diff options
Diffstat (limited to 'source/lt')
56 files changed, 5417 insertions, 5219 deletions
diff --git a/source/lt/chart2/messages.po b/source/lt/chart2/messages.po index 909275a2dbc..5dd929e70fc 100644 --- a/source/lt/chart2/messages.po +++ b/source/lt/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 21:23+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -943,282 +943,282 @@ msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" msgstr "Duomenų sritys" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 +msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" +msgid "Data Labels for all Data Series" +msgstr "Duomenų žymės visoms duomenų sekoms" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Reikšmę atvaizduoti skaičiumi" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Reikšmę atvaizduoti procentais" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "Rodyti kategoriją" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "Rodyti legendą" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Automatinis teksto laužymas" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "Skaičiaus formatas…" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "Procentinės išraiškos formatas…" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 +msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "Skirtukas" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Tarpas" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Kablelis" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Kabliataškis" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Nauja eilutė" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Vieta" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Sutalpinti" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:24 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Centruoti" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Viršuje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Viršuje kairėje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Kairėje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Apačioje kairėje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:44 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Apačioje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Apačioje dešinėje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Dešinėje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Viršuje dešinėje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Viduje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Išorėje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Šalia pradžios" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:82 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "Tarpas" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:86 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "Kablelis" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:90 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "Kabliataškis" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:94 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "Nauja eilutė" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102 -msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" -msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "Duomenų žymės visoms duomenų sekoms" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:194 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" -msgstr "Reikšmę atvaizduoti skaičiumi" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:209 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "Reikšmę atvaizduoti procentais" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "Rodyti kategoriją" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:239 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" -msgstr "Rodyti legendą" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:254 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" -msgid "Auto text _wrap" -msgstr "Automatinis teksto laužymas" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269 -msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Number _format..." -msgstr "Skaičiaus formatas…" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:283 -msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "Procentinės išraiškos formatas…" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 -msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "Skirtukas" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:359 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Place_ment" -msgstr "Vieta" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Procentinės išraiškos skaičiaus formatas" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:408 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Teksto požymiai" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:473 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "laipsniai" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:498 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Teksto pasukimas" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Pasukti tekstą" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:29 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Standard Error" -msgstr "Standartinė paklaida" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:33 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "Standartinis nuokrypis" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:37 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Variance" -msgstr "Dispersija" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:41 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Error Margin" -msgstr "Paklaidos riba" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:49 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:146 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "Nieko" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "Konstanta" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:180 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "Procentai" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standartinė paklaida" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standartinis nuokrypis" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "Dispersija" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "Paklaidos riba" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "Langelių blokas" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Paklaidos kategorija" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:293 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Teigiamos ir neigiamos" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Teigiamos" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Neigiamos" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:381 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Paklaidos indikatorius" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:428 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "Teigiamos (+)" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:467 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "Neigiamos (-)" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:532 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:550 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Abiems vienoda reikšmė" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametrai" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:589 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Pasirinkite teigiamų paklaidos juostų sritį" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:600 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Pasirinkite neigiamų paklaidos juostų sritį" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:611 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Iš duomenų lentelės" @@ -1228,32 +1228,32 @@ msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:100 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" msgid "_Display legend" msgstr "Rodyti legendą" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128 msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "Kairėje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144 msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "Dešinėje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160 msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "Viršuje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176 msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "Apačioje" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205 msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Padėtis" @@ -1353,47 +1353,47 @@ msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Pavadinimai" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:89 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "Antraštė" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "Paantraštė" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:164 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "X ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Y ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Z ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Ašys" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:278 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:292 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344 msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Antrinės ašys" @@ -1798,27 +1798,27 @@ msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "Polinomų laipsnis:" -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" msgstr "Pradėti horizontalia linija" -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "Horizontalusis žingsnis" -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:159 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "Baigti horizontalia linija" -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "Vertikalusis žingsnis" -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215 msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "Žingsnio tipas" @@ -1828,22 +1828,22 @@ msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "Laipsniai" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:122 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Išdėstyti vertikaliai" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:141 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:162 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Teksto kryptis:" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:192 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Teksto kryptis" @@ -2128,262 +2128,262 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Tinkleliai" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:21 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Juosta" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:23 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:24 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Cilindras" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:26 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:27 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Kūgis" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:29 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:30 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Piramidė" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:53 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:62 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "Pasirinkite diagramos tipą" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:102 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:127 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "Trimatis rodymas" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:146 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Paprasta" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Realistiška" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:168 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "Forma" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:229 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "Išdėstyti sekas" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:253 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "Iš viršaus" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:268 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Procentais" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:283 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Gilyn" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Linijos tipas" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "Tiesi" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:327 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Glotni" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:328 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Laiptuota" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:338 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Savybės…" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:356 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "Rikiuoti pagal X reikšmes" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:374 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:377 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Linijų skaičius" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Reikšmę atvaizduoti skaičiumi" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Reikšmę atvaizduoti procentais" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "Rodyti kategoriją" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "Rodyti legendą" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Automatinis teksto laužymas" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "Skaičiaus formatas…" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "Procentinės išraiškos formatas…" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 +msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "Skirtukas" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Tarpas" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Kablelis" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Kabliataškis" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Nauja eilutė" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Padėtis" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Sutalpinti" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:24 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Centruoti" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Viršuje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Viršuje kairėje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Kairėje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Apačioje kairėje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:44 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Apačioje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Apačioje dešinėje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Dešinėje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Viršuje dešinėje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Viduje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Išorėje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Šalia pradžios" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "Tarpas" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "Kablelis" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "Kabliataškis" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:94 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "Nauja eilutė" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" -msgstr "Reikšmę atvaizduoti skaičiumi" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "Reikšmę atvaizduoti procentais" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:160 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "Rodyti kategoriją" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:177 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" -msgstr "Rodyti legendą" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:194 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" -msgid "Auto text _wrap" -msgstr "Automatinis teksto laužymas" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211 -msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Number _format..." -msgstr "Skaičiaus formatas…" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 -msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "Procentinės išraiškos formatas…" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:245 -msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "Skirtukas" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:308 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Place_ment" -msgstr "Padėtis" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:342 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Skaičiaus formatas procentinei reikšmei" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:360 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Teksto požymiai" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "Laipsniai" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Teksto pasukimas" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:487 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Pasukti tekstą" @@ -2448,112 +2448,112 @@ msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "Duomenų žymės" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "Nieko" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "Konstanta" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "Procentai" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Standartinė paklaida" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standartinis nuokrypis" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Dispersija" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Paklaidos riba" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:77 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" -msgid "_None" -msgstr "Nieko" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:95 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" -msgid "_Constant Value" -msgstr "Konstanta" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:113 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" -msgid "_Percentage" -msgstr "Procentai" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:172 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "Langelių blokas" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Paklaidos kategorija" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Teigiamos ir neigiamos" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Teigiamos" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Neigiamos" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:332 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Paklaidos indikatorius" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:379 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "Teigiamos (+)" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:418 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:443 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "Neigiamos (-)" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:500 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Abiems vienoda reikšmė" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:523 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametrai" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:539 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Pasirinkite teigiamų paklaidos juostų sritį" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:550 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Pasirinkite neigiamų paklaidos juostų sritį" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Iš duomenų lentelės" @@ -2563,32 +2563,32 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "Kairėje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "Dešinėje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "Viršuje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:84 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "Apačioje" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Padėtis" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Teksto pasukimas" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Teksto kryptis" @@ -2603,22 +2603,22 @@ msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Kryptis" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:107 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:123 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "Laipsniai" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:142 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "Pradinis kampas" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Įtraukti reikšmes iš paslėptų langelių" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:185 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Grafiko nuostatos" @@ -2628,12 +2628,12 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:27 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Data Range" msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:49 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" msgstr "Duomenų sritis:" @@ -2648,37 +2648,37 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "Duomenų seka eilutėse" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:115 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "Duomenų seka stulpeliuose" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:130 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "Pirmoji eilutė – etiketė" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:146 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "Pirmasis stulpelis – etiketė" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:173 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "Diagramos pagal laiką" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:233 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:224 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "Pradžios lentelės indeksas" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:238 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "Pabaigos lentelės indeksas" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Duomenų sritis" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Mastelis" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:41 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "Pirminė Y ašis" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Antrinė Y ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "Lygiuoti duomenų sekas" @@ -2818,52 +2818,52 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "Tarpai" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:140 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "Perdengti" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:186 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "Rodyti juostas vieną šalia kitos" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:202 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" msgstr "Jungiamosios linijos" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" msgstr "Žymėti trūkstamas reikšmes" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "Palikti tarpą" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "Laikyti lygiomis 0" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "Tęsti liniją" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:347 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Įtraukti reikšmes iš paslėptų langelių" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:370 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Grafiko nuostatos" @@ -2958,72 +2958,72 @@ msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" msgstr "Rodyti žymes" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:63 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "Lygiuoti" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:81 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "Nelygines aukščiau" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:98 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "Lygines aukščiau" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:115 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "Automatiškai" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Tvarka" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "Perdengti" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "Laužyti" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "Teksto skaidymas" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:279 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "laipsniai" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:332 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Išdėstyti vertikaliai" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:372 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:370 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Teksto kryptis:" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:397 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Teksto kryptis" @@ -3033,82 +3033,82 @@ msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "X ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:55 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:53 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Y ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:67 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Z ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:117 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "Antraštė" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:131 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "Paantraštė" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:184 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:183 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "Rodyti legendą" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:279 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:255 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "Kairėje" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "Dešinėje" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "Viršuje" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:333 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "Apačioje" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:375 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "Parinkite pavadinimus, legendą ir tinklelio nuostatas" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:408 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:372 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "X ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:425 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:387 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "Y ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:442 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:402 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" msgstr "Z ašis" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:465 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:423 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "Rodyti tinklelius" diff --git a/source/lt/connectivity/messages.po b/source/lt/connectivity/messages.po index e4c09b85866..1a3860218c4 100644 --- a/source/lt/connectivity/messages.po +++ b/source/lt/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 18:55+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508357098.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538592923.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:26 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti rodyklės: įvyko nežinoma klaida." #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko sukurti rodyklės: failą „$filename$“ naudoja kita rodyklė." #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" diff --git a/source/lt/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/lt/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..1872c403dd0 --- /dev/null +++ b/source/lt/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,41 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (JDBC)" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (ODBC)" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (Native)" +msgstr "" diff --git a/source/lt/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/lt/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index f17d9b9c1cb..1170c2a401c 100644 --- a/source/lt/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/lt/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538596366.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -20,4 +23,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL Connector" -msgstr "" +msgstr "„MySQL“ šliuzas" diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index c61340f145f..c0e3c0214b4 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 17:58+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538412004.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539021487.000000\n" #: cui/inc/personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -409,8 +409,8 @@ msgid "Remove from Favorites" msgstr "Šalinti iš reikalingiausių" #: cui/inc/strings.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH" -msgid "Missing Glyph" +msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" +msgid "Missing character" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:104 @@ -1627,100 +1627,105 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "Pritaikomas grafinis apvalkalas…" -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL" +msgid "Please enter a valid theme address or a search term." +msgstr "" + +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "Nenustatyti kraštinių" -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "Nustatyti tik išorinę kraštinę" -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Nustatyti išorinę kraštinę ir horizontalias linijas" -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Nustatyti išorinę kraštinę ir visas vidines linijas" -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Nustatyti išorinę kraštinę nekeičiant vidinių linijų" -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Nustatyti tik įstrižaines" -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "Nustatyti visas keturias kraštines" -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "Nustatyti tik kairę ir dešinę kraštines" -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "Nustatyti tik viršutinę ir apatinę kraštines" -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "Nustatyti tik kairę kraštinę" -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Nustatyti viršutinę ir apatinę kraštines bei visas vidines linijas" -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Nustatyti kairę ir dešinę kraštines bei visas vidines linijas" -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Nėra šešėlio" -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Mesti šešėlį apačioje iš dešinės" -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Mesti šešėlį viršuje iš dešinės" -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Mesti šešėlį apačioje iš kairės" -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Mesti šešėlį viršuje iš kairės" -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" -msgstr "" +msgstr "Pasirašė: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:393 +#: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Kad įsigaliotų „OpenCL“ pakeitimai, „%PRODUCTNAME“ reikia paleisti iš naujo." #: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -4393,77 +4398,77 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "Registruotos duomenų bazės" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "Atstumas iki linijos:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "Orientyrų išsikišimas:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "Atstumas iki orientyrų:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "Kairysis orientyras:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "Dešinysis orientyras:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "Dešimtainės skiltys:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "Matuoti žemiau objekto" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Linija" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "Teksto padėtis" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "Automatinė vertikali padėtis" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "Automatinė horizontali padėtis" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "Lygiagrečiai linijai" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "Rodyti matavimo vienetus" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatiškai" @@ -6233,27 +6238,27 @@ msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "Rodyklės stilius:" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:138 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Naujus rodyklės stilius sukursite pridėję pasirinktą objektą." -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:179 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "Keisti" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "Įkelti rodyklės stilius" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:233 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "Įrašyti rodyklės stilius" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:312 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "Rodyklės stiliai" @@ -6263,59 +6268,59 @@ msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "Linijos stilius:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158 msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "Tipas:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172 msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "Skaičius:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:186 msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "Ilgis:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "Tarpai:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "Pritaikyti prie linijos ilgio" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:230 -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dots" msgstr "Taškeliai" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231 -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:247 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dash" msgstr "Brūkšneliai" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:367 