aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r--source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po493
1 files changed, 249 insertions, 244 deletions
diff --git a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index e0bb6f68c39..6be96d72faa 100644
--- a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-21 19:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-11 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1419190434.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431348812.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -35,7 +35,6 @@ msgid "Read _Filter Criteria From"
msgstr "Skaityti filtravimo kriterijų iš"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"case\n"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties sritis:"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlygos"
#: conditionalformatdialog.ui
#, fuzzy
@@ -735,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Langelių sritis"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -852,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks."
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties sritis:"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1017,14 +1016,13 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Data"
+msgstr "Duomenys"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1033,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1042,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1096,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1105,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1244,24 +1242,22 @@ msgid "Data Bar"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr "Maksimumas"
+msgstr "Minimumas:"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr "Maksimumas"
+msgstr "Maksimumas:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1273,17 +1269,15 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr "Maksimumas"
+msgstr "Minimumas"
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
@@ -1308,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1421,6 +1415,33 @@ msgstr ""
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fill:"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"fill_type\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"fill_type\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1485,10 +1506,46 @@ msgstr ""
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
+"label12\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum bar length (%):"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum bar length (%):"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"label11\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bar Lengths"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"only_bar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Display bar only"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
"str_same_value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Min value must be smaller than max value!"
+msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui
@@ -1498,7 +1555,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų laukas"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1507,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1519,14 +1576,13 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas"
+msgstr "Pavadinimas:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1711,6 +1767,15 @@ msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
+"repeatitemlabels\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Repeat item labels"
+msgstr ""
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"emptyline\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1742,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Struktūros maketas su daliniais rezultatais viršuje"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1957,8 +2022,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "..."
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Parinkti…"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2130,6 +2195,15 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains column labels"
+msgstr "Apima stulpelių antraštes"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt ""
+"definedatabaserangedialog.ui\n"
+"ContainsTotalsRow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Contains _totals row"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui
@@ -2175,7 +2249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Operacijos:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2207,15 +2281,6 @@ msgstr "Nurodykite pavadinimą"
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Nurodykite pavadinimą ir sritį arba formulę."
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2228,8 +2293,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Range:"
-msgstr "Sritis:"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr ""
#: definename.ui
#, fuzzy
@@ -2244,6 +2309,15 @@ msgstr "Apimtis"
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Define the name and range or formula expression."
+msgstr "Nurodykite pavadinimą ir sritį arba formulę."
+
+#: definename.ui
+msgctxt ""
+"definename.ui\n"
"printarea\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2284,7 +2358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Srities parinktys"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -2635,7 +2709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2644,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2671,7 +2745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrai"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2697,11 +2771,10 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "..."
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Parinkti…"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label1\n"
@@ -2711,14 +2784,13 @@ msgid "URL of _External Data Source"
msgstr "Išorinio duomenų šaltinio URL"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"reload\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every:"
-msgstr "Atnaujinti kas"
+msgstr "Atnaujinti kas:"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2802,6 @@ msgid "_seconds"
msgstr ""
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label2\n"
@@ -3030,254 +3101,191 @@ msgstr "Išsamios skaičiavimų nuostatos"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label1\n"
+"labelConvT2N\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Value:"
-msgstr "Reikšmė:"
+msgid "Conversion from text to number:"
+msgstr "Konvertavimas iš teksto į skaičius:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"true\n"
+"checkEmptyAsZero\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "True"
-msgstr "Įjungta"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"false\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "False"
-msgstr "Išjungta"
+msgid "Treat _empty string as zero"
+msgstr "Tuščią eilutę prilyginti nuliui"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_caption\n"
+"labelSyntaxRef\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Conversion from text to number"
-msgstr "Konvertavimas iš teksto į skaičius"
+msgid "Reference syntax for string reference:"
+msgstr "Nuorodų sintaksė eilutės tipo nuorodoms:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr "Nurodoma, ką daryti, kai aritmetinės operacijos operando ar funkcijos argumento vietoje aptinkamas tekstas, nors tikimasi skaičiaus. Vienareikšmiškai konvertuoti galima tik sveikuosius skaičius, įskaitant eksponentes, taip pat datą ir laiką, užrašytą ISO 8601 standartą atitinkančiais išplėstiniais formatais su skirtukais. Trupmeninių skaičių su trupmenos skirtukais ir ISO 8601 standarto neatitinkančios datų išraiškos priklauso nuo lokalės. Atminkite, kad konvertuojant nuo lokalės priklausomas išraiškas gauta skaitinė reikšmė gali skirtis priklausomai nuo lokalės!"
