aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lt/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/lt/sc/messages.po130
1 files changed, 80 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po
index aa61fab55ea..7fa76d838ef 100644
--- a/source/lt/sc/messages.po
+++ b/source/lt/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/lt/>\n"
@@ -32318,158 +32318,188 @@ msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "Mastelis"
-#. yajBD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:394
-msgctxt "extended_tip|color"
-msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document."
-msgstr "Parenkama veikiamojo dokumento tinklelio linijų spalva."
+#. ShHLd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:376
+msgctxt "tpviewpage|break"
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "Puslapių lūžiai"
+
+#. Vc5tW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384
+msgctxt "extended_tip|break"
+msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
+msgstr "Nurodoma, ar rodyti puslapių lūžių vietas nustatytoje spausdinimo srityje."
+
+#. xkuBL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:396
+msgctxt "tpviewpage|guideline"
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "Tempiant rodomi orientyrai"
+
+#. KGEQG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:404
+msgctxt "extended_tip|guideline"
+msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
+msgstr "Nustatoma, ar tempiant grafikos objektus, kadrus, paveikslus ir kitus objektus rodyti orientyrus."
#. bF3Yr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:418
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "Tinklelio linijos:"
#. E2U6D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:431
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "Spalva:"
#. BUibB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:445
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
#. GXPYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Rodyti nuspalvintuose langeliuose"
#. ucTDZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:438
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:447
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
#. vFtNT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451
msgctxt "extended_tip|grid"
msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
msgstr "Nustatoma, kada rodyti tinklelio linijas. Pagal numatytąją nuostatą tinklelio linijos rodomos tik aplink tuos langelius, kuriems nenustatyta fono spalva. Galima linijas rodyti langeliams su fono spalva arba visai jas paslėpti."
-#. ShHLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:459
-msgctxt "tpviewpage|break"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr "Puslapių lūžiai"
+#. yajBD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:474
+msgctxt "extended_tip|color"
+msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document."
+msgstr "Parenkama veikiamojo dokumento tinklelio linijų spalva."
-#. Vc5tW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:467
-msgctxt "extended_tip|break"
-msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
-msgstr "Nurodoma, ar rodyti puslapių lūžių vietas nustatytoje spausdinimo srityje."
+#. W68XF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488
+msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
+msgid "Cu_rsor:"
+msgstr ""
-#. xkuBL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:478
-msgctxt "tpviewpage|guideline"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr "Tempiant rodomi orientyrai"
+#. AmbjZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
+msgid "T_hemed"
+msgstr ""
-#. KGEQG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:486
-msgctxt "extended_tip|guideline"
-msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
-msgstr "Nustatoma, ar tempiant grafikos objektus, kadrus, paveikslus ir kitus objektus rodyti orientyrus."
+#. oNDyW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
+msgid "Show the cursor as defined in the icon theme, typically as fat cross."
+msgstr ""
+
+#. 3HxpG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#. WxBQE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
+msgid "Show the cursor as system default, typically an arrow pointer."
+msgstr ""
#. Cb4AM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:501
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "Pagalbinės priemonės"
#. Qd5Rp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:532
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:567
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr "Objektai ir paveikslai:"
-#. BCaDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:546
+#. vLBFR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr "Diagramos:"
+msgid "Char_ts:"
+msgstr ""
#. q544D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:560
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "Grafikos objektai:"
#. mpELg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:575
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
#. Kx6yJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:611
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
#. oKpbX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:615
msgctxt "extended_tip|objgrf"
msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
msgstr "Parenkama, ar rodyti, ar slėpti objektus ir paveikslus."
#. wFBeZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:594
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
#. H7MAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:630
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
#. oVE9C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:599
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:634
msgctxt "extended_tip|diagram"
msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
msgstr "Nustatoma, ar dokumente rodyti, ar slėpti diagramas."
#. YaiTQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
#. DST5a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:614
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:649
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
#. FDGKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:618
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:653
msgctxt "extended_tip|draw"
msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
msgstr "Nustatoma, ar dokumente rodyti, ar slėpti grafikos objektus."
#. E6GxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:633
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:668
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Objektai"
#. aFAnX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:657
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:692
msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
msgstr "Parenkama, kurie pagrindinio „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės lango elementai bus rodomi. Taip pat galima įjungti arba išjungti reikšmių lentelėse paryškinimą."