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "Keisti" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "Įkelti linijos stilius" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:421 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Įrašyti linijos stilius" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:485 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:486 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Savybės" @@ -6350,142 +6355,142 @@ msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "Stilius:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "Spalva:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "Storis:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:306 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "Skaidrumas:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:345 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Linijos savybės" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "Pradžios stilius:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:456 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Pabaigos stilius:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:476 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Plotis:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:503 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "Centruoti" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Plotis:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "Centruoti" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:588 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "Vienodinti galus" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:613 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Rodyklių stiliai" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:648 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "Kampo stilius:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Antgalio stilius:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:674 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "Užapvalintas" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:675 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:678 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- jokio -" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "Nuožambus" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "Nuožulnus" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:690 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Plokščias" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Užapvalintas" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Stačiakampis" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Kampų ir antgalių stiliai" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:741 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:744 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Parinkti…" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:770 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Plotis:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:791 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "Išlaikyti proporcijas" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:812 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "Aukštis:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:846 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:849 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:896 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" @@ -7035,7 +7040,7 @@ msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Lygmuo" @@ -7075,177 +7080,177 @@ msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Lygiuoti pagal:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Bazinės linijos viršų" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Bazinės linijos centrą" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Bazinės linijos apačią" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Rašmens viršų" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Rašmens centrą" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Rašmens apačią" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Eilutės viršų" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Eilutės vidurį" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Eilutės apačią" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Parinkti…" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Parinkti…" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Iš kairės:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:445 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Skirtukas" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Iš dešinės:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:495 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Žemiausias lygis:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Rašmuo:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:524 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "Santykinis dydis:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:538 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Spalva:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:552 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Rašmens stilius:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numeravimas" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:643 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:644 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "Nuoseklus numeravimas" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:660 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Visi lygmenys" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Lygmuo" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Po skaičiaus įterpiama:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "Numeravimo lygiuotė:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Lygiuoti ties:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192 msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Įtrauka:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tab. pozicija ties:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Tab. pozicija" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Tarpas" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "Nieko" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Įtrauka:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Santykinė" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Numeravimo plotis:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -7254,32 +7259,32 @@ msgstr "" "Mažiausias tarpas tarp\n" "skaičiaus ir teksto:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "Numeravimo lygiuotė:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Kairinė" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Centrinė" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Dešininė" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Padėtis ir tarpai" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Numatyta" @@ -9792,22 +9797,22 @@ msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:190 msgctxt "personalization_tab|own_persona" msgid "Own Theme" msgstr "Kitas apvalkalas" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:220 msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" msgstr "Parinkti apvalkalą" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:241 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" msgstr "Arba pasirinkite iš grafinių apvalkalų, įdiegtų su plėtiniais:" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:294 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "Firefox Themes" msgstr "„Firefox“ grafiniai apvalkalai" @@ -10502,12 +10507,12 @@ msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" msgstr "Rodyti stulpelius" -#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83 msgctxt "showcoldialog|label1" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." msgstr "Šie stulpeliai dabar paslėpti. Pažymėkite norimus matyti stulpelius ir spustelėkite „Gerai“." diff --git a/source/lt/dbaccess/messages.po b/source/lt/dbaccess/messages.po index 4ba9254f98f..d0f07a6c411 100644 --- a/source/lt/dbaccess/messages.po +++ b/source/lt/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-25 18:25+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2454,12 +2454,12 @@ msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Stulpelio plotis" -#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99 msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "Plotis:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125 msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -2569,27 +2569,27 @@ msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "Lentelės pavadinimas:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:28 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indeksai" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:107 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:128 msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table:" msgstr "Lentelė:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:162 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" msgstr "Lentelės indeksai" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:176 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" msgstr "Laisvieji indeksai" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:294 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:364 msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Priskyrimas" @@ -2768,22 +2768,22 @@ msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "Išvestis" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "Lauko formatas" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:113 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:144 msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:135 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:190 msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:209 msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "Lentelės formatas" @@ -3340,22 +3340,22 @@ msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Nebūtinos nuostatos" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:10 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "Parametrų įvedimas" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:122 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:160 msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "Reikšmė:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:152 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:191 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "Kitas" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:180 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:218 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "Parametrai" @@ -3365,22 +3365,22 @@ msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "Pakeisti slaptažodį" -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:129 msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" msgstr "Senasis slaptažodis:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:143 msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:148 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:157 msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:177 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Naudotojas „$name$: $“" @@ -3429,112 +3429,112 @@ msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Įprastas filtras" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:96 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101 msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operatorius" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:108 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:114 msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Lauko pavadinimas" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:126 msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Sąlyga" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:140 msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- nieko -" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:148 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" msgstr "=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:149 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:150 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" msgstr "<" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" msgstr ">" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "panašu" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "nepanašu" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "tuščia" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "netuščia" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:171 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:177 msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- nieko -" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:185 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:191 msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- nieko -" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225 msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:263 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:272 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "IR" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:264 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:273 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "ARBA" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:278 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:287 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "IR" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:279 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:288 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "ARBA" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:298 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:307 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "Kriterijai" @@ -3559,27 +3559,27 @@ msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Atskiros reikšmės" -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8 msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" msgstr "Užklausos savybės" -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:101 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit:" msgstr "Riba:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:117 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104 msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121 msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Ne" -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:162 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" msgstr "Atskiros reikšmės:" @@ -3679,12 +3679,12 @@ msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Eilutės aukštis" -#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99 msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "Aukštis:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125 msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -3739,62 +3739,62 @@ msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" msgstr "Rikiavimo tvarka" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operatorius" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:109 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" msgstr "tada" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:122 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" msgstr "tada" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140 msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Lauko pavadinimas" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152 msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Tvarka" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" msgstr "didėjančiai" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" msgstr "mažėjančiai" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" msgstr "didėjančiai" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" msgstr "mažėjančiai" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" msgstr "didėjančiai" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" msgstr "mažėjančiai" -#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:243 +#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" msgstr "Rikiavimo tvarka" diff --git a/source/lt/desktop/messages.po b/source/lt/desktop/messages.po index c0fd1eced65..e7a844e5b51 100644 --- a/source/lt/desktop/messages.po +++ b/source/lt/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:58+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508358158.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538596719.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -645,6 +645,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"„%PRODUCTNAME“ naudotojo diegimo negalima baigti, nes nepakanka vietos diske. Atlaisvinkite vietos nurodytame diske ir iš naujo paleiskite „%PRODUCTNAME“:\n" +"\n" #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" @@ -652,6 +654,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"„%PRODUCTNAME“ naudotojo diegimo negalima baigti, nes nepakankamos prieigos teisės. Įsitikinkite, kad turite reikiamas prieigos prie nurodyto aplanko teises ir iš naujo paleiskite „%PRODUCTNAME“:\n" +"\n" #: desktop/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" diff --git a/source/lt/dictionaries/id.po b/source/lt/dictionaries/id.po index 95a2cc8c149..fe97293186b 100644 --- a/source/lt/dictionaries/id.po +++ b/source/lt/dictionaries/id.