diff options
Diffstat (limited to 'source/lt/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/lt/cui/messages.po | 503 |
1 files changed, 276 insertions, 227 deletions
diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index c61f76c73dc..0ec3fcd62f4 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 19:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 06:21+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557430965.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559283660.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Pakeisti naudotojo stilius" #: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" -msgstr "Pakeisti sąrašo ženklelius į: %1" +msgstr "Keisti sąrašo ženklelius į: %1" #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" #: cui/inc/strings.hrc:353 @@ -1638,107 +1638,102 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL" msgid "Please enter a valid theme address or a search term." msgstr "Įveskite tinkamą apvalkalo adresą arba ieškinį." -#: cui/inc/strings.hrc:371 -msgctxt "RID_SVXSTR_MOZAPIUNREACHABLE" -msgid "The Mozilla Themes API is currently unavailable." -msgstr "" - -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "Nenustatyti kraštinių" -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "Nustatyti tik išorinę kraštinę" -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Nustatyti išorinę kraštinę ir horizontalias linijas" -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Nustatyti išorinę kraštinę ir visas vidines linijas" -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Nustatyti išorinę kraštinę nekeičiant vidinių linijų" -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Nustatyti tik įstrižaines" -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "Nustatyti visas keturias kraštines" -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "Nustatyti tik kairę ir dešinę kraštines" -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "Nustatyti tik viršutinę ir apatinę kraštines" -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "Nustatyti tik kairę kraštinę" -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Nustatyti viršutinę ir apatinę kraštines bei visas vidines linijas" -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Nustatyti kairę ir dešinę kraštines bei visas vidines linijas" -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Nėra šešėlio" -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Mesti šešėlį apačioje iš dešinės" -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Mesti šešėlį viršuje iš dešinės" -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Mesti šešėlį apačioje iš kairės" -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Mesti šešėlį viršuje iš kairės" -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Pasirašė: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Visi failai" -#: cui/inc/strings.hrc:394 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "" @@ -1752,7 +1747,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:46 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements." -msgstr "" +msgstr "Lango „Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys“ kortelėje „Keitimas“ pateikiamas programoje naudojamų keitinių sąrašas. Peržiūrėkite ir pridėkite savųjų." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 @@ -1781,7 +1776,7 @@ msgstr "" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > Writer > Basic Fonts." +msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." msgstr "" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html @@ -1866,7 +1861,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "" +msgstr "Galima skaitmeniniu būdu pasirašyti jau turimus PDF failus ir patikrinti tokių failų parašus." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 @@ -1901,7 +1896,7 @@ msgstr "" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > Writer > Mail Merge Email." +msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." msgstr "" #. local help missing @@ -2022,7 +2017,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ programoje naujus žodynus įdiegti labai paprasta – jie pateikiami kaip programos plėtiniai." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2141,7 +2136,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Uncheck Tools > Options > Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." +msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 @@ -2217,7 +2212,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Jei norite taisyti automatinę pateiktį, atverkite ją ir, kai pateiktis pasileis, spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite komandą „Taisyti“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2362,7 +2357,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." -msgstr "" +msgstr "Norite, kad skyriaus pavadinimas visada būtų puslapio pradžioje? Pastraipos stiliaus „Antraštė 1“ savybių lango kortelėje „Teksto skaidymas“, parinkčių grupėje „Lūžiai“ pažymėkite parinktį „Įterpti lūžį“ ir nustatykite tipą „Puslapio“ bei padėtį „Prieš žymeklį“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2396,12 +2391,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select options in Tools > Options > Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." +msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > Calc > General > Use printer metrics for text formatting." +msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 @@ -2422,7 +2417,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "" +msgstr "Norite įterpti reikšmę toje pačioje vietoje keliuose skaičiuoklės lakštuose? Prieš įvesdami reikšmę pažymėkite visus norimus lakštus: laikykite nuspaustą klavišą „Vald“ ir spustelėkite lakštų ąseles." