diff options
Diffstat (limited to 'source/lt/svx/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/lt/svx/uiconfig/ui.po | 410 |
1 files changed, 200 insertions, 210 deletions
diff --git a/source/lt/svx/uiconfig/ui.po b/source/lt/svx/uiconfig/ui.po index 27ede244e9f..14134ae2322 100644 --- a/source/lt/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/lt/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-04 14:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-14 20:24+0000\n" "Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417705193.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418588687.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Adjective" -msgstr "" +msgstr "Būdvardis" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Santrumpa" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Skaitvardis" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Noun" -msgstr "" +msgstr "Daiktavardis" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Verb" -msgstr "" +msgstr "Veiksmažodis" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Brand name" -msgstr "" +msgstr "Prekės ženklas" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Glaudinti paveikslą" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Glaudinimas be praradimų" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Mažinti paveikslų skiriamąją gebą" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG glaudinimas" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Skiriamoji geba:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Daugiakampis" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Taisyti taškus" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Perkelti taškus" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Įterpti taškus" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Šalinti taškus" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoContour" -msgstr "" +msgstr "Savaiminis kontūro sukūrimas" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Atšaukti " #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "Pipetė" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same content on first page" -msgstr "" +msgstr "Vienodas turinys pirmajame puslapyje" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "Kairioji paraštė:" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight margin:" -msgstr "" +msgstr "Dešinioji paraštė:" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Tarpas:" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use d_ynamic spacing" -msgstr "Tarpus reguliuoti dinamiškai" +msgstr "Tarpą reguliuoti dinamiškai" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "Daugiau..." +msgstr "Daugiau…" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampis" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsė" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Daugiakampis" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "Uždara piešta kreivė" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Taisyti taškus" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Perkelti taškus" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Įterpti taškus" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Pritraukti prie tinklelio" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "Rodyti tinklelį" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Tinklelis" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "Vienodinti ašis" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Intervalas: 1" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Intervalas: 1,15" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Intervalas: 1,5" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Intervalas: 2" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Eilučių intervalas:" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Viengubas" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 eilutės" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dvigubas" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporcinis" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Bent" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Intervalo keitimas" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2733,17 +2733,16 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fiksuotas" #: paralinespacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paralinespacingcontrol.ui\n" "value_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Value:" -msgstr "reikšmės" +msgstr "Vertė:" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2752,7 +2751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Daugiau verčių" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2761,7 +2760,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Keisti slaptažodį" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2770,7 +2769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2779,7 +2778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Senas slaptažodis" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2788,7 +2787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2797,7 +2796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinti:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2806,7 +2805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Naujas slaptažodis" #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -3020,44 +3019,40 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtras" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "_Date:" -msgstr "Data" +msgstr "Data:" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "author\n" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "Autorius" +msgstr "Autorius:" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "action\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ction:" -msgstr "Veiksmas" +msgstr "Veiksmas:" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "comment\n" "label\n" "string.text" msgid "C_omment:" -msgstr "Komentaras" +msgstr "Komentaras:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3205,7 +3200,6 @@ msgid "_Range:" msgstr "Sritis" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "dotdotdot\n" @@ -3269,7 +3263,6 @@ msgid "Changes" msgstr "Taisymai" #: savemodifieddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "savemodifieddialog.ui\n" "SaveModifiedDialog\n" @@ -3285,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "" +msgstr "Veikiamosios formos turinys buvo pakeistas." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3294,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Užpildas:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3303,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Užpildas:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3312,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill:" -msgstr "" +msgstr "Užpildas:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3321,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite užpildo tipą." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3330,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite užpildo tipą." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3339,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite spalvą." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite spalvą." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3357,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite efektą." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3366,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite efektą." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3375,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Skaidrumas" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3384,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Skaidrumas" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3393,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Skaidrumas:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3402,7 +3395,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite skaidrumo tipą." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite skaidrumo tipą." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Vientisas" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Tiesinis" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Ašinis" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Spindulinis" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Elipsoidinis" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Kvadratinis" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3476,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampis" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3485,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite gradiento skaidrumo parametrus." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite gradiento skaidrumo parametrus." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3510,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "0% reiškia nepermatomą sritį, 100% – visiškai skaidrią." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3512,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "0% reiškia nepermatomą sritį, 100% – visiškai skaidrią." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Šviesis:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite paveikslo šviesumą." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite paveikslo šviesumą." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Kontrastas:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3564,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite skirtumą tarp šviesiausių ir tamsiausių paveikslo dalių." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3573,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite skirtumą tarp šviesiausių ir tamsiausių paveikslo dalių." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3591,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Skaidrumas:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3600,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite skaidrumą procentais: 0% reiškia nepermatomą sritį, 100% – visiškai skaidrią." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3609,7 +3602,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite skaidrumą procentais: 0% reiškia nepermatomą sritį, 100% – visiškai skaidrią." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3611,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Raudona" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3627,7 +3620,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Raudona" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3636,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Žalia" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3645,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Žalia" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3654,7 +3647,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Mėlyna" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3656,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Mėlyna" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3719,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampis" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3735,7 +3728,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampis" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3737,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsė" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3753,7 +3746,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsė" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3762,7 +3755,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Tekstas (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3771,7 +3764,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Tekstas (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3780,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Kreivė" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3789,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Kreivė" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3791,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji linija" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3807,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji linija" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3816,7 +3809,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linijos ir rodyklės" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3825,7 +3818,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linijos ir rodyklės" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3834,7 +3827,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinės figūros" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3843,7 +3836,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinės figūros" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3852,7 +3845,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Simbolinės figūros" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3861,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Simbolinės figūros" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3870,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Nestandartinės rodyklės" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3879,7 +3872,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Nestandartinės rodyklės" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3888,7 +3881,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Blokinės schemos" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3897,7 +3890,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Blokinės schemos" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3906,7 +3899,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Figūrinės išnašos" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3915,7 +3908,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Figūrinės išnašos" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3917,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Žvaigždės" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -3933,17 +3926,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Žvaigždės" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "Plotis:" +msgstr "Storis:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3952,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite linijos storį." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3961,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite linijos storį." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3970,7 +3962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Spalva:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3979,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite linijos skaidrumą." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3988,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite linijos skaidrumą." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -3997,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite linijos spalvą." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4006,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite linijos spalvą." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4015,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite linijos spalvą." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4024,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite linijos spalvą." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4033,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Skaidrumas:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4042,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "Stilius:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4051,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite linijos stilių." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4060,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite linijos stilių." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4069,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrow:" -msgstr "" +msgstr "Rodyklė:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4078,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite rodyklės pradžios stilių." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4087,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite rodyklės pradžios stilių." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4096,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite rodyklės pabaigos stilių." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4105,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite rodyklės pabaigos stilių." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4114,7 +4106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "Kampo stilius:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4123,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite kampo tarp atkarpų stilių." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4132,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite kampo tarp atkarpų stilių." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4141,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Užapvalintas" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4150,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- jokio -" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4159,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Nuožambus" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4168,7 +4160,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Nuožulnus" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4177,7 +4169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "Antgalio stilius:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4186,7 +4178,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite rodyklės antgalio stilių." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4195,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite rodyklės antgalio stilių." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4204,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Plokščias" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4213,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Užapvalintas" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -4222,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampis" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4231,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ženklinimas ir numeravimas" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4240,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Pastraipos fono spalva" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4267,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Intervalas:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4276,7 +4268,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Intervalas" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4285,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Padidinti pastraipų intervalą" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4294,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sumažinti pastraipų intervalą" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4303,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Intervalas prieš pastraipą" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4312,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Intervalas po pastraipos" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4321,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Eilučių intervalas" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4330,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "Įtrauka:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4339,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Įtrauka" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4348,7 +4340,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Padidinti įtrauką" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4357,7 +4349,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Sumažinti įtrauką" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4366,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Atvirkštinė įtrauka" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4375,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Įtrauka" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4384,7 +4376,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Padidinti įtrauką" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4393,7 +4385,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Sumažinti įtrauką" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4402,7 +4394,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Atvirkštinė įtrauka" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4411,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Įtrauka iš kairės" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4420,7 +4412,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Įtrauka iš dešinės" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4429,7 +4421,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Pirmosios eilutės įtrauka" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4486,7 +4478,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "widthlabel\n" @@ -4502,7 +4493,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite pažymėto objekto plotį." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4511,10 +4502,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite pažymėto objekto plotį." #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "heightlabel\n" @@ -4530,7 +4520,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite pažymėto objekto aukštį." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4539,7 +4529,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite pažymėto objekto aukštį." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4548,7 +4538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Išlaikyti proporcijas" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4557,7 +4547,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Išlaikyti proporcijas kai keičiamas pažymėto objekto dydis." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4566,7 +4556,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Išlaikyti proporcijas kai keičiamas pažymėto objekto dydis." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4575,7 +4565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Posūkis:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4584,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite posūkio kampą." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4593,7 +4583,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite posūkio kampą." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4602,7 +4592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "Apversti:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4611,7 +4601,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Apversti pažymėtą objektą vertikaliai." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4620,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Apversti pažymėtą objektą vertikaliai." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4629,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Apversti pažymėtą objektą horizontaliai." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4638,7 +4628,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Apversti pažymėtą objektą horizontaliai." #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4683,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Pastraipa" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4692,7 +4682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Įtraukos ir intervalai" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4701,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4764,4 +4754,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" |