diff options
Diffstat (limited to 'source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po')
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 772151f2bed..7d49ed081d6 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F7\n" "help.text" msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file." -msgstr "" +msgstr "Įveskite URL adresą formos duomenų laukelyje <emph>URL</emph>, kai formą eksportuojate PDF formatu." #. 57uLY #: 01170101.xhp @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Reset form" -msgstr "" +msgstr "Valyti formą" #. 6xQdb #: 01170101.xhp @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>." -msgstr "" +msgstr "Visų formos valdiklių laukų reikšmės atstatomos į numatytąsias, nurodytas laukeliuose <emph>Numatytoji būsena</emph> arba <emph>Numatytoji reikšmė</emph>." #. D5GrH #: 01170101.xhp @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgctxt "" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "Open document / web page" -msgstr "" +msgstr "Atverti dokumentą arba tinklalapį" #. wBBaq #: 01170101.xhp @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame." -msgstr "" +msgstr "Einama laukelyje <emph>URL</emph> nurodytu URL adresu. Laukelyje <emph>Kadras</emph> galima nurodyti kadrą, kuriame atverti dokumentą ar tinklalapį." #. UTy42 #: 01170101.xhp @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FE\n" "help.text" msgid "First record" -msgstr "" +msgstr "Pirmas įrašas" #. 34GwQ #: 01170101.xhp @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the first record." -msgstr "" +msgstr "Veikiamojoje formoje įkeliamas pirmas įrašas." #. u7etb #: 01170101.xhp @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "Previous record" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis įrašas" #. A356m #: 01170101.xhp @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080E\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the previous record." -msgstr "" +msgstr "Veikiamojoje formoje įkeliamas ankstesnis įrašas." #. w7Wmy #: 01170101.xhp @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10814\n" "help.text" msgid "Next record" -msgstr "" +msgstr "Kitas įrašas" #. pToMx #: 01170101.xhp @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10819\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the next record." -msgstr "" +msgstr "Veikiamojoje formoje įkeliamas kitas įrašas." #. 23Xpn #: 01170101.xhp @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081F\n" "help.text" msgid "Last record" -msgstr "" +msgstr "Paskutinis įrašas" #. 3DAQp #: 01170101.xhp @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the last record." -msgstr "" +msgstr "Veikiamojoje formoje įkeliamas paskutinis įrašas." #. 8xueP #: 01170101.xhp @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082A\n" "help.text" msgid "Save record" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti įrašą" #. 8XkBs #: 01170101.xhp @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Saves the current record, if necessary." -msgstr "" +msgstr "Veikiamasis įrašas įrašomas, jei reikia." #. ed9VQ #: 01170101.xhp @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgctxt "" "par_idN10835\n" "help.text" msgid "Undo data entry" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti duomenų įvedimą" #. uUDd5 #: 01170101.xhp @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083A\n" "help.text" msgid "Reverses the changes in the current record." -msgstr "" +msgstr "Panaikinami veikiamojo įrašo pakeitimai." #. q8zAf #: 01170101.xhp @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10840\n" "help.text" msgid "New record" -msgstr "" +msgstr "Naujas įrašas" #. FAxaD #: 01170101.xhp @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "par_idN10845\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the insert row." -msgstr "" +msgstr "Veikiamojoje formoje įkeliamas tuščias įrašas naujai duomenų bazės eilutei įterpti." #. UaEeA #: 01170101.xhp @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084B\n" "help.text" msgid "Delete record" -msgstr "" +msgstr "Šalinti įrašą" #. YUcQ7 #: 01170101.xhp @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10850\n" "help.text" msgid "Deletes the current record." -msgstr "" +msgstr "Veikiamasis įrašas pašalinamas." #. bNC7E #: 01170101.xhp @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgctxt "" "par_idN10856\n" "help.text" msgid "Refresh form" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti formą" #. uqZBH #: 01170101.xhp @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "Reloads the most recently saved version of the current form." -msgstr "" +msgstr "Iš naujo įkeliama vėliausiai įrašyta veikiamosios formos versija." #. Rmc37 #: 01170101.xhp @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154638\n" "help.text" msgid "Dropdown" -msgstr "" +msgstr "Išskleidžiamas" #. vsFj2 #: 01170101.xhp @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodoma, ar jungtinis langelis turi turėti išskleidžiamą sąrašą (<emph>Taip</emph>) ar ne (<emph>Ne</emph>).</ahelp> Valdiklio laukas su išskleidžiamuoju sąrašu turi papildomą mygtuką su rodykle, kurį spustelėjus išskleidžiamas sąrašas su esamais formos įrašais. Laukelyje <emph>Eilučių skaičius</emph> galima nurodyti, kiek eilučių turi būti rodoma išskleistame sąraše." #. Jhjcy #: 01170101.xhp @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default." -msgstr "" +msgstr "Jungtiniai langeliai, kurie buvo įterpti kaip stulpeliai lentelės valdiklyje, visada turi išskleidžiamąjį sąrašą." #. pyhET #: 01170101.xhp @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153140\n" "help.text" msgid "Alignment / Graphics alignment" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė; Paveikslų lygiuotė" #. ieJgt #: 01170101.xhp @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatoma valdiklio teksto ar paveikslo lygiuotė.</ahelp> Lygiuoti galima kairėje ar dešinėje pusėje arba centre. Lygiuotę galima parinkti šiems elementams:" #. 6UGxE #: 01170101.xhp @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DD\n" "help.text" msgid "Title of Label fields," -msgstr "" +msgstr "Žymės lauko pavadinimui;" #. ZeUGz #: 01170101.xhp @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E1\n" "help.text" msgid "Content of text fields," -msgstr "" +msgstr "Teksto laukų turiniui;" #. nn8WE #: 01170101.xhp @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E5\n" "help.text" msgid "Content of table fields in the columns of a table control," -msgstr "" +msgstr "Lentelės valdiklio stulpeliuose esančių lentelės laukų turiniui;" #. G9RZn #: 01170101.xhp @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E9\n" "help.text" msgid "Graphics or text that are used in buttons." -msgstr "" +msgstr "Mygtuko tekstui ar paveikslui." #. TD5C4 #: 01170101.xhp @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>." -msgstr "" +msgstr "Mygtukų atveju <emph>lygiuotės</emph> savybė vadinama <emph>Paveikslų lygiuotė</emph>." #. DMFbh #: 01170101.xhp @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "AutoFill" -msgstr "" +msgstr "Automatinis užpildymas" #. TiV2A #: 01170101.xhp @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt "" "par_id3152375\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jungtiniam langeliui įgalinama <emph>automatinio užpildymo</emph> funkcija.</ahelp> Kai įgalintas <emph>automatinis užpildymas</emph>, langelyje pradėjus rinkti tekstą bus rodomi anksčiau rinkti panašūs įrašai." #. fP6QW #: 01170101.xhp @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Label field" -msgstr "" +msgstr "Žymės laukas" #. jYExC #: 01170101.xhp @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodomas valdiklio žymės šaltinis.</ahelp> Žymės lauko tekstas bus rodomas vietoje duomenų bazės lauko pavadinimo, pavyzdžiui, <emph>filtro žvalgiklyje</emph>, <emph>paieškos</emph> dialogo lange ar kaip stulpelio pavadinimas lentelės rodinyje." #. VU4uz #: 01170101.xhp @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label." -msgstr "" +msgstr "Jei kuriam nors rašmeniui norite priskirti prieigos klavišą, prieš norimą rašmenį žymės lauke surinkite tildę (<emph>~</emph>) – naudotojas galės aktyvinti valdiklį paspaudus atitinkamos raidės klavišą." #. GvEcp #: 01170101.xhp @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154502\n" "help.text" msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group." -msgstr "" +msgstr "Kai kuriama žymimųjų akučių grupė, kaip žymės lauko tekstą galima naudoti tik valdiklių grupės rėmelio tekstą. Šis tekstas bus pritaikytas visoms tos pačios grupės akutėms." #. tyTGF #: 01170101.xhp @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list." -msgstr "" +msgstr "Teksto langelio atveju, jei šalia žymės lauko langelio spustelėsite daugtaškio (<emph>...