diff options
Diffstat (limited to 'source/lt/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/lt/sw/messages.po | 321 |
1 files changed, 215 insertions, 106 deletions
diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index f09736b3fcf..b02370da42c 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -273,103 +273,124 @@ msgstr "Lytis" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "Rasta failo formato klaida" #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Klaida skaitant failą." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "Tai ne „WinWord6“ failas." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Failo formato klaida $(ARG1)(eil., stlp.) vietoje" #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "Tai ne „WinWord97“ failas." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Failo podokumentyje $(ARG1), $(ARG2)(eil.,stlp.) vietoje rasta formato klaida." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "Klaida rašant failą ." #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "Neteisinga autoteksto dokumento versija." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Klaida rašant podokumentį $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "Vidinė „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklės failo formato klaida." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) buvo pakeistas." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "„$(ARG1)“ nėra." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "Daugiau langelių skaidyti negalima." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "Daugiau stulpelių įterpti negalima." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Susietos lentelės struktūros pakeisti negalima." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko perskaityti visų požymių." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko įrašyti visų požymių." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "Dokumento nepavyko visiškai įrašyti." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Šiame HTML dokumente yra „%PRODUCTNAME Basic“ makrokomandų.\n" +"Pagal esamas eksporto nuostatas, šios makrokomandos nebuvo įrašytos." #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -2638,9 +2659,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "Šalinti $1" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti požymiai" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2655,9 +2677,10 @@ msgid "Style changed" msgstr "Lentelė pakeista" #: strings.hrc:473 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "Pastraipos formatas pakeistas" #: strings.hrc:474 #, fuzzy @@ -2876,9 +2899,10 @@ msgid "paragraph" msgstr "pastraipa" #: strings.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "" +msgstr "Pastraipa yra " #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -3072,9 +3096,10 @@ msgid "Table" msgstr "Lentelė" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Langelis" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3548,9 +3573,10 @@ msgid "None" msgstr "Jokio" #: strings.hrc:661 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(fiksuotas)" #: strings.hrc:662 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" @@ -4196,9 +4222,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "„Microsoft Excel“ (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -5791,29 +5818,34 @@ msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Pritaikyti pastraipos stiliai" #: strings.hrc:1165 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "Pastraipos formatas pakeistas" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "Eilutė įterpta" #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "Eilutė pašalinta" #: strings.hrc:1168 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" -msgstr "" +msgstr "Langelis įterptas" #: strings.hrc:1169 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" -msgstr "" +msgstr "Langelis pašalintas" #: strings.hrc:1170 msgctxt "STR_ENDNOTE" @@ -6492,9 +6524,10 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "VARDAS; ;PAVARDĖ;CR;ĮSTAIGA;CR;ADRESAS;CR;PAŠTO; ;KODAS; ;MIESTAS; ;RAJONAS;CR;ŠALIS;CR;" #: strings.hrc:1318 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Teksto formulė" #: strings.hrc:1320 #, fuzzy @@ -6508,9 +6541,10 @@ msgid "~Upwards" msgstr "" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "Žemyn" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6539,9 +6573,10 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "Pasirašė" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" @@ -6569,9 +6604,10 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Sakinius pradėti didžiąja raide" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "Keisti \"paprastąsias\" kabutes %1 \\btikromis%2 kabutėmis" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6764,9 +6800,10 @@ msgid "New document name:" msgstr "Naujo dokumento pavadinimas:" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Atsakyti" #: annotationmenu.ui:26 msgctxt "annotationmenu|delete" @@ -9647,9 +9684,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "Saitas į kitą:" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Aprašymas:" #: frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -10063,9 +10101,10 @@ msgid "Power" msgstr "Laipsnis" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Ženklai" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -11053,9 +11092,10 @@ msgid "R_eject All" msgstr "Atmesti viską" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Taisyti komentarą…" #: managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy @@ -12208,9 +12248,10 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:1880 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Meniu juosta" #: notebookbar_compact.ui:2768 #, fuzzy @@ -12237,9 +12278,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Formatas" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Meniu" #: notebookbar_compact.ui:3690 #, fuzzy @@ -12338,14 +12380,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Teksto laužymas" #: notebookbar_compact.ui:7762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Braižymas" #: notebookbar_compact.ui:7795 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Braižymas" #: notebookbar_compact.ui:8117 #, fuzzy @@ -12354,9 +12398,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "Teksto laužymas" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12371,24 +12416,28 @@ msgid "Object" msgstr "Objektas" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Priemonės" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Priemonės" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Meniu juosta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Meniu juosta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 #, fuzzy @@ -12397,14 +12446,16 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citata" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Meniu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Priemonės" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 #, fuzzy @@ -12485,9 +12536,10 @@ msgid "T_able" msgstr "Lentelė" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Sulieti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12496,14 +12548,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "Eilutės:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Atranka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "Skaičiavimai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 #, fuzzy @@ -12518,9 +12572,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "Spalva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12547,9 +12602,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "Komentarai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Palyginti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 #, fuzzy @@ -12564,14 +12620,16 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiliai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Braižymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12580,14 +12638,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupavimas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 #, fuzzy @@ -12596,9 +12656,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "Kadras" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -12637,9 +12698,10 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Meniu juosta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 #, fuzzy @@ -12648,19 +12710,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citata" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Meniu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Priemonės" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Žinynas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 #, fuzzy @@ -12723,9 +12788,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Paveikslas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -12770,19 +12836,22 @@ msgid "R_ows" msgstr "Eilutės:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Sulieti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "Skaičiavimai" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 #, fuzzy @@ -12809,9 +12878,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "Komentarai" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Palyginti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 #, fuzzy @@ -12820,9 +12890,10 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Braižymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 #, fuzzy @@ -12837,14 +12908,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Teksto laužymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -12853,14 +12926,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupavimas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 #, fuzzy @@ -12887,9 +12962,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "Įterpti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Medija" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -12898,9 +12974,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "Kadras" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -12973,19 +13050,22 @@ msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" -msgstr "" +msgstr "Raudona spalva" #: notebookbar_groups.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" -msgstr "" +msgstr "Mėlyna spalva" #: notebookbar_groups.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" -msgstr "" +msgstr "Žalia spalva" #: notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" @@ -13018,9 +13098,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "Kryžminė nuoroda" #: notebookbar_groups.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" -msgstr "" +msgstr "~Pastraipos numatytasis" #: notebookbar_groups.ui:326 msgctxt "notebookbar_groups|title" @@ -13046,9 +13127,10 @@ msgid "Heading 3" msgstr "Antraštė 3" #: notebookbar_groups.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" -msgstr "" +msgstr "Rašmenų numatytasis" #: notebookbar_groups.ui:377 #, fuzzy @@ -13125,9 +13207,10 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimalus eilutės aukštis" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Paskirstyti eilutes lygiai" #: notebookbar_groups.ui:736 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" @@ -13202,9 +13285,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "Teksto laužymas" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "spyna" #: notebookbar_groups.ui:2189 #, fuzzy @@ -13703,9 +13787,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<Naudotojo nuostatos>" #: optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" @@ -14463,9 +14548,10 @@ msgid "Default" msgstr "Numatyta" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "Taisyti puslapio lūžį…" #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14998,29 +15084,34 @@ msgid "Flip" msgstr "Apversti" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Kampas:" #: picturepage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Numatytosios nuostatos:" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Posūkio kampas" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Posūkio kampas" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15444,9 +15535,10 @@ msgid "_Open" msgstr "Atverti" #: readonlymenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Atverti naujame lange" #: readonlymenu.ui:28 #, fuzzy @@ -15455,29 +15547,34 @@ msgid "_Edit" msgstr "Taisa" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti tekstą" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "Įkelti iš naujo" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Įkelti kadrą iš naujo" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "Pirminis HTML tekstas" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Atgal" #: readonlymenu.ui:82 #, fuzzy @@ -15486,19 +15583,22 @@ msgid "_Forward" msgstr "Pirmyn" #: readonlymenu.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Įrašyti paveikslėlį..." #: readonlymenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Pridėti paveikslą" #: readonlymenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Kaip saitą" #: readonlymenu.ui:122 #, fuzzy @@ -15507,34 +15607,40 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" #: readonlymenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Įrašyti foną..." #: readonlymenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti nuorodą" #: readonlymenu.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti paveikslėlį" #: readonlymenu.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Įkelti paveikslėlį" #: readonlymenu.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Išjungti paveikslą" #: readonlymenu.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Išeiti iš viso ekrano veiksenos" #: readonlymenu.ui:242 #, fuzzy @@ -16133,9 +16239,10 @@ msgid "Setting" msgstr "Nustatymas" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "Nepaisyti visada" #: spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" @@ -16148,9 +16255,10 @@ msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Pridėti į žodyną" #: spellmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" -msgstr "" +msgstr "Visada keisti į" #: spellmenu.ui:81 msgctxt "spellmenu|langselection" @@ -17708,9 +17816,10 @@ msgid "Font" msgstr "Šriftas" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Kampas" #: watermarkdialog.ui:142 #, fuzzy |