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2432,32 +2427,32 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." -msgstr "" +msgstr "Norite suskaičiuoti žodžius tik vieno stiliaus pastraipose? Pasirinkite „Taisa → Ieškoti ir keisti“, pažymėkite parinktį „Pastraipos stilių paieška“, pasirinkite stilių ir spustelėkite „Ieškoti visų“ – žodžių skaičius bus rodomas būsenos juostoje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostos rodomos priklausomai nuo konteksto. Jei nenorite matyti kurios nors mygtukų juostos, išjunkite ją meniu „Rodymas → Mygtukų juostos“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "" +msgstr "Formules įterpti ir sunumeruoti galima vienu veiksmu: surinkite „fn“, tada paspauskite klavišą „F3“. Bus įterptas autotekstas su formule ir jos eilės numeriu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "" +msgstr "Jei norite automatiškai sunumeruoti lentelės eilutes teksto dokumente, pažymėkite lentelės stulpelį ir jam pritaikykite vieną iš sąrašo stilių." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format > Print Ranges > Clear." -msgstr "" +msgstr "Visas spausdinimo sritis galima pašalinti vienu veiksmu – pažymėkite visus lakštus, tada pasirinkite „Formatas → Spausdinimo sritis → Valyti“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." -msgstr "" +msgstr "Rašant „%PRODUCTNAME“ teksto rengyklėje lengva išvengti dvigubų tarpų – pasirinkite „Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys“ ir kortelėje „Parinktys“ pažymėkite „Du tarpus keisti vienu“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2471,7 +2466,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." +msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 @@ -2497,92 +2492,92 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." -msgstr "" +msgstr "Pateikties demonstravimą galima paleisti iš naujo po pauzės, kurios trukmė nurodoma lange „Demonstravimas → Pateikties demonstravimo nuostatos“, laukelyje „Kartoti po“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "Nesimato viso teksto skaičiuoklės langelyje? Išskleiskite formulių juostą, tada jos turinį bus galima slinkti." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?" -msgstr "" +msgstr "Dažnai kuriate vieną dokumentą kito pagrindu? Patogiau būtų naudoti šablonus!" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!" -msgstr "" +msgstr "Naujose programos versijose ne tik įdiegtos naujos funkcijos ar ištaisytos funkcinės klaidos. Jose taip pat užlopytos saugumo spragos. Pasirūpinkite saugumu, atnaujinkite programą, kai galima." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." -msgstr "" +msgstr "Norite nukopijuoti aukščiau esančią skaičiuoklės dokumento eilutę? Paspauskite klavišus „Vald+D“ arba pasirinkite „Lakštas → Užpildyti langelius → Žemyn“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Lentelės langelių dydį galima lengvai optimizuoti komandomis „Lentelė → Dydis → Paskirstyti eilutes (stulpelius) lygiai“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "Iškraipytus lentelių langelius „MS Word“ dokumentuose geriausia pataisyti komandomis „Lentelė → Dydis → Optimalus eilutės aukštis (stulpelio plotis)“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." -msgstr "" +msgstr "Nepasimeskite dideliuose dokumentuose. Naudokitės žvalgikliu (F5) reikiamam turiniui rasti." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Lentelėms dokumente suvienodinti patogu naudoti stilius. Stilių galima pritaikyti iš stilių polangio (F11) arba lange „Lentelė → Automatinio formatavimo stiliai“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter" -msgstr "" +msgstr "Norite pažymėti langelių bloką neslinkdami lakšto? Pavadinimo langelyje įveskite bloko nuorodą (pvz., A1:A1000) ir paspauskite įvedimo klavišą." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." -msgstr "" +msgstr "Norite lygiuoti langelius išspausdinto lapo viduryje? Pasirinkite „Formatas → Puslapis“, kortelės „Puslapis“ parinkčių grupėje „Maketo parinktys“ pažymėkite norimą lentelės lygiuotę." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > Calc > View > Display > Formulas)." +msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." -msgstr "" +msgstr "Norite greitai pereiti į konkretų puslapį? Spustelėkite kairiausią būsenos juostos laukelį, arba pasirinkite „Taisa → Eiti į puslapį“, arba paspauskite „Vald+G“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select Word document or template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Autoteksto frazes iš „Word“ dokumento ar šablono galima importuoti pasirinkus „Priemonės → Autotekstas → Frazė → Importuoti“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." -msgstr "" +msgstr "Skaičius galima atvaizduoti paprastosiomis trupmenomis (0,125 = 1/8) – pasirinkite „Formatas → Langeliai“ ir kortelėje „Skaičiai“ nustatykite kategoriją „Trupmena“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." -msgstr "" +msgstr "Jei norite spausdinti skaidrių pastabas, pasirinkite „Failas → Spausdinti“ ir laukelyje „Dokumentas“ parinkite „Pastabos“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "Jei norite perkelti objektą į kitą sluoksnį, ties objektu nuspauskite pelės klavišą, palaikykite, kol žymeklis pakeis formą, ir nutempkite objektą virš sluoksnio, į kurį norite perkelti, ąselės." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Norite rasti žodžius, ilgesnius nei 10 rašmenų? Pasirinkite „Taisa → Ieškoti ir keisti“, laukelyje „Ko ieškoti“ įveskite „[a-ž]{10,}“, parinkčių grupėje „Kitos parinktys“ pažymėkite „Reguliarieji reiškiniai“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2647,7 +2642,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." -msgstr "" +msgstr "Teksto dokumente daug paveikslų? Paslėpkite juos ir taip paspartinkite dokumento atvaizdavimą – pasirinkite „Rodymas → Paveikslai ir diagramos“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2792,7 +2787,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets (some functions like RANDBETWEEN are not calculated by F9)." +msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 @@ -2848,17 +2843,17 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ išvaizdą galima pakeisti lango „Priemonės → Parinktys → Rodymas“ parinkčių grupėje „Naudotojo