</emph>) mygtuką, bus atvertas <emph>žymės lauko parinkimo</emph> dialogo langas – jame galima parinkti žymę iš sąrašo." #. z9jmF #: 01170101.xhp @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Pažymėkite parinktį <emph>Nepriskirta</emph>, jei norite pašalinti saitą tarp valdiklio ir priskirto žymės lauko.</ahelp>" #. 49HyB #: 01170101.xhp @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148834\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Plotis" #. kKEdB #: 01170101.xhp @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgctxt "" "par_id3148566\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatomas stulpelio plotis lentelės valdiklyje.</ahelp> Nustatomas stulpelio plotis lentelės valdiklyje – naudojami „%PRODUCTNAME“ modulio parinktyse nurodyti matavimo vienetai. Reikšmę galima įvesti ir kartu su tinkamais matavimo vienetais, pavyzdžiui, <emph>2 cm</emph>." #. TADLv #: 01170101.xhp @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgctxt "" "hd_id1877803\n" "help.text" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Kartoti" #. cWS7E #: 01170101.xhp @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgctxt "" "par_id9863277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma, ar valdikliui, pavyzdžiui, suktukui, priskirtas veiksmas bus kartojamas, kai laikysite nuspaustą pelės klavišą.</ahelp>" #. CDKXG #: 01170101.xhp @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgctxt "" "hd_id9827875\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Delsa" #. 7FDsh #: 01170101.xhp @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgctxt "" "par_id6092715\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma delsa milisekundėmis tarp įvykių kartojimo.</ahelp> Įvykis kartojamas, kai spustelite slankjuostės mygtuką arba foną, arba vieną iš žvalgymo mygtukų žvalgymo juostoje, ir laikote nuspaustą pelės klavišą. Reikšmę galima įvesti kartu su norimais matavimo vienetais, pavyzdžiui, <emph>2 s</emph> ar <emph>500 ms</emph>." #. Rr2Dv #: 01170101.xhp @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145164\n" "help.text" msgid "Record marker" -msgstr "" +msgstr "Įrašo žymeklis" #. xWjjz #: 01170101.xhp @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "par_id3147257\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma, ar pirmajame stulpelyje rodyti eilutės antraštes, kuriose veikiamasis įrašas pažymimas rodykle.</ahelp>" #. CBCwM #: 01170101.xhp @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151019\n" "help.text" msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Datos formatas" #. qQ2pa #: 01170101.xhp @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Čia parenkamas datos rodymo formatas.</ahelp> Datos laukams čia galima parinkti datos rodymo formatą." #. aeF95 #: 01170101.xhp @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgctxt "" "par_id3151356\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hinweis\">Visų specifinio formato laukų (datos, laiko, valiutos, skaitinių) reikšmės automatiškai suformatuojamos pagal parinktą formatą, nepriklausomai nuo to, kokiu formatu jas įvedėte į lauką.</variable>" #. eoKqZ #: 01170101.xhp @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156054\n" "help.text" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Suktukas" #. CWgEx #: 01170101.xhp @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Parinkus reikšmę „Taip“ į valdiklio lauką pridedamas suktukas – mygtukai su rodyklėmis lauko reikšmei nustatyti.</ahelp> Formoje suktuką galima pridėti skaitiniuose, valiutos, datos ir laiko laukuose." #. ipubB #: 01170101.xhp @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159268\n" "help.text" msgid "Tristate" -msgstr "" +msgstr "Trys būsenos" #. R3bCQ #: 01170101.xhp |