aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po')
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 772151f2bed..7d49ed081d6 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F7\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite URL adresą formos duomenų laukelyje <emph>URL</emph>, kai formą eksportuojate PDF formatu."
#. 57uLY
#: 01170101.xhp
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Reset form"
-msgstr ""
+msgstr "Valyti formą"
#. 6xQdb
#: 01170101.xhp
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Visų formos valdiklių laukų reikšmės atstatomos į numatytąsias, nurodytas laukeliuose <emph>Numatytoji būsena</emph> arba <emph>Numatytoji reikšmė</emph>."
#. D5GrH
#: 01170101.xhp
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155431\n"
"help.text"
msgid "Open document / web page"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti dokumentą arba tinklalapį"
#. wBBaq
#: 01170101.xhp
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
-msgstr ""
+msgstr "Einama laukelyje <emph>URL</emph> nurodytu URL adresu. Laukelyje <emph>Kadras</emph> galima nurodyti kadrą, kuriame atverti dokumentą ar tinklalapį."
#. UTy42
#: 01170101.xhp
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FE\n"
"help.text"
msgid "First record"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmas įrašas"
#. 34GwQ
#: 01170101.xhp
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "Moves the current form to the first record."
-msgstr ""
+msgstr "Veikiamojoje formoje įkeliamas pirmas įrašas."
#. u7etb
#: 01170101.xhp
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10809\n"
"help.text"
msgid "Previous record"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis įrašas"
#. A356m
#: 01170101.xhp
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1080E\n"
"help.text"
msgid "Moves the current form to the previous record."
-msgstr ""
+msgstr "Veikiamojoje formoje įkeliamas ankstesnis įrašas."
#. w7Wmy
#: 01170101.xhp
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10814\n"
"help.text"
msgid "Next record"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas įrašas"
#. pToMx
#: 01170101.xhp
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10819\n"
"help.text"
msgid "Moves the current form to the next record."
-msgstr ""
+msgstr "Veikiamojoje formoje įkeliamas kitas įrašas."
#. 23Xpn
#: 01170101.xhp
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081F\n"
"help.text"
msgid "Last record"
-msgstr ""
+msgstr "Paskutinis įrašas"
#. 3DAQp
#: 01170101.xhp
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10824\n"
"help.text"
msgid "Moves the current form to the last record."
-msgstr ""
+msgstr "Veikiamojoje formoje įkeliamas paskutinis įrašas."
#. 8xueP
#: 01170101.xhp
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082A\n"
"help.text"
msgid "Save record"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti įrašą"
#. 8XkBs
#: 01170101.xhp
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "Saves the current record, if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Veikiamasis įrašas įrašomas, jei reikia."
#. ed9VQ
#: 01170101.xhp
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10835\n"
"help.text"
msgid "Undo data entry"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti duomenų įvedimą"
#. uUDd5
#: 01170101.xhp
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083A\n"
"help.text"
msgid "Reverses the changes in the current record."
-msgstr ""
+msgstr "Panaikinami veikiamojo įrašo pakeitimai."
#. q8zAf
#: 01170101.xhp
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10840\n"
"help.text"
msgid "New record"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas įrašas"
#. FAxaD
#: 01170101.xhp
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10845\n"
"help.text"
msgid "Moves the current form to the insert row."
-msgstr ""
+msgstr "Veikiamojoje formoje įkeliamas tuščias įrašas naujai duomenų bazės eilutei įterpti."
#. UaEeA
#: 01170101.xhp
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084B\n"
"help.text"
msgid "Delete record"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti įrašą"
#. YUcQ7
#: 01170101.xhp
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10850\n"
"help.text"
msgid "Deletes the current record."
-msgstr ""
+msgstr "Veikiamasis įrašas pašalinamas."
#. bNC7E
#: 01170101.xhp
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10856\n"
"help.text"
msgid "Refresh form"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti formą"
#. uqZBH
#: 01170101.xhp
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1085B\n"
"help.text"
msgid "Reloads the most recently saved version of the current form."
-msgstr ""
+msgstr "Iš naujo įkeliama vėliausiai įrašyta veikiamosios formos versija."
#. Rmc37
#: 01170101.xhp
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154638\n"
"help.text"
msgid "Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "Išskleidžiamas"
#. vsFj2
#: 01170101.xhp
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodoma, ar jungtinis langelis turi turėti išskleidžiamą sąrašą (<emph>Taip</emph>) ar ne (<emph>Ne</emph>).</ahelp> Valdiklio laukas su išskleidžiamuoju sąrašu turi papildomą mygtuką su rodykle, kurį spustelėjus išskleidžiamas sąrašas su esamais formos įrašais. Laukelyje <emph>Eilučių skaičius</emph> galima nurodyti, kiek eilučių turi būti rodoma išskleistame sąraše."
#. Jhjcy
#: 01170101.xhp
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
-msgstr ""
+msgstr "Jungtiniai langeliai, kurie buvo įterpti kaip stulpeliai lentelės valdiklyje, visada turi išskleidžiamąjį sąrašą."
#. pyhET
#: 01170101.xhp
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153140\n"
"help.text"
msgid "Alignment / Graphics alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiuotė; Paveikslų lygiuotė"
#. ieJgt
#: 01170101.xhp
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatoma valdiklio teksto ar paveikslo lygiuotė.</ahelp> Lygiuoti galima kairėje ar dešinėje pusėje arba centre. Lygiuotę galima parinkti šiems elementams:"
#. 6UGxE
#: 01170101.xhp
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109DD\n"
"help.text"
msgid "Title of Label fields,"
-msgstr ""
+msgstr "Žymės lauko pavadinimui;"
#. ZeUGz
#: 01170101.xhp
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E1\n"
"help.text"
msgid "Content of text fields,"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto laukų turiniui;"
#. nn8WE
#: 01170101.xhp
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E5\n"
"help.text"
msgid "Content of table fields in the columns of a table control,"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės valdiklio stulpeliuose esančių lentelės laukų turiniui;"
#. G9RZn
#: 01170101.xhp
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E9\n"
"help.text"
msgid "Graphics or text that are used in buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mygtuko tekstui ar paveikslui."
