpti naują pastraipą, nustatę žymeklį sekcijos pradžioje (pabaigoje) paspauskite klavišus „Alt+Įvesti“."
-#. xBnL6
+#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
-msgstr "Jei norite prieš sekciją (arba po sekcijos) įterpti naują pastraipą, nustatę žymeklį sekcijos pradžioje (pabaigoje) paspauskite klavišus „Alt+Įvesti“."
+msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
+msgstr ""
-#. DYcFu
+#. tvpFN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
-msgstr "Kiekvieno lakšto ąselei galima parinkti spalvą: spustelėkite ąselę dešiniuoju pelės klavišu arba pasirinkite „Lakštas → Lakšto ąselės spalva“."
+msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
+msgstr "Apskaičiuokite paskolos įmokas skaičiuokle „Calc“: pvz., PMT(2%/12;36;2500) apskaičiuoja įmoką, kai 12 mėn. palūkanų norma yra 2%, paskolos terminas yra 36 mėn., o dydis – 2500."
-#. DKgo9
+#. CGTuj
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
-msgstr ""
+msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
+msgstr "Naudojant funkciją VLOOKUP nepavyksta gauti norimo rezultato? Išbandykite funkcijas INDEX ir MATCH!"
-#. KobgM
+#. RREkY
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr ""
+msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
+msgstr "Norite parodyti paslėptą stulpelį A? Spustelėkite stulpelio B langelį, nuspauskite kairįjį pelės klavišą, tempkite kairėn, tada atleiskite. Tuomet pasirinkite „Formatas → Stulpeliai → Rodyti“."
-#. 2LDLr
+#. TCaop
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
-msgstr "Skyrių numeravimo lange galima įvesti tekstą, kuris bus rodomas prieš arba po skyriaus numerio. Pavyzdžiui, laukelyje „Iš dešinės“ įveskite „ skyrius“, kad vietoj tik numerio būtų rašoma „1 skyrius“."
+msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
+msgstr "Jei teksto dokumente norite pakeisti puslapio numerį, pirmosios pastraipos savybių lango kortelėje „Teksto skaidymas“ pažymėkite parinktį „Įterpti lūžį“ ir įveskite norimą puslapio numerį."
-#. BZQeF
+#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr "Norite išsiaiškinti, ar langelio reikšmė naudojama kitų langelių formulėse? Pasirinkite „Priemonės → Sekiklis → Susekti priklausomybes“ (Lyg2+F5)."
+msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programą galima paleisti bet kurioje naršyklėje naudojant „rollApp“ paslaugą."
-#. Nxc6G
+#. mPz5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
-msgstr "Viduriniojo pelės mygtuko atliekamą funkciją galima pakeisti lange „Priemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Rodymas“ nustačius norimą parinkties „Vidurinis pelės mygtukas“ reikšmę."
+msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
+msgstr "Keistas klaidos pranešimas skaičiuoklėje – „Err“ ir skaičius? Paaiškinimą galima rasti čia:"
-#. DtGX7
+#. BJ5aN
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
-msgstr "Jei tam tikras eilutes ar stulpelius norite kartoti kiekviename puslapyje, pasirinkite „Formatas → Spausdinimo sritis → Taisyti spausdinimo sritį“."
+msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
+msgstr "Pastraipą, kuri nėra antraštė, į turinį galima įtraukti pakeitus „Struktūros lygmens“ parinkties reikšmę pastraipos nuostatų lango kortelėje „Struktūra ir numeravimas“."
-#. 6ToPj
+#. Jx7Fr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr ""
+msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programoje galima įterpti ne tik turinį, bet ir abėcėlinę, paveikslų, lentelių, objektų, bibliografijos ar kitokią naudotojo aprašytą rodyklę."
-#. 79aDb
+#. 2DrYx
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr ""
+msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
+msgstr "Nepavyksta pakeisti ar pašalinti savo aprašyto langelių stiliaus? Patikrinkite lakštus – nė vienas negali būti apsaugotas."
-#. XS2jF
+#. gPJMT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
-msgstr "Vietoj laukų reikšmių dokumente galima rodyti laukų pavadinimus ir atvirkščiai – pasirinkite „Rodymas → Laukų pavadinimai“ (Vald+F9)."
+msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
+msgstr "Norite užpildyti langelius seka? Pažymėkite langelių bloką, pasirinkite „Lakštas → Užpildyti langelius → Seka“ ir nustatykite norimą seką – tiesinę, geometrinę, datų ar automatinę."
