aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lt/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/lt/cui/messages.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po
index 8623cc8eb29..04a99349ed0 100644
--- a/source/lt/cui/messages.po
+++ b/source/lt/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1562098272.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1563367407.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Visi failai"
#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Registruotos duomenų bazės"
#: cui/inc/strings.hrc:394
#, c-format
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "„LibreOffice“ sukurtas „OpenOffice.org“ pagrindu."
#: cui/inc/strings.hrc:400
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ yra „LibreOffice“, sukurto „OpenOffice.org“ pagrindu, atšaka."
#: cui/inc/strings.hrc:401
msgctxt "aboutdialog|locale"
@@ -1777,22 +1777,22 @@ msgstr "Lokalė: $LOCALE"
#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "Sąsajos kalba: $LOCALE"
#: cui/inc/strings.hrc:403
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "~Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Laidos informacija"
#: cui/inc/strings.hrc:404
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "~Website"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklalapis"
#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre~dits"
-msgstr ""
+msgstr "Bendradarbiai"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "„%PRODUCTNAME“ programoje galima įterpti ne tik turinį, bet ir ab
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr ""
+msgstr "Norite, kad „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklėje seka, panaši į „A1, A2, A3, A11, A15“ būtų rikiuojama ne pagal abėcėlę, bet atsižvelgiant į skaičių? Rikiavimo dialogo lango kortelėje <emph>Parinktys</emph> įgalinkite natūralųjį rikiavimą."
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Norite sužinoti galimus komandos eilutės parametrus? Paleiskite „sof
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklės dokumente norite pakeisti matomą hipersaito tekstą? Hipersaitui įterpti naudokite funkciją HYPERLINK."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Pateikties šablone galima sukurti skirtingus skaidrės pagrindus: pasir
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos (pateikčių) rengyklėje pasirinkite „Lapas (Skaidrė) → Savybės“ ir pažymėkite parinktį „Pritaikyti objektą prie popieriaus formato“, kad objektų dydis būtų pakeistas taip, jog šie tilptų į pasirinkto formato lapą."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2458,17 +2458,17 @@ msgstr "Norite, kad skaičiuoklės dokumento išdėstymas ekrane ir popieriuje b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr ""
+msgstr "Išnašų ir galinių išnašų nuostatas galima parinkti lange „Priemonės → Išnašos…“"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr ""
+msgstr "Norite suskaičiuoti to paties langelio keliuose lakštuose reikšmių sumą? Formulėje nurodykite lakštų sritį: =SUM(Lakštas1.A1:Lakštas3.A1)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenis iš vieno lakšto į kitą galima nukopijuoti nenaudojant iškarpinės. Pažymėkite kopijuotinus langelius, laikydami nuspaustą klavišą „Vald“ spustelėkite paskirties lakšto ąselę, tada pasirinkite „Lakštas → Užpildyti langelius → Užpildyti lakštus“."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2513,37 +2513,37 @@ msgstr "Rašant „%PRODUCTNAME“ teksto rengyklėje lengva išvengti dvigubų
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Norite transponuoti lentelę teksto dokumente? Nukopijuokite lentelę į skaičiuoklės dokumentą, transponuokite naudodami komandas „Kopijuoti“ ir „Įdėti kitaip“, tada vėl nukopijuokite ir įdėkite į teksto dokumentą kaip formatuotą tekstą."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstų rengyklėje numeravimą galima taikyti vieno puslapio, vieno skyriaus ar viso dokumento išnašoms. Pasirinkite „Priemonės → Išnašos“ ir kortelės „Išnašos“ parinkčių grupėje „Automatinis numeravimas“ parinkite norimas reikšmes."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Esate kairiarankis? Lange „Priemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“ įgalinkite parinktį „Azijos“, tuomet lango „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Rodymas“ parinkčių grupėje „Rodymas“ pažymėkite parinktį „Rodyti dešinėje“. Slankjuostė tuomet bus rodoma kairėje pusėje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad vertikalioji slankjuostė būtų rodoma kairėje, lange „Priemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“ įgalinkite parinktį „Kompleksinė teksto struktūra“, tada pasirinkite komandą „Lakštas → Iš dešinės į kairę“."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
-msgstr ""
+msgstr "Jei vietoj skaičių skaičiuoklės dokumente rodomi ženklai ###, tai reiškia, kad stulpelis yra per siauras visiems skaitmenims parodyti."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr ""
+msgstr "Klavišų kombinacija „Vald+Alt+Lyg2+V“ iškarpinės turinį galima įterpti kaip neformatuotą tekstą."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
-msgstr ""
+msgstr "Langelio taisymo veiksenoje ties langeliu spustelėjus dešiniuoju pelės klavišu bus galima įterpti laukus: datą, lakšto ar dokumento pavadinimą."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2598,12 +2598,12 @@ msgstr "Norite pažymėti langelių bloką neslinkdami lakšto? Pavadinimo lange
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Norite lygiuoti skaičiuoklės dokumento langelius išspausdinto lapo viduryje? Pasirinkite „Formatas → Puslapis“, kortelės „Puslapis“ parinkčių grupėje „Maketo parinktys“ pažymėkite norimą lentelės lygiuotę."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklės langeliuose vietoje formulės rezultato galima rodyti pačią formulę. Pasirinkite „Rodymas → Rodyti formulę“ (arba „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Rodymas“, grupėje „Rodoma“ pažymėkite „Formulės“)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2638,42 +2638,42 @@ msgstr "Norite rasti žodžius, ilgesnius nei 10 rašmenų? Pasirinkite „Taisa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
-msgstr ""
+msgstr "Supaprastinkite paveikslo įterpimą teksto šablone. Pasirinkite „Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų“, kortelėje „Funkcijos“ parinkite tipą „Vietaženklis“ ir formatą „Paveikslas“. Tuomet dokumente paveikslą parinkti bus galima spustelėjus vos kartą."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
-msgstr ""
+msgstr "Norite sukurti pagrindinį dokumentą iš veikiamojo teksto dokumento? Pasirinkite „Failas → Siųsti → Kurti pagrindinį dokumentą“ (įdėtiniai dokumentai sukuriami atsižvelgiant į struktūrą)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų įvedamas datos formatas neatpažįstamas? Pasirinkite „Priemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“ ir laukelyje „Datos atpažinimo šablonai“ nurodykite norimą atpažinti datos formatą."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
-msgstr ""
+msgstr "Jei teksto rengykle renkate tekstą pusjuodžiu šriftu, kursyvu, ar pabrauktą, numatytuosius šrifto požymius galima atstatyti paspaudus klavišus „Vald+Lyg2+X“ (atsisakoma tiesioginio rašmenų formatavimo)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You will search in several sheets when you select them before you start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Jei paiešką norite vykdyti keliuose lakštuose, pažymėkite norimus lakštus prieš pradedant paiešką."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
-msgstr ""
+msgstr "Norite pakeisti rašybos tikrinimo kalbą daliai teksto? Spustelėkite būsenos juostos teksto kalbos srityje arba dar geriau – pritaikykite stilių."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "A date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24 with noon = 0.5."
-msgstr ""
+msgstr "Datos reikšmė – tai tiesiog dienų nuo tam tikro atskaitos taško skaičius, kuriam pritaikytas specialus formatas. Valanda – tai diena, padalinta iš 24, kur reikšmė 0,5 reiškia vidurdienį."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr ""
+msgstr "Norite į dokumento metaduomenis įtraukti kitokias savybes? Pasirinkite „Failas → Savybės“ – kortelėje „Kitos savybės“ galima susikurti norimas savybes ir nurodyti jų reikšmes."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"