sąsaja“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ žinynas" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Daugiau informacijos" #: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -3376,66 +3371,71 @@ msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Apie „%PRODUCTNAME“" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25 +msgctxt "aboutdialog|releasenotes" +msgid "_Release Notes" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Cre_dits" msgstr "Bendradarbiai" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "_Website" msgstr "Tinklalapis" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "„%PRODUCTNAME“" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143 msgctxt "aboutdialog|buildid" msgid "Build ID: $BUILDID" msgstr "Darinio identifikatorius: $BUILDID" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156 msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "Locale: $LOCALE" msgstr "Lokalė: $LOCALE" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185 msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "UI-Language: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Sąsajos kalba: $LOCALE" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "Žr. žurnalą: $GITHASH" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "„%PRODUCTNAME“ – tai modernus, paprastas naudoti, atviras raštinės programų paketas teksto, skaičiuoklių dokumentams ir pateiktims rengti bei kitiems darbams atlikti." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." msgstr "© 2000–2019 „LibreOffice“ bendradarbiai." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "„LibreOffice“ sukurtas „OpenOffice.org“ pagrindu." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." msgstr "„%PRODUCTNAME“ yra „LibreOffice“, sukurto „OpenOffice.org“ pagrindu, atšaka." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Šią laidą išleido „%OOOVENDOR“." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" @@ -3550,17 +3550,17 @@ msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "Pakeisti" -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:174 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "Ką keisti:" -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:194 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With:" msgstr "Kuo pakeisti:" -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:207 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "Tik tekstas" @@ -4380,6 +4380,166 @@ msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "Minimalus žodžių ilgis" +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50 +msgctxt "bulletandposition|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58 +msgctxt "bulletandposition|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81 +msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221 +msgctxt "bulletandposition|label1" +msgid "Level" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270 +msgctxt "bulletandposition|label4" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298 +msgctxt "bulletandposition|startatft" +msgid "Start at:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 +msgctxt "bulletandposition|startat" +msgid "1" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329 +msgctxt "bulletandposition|bulletft" +msgid "Character:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341 +msgctxt "bulletandposition|bullet" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355 +msgctxt "bulletandposition|bitmap" +msgid "Select image..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401 +msgctxt "bulletandposition|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415 +msgctxt "bulletandposition|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473 +msgctxt "bulletandposition|keepratio" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514 +msgctxt "bulletandposition|prefixft" +msgid "Before:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541 +msgctxt "bulletandposition|suffixft" +msgid "After:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 +msgctxt "bulletandposition|beforeafter" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593 +msgctxt "bulletandposition|colorft" +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625 +msgctxt "bulletandposition|relsizeft" +msgid "_Rel. size:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641 +msgctxt "bulletandposition|relsize" +msgid "100" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687 +msgctxt "bulletandposition|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 +msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718 +msgctxt "bulletandposition|indentmf" +msgid "0,00" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 +msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" +msgid "0,00" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743 +msgctxt "bulletandposition|relative" +msgid "Relati_ve" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764 +msgctxt "bulletandposition|position" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859 +msgctxt "bulletandposition|ALlabel" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886 +msgctxt "bulletandposition|sliderb" +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901 +msgctxt "bulletandposition|selectionrb" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917 +msgctxt "bulletandposition|applytomaster" +msgid "Apply to Master" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936 +msgctxt "bulletandposition|scopelb" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957 +msgctxt "bulletandposition|label2" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018 +msgctxt "bulletandposition|label" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" @@ -5491,27 +5651,27 @@ msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98 msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "URL adresas:" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "Kadras:" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188 msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "Alternatyvusis