-#. pA7RB
+#. BZQeF
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
-#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr ""
+msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
+msgstr "Norite išsiaiškinti, ar langelio reikšmė naudojama kitų langelių formulėse? Pasirinkite „Priemonės → Sekiklis → Susekti priklausomybes“ (Lyg2+F5)."
-#. jkXFE
+#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr "Pritaikę sąrašo stilių toliau norite rinkti tekstą numatytuoju stiliumi? Spustelėkite mygtukus „Ženklintas sąrašas“ arba „Numeruotas sąrašas“ formatavimo mygtukų juostoje."
+msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
+msgstr "Automatinio rašybos taisymo parinkčių lange, keitinių langelyje galima naudoti pakaitos simbolius *."
-#. CSTuK
+#. Gb6qN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
-msgstr ""
+msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
+msgstr "Norite nukopijuoti aukščiau esančią skaičiuoklės dokumento eilutę? Paspauskite klavišus „Vald+D“ arba pasirinkite „Lakštas → Užpildyti langelius → Žemyn“."
-#. rC8Cj
+#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
+msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr ""
-#. R3UCa
+#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
-msgstr "Jei norite sparčiai įterpti ar pašalinti eilutes ar stulpelius, pažymėkite norimą skaičių eilučių (arba stulpelių) ir paspauskite „Vald++“ (įterpimui) arba „Vald+-“ (šalinimui)."
+msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
+msgstr "Nutempę langelių bloką iš skaičiuoklės dokumento į pateikties skaidrės rodinį skaidrėje sukursite lentelę; nutempę į pateikties struktūros rodinį iš kiekvieno langelio sukursite vieną struktūros eilutę."
-#. hgkux
+#. oLfsS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
-msgstr "Jei norite pažymėti vientisą langelių, kuriuose yra duomenų ir kuriuos juosia tuščia eilutė ir stulpeliai, bloką, paspauskite klavišus Vald+* (klaviatūros skaitmenų srityje)."
+msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
+msgstr ""
-#. XjPKb
+#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr ""
+msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
+msgstr "Norite, kad skaičiuoklės langelyje įvedus reikšmę žymeklis peršoktų ne žemyn, o į dešinę? Vietoj įvedimo klavišo spauskite „Tab“."
-#. 5PZKX
+#. 3igBz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
-msgstr "Norite rašyti tekstą palei kreivę? Nubrėžkite kreivę, dukart ją spustelėkite, surinkite tekstą ir parinkite teksto nuostatas lange „Formatas → Teksto langelis arba figūra → Dekoratyvusis tekstas“."
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
+msgstr "Jei norite, kad vertikalioji slankjuostė būtų rodoma kairėje, lange „Priemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“ įgalinkite parinktį „Kompleksinė teksto struktūra“, tada pasirinkite komandą „Lakštas → Iš dešinės į kairę“."
-#. 4dSh2
+#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
-msgstr "Jei norite įgalinti makrokomandų įrašymą, lange „Priemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Kitos parinktys“ pažymėkite parinktį „Įgalinti makrokomandų įrašymą“."
+msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
+msgstr "Suformatuotą objektą nutempkite virš stilių polangio – bus atvertas stiliaus kūrimo dialogo langas, beliks įvesti naujojo stiliaus pavadinimą."
-#. QeBjt
+#. 3HqPJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
-msgstr "Automatinio rašybos taisymo parinkčių lange, keitinių langelyje galima naudoti pakaitos simbolius *."
+msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
+msgstr ""
-#. yDLpQ
+#. cmz6r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
-msgstr "CSV eksporto metu norite įrašyti langelių formules, o ne reikšmes? Pasirinkite „Failas → Įrašyti kaip“, parinkite CSV failo tipą, pažymėkite parinktį „Taisyti filtro nuostatas“, o kitame dialogo lange pažymėkite „Įrašyti langelių formules vietoj apskaičiuotų reikšmių“."
-
-#. QBFCi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
-msgstr "Lango „Priemonės → Sąranka“ kortelėje „Klaviatūra“ nebūtina peržiūrėti viso sparčiųjų klavišo sąrašo, norint surasti reikiamą klavišų kombinaciją – tiesiog paspauskite ją klaviatūra."
-
-#. rxScp
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
-msgstr "Pažymėtos srities mastelį galima greitai padidinti paspaudus dalybos ženklo (/) klavišą klaviatūros skaitmenų srityje. Paspauskite žvaigždutę (*), kad visas puslapis vėl tilptų ekrane."
-
-#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
-msgstr "Jei norite padidinti pažymėto langelių bloko vaizdą, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite mastelio koeficientą būsenos juostoje ir pasirinkite „Optimalus vaizdas“."