+"comboSyntaxRef\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Use formula syntax"
+msgstr "Naudoti formulių sintaksę"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_as_error\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
msgstr "Generuoti klaidos pranešimą #REIKŠMĖ!"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_as_zero\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Treat as zero"
msgstr "Prilyginti nuliui"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_unambiguous\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Convert only unambiguous"
+"comboConversion\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Convert only if unambiguous"
msgstr "Konvertuoti tik vienareikšmes išraiškas"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_locale_dependent\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Convert also locale dependent"
msgstr "Konvertuoti ir nuo lokalės priklausomas išraiškas"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"empty_str_as_zero_caption\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr "Tuščią eilutę prilyginti nuliui"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"empty_str_as_zero_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr "Šia parinktimi nurodoma, kaip interpretuoti tuščia eilutę aritmetinėse operacijose. Jei parinkties „Konvertavimas iš teksto į skaičius“ reikšmę nustatėte „Generuoti klaidos pranešimą #REIKŠMĖ!“ arba „Prilyginti nuliui“, čia negalėsite pasirinkti, ar konvertuojant tuščią eilutę bus sukurtas klaidos pranešimas, ar tuščia eilutė bus prilyginta nuliui. Kitais atvejais galima pasirinkti, kaip interpretuoti tuščią eilutę."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"ref_syntax_caption\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr "Nuorodų sintaksė eilutės tipo nuorodoms"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"ref_syntax_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Formulių sintaksė nuorodų, užrašytų eilutės tipo parametrais, analizei. Ji taikoma įtaisytosioms funkcijoms, pvz. INDIRECT, kurios nuorodą skaito kaip eilutės tipo reikšmę."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"use_formula_syntax\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use formula syntax"
-msgstr "Naudoti formulių sintaksę"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_enabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr "Naudoti OpenCL tik operacijų poaibiui"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_enabled_desc\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
-msgstr "Naudoti OpenCL tik kai kurioms operacijoms, kuriomis yra išreikštos skaičiuoklės funkcijos."
+msgid "Contents to Numbers"
+msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_minimum_size\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Minimum data size for OpenCL use"
-msgstr "Mažiausias duomenų kiekis OpenCL naudojimui"
+msgid "Automatic selection of platform/device:"
+msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_minimum_size_desc\n"
+"automatic_select_true\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
-msgstr "Mažiausias apytikslis duomenų langelių skaičius, kuriam formules būtų imta skaičiuoti naudojant OpenCL."
+msgid "True"
+msgstr "Įjungta"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_opcodes\n"
+"automatic_select_false\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
-msgstr "Operacijų, kurioms naudoti OpenCL, poaibis"
+msgid "False"
+msgstr "Išjungta"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_opcodes_desc\n"
+"frequency_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
-msgstr "Operacijų ir funkcijų, kurių skaičiavimams reikėtų naudoti OpenCL, sąrašas. Jei formulė sudaryta tik iš čia išvardintų operacijų ir funkcijų, ji gali būti skaičiuojama naudojant OpenCL."