tekstas:" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "Aprašas:" @@ -9020,80 +9180,80 @@ msgstr "Rodyti pranešimą apie neįdiegtą žinyną" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" -msgid "Show \"Tip of the day\" Dialog on Start-up" +msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Žinynas" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:115 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "Naudoti „%PRODUCTNAME“ langus" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:149 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Failų atvėrimo ir įrašymo langai" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Naudoti „%PRODUCTNAME“ langus" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "Spausdinimo dialogo langai" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "Spausdinimą laikyti dokumento modifikacija" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Spausdinimo poveikis dokumento būsenai" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "Laikyti metais tarp" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "ir " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:305 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Metai be šimtmečių (du skaitmenys)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:331 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "Rinkti duomenis apie programos naudojimą ir siųsti juos į „The Document Foundation“" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Pagalba „%PRODUCTNAME“ kūrėjams" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:377 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Įkelti „%PRODUCTNAME“ paleidus operacinę sistemą" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:392 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Įjungti sparčiąją paleistį" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:413 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "„%PRODUCTNAME“ sparčioji paleistis" @@ -9933,7 +10093,7 @@ msgstr "Namų telefono numeris" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/email:" -msgstr "" +msgstr "Faksas, el. paštas:" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" @@ -10966,25 +11126,10 @@ msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" msgstr "Įdiegtas apvalkalas" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:194 -msgctxt "personalization_tab|own_persona" -msgid "Own Theme" -msgstr "Kitas apvalkalas" - -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:224 -msgctxt "personalization_tab|select_persona" -msgid "Load Firefox theme" -msgstr "" - -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:245 -msgctxt "personalization_tab|extensions_label" -msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "Arba pasirinkite iš grafinių apvalkalų, įdiegtų su plėtiniais:" - -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193 msgctxt "personalization_tab|personas_label" -msgid "Firefox Themes" -msgstr "„Firefox“ grafiniai apvalkalai" +msgid "LibreOffice Themes" +msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 msgctxt "pickbulletpage|label25" @@ -11611,102 +11756,6 @@ msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "Saugumo parinktys" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:8 -msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" -msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "„Firefox“ grafinio apvalkalo parinkimas" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:109 -msgctxt "select_persona_dialog|search_term" -msgid "Search term or address" -msgstr "Ieškinys arba adresas" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:151 -msgctxt "select_persona_dialog|categories_label" -msgid "Ca_tegory:" -msgstr "Kategorija:" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Abstract" -msgstr "Abstraktūs" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Causes" -msgstr "Tikslai" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Fashion" -msgstr "Mada" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Film and TV" -msgstr "Kinas ir TV" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/ -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Foxkeh" -msgstr "Foxkeh" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Holiday" -msgstr "Šventės" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Music" -msgstr "Muzika" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Nature" -msgstr "Gamta" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Other" -msgstr "Kiti" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:176 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Scenery" -msgstr "Peizažai" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:177 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Seasonal" -msgstr "Metų laikai" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:178 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Solid" -msgstr "Vienspalviai" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:179 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Sports" -msgstr "Sportas" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:180 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Websites" -msgstr "Tinklalapiai" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:181 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Featured" -msgstr "Siūlomi" - #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" @@ -12713,27 +12762,27 @@ msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the day" msgstr "Dienos patarimas" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" msgstr "Rodyti patarimus paleidžiant programą" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" msgstr "Patarimus vėl įjungti galima lange <emph>Priemonės → Parinktys → LibreOffice → Bendrosios parinktys</emph>" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" msgstr "Kitas patarimas" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" msgstr "Ar žinojote?" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" msgstr "" |