diff options
Diffstat (limited to 'source/lt/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/lt/svtools/messages.po | 172 |
1 files changed, 45 insertions, 127 deletions
diff --git a/source/lt/svtools/messages.po b/source/lt/svtools/messages.po index 792a355f191..79cee5b9d31 100644 --- a/source/lt/svtools/messages.po +++ b/source/lt/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-13 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:20+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510578237.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515532802.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -96,55 +96,46 @@ msgid "Nonexistent object" msgstr "Tokio objekto nėra" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Toks objektas jau yra" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objektas nepasiekiamas" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Kelias neleistinas" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Blokavimo klaida" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "Neteisingi parametrai" +msgstr "Neteisingas parametras" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Ištekliai išseko" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Veiksmas nepalaikomas" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Skaitymo klaida" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Rašymo klaida" @@ -156,147 +147,124 @@ msgid "unknown" msgstr "Nežinoma" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Versijų nesuderinamumas" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Bendra klaida" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Neteisingas formatas" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Klaida kuriant objektą" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Neleistina reikšmė arba duomenų tipas" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC vykdymo klaida" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC sintaksės klaida" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "Bendra įvedimo arba išvedimo klaida" +msgstr "Bendra įvedimo arba išvedimo klaida." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "Neteisingas failo vardas" +msgstr "Neteisingas failo vardas." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "Tokio failo nėra" +msgstr "Tokio failo nėra." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "Toks failas jau yra" +msgstr "Toks failas jau yra." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "Šis objektas nėra aplankas" +msgstr "Šis objektas nėra aplankas." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "Šis objektas nėra failas" +msgstr "Šis objektas nėra failas." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "Nurodytas įrenginys neveikia" +msgstr "Nurodytas įrenginys nepasiekiamas." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" "Objektas nepasiekiamas\n" -"dėl nepakankamų prieigos teisių" +"dėl nepakankamų prieigos teisių." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "Paskirstos pažeidimas kreipiantis į objektą" +msgstr "Paskirstos pažeidimas kreipiantis į objektą." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "Įrenginyje nebėra vietos" +msgstr "Įrenginyje nebėra vietos." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" "Ši operacija negali būti vykdoma\n" -"su failais, kuriuose yra pakaitos simbolių" +"su failais, kuriuose yra pakaitos simbolių." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "Naudojamoje operacinėje sistemoje galima atlikti šios operacijos" +msgstr "Naudojamoje operacinėje sistemoje galima atlikti šios operacijos." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "Atverta per daug failų" +msgstr "Atverta per daug failų." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "Duomenų negalima skaityti iš failo" +msgstr "Duomenų negalima skaityti iš failo." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "Failo negalima įrašyti" +msgstr "Failo negalima įrašyti." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operacija negali būti vykdoma dėl atminties stokos." @@ -314,121 +282,101 @@ msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Operacijos nepavyko paleisti." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "Neteisinga failo versija" +msgstr "Neteisinga failo versija." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "Neteisingas failo formatas" +msgstr "Neteisingas failo formatas." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "Failo varde yra neleistinų rašmenų" +msgstr "Failo varde yra neleistinų rašmenų." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "Įvyko nežinoma įvedimo arba išvedimo klaida" +msgstr "Įvyko nežinoma įvedimo arba išvedimo klaida." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "Bandyta neteisingai pasiekti failą" +msgstr "Bandyta neteisingai pasiekti failą." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "Failo nepavyko sukurti" +msgstr "Failo nepavyko sukurti." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "Operacija buvo paleista su neteisingais parametrais" +msgstr "Operacija buvo paleista su neteisingais parametrais." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "Operacija su failu buvo nutraukta" +msgstr "Operacija su failu buvo nutraukta." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "Kelias iki failo neegzistuoja" +msgstr "Kelias iki failo neegzistuoja." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Objekto negalima kopijuoti į jį patį." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "Nerastas nurodytas šablonas" +msgstr "Nerastas nurodytas šablonas." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "Failo negalima naudoti kaip šablono" +msgstr "Failo negalima naudoti kaip šablono." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "Šis dokumentas jau atvertas taisymui" +msgstr "Šis dokumentas jau atvertas taisymui." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "Įvestas neteisingas slaptažodis" +msgstr "Įvestas neteisingas slaptažodis." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Klaida skaitant failą." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "Šis dokumentas buvo atvertas tik skaitymui" +msgstr "Šis dokumentas buvo atvertas tik skaitymui." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "Bendra OLE klaida" +msgstr "Bendra OLE klaida." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "Nepavyksta nustatyti mazgo „$(ARG1)“" +msgstr "Nepavyksta nustatyti serverio „$(ARG1)“ vardo." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Nepavyko užmegzti internetinio ryšio su „$(ARG1)“." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -438,7 +386,6 @@ msgstr "" "Serverio klaidos pranešimas: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -448,37 +395,31 @@ msgstr "" "Serverio klaidos pranešimas: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Įvyko bendroji interneto klaida." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Podėlyje nėra reikiamų duomenų iš interneto ir jų negalima atsisiųsti, nes dirbama atsijungus." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Negalima sukurti turinio." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Šio failo vardas yra per ilgas paskirties failų sistemai." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Neteisinga įvedimo sintaksė." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -488,19 +429,16 @@ msgstr "" "Įrašykite dokumentą „%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ formatu." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Vienu metu atvertas didžiausias galimas dokumentų skaičius. Jei norite atverti kitą dokumentą, turite užverti vieną ar daugiau atvertų dokumentų." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nepavyko sukurti atsarginės kopijos." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -510,7 +448,6 @@ msgstr "" "Saugumo sumetimais makrokomandos yra išjungtos." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -526,7 +463,6 @@ msgstr "" "Todėl dokumente gali trūkti kai kurių funkcijų." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -542,7 +478,6 @@ msgstr "" "Todėl dokumente gali trūkti kai kurių funkcijų." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -559,27 +494,24 @@ msgstr "" "\n" "Rekomenduojama nepasitikėti esamu dokumento turiniu.\n" "Šio dokumento makrokomandų vykdymas uždraustas.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Klaidingas duomenų ilgis." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funkcija negalima: kelyje nurodytas dabartinis aplankas." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funkcija negalima: neatitinka įrenginys (diskas)." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Neparuoštas įrenginys (diskas)." @@ -587,16 +519,14 @@ msgstr "Neparuoštas įrenginys (diskas)." #: errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." -msgstr "" +msgstr "Neteisinga kontrolinė suma." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funkcija negalima: uždraustas rašymas." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -606,34 +536,29 @@ msgstr "" "Pirmiausia turite išjungti dokumento bendrinimą." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "OLE klaida" +msgstr "Bendra OLE klaida." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Esant dabartinei objekto būsenai veiksmo vykdyti negalima." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "Su šiuo objektu negalima atlikti jokių veiksmų" +msgstr "Su šiuo objektu negalima atlikti jokių veiksmų." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." -msgstr "Šio veiksmo su objektu atlikti negalima" +msgstr "Šio veiksmo su objektu atlikti negalima." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "$(ERR) aktyvuotas objektas" +msgstr "$(ERR) aktyvuojant objektą" #: langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2512,10 +2437,9 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "Anglų (Malavis)" +msgstr "Anglų (Malaizija)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -3878,13 +3802,11 @@ msgid "24 bit true color" msgstr "24 bitų tikrosios spalvos" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "Paveikslui reikia apie %1 KB atmintinės." #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "Paveikslui reikia apie %1 KB atmintinės, failo dydis yra %2 KB." @@ -3895,16 +3817,14 @@ msgid "The file size is %1 KB." msgstr "Failo dydis yra %1 KB." #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "vaiduoklis" +msgstr "serveris" #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "Rikiavimas" +msgstr "prievadas" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -4053,16 +3973,14 @@ msgid "~Finish" msgstr "Baigti" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "Toliau >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<< Atgal" +msgstr "< Atgal" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" |