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-11 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:59+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526069288.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538596779.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Indoneziečių kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/tr_TR.po b/source/lt/dictionaries/tr_TR.po index b81cecc91e0..4448d6d0bec 100644 --- a/source/lt/dictionaries/tr_TR.po +++ b/source/lt/dictionaries/tr_TR.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538596806.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Turkish Spellcheck Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Turkų kalbos rašybos tikrinimo žodynas" diff --git a/source/lt/extensions/messages.po b/source/lt/extensions/messages.po index 324f7113af1..ecaa1c03a0b 100644 --- a/source/lt/extensions/messages.po +++ b/source/lt/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-13 20:03+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" msgstr "Naujas duomenų tipas" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:85 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91 msgctxt "datatypedialog|label" msgid "Type a name for the new data type:" msgstr "Įveskite naujojo duomenų tipo pavadinimą:" diff --git a/source/lt/filter/messages.po b/source/lt/filter/messages.po index 2e527336688..dc3e6628726 100644 --- a/source/lt/filter/messages.po +++ b/source/lt/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 00:22+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog" msgid "Flash (SWF) Options" msgstr "„Flash“ (SWF) parinktys" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:95 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100 msgctxt "impswfdialog|label1" msgid "" "1: min. quality\n" @@ -285,37 +285,37 @@ msgstr "" "1: maž. kokybė\n" "100: did. kokybė" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:135 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136 msgctxt "impswfdialog|exportall" msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" msgstr "Eksportuoti visas skaidres (nepažymėjus eksportuojama veikiamoji skaidrė)" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:157 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:156 msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles" msgid "Export as _multiple files" msgstr "Eksportuoti į keletą failų" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:180 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:177 msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds" msgid "Export _backgrounds" msgstr "Eksportuoti foną" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:197 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:192 msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects" msgid "Export back_ground objects" msgstr "Eksportuoti fono objektus" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:214 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:207 msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents" msgid "Export _slide contents" msgstr "Eksportuoti skaidrių turinį" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:247 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:234 msgctxt "impswfdialog|exportsound" msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" msgstr "Eksportuoti „Verilogix“ skaidrių anotacijas" -#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:264 +#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:249 msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg" msgid "Export OLE objects as _JPEG images" msgstr "Eksportuoti OLE objektus kaip JPEG paveikslus" diff --git a/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po index b01eba64f12..88a92c65410 100644 --- a/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-11 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 20:03+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526069392.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538596995.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003" #: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003 šablonas" #: MS_Multiplan.xcu msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003 šablonas" #: MS_WinWord_5.xcu msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" #: MS_Word_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019" #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 šablonas" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 VBA" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003" #: MS_Word_97_Vorlage.xcu msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003 šablonas" #: MS_Works.xcu msgctxt "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019 (macro-enabled)" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019 (su makrokomandomis)" #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019" #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019 šablonas" #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 šablonas" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/filter/source/config/fragments/types.po b/source/lt/filter/source/config/fragments/types.po index eceaa2d355c..df5af37ea0b 100644 --- a/source/lt/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/lt/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-13 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 20:03+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510555006.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538597027.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019 šablonas" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 šablonas" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 šablonas" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 VBA" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/fpicker/messages.po b/source/lt/fpicker/messages.po index 1fdc53a11c6..614e54d7f80 100644 --- a/source/lt/fpicker/messages.po +++ b/source/lt/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-22 13:03+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -199,17 +199,17 @@ msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:318 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:321 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "Keisti tarnybą…" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:326 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:329 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "Šalinti tarnybą" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:334 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:337 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "Keisti slaptažodį" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 94fe5bd95ab..c3fdf8c87f3 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 12:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." +msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." msgstr "" #: 03020103.xhp @@ -35640,14 +35640,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros." msgstr "" -#: main0601.xhp -msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "" - #: special_vba_func.xhp msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po index 3b3669a3a7d..7c3a5438e93 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-06 14:33+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525617225.000000\n" #: main0000.xhp @@ -56,14 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklės meniu, mygtukų juostos ir klavišai" -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3150883\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Kaip naudotis žinynu" - #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index a3a1bfe5cae..23810d93dfd 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-22 09:02+0000\n" -"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 19:28+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529658156.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539199695.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154516\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" -msgstr "Standartinėje juostoje spustelėkite" +msgstr "Standartinėje mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8b1b59e5e36..117abcf5995 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 13:04+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538060337.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540127041.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatykite reikšmę, jei norite sukurti atsitiktinių skaičių generatoriaus algoritmą. Ji naudojama atsitiktinių skaičių generatoriui kurti, kad būtų galima atkurti tą pačią pseudoatsitiktinių skaičių seka. Nurodykite teigiamą sveikąjį skaičių (1, 2, ...), kad būtų sukurta konkreti seka, arba palikite lauką tuščią, jei jums nereikia šios konkrečios funkcijos.</ahelp>" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Pateikia dabartinio skaičiuoklės dokumento lakštų sąrašą. Jei norite naršyti po lakštų sąrašą, spauskite rodykles aukštyn ir žemyn. Jei norite įtraukti lakštą į pasirinktų sąrašą, spausdami rodyklių klavišus laikykite nuspaustą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klavišą</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>. Jei norite pasirinkti keletą lakštų iš eilės, spausdami rodyklės klavišą laikykite nuspaudę klavišą Lyg2. </ahelp>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Rodyti lakšto puslapių lūžius ir spausdinimo sritis. Jei norite šią veikseną išjungti, </ahelp></variable>pasirinkite<item type=\"menuitem\"> Rodymas → Normalusis rodinys</item>." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Pateikia visas funkcijų kategorijas. Pasirinkus kategoriją, jai priklausančios funkcijos rodomos žemiau esančiame laukelyje.</ahelp> Pasirinkite „Visos“, jei norite matyti visas funkcijas abėcėles tvarka. Pasirinkite „Vėliausiai naudotos“, jei norite matyti paskutines naudotas funkcijas.</variable>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "par_id3146108\n" "help.text" msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" -msgstr "" +msgstr "Išpirkimo dieną gautinos sumos apskaičiuojamos:" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "par_id3146099\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period." -msgstr "" +msgstr "Ši funkcija apskaičiuoja pinigų sumą, kurią reikia įnešti dabar, kai naudojama fiksuota palūkanų normą ir norite gauti tam tikrą sumą per nurodytą laikotarpių skaičių. Taip pat galite nustatyti, kiek pinigų turi likti po laikotarpių pabaigos. Nurodykite taip pat, ar suma turi būti išmokėta kiekvieno laikotarpio pradžioje arba pabaigoje." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3149886\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." -msgstr "" +msgstr "Naudokitės šia funkcija apskaičiuoti vieno objekto nuvertėjimo laikotarpio nuvertėjimo dydžiui. Aritmetinio mažėjimo nuvertėjimas mažina nuvertėjimo dydi kiekvienam laikotarpi pagal fiksuotą sumą." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150483\n" "help.text" msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" -msgstr "" +msgstr "SYD(Vertė; Likutinė vertė; Naudojimo laikotarpis; Laikotarpis)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vertė</emph> pradinė turto vertė." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "par_id3147423\n" "help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Likutinė vertė</emph> turto vertė po nuvertėjimo." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Naudojimo laikotarpis</emph> fiksuotas laikotarpis kurio metu turto vertė krenta." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147473\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Laikotarpis</emph> nusako laikotarpį kurio nuvertėjimas turi būti apskaičiuotas." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." -msgstr "" +msgstr "Vaizdo sistemos pradinė kaina yra 50,000 valiutos vienetų. Sistema kaina kris kasmet, penkis ateinančius metus. Likutinė vertė yra 10,000 valiutos vienetų. Jus norite apskaičiuoti pirmų metų nuvertėjimą." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150900\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 valiutos vienetai. Nuvertėjimo dydis per pirmus metus yra 13,333.33 valiutos vienetai." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite turėti nuvertėjimo normą per periodą, geriausia naudotis nuvertėjimo lentele. Į <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklę įvedant skirtingas galimas formules, galite matyti kuri nuvertėjimo forma yra jums geriausia. Įveskite lentelę kaip nurodyta:" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3155258\n" "help.text" msgid "<emph>A</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>A</emph>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "<emph>B</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>B</emph>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>C</emph>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "<emph>D</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>D</emph>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt "" "par_id3145123\n" "help.text" msgid "<emph>E</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>E</emph>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149504\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">Pradinė kaina</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">Likutinė vertė</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150002\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">Naudojimo laikotarpis</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id3153006\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">Laikotarpis</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "par_id3155926\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">50,000 valiutos vienetų</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">10,000 valiutos vienetų</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150131\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">5</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "par_id3148766\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">1</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">1</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "par_id3159136\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">13,333.33 valiutos vienetų</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id3151018\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id3148397\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">2</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">2</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 valiutos vienetų</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147356\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150267\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">3</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">3</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt "" "par_id3145628\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">8,000.00 valiutos vienetų</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149004\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">4</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154634\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">5,333.33 valiutos vienetų</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "par_id3147537\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id3155085\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">5</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3158413\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">2,666.67 valiutos vienetų</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154866\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155404\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">6</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">6</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt "" "par_id3148431\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">0.00 valiutos vienetų</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "par_id3156261\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">7</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">7</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_id3154815\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">8</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">8</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "par_id3156307\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">9</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">9</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">10</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150880\n" "help.text" msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145208\n" "help.text" msgid "13" -msgstr "" +msgstr "13" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">>0</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">0</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153625\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Total</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">Iš viso</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151297\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">40,000.00 valiutos vienetų</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id3149979\n" "help.text" msgid "The formula in E2 is as follows:" -msgstr "" +msgstr "Formulė langelyje E2 yra:" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "par_id3156124\n" "help.text" msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." -msgstr "" +msgstr "Formulė yra nukopijuojama stulpelyje E iki langelio E11 (pažymėkite langelį E2 yra vilkite apatinė dešinį jo kampą su pele)." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" -msgstr "" +msgstr "Langelyje E13 yra formulė naudojama patikrinti bendrą nuvertėjimo sumą. Ji naudoja SUMIF funkciją, neigiamos reikšmės langeliuose E8:E11 nėra skaičiuojamos. sąlyga >0 yra langelyje A13. formulė langelyje E13 yra:" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155998\n" "help.text" msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." -msgstr "" +msgstr "Dabar patikrinkite nuvertėjimą 10 metų periode, arba likutinę vertę pakeiskite į 1 valiutos vienetą, arba pakeiskite pradinę kainą ir t.t." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155104\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DISC funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>leidimai</bookmark_value> <bookmark_value>nuolaida</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155104\n" "help.text" msgid "DISC" -msgstr "" +msgstr "DISC" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153891\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Apskaičiuoja užstato leidimą (nuolaidą) procentais.</ahelp>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3149756\n" "help.text" msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "" +msgstr "DISC(„Mokėjimas“; „Terminas“; „Kaina“; „Išpirkimas“; „Naudojamas dienos nustatymo metodas“)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3156014\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra užstato pirkimo data." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154304\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Terminas</emph> yra užstato termino pasibaigimo data." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159180\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kaina</emph> užstato kainą 100 valiutos vienetų nuo nominalios vertės." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt "" "par_id3147253\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Išpirkimas</emph> Išpirkimo vertė nuo užstato 100 valiutos vienetų nuo nominalios vertės." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" -msgstr "" +msgstr "Jei Užstatas yra nupirktas 2001-01-25; Termino data yra 2001-11-15. Pirkimo kaina yra 97, išpirkimo vertė yra 100. Naudojantis kasdienio balanso skaičiavimu kokia yra nuolaida? " #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "par_id3152797\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> grąžins apie 0.0372." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DURATION_ADD funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>laikotarpis;fiksuotas palūkanų užstatas</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154695\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD" -msgstr "" +msgstr "DURATION_ADD" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3145768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Apskaičiuoja fiksuotų užstato palūkanų laikotarpį metais.</ahelp>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "" +msgstr "DURATION_ADD(„Mokėjimas“; „Terminas“; Kuponas; Pajamos; Dažnis; Naudojamas dienos nustatymo metodas)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155397\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra užstato pirkimo data." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3148558\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Terminas</emph> yra užstato termino pasibaigimo data." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kuponas</emph> metinė kupono palūkanų vertė (nominali palūkanų norma)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154594\n" "help.text" msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pajamos</emph> metinės užstato pajamos." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dažnis</emph>yra palūkanų mokėjimo kartų skaičius per metus (1, 2 arba 4)." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" -msgstr "" +msgstr "Užstatas yra nupirktas 2001-01-01; Termino data yra 2006-01-01. Kupono palūkanų vertė yra 8%. Pajamos yra 9.0%. Palūkanos yra sumokamos kas puse metų (dažnis yra 2). Naudojantis kasdienio balanso skaičiavimu, koks mokėjimo laikotarpio laikas?" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159147\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Metinės palūkanų normos</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiavimas; metinės palūkanų normos</bookmark_value> <bookmark_value>metinės palūkanų normos</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE funkcija</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "EFFECTIVE" -msgstr "" +msgstr "EFFECTIVE" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154204\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Grąžina nominaliosios palūkanų normos grynąją metinę palūkanų normą.</ahelp>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." -msgstr "" +msgstr "Metinė palūkanų norma nurodo palūkanų kiekį skaičiavimo periodo gale. Efektyvios palūkanos didėją su padarytų mokėjimų kiekiu. Kitais žodžiais, palūkanos dažnai sumokamos dalimis (pavyzdžiui, kas mėnesį) iki skaičiavimo periodo pabaigos." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "par_id3148805\n" "help.text" msgid "EFFECTIVE(Nom; P)" -msgstr "" +msgstr "EFFECTIVE(NOM; P)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest." -msgstr "" +msgstr "<emph>NOM</emph> yra nominali palūkanų norma." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149334\n" "help.text" msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year." -msgstr "" +msgstr "<emph>P</emph> yra palūkanų mokėjimo laikotarpių skaičius per metus." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3144499\n" "help.text" msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" -msgstr "" +msgstr "Jei metinė nominali palūkanų norma yra 9.75% ir yra nurodyti 4 palūkanų mokėjimo laikotarpiai, kokia yra tikra palūkanų norma?" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11%. Nominali palūkanų norma yra 10.11%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147241\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>efektyvi palūkanų norma</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD funkcija</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147241\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD" -msgstr "" +msgstr "EFFECT_ADD" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Skaičiuoja faktinę metinę palūkanų normą pagal nominalią palūkanų normą ir palūkanų mokėjimų skaičių per metus. </ahelp>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155118\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" -msgstr "" +msgstr "EFFECT_ADD(nominali norma; mokėjimo laikotarpis)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148907\n" "help.text" msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nominali norma</emph> yra metinė nominali palūkanų norma." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mokėjimo laikotarpis</emph> yra palūkanų mokėjimo laikotarpių skaičius per metus." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3158426\n" "help.text" msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." -msgstr "" +msgstr "Kokia yra efektyvi metinė palūkanų norma 5.25% metiniai normai ir ketvirčio mokėjimams." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> gražins 0.053543 arba 5.3543%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149998\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skaičiuojama; aritmetinis susidėvėjimas</bookmark_value> <bookmark_value>aritmetinis susidėvėjimas</bookmark_value> <bookmark_value>susidėvėjimas; aritmetinis</bookmark_value> <bookmark_value>DDB funkcija</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149998\n" "help.text" msgid "DDB" -msgstr "" +msgstr "DDB" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3159190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Gražiną specifinio periodo prekės nuvertėjimą naudojantis aritmetinio mažėjimo metodu.</ahelp>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." -msgstr "" +msgstr "Ši funkcija naudojama, kai pradžioje reikalinga didesnė nusidėvėjimo vertė, o ne naudojama linijinis nusidėvėjimas. Nusidėvėjimo vertė mažėja kiekvieną laikotarpį ir paprastai naudojama turtui, kurio vertė sumažėja iškart po įsigijimo (pvz., transporto priemonės, kompiuterio). Atkreipkite dėmesį, kad turto vertė niekada nepasieks nulio pagal šį skaičiavimo algoritmą." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "par_id3166452\n" "help.text" msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)" -msgstr "" +msgstr "DDB(Vertė; Likutinė vertė; Naudojimo laikotarpis; Laikotarpis; Koeficientas)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153237\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vertė</emph> pradinė turto vertė." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149787\n" "help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life." -msgstr "" +msgstr "<emph>Likutinė vertė</emph> nusako prekės vertė, pasibaigus jos naudojimo laikotarpiui." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." -msgstr "" +msgstr "<emph>naudojimo laikotarpis</emph> periodų skaičius (pavyzdžiui, metai arba mėnesiai), nurodantis kiek laiko prekė gali būti naudojama." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149736\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Laikotarpis</emph> nurodo periodą kurio reikšmė turi būti apskaičiuota." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3150243\n" "help.text" msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." -msgstr "" +msgstr "<emph>koeficientas</emph> (nebūtinas) koeficientas kuriuo mažėja nuvertėjimas. Jei reikšmė nėra įvesta, numatytasis koeficientas yra 2." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id3152882\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." -msgstr "" +msgstr "Kompiuterinės sistemos pradinė kaina yra 75,000 valiutos vienetai. Ji nusidėvės per 5 metus. Pasibaigus nusidėvėjimui prekės kaina turi būti 1 valiutos vienetas. Koeficientas yra 2." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1 721,81 valiutos vienetų. Todėl dvigubas nusidėvėjimas dvyliktą mėnesį po pirkimo yra 1721,81 valiutos vienetų." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149962\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skaičiavimas; geometriniai nuvertėjimai</bookmark_value> <bookmark_value>geometriniai nuvertėjimai</bookmark_value> <bookmark_value>nuvertėjimai;geometrinis mažėjimas</bookmark_value> <bookmark_value>DB funkcija</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149962\n" "help.text" msgid "DB" -msgstr "" +msgstr "DB" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "par_id3148989\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Grąžina turto nusidėvėjimo sumą per nurodytą laikotarpį, taikant fiksuoto mažėjančio balanso metodą. </ahelp>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3156213\n" "help.text" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." -msgstr "" +msgstr "Šis nusidėvėjimo skaičiavimo metodas naudojamas, kai didesnis nusidėvėjimas skaičiuojamas laikotarpio pradžioje (priešingai nei tiesiniame nusidėvėjime). Nusidėvėjimo vertė kiekviename nusidėvėjimo laikotarpyje sumažinama nusidėvėjimo suma atimta iš pradinės vertės." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)" -msgstr "" +msgstr "DB(Vertė; Likutinė vertė; Naudojimo laikotarpis; Laikotarpis; Mėnuo)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3148462\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vertė</emph> pradinė turto vertė." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "par_id3148658\n" "help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Likutinė vertė</emph> – turto vertė nusidėvėjimo laikotarpio pabaigoje." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3145371\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Naudojimo laikotarpis</emph> – laikotarpis, per kurį nusidėvi turtas." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154608\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Laikotarpis</emph> kiekvieno laikotarpio trukmė. Šios įvesties formatas turi būti toks pats kaip ir nusidėvėjimo laikotarpio." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150829\n" "help.text" msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mėnuo</emph> (nebūtina) nurodo pirmų nusidėvėjimo metų mėnesių skaičių. Jei nenurodomas mėnesių skaičius, laikoma, kad yra 12 mėnesių." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "par_id3156147\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." -msgstr "" +msgstr "Kompiuterinė sistema, kurios pradinė vertė 25 000 valiutos vienetų, nusidėvėjimo laikotarpis – 3 metai, likutinė vertė –1000 valiutos vienetų. Vienas laikotarpis yra 30 dienų." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149513\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 valiutos vienetai." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units." -msgstr "" +msgstr "Kompiuterio pastovus nusidėvėjimas yra 1075,00 valiutos vienetų." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153948\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IRR funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiavimas;vidinės grąžos norma, reguliarūs mokėjimai</bookmark_value> <bookmark_value>vidinės grąžos normos;reguliarūs mokėjimai</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153948\n" "help.text" msgid "IRR" -msgstr "" +msgstr "IRR" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Apskaičiuoja investicijos vidinės grąžos normą. </ahelp>Reikšmės rodo pinigų srautų vertes reguliariais intervalais, mažiausiai viena reikšmė turi būti neigiama (mokėjimai) ir mažiausiai viena reikšmė teigiama (pajamos)." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E621\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"XIRR\">XIRR</link> function." -msgstr "" +msgstr "Jei mokėjimai nereguliarūs, naudokite <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"XIRR\">XIRR</link> funkciją." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155427\n" "help.text" msgid "IRR(Values; Guess)" -msgstr "" +msgstr "IRR(Reikšmės; Spėjimai)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3144758\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmės</emph> yra masyvas su reikšmėmis." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." -msgstr "" +msgstr "<emph>Spėjimai</emph> (nebūtina) yra numatomos reikšmės. Vidinės gražinimo normos skaičiavimui naudojamas pasikartojimo metodas. Jei turite tik kelias reikšmes, tai turite pateikti ir numatomas reikšmes, kad būtų galima atlikti iteraciją. " #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%." -msgstr "" +msgstr "Sakykime, kad langelyje A1 yra <item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> ir A4=<item type=\"input\">1000</item>, tuomet formulės <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> rezultatas bus 11,33%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Error 523</link>, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "Kadangi naudojamas pasikartojimo metodas, gali būti, kad IRR funkcija grąžins reikšmę <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\"> Klaida 523</link>, su pranešimu „Klaida: Skaičiavimas nesuderinamas“ būsenos juostoje. Tuomet pabandykite kitą spėjamą reikšmę." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151012\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skaičiavimas; nepakitusios amortizacijos palūkanos </bookmark_value> <bookmark_value>nepakitusios amortizacijos palūkanos</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT funkcija</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151012\n" "help.text" msgid "ISPMT" -msgstr "" +msgstr "ISPMT" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Apskaičiuoja nepakitusios amortizacijos palūkanų lygį. </ahelp>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" -msgstr "" +msgstr "ISPMT(Norma; Laikotarpis; Visi laikotarpiai; Investicija)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Norma</emph> periodinių palūkanų norma." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest." -msgstr "" +msgstr "<emph>Laikotarpis</emph> įmokų skaičius palūkanų skaičiavimui." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153678\n" "help.text" msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods." -msgstr "" +msgstr "<emph>Visi laikotarpiai</emph> visų įmokų laikotarpių skaičius." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "par_id3159390\n" "help.text" msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>Investicija</emph> investicijos suma." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149558\n" "help.text" msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžiui, norime apskaičiuoti, kokia palūkanų suma bus po 1,5 metų, kai investicijos suma 120000 valiutos vienetų, dviejų metų laikotarpiui su kasmėnesinėmis įmokomis ir 12% metinių palūkanų." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150949\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(12%;18;24;120000)</item> =-300 valiutos vienetų. Mėnesinių palūkanų po 1,5 metų suma bus 300 valiutos vienetų" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "par_id3146812\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Finansinių funkcijų antroji dalis</link>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154411\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Finansinių funkcijų trečioji dalis</link>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Information Functions" -msgstr "" +msgstr "Informacijos funkcijos" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147247\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value> <bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>informacijos funkcijos</bookmark_value> <bookmark_value>Funkcijos vediklis; informacija</bookmark_value> <bookmark_value>funkcijos; informacijos funkcijos</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147247\n" "help.text" msgid "Information Functions" -msgstr "" +msgstr "Informacijos funkcijos" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "par_id3147499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"informationtext\">Šioje kategorijoje yra <emph>Informacijos</emph> funkcijos.</variable>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "par_id3159128\n" "help.text" msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" -msgstr "" +msgstr "Toliau lentelėje pateikiami kai kurių funkcijų aprašymų pavyzdžiai:" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "x <item type=\"input\">value</item>" -msgstr "" +msgstr "x <item type=\"input\">reikšmė</item>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "y <item type=\"input\">value</item>" -msgstr "" +msgstr "y <item type=\"input\">reikšmė</item>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "bm_id3691824\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>INFO funkcija</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "hd_id5787224\n" "help.text" msgid "INFO" -msgstr "" +msgstr "INFO" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." -msgstr "" +msgstr "Grąžina tam tikrą informaciją apie dabartinę aktyvią aplinką. Funkcija turi vieną tekstinį argumentą ir grąžina duomenis, priklausomai nuo to tekstinio parametro." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "INFO(\"Type\")" -msgstr "" +msgstr "INFO(\"Tipas\")" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt "" "par_id5206762\n" "help.text" msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function." -msgstr "" +msgstr "Lentelėje pateikiamas tekstinio parametro <item type=\"literal\">Tipas</item> reikšmių sąrašas ir grąžinamos INFO funkcijos reikšmės." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Value for \"Type\"" -msgstr "" +msgstr "„Tipo“ reikšmė" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "par_id8360850\n" "help.text" msgid "Return value" -msgstr "" +msgstr "Gražinama reikšmė" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" -msgstr "" +msgstr "Visada „Windows (32-bit) NT 5.01“ dėl suderinamumo" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"MACOSX\" for macOS<br/>\"SOLARIS\" for Solaris" -msgstr "" +msgstr "Operacinės sistemos tipas. <br/>grąžina „WNT“ parametrui „Microsoft Windows“ <br/>grąžina „LINUX“ parametrui „Linux“ <br/>grąžina „MACOSX“ parametrui „macOS“ <br/> grąžina „SOLARIS“ parametrui „Solaris" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" -msgstr "" +msgstr "Produkto išleidimo identifikatorius, pavyzdžiui „300m25(Build:9876)“" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Always 1, for compatibility reasons" -msgstr "" +msgstr "Visada 1 dėl suderinamumo" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" -msgstr "" +msgstr "Dabartinės formulės perskaičiavimo veiksena „Automatinė“ arba „Rankinė\" (lokalizuota %PRODUCTNAME kalba)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_id1161534\n" "help.text" msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." -msgstr "" +msgstr "Kitos skaičiuoklės dokumento aplinkos gali priimti parametro <item type=\"literal\">Tipas</item> reikšmes, bet %PRODUCTNAME skaičiuoklė priima tik Anglų kalbos reikšmes." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "par_id3994567\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INFO(„išleidimas“)</item> gražina naudojamo produkto %PRODUCTNAME versijos numerį." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "par_id2873622\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> su langelyje <item type=\"literal\">D5</item>, esančia tekstine eilute <item type=\"literal\">sistema</item> grąžina operacinės sistemos tipą." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155625\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CURRENT funkcija</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "CURRENT" -msgstr "" +msgstr "CURRENT" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "par_id3157975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Ši funkcija grąžina rezultatą įvertinant formulę, kurios dalis ji yra (kitaip tariant rezultatą, kai tik įvertinama). Dažniausiai naudojama kartu su STYLE() funkcija, kuri pasirinktą stilių pritaiko langeliui pagal jo turinį.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "CURRENT()" -msgstr "" +msgstr "CURRENT()" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_id5919064\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">1+2+CURRENT()</item>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id8751792\n" "help.text" msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." -msgstr "" +msgstr "Pavyzdyje grąžinama reikšmė 6. Formulė skaičiuoja iš kairės į dešinę: 1+2 lygu 3, kai dar nėra priskaičiuota CURRENT() reikšmė; todėl CURRENT() reikšmė yra 3, ir bendras rezultatas 6." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_id5863826\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Raudona”;”Numatyta”</item>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "par_id7463911\n" "help.text" msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation." -msgstr "" +msgstr "Pavyzdyje grąžinama A2 + B2 (STYLE gražina 0). Jei suma didesnė už 10, langelis nuspalvinamas raudonai. Daugiau paaiškinimų galite rasti funkcijos <emph>STYLE</emph> aprašyme." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id7318643\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=“choo&CURRENT()</item>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "par_id6019165\n" "help.text" msgid "The example returns choochoo." -msgstr "" +msgstr "Grąžinama „choochoo“." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150688\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FORMULA funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>formulės langeliai;drodomos formulės kituose langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>rodoma;formulės bet kurioje vietoje</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150688\n" "help.text" msgid "FORMULA" -msgstr "" +msgstr "FORMULA" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id3158417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Parodo formulės langelio formulę kaip tekstinę eilutę.</ahelp> " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "FORMULA(Reference)" -msgstr "" +msgstr "FORMULA(Nuoroda)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3014313\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> is a reference to a cell containing a formula." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nuoroda</emph> langelio, kuriame yra formulė koordinatės." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_id8857081\n" "help.text" msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." -msgstr "" +msgstr "Rodomas klaidoms #N/A pranešimas, kai įvedama neteisingos langelio koordinatės arba langelyje nėra formulės." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then" -msgstr "" +msgstr "Jei langelyje A8 yra formulė <item type=\"input\">SUM(1;2;3)</item>, tai" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> grąžina tekstą „=SUM(1;2;3)." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155409\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value> <bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISREF funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>nuorodos;langelio turinio tikrinimas</bookmark_value> <bookmark_value>langelyje yra;tikrinama, ar yra nuoroda</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF" -msgstr "" +msgstr "ISREF" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153723\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tikrinama, ar argumentas yra nuoroda.</ahelp> Grąžina TRUE, jei argumentas yra nuoroda, kitu atveju FALSE. Ši funkcija netikrina nuorodos reikšmės. " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "ISREF(Value)" -msgstr "" +msgstr "ISREF(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "par_id3146152\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> tikrinama reikšmė." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> grąžina TRUE, kadangi C5 yra langelio nuoroda." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_id9728072\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(“absdef“)</item> visada grąžina FALSE, kadangi tekstas negali būti nuoroda. " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "par_id2131544\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">ISREF(4)</item> grąžina FALSE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_id4295480\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(“A6))</item> grąžina TRUE, kadangi INDIRECT yra funkcija, kuri turi nuorodą." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_id3626819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 2; 3;“Lakštas2))</item> grąžina FALSE, nes ADDRESS yra funkcija grąžinanti tekstinę informaciją, nors ji atrodo kaip nuoroda." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value> <bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISERR funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>klaidų kodai;valdymas</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR" -msgstr "" +msgstr "ISERR" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tikrina klaidos sąlygas, išskyrus klaidą #N/A ir grąžina TRUE arba FALSE.</ahelp> " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_id3156312\n" "help.text" msgid "ISERR(Value)" -msgstr "" +msgstr "ISERR(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> yra bet kuri reikšmė arba išraiška, kuri tikrinama, ar tai klaidos reikšmė (išskyrus #N/A)." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153276\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item>, kur langelyje C8 yra <item type=\"input\">=1/0</item> grąžina TRUE, nes veiksmas 1/0 yra klaidingas." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt "" "par_id8456984\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item>, kur langelyje C9 yra <item type=\"input\">=NA()</item> grąžina FALSE, nes ISERR() ignoruoja klaidą #N/A." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147081\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISERROR funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>atpažįsta;bendros klaidos</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR" -msgstr "" +msgstr "ISERROR" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tikrina klaidas apimant ir klaidą #N/A. Grąžina TRUE arba FALSE.</ahelp> " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "ISERROR(Value)" -msgstr "" +msgstr "ISERROR(Reišmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> yra arba nukreipia į tikrinamą reikšmę. ISERROR() grąžina TRUE, jei yra klaida, FALSE, jei klaidos nėra." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item>, kur langelyje C8 yra <item type=\"input\">=1/0</item> grąžina TRUE, nes veiksmas 1/0 yra klaidingas." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id1889095\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item>, kur langelyje C9 yra <item type=\"input\">NA()</item> grąžina TRUE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IFERROR funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>tikrinama;bendros klaidos</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt "" "hd_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR" -msgstr "" +msgstr "IFERROR" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "par_id31563161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Grąžina langelio reikšmę, jei langelyje nėra klaidos arba alternatyvią reikšmę, jei langelyje yra klaida.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt "" "par_id31531551\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" -msgstr "" +msgstr "IFERROR(Reikšmė;Alternatyvi_reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "par_id31540471\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> yra reikšmė arba išraiška, kurią grąžina funkcija, ji nėra klaidinga." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt "" "par_id31540472\n" "help.text" msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alternatyvi_reikšmė</emph> yra reikšmė arba išraiška, kurią grąžina funkcija, kai <emph>Reikšmė</emph> yra klaidinga." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt "" "par_id31502561\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item>, kur langelyje C8 yra <item type=\"input\">=1/0</item> grąžina langelio C9 reikšmę, nes veiksmas 1/0 yra klaidingas." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item>, kur langelyje C8 yra <item type=\"input\">13</item>, grąžina 13, nes reikšmė langelyje C8 nėra klaidinga." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153618\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISFORMULA funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>atpažįstamas formulės langelis</bookmark_value> <bookmark_value>formulių langeliai;atpažįstama</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA" -msgstr "" +msgstr "ISFORMULA" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Grąžina TRUE, jei langelyje yra formulė.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "par_id3143230\n" "help.text" msgid "ISFORMULA(Reference)" -msgstr "" +msgstr "ISFORMULA(Nuoroda)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150150\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nuoroda</emph> – tikrinamo langelio nuoroda." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159182\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> grąžina FALSE, jei langelyje C4 yra skaičius <item type=\"input\">5</item>." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7478,7 +7478,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>even integers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISEVEN funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>lyginiai skaičiai</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN" -msgstr "" +msgstr "ISEVEN" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Grąžina TRUE, jei reikšmė yra lyginis sveikasis skaičius arba FALSE, jei reikšmė – nelyginis skaičius.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id3151203\n" "help.text" msgid "ISEVEN(Value)" -msgstr "" +msgstr "ISEVEN(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> – tikrinama reikšmė." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "par_id3445844\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "" +msgstr "Jei reikšmė yra nesveikasis skaičius, tai visi skaitmenys po kablelio yra ignoruojami. Taip pat ignoruojamas ir skaičiaus ženklas." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt "" "par_id3163813\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> grąžina TRUE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "par_id8378856\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> grąžina FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "par_id7154759\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> grąžina TRUE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "par_id1912289\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2,1)</item> grąžina TRUE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "par_id5627307\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3,999)</item> grąžina FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149760\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISEVEN_ADD funkcija</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD" -msgstr "" +msgstr "ISEVEN_ADD" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_id3147253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tikrina, ar skaičius lyginis. Grąžina 1, jei skaičius dalijasi iš 2 be liekanos.