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label2\n"
+"compute_units_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatic selection of platform/device:"
+msgid "Compute units:"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"automatic_select_true\n"
+"memory_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "True"
-msgstr ""
+msgid "Memory (in MB):"
+msgstr "Atmintis (MB):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"automatic_select_false\n"
+"software\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "False"
+msgid "Internal, software interpreter"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"frequency_label\n"
+"test\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgid "_Test OpenCL"
+msgstr "Išbandyti „OpenCL“"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"compute_units_label\n"
+"CBUseOpenCL\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Compute units:"
-msgstr ""
+msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
+msgstr "Naudoti OpenCL tik operacijų poaibiui"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"memory_label\n"
+"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Memory (in MB):"
-msgstr "Atmintis (MB):"
+msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
+msgstr "Mažiausias duomenų kiekis „OpenCL“ naudojimui:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"software\n"
+"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:"
+msgstr "Operacijų, kurioms naudoti „OpenCL“, poaibis:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"test\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Test"
-msgstr "Tikrinti"
+msgid "OpenCL Settings"
+msgstr "„OpenCL“ nuostatos"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3298,24 +3306,22 @@ msgid "_Formula cell:"
msgstr "Formulės langelis:"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value:"
-msgstr "Tikslo reikšmė"
+msgstr "Tikslo reikšmė:"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"vartext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell:"
-msgstr "Kintamųjų langeliai"
+msgstr "Kintamųjų langeliai:"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3399,13 +3405,14 @@ msgid "Number of _days:"
msgstr "Dienų skaičius:"
#: groupbydate.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"intervals\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalas:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3489,13 +3496,14 @@ msgid "Group by"
msgstr ""
#: groupdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"GroupDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupės"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4211,21 +4219,20 @@ msgstr "Pavadinimas:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
-"label3\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Range:"
-msgstr "Sritis:"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Apimtis:"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
-"label4\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Scope:"
-msgstr "Apimtis"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4272,6 +4279,15 @@ msgctxt ""
msgid "Range _Options"
msgstr "Srities parinktys"
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt ""
+"managenamesdialog.ui\n"
+"treeviewcolumn1\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "column"
+msgstr ""
+
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
@@ -4669,17 +4685,15 @@ msgid "_Steps:"
msgstr "Žingsniai:"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"minchangeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum change:"
-msgstr "Minimalus pakeitimas"
+msgstr "Minimalus pakeitimas:"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -5028,7 +5042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
-msgstr "Pasirinktinės (OpenCL naudojimas, teksto konvertavimas į skaičius ir kt.):"
+msgstr "Pasirinktinės („OpenCL“ naudojimas, teksto konvertavimas į skaičius ir kt.):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5208,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5880,7 +5894,6 @@ msgid "Filter Criteria"
msgstr "Filtravimo kriterijai"
#: pivotfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"case\n"
@@ -5914,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sritis:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5977,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapių laukai:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6186,7 +6199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimo sritis"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6323,15 +6336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Pažymėti neapsaugotus langelius"
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
msgctxt ""
"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
@@ -6378,7 +6382,6 @@ msgid "Distribution:"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter1-label\n"
@@ -6388,7 +6391,6 @@ msgid "..."
msgstr "…"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter2-label\n"
@@ -6434,14 +6436,13 @@ msgid "Enable rounding"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"decimal-places-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places:"
-msgstr "Dešimtainės skiltys"
+msgstr "Dešimtainės skiltys:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -7121,15 +7122,6 @@ msgstr "Duomenų bazė:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data so_urce:"
-msgstr "Duomenų šaltinis:"
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7142,8 +7134,8 @@ msgctxt ""
"type\n"
"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Lakštas"
+msgid "Table"
+msgstr ""
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7175,6 +7167,15 @@ msgstr "SQL (savas)"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data so_urce:"
+msgstr "Duomenų šaltinis:"
+
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt ""
+"selectdatasource.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7435,7 +7436,6 @@ msgid "First _page number:"
msgstr "Pirmojo puslapio numeris:"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPageOrder\n"
@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber of pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapių skaičius:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -8085,7 +8085,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -8320,13 +8319,14 @@ msgid "_Operator"
msgstr ""
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"constraintlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8581,7 +8581,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"label1\n"
@@ -9452,7 +9451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Išlaikyti filtravimo kriterijų"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9640,7 +9639,7 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
-msgid "Count (numbers only)"
+msgid "Product"
msgstr ""
#: subtotalgrppage.ui
@@ -9649,6 +9648,15 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr ""
+
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt ""
+"subtotalgrppage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "Standartinis nuokrypis (imties)"
@@ -9656,7 +9664,7 @@ msgstr "Standartinis nuokrypis (imties)"
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"7\n"
+"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "Standartinis nuokrypis (populiacijos)"
@@ -9665,7 +9673,7 @@ msgstr "Standartinis nuokrypis (populiacijos)"
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"8\n"
+"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Dispersija (imties)"
@@ -9674,7 +9682,7 @@ msgstr "Dispersija (imties)"
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"9\n"
+"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "Dispersija (populiacijos)"
@@ -9788,14 +9796,13 @@ msgid "_Language:"
msgstr "Kalba:"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textfromrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w:"
-msgstr "Iš eilutės"
+msgstr "Iš eilutės:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9960,14 +9967,13 @@ msgid "Import Options"
msgstr "Importo parinktys"
#: textimportoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"custom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom:"
-msgstr "Pasirinktinis"
+msgstr "Pasirinktinis:"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10534,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Langelių sritis"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10687,7 +10693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties informacija:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10753,7 +10759,6 @@ msgid "Map to Document"
msgstr ""
#: xmlsourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"ok\n"