aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po')
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
index c43da752fc0..937a2f6d181 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-21 11:26+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564596566.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide."
-msgstr "Perjungia ruošinio skaidrės objektų esančių aktyvioje skaidrėje rodymą."
+msgstr "Perjungia ruošinio skaidrės objektų, esančių aktyvioje skaidrėje, rodymą."
#. cizmi
#: main0103.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id31474099\n"
"help.text"
msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
-msgstr "Pridėti objektus, įskaitant diagramas, skaičiuoklės lenteles ir paveikslus, į dokumentą."
+msgstr "Įkelti objektus, įskaitant diagramas, skaičiuoklės lenteles ir paveikslus, į dokumentą."
#. vXEq8
#: main0202.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
-msgstr "Kai pasirinksite objektą, jo matmenys rodomi liniuotėje dvigubomis pilkomis linijomis. Jei norite pakeisti tiksliau objekto dydį, galite liniuotėje tempti dvigubas linijas į kitą liniuotės vietą."
+msgstr "Kai pasirinksite objektą, jo matmenys rodomi liniuotėje dvigubomis pilkomis linijomis. Jei objekto dydį norite pakeisti tiksliau, galite liniuotėje tempti dvigubas linijas į kitą liniuotės vietą."
#. tPZfC
#: main0209.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148609\n"
"help.text"
msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
-msgstr "Jei norite nurodyti liniuotės matavimo vienetus, spustelėkite dešiniuoju pelės klavišų liniuotę ir pasirinkite iš sąrašo norimus vienetus."
+msgstr "Jei norite nurodyti liniuotės matavimo vienetus, spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu liniuotę ir pasirinkite iš sąrašo norimus vienetus."
#. 9SAnD
#: main0209.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
-msgstr "Jei norite pakeisti liniuotės atskaitos tašką ( 0 tašką), tempkite liniuočių susikirtimą į viršutinį kairįjį lango kampą. Pasirodys vertikalus ir horizontalus orientyrai. Tempkite kol orientyrai bus naujo atskaitos taško vietoje ir atleiskite pelės klavišą. Jei norite atkurti atskaitos tašką, dukart spustelėkite liniuočių susikirtimą."
+msgstr "Jei norite pakeisti liniuotės atskaitos tašką (0 tašką), tempkite liniuočių susikirtimą į viršutinį kairįjį lango kampą. Pasirodys vertikalus ir horizontalus orientyrai. Tempkite, kol orientyrai bus naujo atskaitos taško vietoje, ir atleiskite pelės klavišą. Jei norite atkurti atskaitos tašką, dukart spustelėkite liniuočių susikirtimą."
#. uPJ4a
#: main0209.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
-msgstr "Galite peržiūrėti Grafikos objektų juostą tekstiniam dokumente arba skaičiuoklėje. Matomi mygtukai gali šiek tiek skirtis priklausomai nuo dokumento tipo."
+msgstr "Galite peržiūrėti Grafikos objektų juostą tekstiniame dokumente arba skaičiuoklėje. Matomi mygtukai gali šiek tiek skirtis priklausomai nuo dokumento tipo."
#. C3EJZ
#: main0210.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
-msgstr "Jei norite pažymėti objektą esamoje skaidrėje, pasirinkite <emph>Pasirinkimo</emph> priemonę (balta rodyklė) Grafilos objektų juostoje ir spustelėkite norimą objektą."
+msgstr "Jei norite pažymėti objektą esamoje skaidrėje, pasirinkite <emph>Pasirinkimo</emph> priemonę (balta rodyklė) Grafikos objektų juostoje ir spustelėkite norimą objektą."
#. GVEUE
#: main0210.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148610\n"
"help.text"
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
-msgstr "Jei norite pažymėti daugiau nei vieną objektą, tai spustelėdami objektus laikykite nuspaustą klavišą Lyg2."
+msgstr "Jei norite pažymėti daugiau nei vieną objektą, spustelėdami objektus laikykite nuspaustą klavišą Lyg2."
#. NbWE3
#: main0210.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148699\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click."