#. TD5C4
#: 01170101.xhp
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukų atveju <emph>lygiuotės</emph> savybė vadinama <emph>Paveikslų lygiuotė</emph>."
#. DMFbh
#: 01170101.xhp
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis užpildymas"
#. TiV2A
#: 01170101.xhp
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152375\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jungtiniam langeliui įgalinama <emph>automatinio užpildymo</emph> funkcija.</ahelp> Kai įgalintas <emph>automatinis užpildymas</emph>, langelyje pradėjus rinkti tekstą bus rodomi anksčiau rinkti panašūs įrašai."
#. fP6QW
#: 01170101.xhp
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Label field"
-msgstr ""
+msgstr "Žymės laukas"
#. jYExC
#: 01170101.xhp
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodomas valdiklio žymės šaltinis.</ahelp> Žymės lauko tekstas bus rodomas vietoje duomenų bazės lauko pavadinimo, pavyzdžiui, <emph>filtro žvalgiklyje</emph>, <emph>paieškos</emph> dialogo lange ar kaip stulpelio pavadinimas lentelės rodinyje."
#. VU4uz
#: 01170101.xhp
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
-msgstr ""
+msgstr "Jei kuriam nors rašmeniui norite priskirti prieigos klavišą, prieš norimą rašmenį žymės lauke surinkite tildę (<emph>~</emph>) – naudotojas galės aktyvinti valdiklį paspaudus atitinkamos raidės klavišą."
#. GvEcp
#: 01170101.xhp
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154502\n"
"help.text"
msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kuriama žymimųjų akučių grupė, kaip žymės lauko tekstą galima naudoti tik valdiklių grupės rėmelio tekstą. Šis tekstas bus pritaikytas visoms tos pačios grupės akutėms."
#. tyTGF
#: 01170101.xhp
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148587\n"
"help.text"
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto langelio atveju, jei šalia žymės lauko langelio spustelėsite daugtaškio (<emph>...</emph>) mygtuką, bus atvertas <emph>žymės lauko parinkimo</emph> dialogo langas – jame galima parinkti žymę iš sąrašo."
#. z9jmF
#: 01170101.xhp
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Pažymėkite parinktį <emph>Nepriskirta</emph>, jei norite pašalinti saitą tarp valdiklio ir priskirto žymės lauko.</ahelp>"
#. 49HyB
#: 01170101.xhp
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148834\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis"
#. kKEdB
#: 01170101.xhp
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatomas stulpelio plotis lentelės valdiklyje.</ahelp> Nustatomas stulpelio plotis lentelės valdiklyje – naudojami „%PRODUCTNAME“ modulio parinktyse nurodyti matavimo vienetai. Reikšmę galima įvesti ir kartu su tinkamais matavimo vienetais, pavyzdžiui, <emph>2 cm</emph>."
#. TADLv
#: 01170101.xhp
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1877803\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti"
#. cWS7E
#: 01170101.xhp
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
"par_id9863277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma, ar valdikliui, pavyzdžiui, suktukui, priskirtas veiksmas bus kartojamas, kai laikysite nuspaustą pelės klavišą.</ahelp>"
#. CDKXG
#: 01170101.xhp
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9827875\n"
"help.text"
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Delsa"
#. 7FDsh
#: 01170101.xhp
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgctxt ""
"par_id6092715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma delsa milisekundėmis tarp įvykių kartojimo.</ahelp> Įvykis kartojamas, kai spustelite slankjuostės mygtuką arba foną, arba vieną iš žvalgymo mygtukų žvalgymo juostoje, ir laikote nuspaustą pelės klavišą. Reikšmę galima įvesti kartu su norimais matavimo vienetais, pavyzdžiui, <emph>2 s</emph> ar <emph>500 ms</emph>."
#. Rr2Dv
#: 01170101.xhp
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145164\n"
"help.text"
msgid "Record marker"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo žymeklis"
#. xWjjz
#: 01170101.xhp
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma, ar pirmajame stulpelyje rodyti eilutės antraštes, kuriose veikiamasis įrašas pažymimas rodykle.</ahelp>"
#. CBCwM
#: 01170101.xhp
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151019\n"
"help.text"
msgid "Date format"
-msgstr ""
+msgstr "Datos formatas"
#. qQ2pa
#: 01170101.xhp
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Čia parenkamas datos rodymo formatas.</ahelp> Datos laukams čia galima parinkti datos rodymo formatą."
#. aeF95
#: 01170101.xhp
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinweis\">Visų specifinio formato laukų (datos, laiko, valiutos, skaitinių) reikšmės automatiškai suformatuojamos pagal parinktą formatą, nepriklausomai nuo to, kokiu formatu jas įvedėte į lauką.</variable>"
#. eoKqZ
#: 01170101.xhp
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156054\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Suktukas"
#. CWgEx
#: 01170101.xhp
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Parinkus reikšmę „Taip“ į valdiklio lauką pridedamas suktukas – mygtukai su rodyklėmis lauko reikšmei nustatyti.</ahelp> Formoje suktuką galima pridėti skaitiniuose, valiutos, datos ir laiko laukuose."
#. ipubB
#: 01170101.xhp
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159268\n"
"help.text"
msgid "Tristate"
-msgstr ""
+msgstr "Trys būsenos"
#. R3bCQ
#: 01170101.xhp