-
-#. EB2Af
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
-msgstr "Jei norite pakeisti visų komentarų dokumente formatą, spustelėkite rodyklės žemyn mygtuką komentaro langelyje ir pasirinkite komandą „Formatuoti visus komentarus“."
-
-#. jAcd5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
-msgstr "Jei norite paversti formules statinėmis reikšmėmis, nereikia kopijuoti ir įdėti; pasirinkite komandą „Duomenys → Skaičiavimas → Formulę keisti reikšme“."
-
-#. K8HjK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
-msgstr "Reikia rasti visas frazes skliausteliuose? Pasirinkite „Taisa → Ieškoti ir keisti“, laukelyje „Ko ieškoti“ įveskite „\\([^)]+\\)“ ir pažymėkite parinktį „Reguliarieji reiškiniai“."
-
-#. 7qKkg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
+msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr ""
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ žinynas"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Daugiau informacijos"
#. CB6ie
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
@@ -3972,53 +3944,53 @@ msgid "Other Characters..."
msgstr "Kiti rašmenys…"
#. YjEAy
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "Sudėtingesnė sąranka"
+#. GBiPy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:43
+msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Taisyti"
+
+#. 2uM3W
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
+msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
#. EhpWF
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr "Ieškoti"
#. BMohC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:195
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr "Nuostatos pavadinimas"
#. PiV9t
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:214
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "Savybė"
#. g6RFE
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:227
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#. BYBgx
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
-#. GBiPy
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170
-msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "Taisyti"
-
-#. 2uM3W
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
-msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "Atstatyti"
-
#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
@@ -4176,7 +4148,7 @@ msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
msgstr "Žodžiai su DViem PIrmosiomis DIdžiosiomis raidėmis arba mAŽĄJA pIRMĄJA"
#. qjPVK
-#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Pakeisti"
@@ -4920,61 +4892,61 @@ msgid "Any"
msgstr "Visos"
#. E3FFR
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:192
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
msgid "Operating system:"
msgstr "Operacinė sistema:"
#. TCSFy
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:205
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
#. Bm5M5
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:218
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
msgid "OpenCL vendor:"
msgstr "„OpenCL“ tiekėjas:"
#. Mu3FY
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:231
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
msgid "Device:"
msgstr "Įrenginys:"
#. MQ4B7
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:244
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
msgid "Driver version:"
msgstr "Tvarkyklės versija:"
#. VxVBK
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:262
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
msgstr "„OpenCL“ juodojo sąrašo įrašo taisymas"
#. 87CDw
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:273
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
msgstr "„OpenCL“ juodojo sąrašo įrašo kūrimas"
#. QWF5M
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:284
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
msgstr "„OpenCL“ baltojo sąrašo įrašo taisymas"
#. Y5tn9
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:295
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
msgstr "„OpenCL“ baltojo sąrašo įrašo kūrimas"
#. 7mQJL
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:310
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
msgid "OpenCL Information"
msgstr "„OpenCL“ informacija"
@@ -5160,19 +5132,19 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "Žodžių kėlimas"
#. 8Fp43
-#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:103
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
msgstr "Rašmenys prieš lūžį"
#. p6cfZ
-#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:142
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
msgstr "Rašmenys po lūžio"
#. sAo4B
-#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:181
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
msgstr "Minimalus žodžių ilgis"
@@ -5364,7 +5336,7 @@ msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
#. GHYEV
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1025
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1023
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
@@ -6379,85 +6351,85 @@ msgid "Pick a Color"
msgstr "Spalvos parinkimas"
#. mjiGo
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
msgstr "Raudona:"
#. TkTSB
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:297
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
msgstr "Žalia:"
#. 5FGfv
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:313
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
msgstr "Mėlyna:"
#. 2nFsj
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
msgstr "Šešioliktainis kodas:"
#. sD6YC
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. wGrVM
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:439
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
msgstr "Atspalvis:"
#. C4GE3
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
msgstr "Grynis:"
#. NXs9w
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:471
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
msgstr "Skaistis:"
#. B7RjF
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
msgstr "HSB"
#. sesZZ
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:572
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
msgstr "Žydra:"
#. Gw7rx
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
msgstr "Purpurinė:"
#. Uv2KG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
msgstr "Geltona:"
#. aFvbe
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:617
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
msgstr "Juoda:"
#. mxFDw
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:687
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -7045,25 +7017,25 @@ msgid "_Language:"
msgstr "Kalba:"
#. WWwmQ
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:193
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "Žodis"
#. okMAh
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:207
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr "Pakaitalas"
#. D7JJT
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:336
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "Naujas"
#. K2Sst
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:350
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Šalinti"
@@ -7898,139 +7870,139 @@ msgid "File"
msgstr "Failas"
#. QfZFH
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "Keisti"
#. 7ipyi
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradientas"
#. GPnwG
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "Tipas:"
#. 8Qjgv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Tiesinis"
#. fgBSm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Ašinis"
#. FGjhA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Spindulinis"
#. VGtK3
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoidinis"
#. 7FRe4
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Kvadratinis"