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD(Number)" -msgstr "" +msgstr "ISEVEN_ADD(Skaičius)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>Skaičius</emph> – tikrinamas skaičius." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7606,7 +7606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> grąžina 0." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "par_id6238308\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> grąžina 1, langelyje A1 yra skaičius <item type=\"input\">2</item>." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154692\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISNONTEXT funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>langelio turinys;nėra teksto</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT" -msgstr "" +msgstr "ISNONTEXT" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tikrina, ar langelio turinys yra tekstinis ar skaitinis ir grąžina FALSE, jei turinys yra tekstinis.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." -msgstr "" +msgstr "Jei yra klaida, funkcija grąžina TRUE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "par_id3148829\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT(Value)" -msgstr "" +msgstr "ISNONTEXT(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "par_id3146992\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> – bet kokia reikšmė ar reiškinys, kuriam pritaikomas tikrinimo testas." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> grąžina FALSE, jei langelyje D2 yra tekstas, pvz. <item type=\"input\">abcdef</item>." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> grąžina TRUE, jei langelyje D9 yra skaičius, pvz. <item type=\"input\">8</item>." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159148\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISBLANK funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>tuščio langelio turinys</bookmark_value> <bookmark_value>tušti langeliai; atpažinimas</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159148\n" "help.text" msgid "ISBLANK" -msgstr "" +msgstr "ISBLANK" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Grąžina TRUE, jei nuorodos langelis yra tuščias.</ahelp> Funkcija nustato, ar langelyje yra turinys. Langelis, kuriame yra formulė, nėra tuščias." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "par_id3158406\n" "help.text" msgid "ISBLANK(Value)" -msgstr "" +msgstr "ISBLANK(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154212\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> – tikrinamas turinys." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> grąžina FALSE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155356\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value> <bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISLOGICAL funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiaus formatai;loginė</bookmark_value> <bookmark_value>loginis skaičiaus formatas</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155356\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL" -msgstr "" +msgstr "ISLOGICAL" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt "" "par_id3148926\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tikrina, ar reikšmė yra loginė (TRUE arba FALSE).</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "par_id3541062\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "" +msgstr "Jei yra klaida, funkcija grąžina FALSE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL(Value)" -msgstr "" +msgstr "ISLOGICAL(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." -msgstr "" +msgstr "Grąžina TRUE, jei <emph>reikšmė</emph> loginė (TRUE arba FALSE), kitais atvejais FALSE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "par_id3166442\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> grąžina False, nes 99 yra skaičius, o ne loginė reikšmė." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3556016\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(SNA(D4))</item> grąžina TRUE nepriklausomai nuo langelio D4 turinio, nes ISNA() grąžina loginę reikšmę." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153685\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISNA funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A klaida;atpažinimas</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA" -msgstr "" +msgstr "ISNA" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Gražina TRUE, jei langelyje yra #N/A (negalima reikšmė) klaida.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "par_id6018860\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "" +msgstr "Jei yra klaida, funkcija grąžina FALSE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "ISNA(Value)" -msgstr "" +msgstr "ISNA(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "par_id3152884\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> – tikrinama reikšmė." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7846,7 +7846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> grąžina FALSE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IFNA funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A klaida;tikrinama</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "hd_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA" -msgstr "" +msgstr "IFNA" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "par_id31491051\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Grąžina reikšmę, jei langelyje nėra #N/A (reikšmė negalima) klaidos arba alternatyvią reikšmę, jei tokia nurodyta.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7878,7 +7878,7 @@ msgctxt "" "par_id31537481\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" -msgstr "" +msgstr "IFNA(Reikšmė;Alternatyvi_reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id31528841\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> – grąžinama reikšmė, jei nėra #N/A klaida." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt "" "par_id31528842\n" "help.text" msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alternatyvi_reikšmė</emph> yra reikšmė arba išraiška, kurią grąžina funkcija, kai <emph>Reikšmė</emph> yra #N/A klaida." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "par_id31548521\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> grąžina langelio D3 reikšmę, jei langelyje nėra #N/A klaidos arba langelio D4 reikšmę, jei langelyje D3 yra klaida." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7910,7 +7910,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149426\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISTEXT funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>langelio turinys;tekstas</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT" -msgstr "" +msgstr "ISTEXT" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145368\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Grąžina TRUE, jei langelyje yra tekstas.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id6779686\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "" +msgstr "Jei yra klaida, funkcija grąžina FALSE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "ISTEXT(Value)" -msgstr "" +msgstr "ISTEXT(reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> – tikrinama reikšmė, skaičius, loginė reikšmė ar klaidos pranešimas." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "par_id3144756\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> grąžina TRUE, jei langelyje D9 yra tekstas, pvz. <item type=\"input\">abcdef</item>." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148416\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> grąžina FALSE, jei langelyje C3 yra skaičius, pvz. <item type=\"input\">5</item>." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value> <bookmark_value>odd integers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISODD funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>nelyginiai sveikieji skaičiai</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD" -msgstr "" +msgstr "ISODD" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Grąžina TRUE, jei reikšmė yra nelyginis sveikasis skaičius arba FALSE, jei reikšmė – lyginis skaičius.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "par_id3151375\n" "help.text" msgid "ISODD(value)" -msgstr "" +msgstr "ISODD(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> – tikrinama reikšmė." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "par_id9027680\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "" +msgstr "Jei reikšmė yra nesveikasis skaičius, tai visi skaitmenys po kablelio yra ignoruojami. Taip pat ignoruojamas ir skaičiaus ženklas." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8022,7 +8022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> grąžina FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "par_id9392986\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> grąžina FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt "" "par_id5971251\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3,999)</item> grąžina TRUE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8046,7 +8046,7 @@ msgctxt "" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3,1)</item> grąžina TRUE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153939\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISODD_ADD funkcija</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153939\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD" -msgstr "" +msgstr "ISODD_ADD" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153538\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Grąžina TRUE (1), jei skaičius nesidalija iš 2.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD(Number)" -msgstr "" +msgstr "ISODD_ADD(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153315\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>Skaičius</emph> – tikrinamas skaičius." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt "" "par_id3154793\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> grąžina 1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148688\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISNUMBER funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>langelio turinys;skaičiai</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER" -msgstr "" +msgstr "ISNUMBER" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Grąžina TRUE, jei nuoroda yra į langelį su skaičiumi.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150595\n" "help.text" msgid "ISNUMBER(Value)" -msgstr "" +msgstr "ISNUBER(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> – tikrinama reikšmė." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155614\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> grąžina TRUE, jei langelyje C3 yra skaičius, pvz. <item type=\"input\">4</item>." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154417\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> grąžina FALSE, jei langelyje C2 yra tekstas, pvz. <item type=\"input\">abcdef</item>." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153694\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>N funkcija</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153694\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150405\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Grąžina duoto parametro skaitinę reikšmę. Grąžina 0, jei parametras yra tekstas arba FALSE.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "par_id9115573\n" "help.text" msgid "If an error occurs the function returns the error value." -msgstr "" +msgstr "Jei yra klaida, funkcija grąžina klaidos reikšmę." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "N(Value)" -msgstr "" +msgstr "N(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151101\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> – į skaičių konvertuojamas parametras. N() grąžina skaitinę reikšmę, jei gali. Loginę reikšmę TRUE arba FALSE grąžina kaip 1 arba 0. Tekstą grąžina kaip 0." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154117\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> grąžina 123" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_id2337717\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE())</item> returns 1" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE(1))</item> grąžina 1" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE())</item> returns 0" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE())</item> grąžins 0" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154670\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=N(abc)</item> grąžina 0" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "par_id3519089\n" "help.text" msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "=N(1/0) gražina #DIV/0!" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NA funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A klaida;priskiriama langeliui</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156275\n" "help.text" msgid "NA" -msgstr "" +msgstr "NA" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "par_id3156161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Grąžina klaidos reikšmę #N/A.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149563\n" "help.text" msgid "NA()" -msgstr "" +msgstr "NA()" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> konvertuoja langelio turinį į #N/A." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151255\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TYPE funkcija</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151255\n" "help.text" msgid "TYPE" -msgstr "" +msgstr "TYPE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr " <ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Grąžina langelio reikšmės tipą, kur 1 reiškia, kad langelyje yra skaičius, 2 – tekstas, 4 – loginė reikšmė, 8 – formulė, 16 – klaida, 64 – masyvas.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148400\n" "help.text" msgid "TYPE(Value)" -msgstr "" +msgstr "TYPE(Reikšmė)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> – tam tikra reikšmė, kurios tipas nustatomas." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154363\n" "help.text" msgid "Example (see example table above)" -msgstr "" +msgstr "Pavyzdys (pateikiamas lentelėje)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> grąžina 2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148980\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C9)</item> grąžina 1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155509\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell information</bookmark_value> <bookmark_value>information on cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CELL funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>langelio informacija</bookmark_value> <bookmark_value>langelio informacija</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155509\n" "help.text" msgid "CELL" -msgstr "" +msgstr "CELL" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153196\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Grąžina informaciją apie langelio koordinates, turinio formatavimą.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147355\n" "help.text" msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" -msgstr "" +msgstr "CELL(“Informacijos tipas“; Nuoroda)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154716\n" "help.text" msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." -msgstr "" +msgstr "<emph>Informacijos tipas</emph> – ženklų eilutė, nusakanti informacijos tipą. Ženklų eilutė turi būti anglų kalbą. Neskiriamos didžiosios ir mažosios raidės." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150636\n" "help.text" msgid "InfoType" -msgstr "" +msgstr "Informacijos tipas" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Paaiškinimas" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt "" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced column." -msgstr "" +msgstr "Grąžina nurodyto stulpelio numerį." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> grąžina 4." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147583\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced row." -msgstr "" +msgstr "Grąžina nurodytos eilutės numerį." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_id3151222\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> grąžina 2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3151201\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced sheet." -msgstr "" +msgstr "Grąžina nurodyto lakšto numerį." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> grąžina 3." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8454,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "par_id3156054\n" "help.text" msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." -msgstr "" +msgstr "Grąžina absoliutųjį nurodyto langelio adresą." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> grąžina $D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8470,7 +8470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Lakštas3.D2)</item> grąžina $Lakštas3.