-msgstr "Jei norite pažymėti objektą už kito objekto, nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optiion</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, ir spragtelėkite objektą. Jei norite pažymėti paskesnį objektą, nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ir spragtelėkite dar kartą. Jei norite vėl pažymėti ankstesnį objektą, nuspauskite Lyg2 + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ir spragtelėkite."
+msgstr "Jei norite pažymėti objektą už kito objekto, nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ir spragtelėkite objektą. Jei norite pažymėti paskesnį objektą, nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ir spragtelėkite dar kartą. Jei norite vėl pažymėti ankstesnį objektą, nuspauskite Lyg2 + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ir spragtelėkite."
#. 4aToU
#: main0210.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nubraižomas užpildytas stačiakampis toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti stačiakampio kampas, ir tempkite, kol stačiakampis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti kvadratą, tempiant laikykite nuspaustą klavišą Lyg2."
+msgstr "Nubraižomas užpildytas stačiakampis toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti stačiakampio kampas, ir tempkite, kol stačiakampis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti kvadratą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2."
#. 8q8av
#: main0210.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nubraižomas užpildytas ovalas toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti ovalas, ir tempkite, kol figūra bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti apskritimą, tempiant laikykite nuspaustą klavišą Lyg2."
+msgstr "Nubraižomas užpildytas ovalas toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti ovalas, ir tempkite, kol figūra bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti apskritimą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2."
#. yBdjm
#: main0210.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
-msgstr "Jei norite pasirinkti grafikos objekto spalvą, ryškumą, naudokite <emph>Paveikslo</emph> juostą."
+msgstr "Jei norite pasirinkti grafikos objekto spalvą, kontrastą ir ryškumą, naudokite <emph>Paveikslo</emph> juostą."
#. Zkaab
#: main0503.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
-msgstr "„$[officename] “ parinkčių rengykle galite sukurti profesionalias pateiktis, kuriose galite naudoti diagramas, grafikos objektus, tekstą, vaizdo ir audio objektus ir kitus elementus. Jei norite , galite net importuoti ir tvarkyti „MS Paint“ pateiktis."
+msgstr "„$[officename] “ parinkčių rengykle galite sukurti profesionalias pateiktis, kuriose galite naudoti diagramas, grafikos objektus, tekstą, vaizdo ir garso objektus ir kitus elementus. Jei norite, galite net importuoti ir tvarkyti „MS Paint“ pateiktis."
#. bAxiz
#: main0503.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
-msgstr "Dauguma vektorinės grafikos kūrimo priemonė galimų „$[officename] “ braižyklėje yra prieinamos ir „$[officename]“ pateikčių rengyklėje."
+msgstr "Dauguma vektorinės grafikos kūrimo priemonių galimų „$[officename] “ braižyklėje, yra prieinamos ir „$[officename]“ pateikčių rengyklėje."
#. fEEfD
#: main0503.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
-msgstr "Kurdami pateikti galite pasinaudoti keliai rodiniais ar puslapiais. Pavyzdžiui, skaidrių rikiavimo rodinyje matomos tik skaidrės, o Skaidrių struktūros rodinyje ir skaidrės ir klausytojams rodomas tekstas."
+msgstr "Kurdami pateiktį galite pasinaudoti keliais rodiniais ar puslapiais. Pavyzdžiui, skaidrių rikiavimo rodinyje matomos tik skaidrės, o Skaidrių struktūros rodinyje ir skaidrės, ir klausytojams rodomas tekstas."
#. CRoEP
#: main0503.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
-msgstr "Galite publikuoti skaidres ekrane, kaip dalijamąją medžiagą ar HTML dokumentą."
+msgstr "Galite publikuoti skaidres ekrane kaip dalijamąją medžiagą ar HTML dokumentą."
#. uk4z5
#: main0503.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
-msgstr "Įjungia arba išjunge <emph>Taškų taisymo</emph> veikseną."
+msgstr "Įjungia arba išjungia<emph>Taškų taisymo</emph> veikseną."
#. oJDWF
#: main_edit.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
-msgstr "Įjungia arba išjunge <emph>Jungimo taškų taisymo</emph> veikseną."
+msgstr "Įjungia arba išjungia<emph>Jungimo taškų taisymo</emph> veikseną."
#. exzAB
#: main_edit.xhp