diff options
Diffstat (limited to 'source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ed20c989ae7..6156a838d01 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-19 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 20:19+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521489214.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525465190.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3152867\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." msgstr "" #: auto_numbering.xhp @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_idN10846\n" "help.text" -msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>." -msgstr "Jei norite išjungti daugumą automatinio taisymo funkcijų, panaikinkite parinkties <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Rašant</emph> žymėjimą." +msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>." +msgstr "" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing a Brochure" -msgstr "" +msgstr "Brošiūros spausdinimas" #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "bm_id6743064\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>spausdinimas; brošiūros</bookmark_value> <bookmark_value>lankstinuko spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>brošiūros; spausdinimas</bookmark_value>" #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Brošiūros spausdinimas</link></variable>" #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book." -msgstr "" +msgstr "Tekstų rengykle „Writer“ parengtą dokumentą galima atspausdinti kaip lankstinuką ar brošiūrą. Tokiu atveju kiekvienoje lapo pusėje spausdinama po du dokumento puslapius taip, kad perlenkus lapą, tekstą būtų galima skaityti kaip knygą." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document." -msgstr "" +msgstr "Jei rengiamą dokumentą norėsite spausdinti kaip brošiūrą, nustatykite stačią puslapio padėtį. Programa tinkamai pasuks ir išdėlios puslapius spausdinimo metu." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "To Print a Brochure" -msgstr "" +msgstr "Jei norite spausdinti brošiūrą:" #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandas <emph>Failas → Spausdinti</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B6\n" "help.text" msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Spausdinimo</emph> dialogo lange spustelėkite mygtuką <emph>Savybės</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape." -msgstr "" +msgstr "Spausdintuvo savybių lange nustatykite gulsčią lapo padėtį." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt "" "par_id8947416\n" "help.text" msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei spausdintuvu galima spausdinti iškart ant abiejų lapo pusių (brošiūros visada spausdinamos ant gulsčio lapo), spausdinimo nuostatose reikia pasirinkti dvipusį spausdinimą verčiant lapą per trumpąjį kraštą." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "par_idN10628\n" "help.text" msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Grįžkite į <emph>Spausdinimo</emph> dialogo langą ir atverkite kortelę <emph>Puslapių išdėstymas</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "Select <emph>Brochure</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite akutę <emph>Brošiūra</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10740\n" "help.text" msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"." -msgstr "" +msgstr "Jei spausdintuvas automatiškai spausdina ant abiejų lapo pusių, nustatykite, kad būtų spausdinami visi puslapiai." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again." -msgstr "" +msgstr "Jei puslapiai atspausdinami ne ta tvarka, atverkite kortelę <emph>Bendrosios parinktys</emph>, pažymėkite parinktį <emph>Puslapius spausdinti atvirkštine tvarka</emph> ir dar kartą atspausdinkite dokumentą." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153388\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." msgstr "" #: reset_format.xhp |