#. wQDTv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Stačiakampis"
#. BBKZM
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Žingsniai:"
#. F5dVt
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Automatiškai"
#. LAhqj
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Centras (X/Y):"
#. ZZ7yo
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "Ribos:"
#. cGXmA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Kampas:"
#. tFEUh
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
msgstr "Pabaigos spalva:"
#. TQFE8
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
msgstr "Pradžios spalva:"
#. RNhur
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Centras X"
#. qkLcz
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Centras Y"
#. VX2bJ
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Pradžios spalvos dalis, %"
#. 3qVyC
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Pabaigos spalvos dalis, %"
#. 58WB2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Savybės"
#. 5mDZm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
#. e2Ai2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
@@ -8042,145 +8014,145 @@ msgid "New Dictionary"
msgstr "Naujas žodynas"
#. iqNN4
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#. S2WpP
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Žodynas"
#. yNExs
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Kanja keitimas"
#. kh2or
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "Pradinis"
#. P2Lhg
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:130
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "Žodžiai"
#. JQfs4
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:159
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "Ieškoti"
#. 3NS8C
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "Pasiūlymai"
#. ECK62
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
#. xfRqM
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
msgstr ""
#. Crewa
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
msgstr ""
#. haBun
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
msgstr ""
#. FfFPC
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
msgstr ""
#. ZG2Bm
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr "Hangul/Hanja"
#. xwknP
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr "Hanja (Hangul)"
#. 6guxd
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "Hangul (Hanja)"
#. 6CDaz
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "Konvertavimas"
#. mctf7
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:435
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr "Tik Hangul"
#. r3HDY
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:442
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr "Tik Hanja"
#. db8Nj
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:479
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr "Nepaisyti"
#. QTqcN
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:495
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:504
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr "Visada nepaisyti"
#. MVirc
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:518
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Pakeisti"
#. DwnC2
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:532
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr "Keisti visada"
#. 7eniE
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:546
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr "Pakeisti pagal rašmenis"
#. t2RXx
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:553
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
msgstr ""
@@ -8198,13 +8170,13 @@ msgid "Book"
msgstr "Knyga"
#. uPgna
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:217
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "Pradinis"
#. ZiDNN
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "Pasiūlymai"
@@ -8802,91 +8774,91 @@ msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Slankiojo kadro savybės"
#. 6Zg6E
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:133
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#. QFERc
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:146
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
msgstr "Turinys:"
#. ExCGU
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:155
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Parinkti..."
#. CFNgz
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:198
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "Rodoma"
#. RTCXH
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:215
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "Nerodoma"
#. iucHE
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
#. NTDhm
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Slankjuostė"
#. 9DUFs
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:288
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "Rodoma"
#. P9vwv
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "Nerodoma"
#. xBDSb
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:331
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "Kraštinė"
#. RAz7e
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:367
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "Plotis:"
#. DMLy9
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:380
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "Aukštis:"
#. EEPAq
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:416
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
#. dQ8BY
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:431
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
#. YqkF7
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
msgstr "Atstumas iki turinio"
@@ -8898,43 +8870,43 @@ msgid "Insert OLE Object"
msgstr "OLE objekto įterpimas"
#. APCbM
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:103
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "Kurti naują"
#. g7yF2
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:120
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "Kurti iš failo"
#. JcNDd
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:200
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
msgstr "Objekto tipas"
#. GYhtz
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:246
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
msgstr "Paieška…"
#. PL3Eq
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:259
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "Susieti su failu"
#. G8yfb
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:274
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
msgstr "Rodyti kaip piktogramą"
#. ry68g
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:296
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "Failas"
@@ -9018,31 +8990,31 @@ msgid "Java start _parameter"
msgstr "Java paleidimo parametras"
#. bbrtf
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:133
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr "Priskirti paleidimo parametrai"
#. 87Ysi
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:185
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "Pavyzdys: -Dparam=c:\\\\program files\\\\java"
#. F3A9L
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:195
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr "Pridėti"
#. sNSWD
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:216
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "Taisyti"
#. fUGmG
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "Šalinti"
@@ -12365,271 +12337,271 @@ msgid "Graphics Output"
msgstr "Grafinis vaizdas"
#. MkBGP
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Icons in men_us:"
msgstr "Meniu piktogramos:"
-#. evVAC
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184
-msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+#. XKRM7
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
-#. 36Dg2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:185
-msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+#. Fbyi9
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
-#. aE3Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186
-msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+#. WTgFx
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
#. MmGQL
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:216
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr "Spartieji klavišai kontekstiniuose meniu:"
-#. XKRM7
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213
-msgctxt "optviewpage|menuicons"
+#. evVAC
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
-#. Fbyi9
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214
-msgctxt "optviewpage|menuicons"
+#. 36Dg2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
-#. WTgFx
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215
-msgctxt "optviewpage|menuicons"
+#. aE3Cq
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:233
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
#. FC7XW
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:255
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:286
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Rodyti šriftų peržiūrą"
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:307
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Šriftų sąrašai"
#. mjFDT
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr "Mygtukų juostų mygtukų dydis:"
#. 8CiB5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:377
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
#. HEZbQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxy"
#. RNRKB
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Ryškus kontrastas"
#. GYEwo
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#. fr4NS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#. CGhUk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Klasikinis"
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:359
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Breeze"
#. R5bS2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
#. LEpgg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:398
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "Maži"
#. q4LX3
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:399
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "Dideli"
#. oYDs8
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:376
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "Ypač dideli"
#. anMTd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr "Mygtukų stilius:"
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Ekrano šriftų glodinimas"
#. dZtx2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr "Šoninio skydelio mygtukų dydis:"
#. CsRM4
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
#. wMYTk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Maži"
#. AFBcQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Dideli"
#. 7VF5A
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:471
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr "Bendrosios juostos mygtukų dydis:"
#. LxFLY
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
#. oKQEA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:486
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Maži"
#. JHk7X
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:463
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:487
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Dideli"
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "nuo:"
#. sdcEk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "User Interface"
msgstr "Naudotojo sąsaja"
#. gCyzZ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:560
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "Mouse _positioning:"
msgstr "Pelės žymeklio padėtis:"
#. aiFQd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle mouse _button:"
msgstr "Vidurinis pelės mygtukas:"
#. 3rdJa
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "Numatytasis mygtukas"
#. 6UedG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
msgstr "Dialogo lango centras"
#. UHeFm
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:616
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "Nėra automatinio vietos nustatymo"
#. GCAp5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "Nėra funkcijos"
#. 2b59y
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:632
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Automatinis slinkimas"
#. 8ELrc
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:609
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Įdėti iškarpinės turinį"
#. NbJKy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"
@@ -13616,7 +13588,7 @@ msgstr "Pritaikyti"
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
-msgstr "Mažinti spalvas"
+msgstr "Spalvų mažinimas"
#. 2ncug
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157
@@ -13970,19 +13942,19 @@ msgid "Interactive Screenshot Annotation"
msgstr "Interaktyvus ekrano nuotraukos žymėjimas"
#. Qu2bh
-#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
msgstr "Įrašyti ekrano nuotrauką kaip…"
#. BsP7f
-#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
msgstr "Spustelėkite valdiklius žymėjimams pridėti:"
#. F4dCG
-#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
msgstr "Įdėkite šį ženklinimo tekstą į žinyno failą:"
@@ -14396,25 +14368,25 @@ msgid "Similarity Search"
msgstr "Panašumų paieška"
#. rtS5w
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:108
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
msgstr "Nesutampančių rašmenų:"
#. MDhTd
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:122
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
msgstr "Daugiau rašmenų:"
#. LZcB3
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:136
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
msgstr "Mažiau rašmenų:"
#. 22YmN
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:148
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
msgstr "Apjungti"
@@ -14546,61 +14518,61 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "Specialieji rašmenys"
#. FEFAp
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:27
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpti"
#. CLtzq
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:110
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
msgstr "Poaibis:"
#. mPCRR
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:124
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
msgstr "Šriftas:"
#. 3LCFE
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:138
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
msgstr "Paieška…"
#. LxRMr
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:226
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Šešioliktainis:"
#. XFFYD
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:280
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
msgstr "Dešimtainis:"
#. UAnec
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:305
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridėti prie reikalingiausių"
#. REwcC
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:309
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
msgstr "Ne daugiau 16 rašmenų"
#. ti8sG
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:356
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
msgstr "Vėliausi rašmenys:"
#. LQZ7q
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:590
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr "Reikalingiausi rašmenys:"
@@ -15720,4 +15692,3 @@ msgstr "Knygos veiksena"
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr "Peržiūros išdėstymas"
-