diff options
Diffstat (limited to 'source/lt/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r-- | source/lt/readlicense_oo/docs.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/lt/readlicense_oo/docs.po b/source/lt/readlicense_oo/docs.po index c7cc3d5962d..6cb5c603fde 100644 --- a/source/lt/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/lt/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 20:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-22 19:19+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508359307.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1521746384.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" -msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "Naujausią informaciją naudotojui skaitykite tinklalapyje <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" +msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" +msgstr "Naujausią informaciją naudotojui skaitykite tinklalapyje <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "A7\n" "readmeitem.text" -msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." -msgstr "Šį produktą vysto „${PRODUCTNAME}“ bendruomenė, į kurią esate kviečiami įsijungti ir Jūs. Jeigu esate naujas „${PRODUCTNAME}“ naudotojas, galite aplankyti „${PRODUCTNAME}“ svetainę, kurioje rasite informacijos apie šį programų paketą ir prie jo vystymo prisidedančias bendruomenes. Svetainės adresas – <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." +msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>." +msgstr "Šį produktą vysto „${PRODUCTNAME}“ bendruomenė, į kurią esate kviečiami įsijungti ir Jūs. Jeigu esate naujas „${PRODUCTNAME}“ naudotojas, galite aplankyti „${PRODUCTNAME}“ svetainę, kurioje rasite informacijos apie šį programų paketą ir prie jo vystymo prisidedančias bendruomenes. Svetainės adresas – <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -86,8 +86,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "A13b\n" "readmeitem.text" -msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "Jei vertinate jų pastangas ir norite, kad „${PRODUCTNAME}“ ir toliau gyvuotų, kviečiame prisidėti prie projekto – žr. <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Prisidėti gali kiekvienas ir įvairiais būdais." +msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind." +msgstr "Jei vertinate jų pastangas ir norite, kad „${PRODUCTNAME}“ ir toliau gyvuotų, kviečiame prisidėti prie projekto – žr. <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Prisidėti gali kiekvienas ir įvairiais būdais." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -126,8 +126,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" -msgid "Microsoft Windows 7, 8.x, or 10" -msgstr "Microsoft Windows 7, 8.x, arba 10" +msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,8 +406,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "Aplanke RPMS (arba DEBS) taip pat yra paketas „libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm“ (arba panašus). Jis skirtas visoms su „Freedesktop.org“ specifikacijomis ir (arba) rekomendacijomis (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) suderinamoms „Linux“ atmainoms. Šį paketą ir reikėtų diegti visose anksčiau nepaminėtose „Linux“ atmainose." +msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." +msgstr "Aplanke RPMS (arba DEBS) taip pat yra paketas „libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm“ (arba libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, arba panašus). Jis skirtas visoms su „Freedesktop.org“ specifikacijomis ir (arba) rekomendacijomis (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) suderinamoms „Linux“ atmainoms. Šį paketą ir reikėtų diegti visose anksčiau nepaminėtose „Linux“ atmainose." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "pji76w1\n" "readmeitem.text" -msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "Norint išsiųsti dokumentą naudojantis komandomis „Failas → Siųsti → Siųsti elektroniniu paštu…“ arba „Siųsti el. paštu – PDF dokumentą…“ gali kilti nesklandumų. Pastarieji gali būti susiję su kai kuriomis „Windows“ sisteminio failo „Mapi“ (Messaging Application Programming Interface) versijomis. Deja, kol kas negalima tiksliai nustatyti probleminės failo versijos. Smulkesnės informacijos ieškokite <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a>, paieškos lauke įvedę „mapi dll“." +msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." +msgstr "Norint išsiųsti dokumentą naudojantis komandomis „Failas → Siųsti → Siųsti elektroniniu paštu…“ arba „Siųsti el. paštu – PDF dokumentą…“ gali kilti nesklandumų. Pastarieji gali būti susiję su kai kuriomis „Windows“ sisteminio failo „Mapi“ (Messaging Application Programming Interface) versijomis. Deja, kol kas negalima tiksliai nustatyti probleminės failo versijos. Smulkesnės informacijos ieškokite <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a>, paieškos lauke įvedę „mapi dll“." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -662,8 +662,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "access7\n" "readmeitem.text" -msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" -msgstr "Daugiau informacijos apie „${PRODUCTNAME}“ pritaikymą neįgaliesiems rasite tinklalapyje <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" +msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" +msgstr "Daugiau informacijos apie „${PRODUCTNAME}“ pritaikymą neįgaliesiems rasite tinklalapyje <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -678,16 +678,16 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "support1\n" "readmeitem.text" -msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." -msgstr "Tinklalapyje <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> siūlomi įvairūs būdai „${PRODUCTNAME}“ naudotojams gauti pagalbos. Jums rūpimas klausimas jau gali būti atsakytas – paieškokite bendruomenės diskusijų tinklalapyje <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> arba naudotojų el. pašto grupės „users@libreoffice.org“ archyvuose <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Taip pat galima siųsti klausimus el. pašto adresu <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Jei norėsite užsiregistruoti į el. pašto grupę (tik tada atsakymus gausite el. paštu), išsiųskite tuščią laišką adresu <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." +msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." +msgstr "<a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Pagrindiniame pagalbos naudotojams tinklalapyje</a> siūlomi įvairūs būdai „${PRODUCTNAME}“ naudotojams gauti pagalbos. Jums rūpimas klausimas jau gali būti atsakytas – paieškokite bendruomenės diskusijų tinklalapyje <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> arba naudotojų el. pašto grupės „users@libreoffice.org“ archyvuose <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Taip pat galima siųsti klausimus el. pašto adresu <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Jei norėsite užsiregistruoti į el. pašto grupę (tik tada atsakymus gausite el. paštu), išsiųskite tuščią laišką adresu <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "faq\n" "readmeitem.text" -msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>" -msgstr "Taipogi paskaitykite atsakymus į dažnai užduodamus klausimus: <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>" +msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "Dar siūlome peržiūrėti klausimų ir atsakymų tinklalapį <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">„LibreOffice“ svetainėje</a>." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,8 +702,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" -msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "Klaidoms registruoti, sekti ir taisyti naudojama „BugZilla“ sistema, esanti svetainėje <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. Kviečiame visus naudotojus pranešti apie iškilusias problemas. Aktyvus klaidų registravimas – vienas iš svarbiausių darbų, kuriuos gali atlikti naudotojų bendruomenė kuriant ir tobulinant „${PRODUCTNAME}“." +msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." +msgstr "Klaidoms registruoti, sekti ir taisyti naudojama „Bugzilla“ sistema, esanti svetainėje <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. Kviečiame visus naudotojus pranešti apie iškilusias problemas. Aktyvus klaidų registravimas – vienas iš svarbiausių darbų, kuriuos gali atlikti naudotojų bendruomenė kuriant ir tobulinant „${PRODUCTNAME}“." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -726,8 +726,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" -msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" -msgstr "Naudodami šią programą Jūs jau svariai prisidedate prie jos vystymo. Visgi norėtume pakviesti Jus prisidėti dar labiau ir tapti nuolatiniu bendradarbiu. Kviestume paskaityti apie tai daugiau tinklalapyje <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" +msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "Naudodami šią programą Jūs jau svariai prisidedate prie jos vystymo. Visgi norėtume pakviesti Jus prisidėti dar labiau ir tapti nuolatiniu bendradarbiu. Kviestume paskaityti apie tai daugiau tinklalapyje <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">https://www.libreoffice.org/community/get-involved</a>." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -742,8 +742,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "howtostart1\n" "readmeitem.text" -msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." -msgstr "Patogiausias būdas pradėti bendradarbiauti – užsiregistruoti į vieną ar kelias el. pašto grupes, kurį laiką stebėti diskusijas, palaipsniui peržvelgti archyvuose laikomą medžiagą apie pagrindines, nuo 2000 m. spalio (kada pasirodė programos „${PRODUCTNAME}“ pirminis tekstas) gvildentas temas. Tada telieka parašyti elektroninį laišką apie save ir prisijungti prie mūsų. Jei gaudotės atvirosiose programose, žvilgtelėkite į mūsų pateiktą reikalingų darbų sąrašą: galbūt čia rasite tai, kuo galėtumėte padėti (žr. <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>)." +msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>." +msgstr "Patogiausias būdas pradėti bendradarbiauti – užsiregistruoti į vieną ar kelias el. pašto grupes, kurį laiką stebėti diskusijas, palaipsniui peržvelgti archyvuose laikomą medžiagą apie pagrindines, nuo 2000 m. spalio (kada pasirodė programos „${PRODUCTNAME}“ pirminis tekstas) gvildentas temas. Tada telieka parašyti elektroninį laišką apie save ir prisijungti prie mūsų. Jei gaudotės atvirosiose programose, žvilgtelėkite į mūsų pateiktą reikalingų darbų sąrašą: galbūt čia rasite tai, kuo galėtumėte padėti (žr. <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">https://www.libreoffice.org/community/developers</a>)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -758,8 +758,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "subscribe1\n" "readmeitem.text" -msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" -msgstr "Toliau išvardinta keletas el. pašto grupių, į kurias galima užsiregistruoti iš tinklalapio <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" +msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>" +msgstr "Toliau išvardinta keletas el. pašto grupių, į kurias galima užsiregistruoti iš tinklalapio <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>" #: readme.xrm msgctxt "" |