$D$2" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Lakštas1.D2)</item> grąžina 'file:///X:/dr/test.ods'#$Lakštas1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "par_id3151328\n" "help.text" msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." -msgstr "" +msgstr "Grąžina nurodyto langelio failo pavadinimą ir lakšto numerį." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "par_id3148896\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> grąžina file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, jei dabartinio dokumento X:\\dr\\own.ods formulė yra Lakštas1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Lakštas1.D2)</item> grąžina 'file:///X:/dr/test.ods'#$Lakštas1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3151004\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." -msgstr "" +msgstr "Grąžina langelio adresą Lotus™ žymenimis." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> grąžina $A:$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> grąžina $C:$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "par_id3156041\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." -msgstr "" +msgstr "Grąžina nurodyto langelio turinį be formatavimo." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155344\n" "help.text" msgid "Returns the type of cell contents." -msgstr "" +msgstr "Grąžina langelio turinio tipą." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145217\n" "help.text" msgid "b = blank. empty cell" -msgstr "" +msgstr "b = blank. tuščias langelis" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "l = label. Text, result of a formula as text" -msgstr "" +msgstr "I = label. Formulė kaip tekstas" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8566,7 +8566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147280\n" "help.text" msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" -msgstr "" +msgstr "v = value. Formulės rezultatas " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." -msgstr "" +msgstr "Grąžina nurodyto stulpelio plotį. Pločio matavimo vienetas yra numatyto dydžio ir numatyto formato skaičius 0, t.y., kiek nulių telpa į langelio plotį." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Returns the alignment of the referenced cell." -msgstr "" +msgstr "Gražina nurodyto langelio lygiuotę." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155946\n" "help.text" msgid "' = align left or left-justified" -msgstr "" +msgstr "' = kairinė lygiuotė arba kairinė abipusė" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8598,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "\" = align right" -msgstr "" +msgstr "\" = dešininė lygiuotė" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8606,7 +8606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "^ = centered" -msgstr "" +msgstr "^ = centruota" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "\\ = repeating (currently inactive)" -msgstr "" +msgstr "\\ = pasikartojantis (dabar neaktyvus)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8622,7 +8622,7 @@ msgctxt "" "par_id3145127\n" "help.text" msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." -msgstr "" +msgstr "Grąžina langelio apsaugos būseną." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8630,7 +8630,7 @@ msgctxt "" "par_id3155794\n" "help.text" msgid "1 = cell is protected" -msgstr "" +msgstr "1 = langelis apsaugotas" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155072\n" "help.text" msgid "0 = cell is not protected" -msgstr "" +msgstr "0 = langelis neapsaugotas" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8646,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150220\n" "help.text" msgid "Returns a character string that indicates the number format." -msgstr "" +msgstr "Grąžina ženklų eilutę, kuri nurodo skaičiaus formatą. " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid ", = number with thousands separator" -msgstr "" +msgstr ", = skaičius su dešimčių skirtuku" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "F = number without thousands separator" -msgstr "" +msgstr "F = skaičius be dešimčių skirtuko" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150318\n" "help.text" msgid "C = currency format" -msgstr "" +msgstr "C = dabartinis formatas" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153168\n" "help.text" msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" -msgstr "" +msgstr "S = eksponentinė skaičiaus išraiška, pvz. 1,234+E56" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153515\n" "help.text" msgid "P = percentage" -msgstr "" +msgstr "P = procentai" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154375\n" "help.text" msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" -msgstr "" +msgstr "Anksčiau aprašytuose formatuose, skaitmenų skaičius po kablelio nurodomas skaičiumi. Pavyzdžiui: skaičius formatu ###0,0 grąžina reikšmę 1, o formatu 00,000% grąžina P3. " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150575\n" "help.text" msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" -msgstr "" +msgstr "D1=MM-mmm-DD, MMMM-mm-DD ar panašus formatas" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150589\n" "help.text" msgid "D2 = DD-MM" -msgstr "" +msgstr "D2 = DD-mm" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "par_id3151034\n" "help.text" msgid "D3 = MM-YY" -msgstr "" +msgstr "D3 = mm-MM" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3156371\n" "help.text" msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "D4 = MMMM-mm-DD HH:MM:SS" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_id3157881\n" "help.text" msgid "D5 = MM-DD" -msgstr "" +msgstr "D5 = mm-DD" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" -msgstr "" +msgstr "D6 = HH:MM:SS " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "D7 = HH:MM AM/PM" -msgstr "" +msgstr "D7 = HH:MM" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150286\n" "help.text" msgid "D8 = HH:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "D8 = HH:MM:SS" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "par_id3145756\n" "help.text" msgid "D9 = HH:MM" -msgstr "" +msgstr "D9 = HH:MM" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "par_id3145768\n" "help.text" msgid "G = All other formats" -msgstr "" +msgstr "G = kiti formatai" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "par_id3153375\n" "help.text" msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" -msgstr "" +msgstr "- (Minusas) gale reikškia, kad neigiamų skaičių spalva bus formatuojama." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_id3155545\n" "help.text" msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" -msgstr "" +msgstr "() (skliaustai) gale reiškia, kad kodavimas prasideda skliaustais" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." -msgstr "" +msgstr "Gražina 1, jie neigiamų skaičių spalva buvo formatuota, kitu atveju 0." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_id3156072\n" "help.text" msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." -msgstr "" +msgstr "Gražina 1, jei kodavimas prasideda su skliausteliu (, kitu atveju 0." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Logical Functions" -msgstr "" +msgstr "Loginės funkcijos" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153484\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>loginės funkijos</bookmark_value> <bookmark_value>funkcijų vediklis; loginės</bookmark_value> <bookmark_value>funkcijos; loginės funkcijos</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153484\n" "help.text" msgid "Logical Functions" -msgstr "" +msgstr "Loginės funkcijos" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149312\n" "help.text" msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"logischtext\">Šioje kategorijoje yra <emph>Loginės</emph> funkcijos.</variable>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "hd_id631520887352751\n" "help.text" msgid "Handling non-logical arguments in logical functions" -msgstr "" +msgstr "Neloginių argumentų dorojimas loginėmis funkcijomis." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "par_id431520887384579\n" "help.text" msgid "Zero (0) is equivalent to FALSE and all other numbers are equivalent to TRUE." -msgstr "" +msgstr "Nulis (0) prilygsta FLASE, o visi kiti skaičiai prilygsta TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id881520887475288\n" "help.text" msgid "Empty cells and text in cells are ignored." -msgstr "" +msgstr "Tušti langeliai ir langeliai su tekstu yra ignoruojami." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "par_id461520887504085\n" "help.text" msgid "A #VALUE error is raised if all arguments are ignored." -msgstr "" +msgstr "Jei visi argumentai yra ignoruojami bus išvesta #VALUE klaida." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt "" "par_id591520888006686\n" "help.text" msgid "A #VALUE error is raised if one argument is direct text (not text in a cell)." -msgstr "" +msgstr "Jei bent vienas argumentas yra tekstas (ne tekstas langelyje) bus rodoma #VALUE klaida." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "par_id321520889630477\n" "help.text" msgid "Errors as argument lead to an error." -msgstr "" +msgstr "Jei argumente yra klaida, funkcija rodys klaidą." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147505\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcija AND</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147505\n" "help.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Gražiną TRUE jei visi argumentai yra TRUE.</ahelp> Jei bent vienas argumentas yra FALSE, funkcija gražins FLASE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8926,7 +8926,7 @@ msgctxt "" "par_id3146100\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "" +msgstr "Argumentai yra loginės išraiškos (TRUE, 1<5,2+3=7, B8<10) arba masyvai (A1:C3) kurie talpina logines reikšmes." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "" +msgstr "AND(Loginė reikšmė1; Loginė reikšmė2 ...Loginė reikšmė30)" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150038\n" "help.text" msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." -msgstr "" +msgstr "<emph>Loginė reikšmė1; Loginė reikšmė2 ...Loginė reikšmė30</emph> yra sąlygos kurios turi būti patikrintos. Visos sąlygos kali būti arba TRUE arba FALSE. Jei langelių blokas yra įterptas kaip parinktis, funkcija atsižvelgs į visas langelių bloko reikšmes . Rezultatas bus TRUE jei visi langeliai langelių bloke bus TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_id3153123\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" -msgstr "" +msgstr "Loginės 12<13; 14>12, ir 7<6 reikšmės yra tikrinamos:" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8958,7 +8958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145632\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)<6)</item> gražins FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8966,7 +8966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> gražins FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149015\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FALSE funkcija</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149015\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSE" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8990,7 +8990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Gražins loginę reikšmę FALSE.</ahelp> Funkcija FALSE() nereikalauja nei vieno argumento, ir visada gražiną loginę reikšmę FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -8998,7 +8998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150030\n" "help.text" msgid "FALSE()" -msgstr "" +msgstr "FALSE()" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> gražins FALSE" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id3147468\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> gražins TRUE" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150141\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcija IF</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150141\n" "help.text" msgid "IF" -msgstr "" +msgstr "IF" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Nurodo koks loginis testas turi būti įvykdytas.</ahelp>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" -msgstr "" +msgstr "IF(Sąlyga; Reikšmė sutikus; Reikšmė nesutikus)" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "par_id3149727\n" "help.text" msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sąlyga</emph> bet kokia reikšmė arba išsireiškimas kuris gali būti TRUE arba FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155828\n" "help.text" msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė sutikus</emph>(neprivaloma) reikšmė kuri yra gražinama, jei loginė sąlyga yra TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė nesutikus</emph> (neprivaloma) reikšmė kuri yra gražinama, jei loginė sąlyga yra FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> Jei reikšmė langelyje A1 yra didesnė nei 5, į pasirinkta langelyje yra įvedama reikšmė 100; kitu atveju įvedamas tekstas „per mažas“ (be kabučių)." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155954\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcija NOT</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155954\n" "help.text" msgid "NOT" -msgstr "" +msgstr "NOT" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9102,7 +9102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Papildo (invertuoja) loginę reikšmę.</ahelp>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt "" "par_id3157996\n" "help.text" msgid "NOT(LogicalValue)" -msgstr "" +msgstr "NOT(Loginė reikšmė)" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt "" "par_id3148766\n" "help.text" msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented." -msgstr "" +msgstr "<emph>Loginė reikšmė</emph> bet kokia reikšmė kuri yra papildoma." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. Jei A=TRUE tai NOT(A) bus lygu FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148394\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funkcija OR</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148394\n" "help.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Gražina TRUE, jei bent vienas argumentas yra TRUE.</ahelp> Jei visi argumentai turi loginę reikšmę FALSE, ši funkcija gražins FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "" +msgstr "Argumentai yra loginės išraiškos (TRUE, 1<5,2+3=7, B8<10) arba masyvai (A1:C3) kurie talpina logines reikšmes." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150468\n" "help.text" msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "" +msgstr "OR(Loginė reikšmė1; Loginė reikšmė2 ...Loginė reikšmė30)" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155819\n" "help.text" msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Loginė reikšmė1; Loginė reikšmė2 ...Loginė reikšmė30</emph> turi būti pažymėta. Visos sąlygos gali būti TRUE arba FALSE. Jei langelių blokas yra įvestas kaip parametras, funkcija naudosis visomis langelių bloko reikšmėmis." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154870\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." -msgstr "" +msgstr "Loginės 12<11; 13>22, ir45=45 reikšmės yra tikrinamos:" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "par_id3155371\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> gražins TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "par_id3158412\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> gražins TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156256\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>funkcija TRUE</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9214,7 +9214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156256\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "TRUE" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155985\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Loginė reikšmė yra pakeičiama į TRUE.</ahelp> Funkcija TRUE() nereikalauja nei vieno argumento ir visada gražina loginę reikšmę TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152590\n" "help.text" msgid "TRUE()" -msgstr "" +msgstr "TRUE()" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" -msgstr "" +msgstr "Jei A=TRUE ir B=FALSE galite žiūrėti šiuos pavyzdžius: " #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -13821,7 +13821,7 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" "help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." msgstr "" #: 04060106.xhp @@ -14853,7 +14853,7 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" "help.text" -msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift+Command+Enter</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+Enter</item></defaultinline></switchinline>." +msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift+Command+Enter</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+Enter</item></defaultinline></switchinline>." msgstr "" #: 04060107.xhp @@ -26838,7 +26838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150692\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vertė</emph> pradinė turto vertė." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -29198,7 +29198,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vertė</emph> pradinė turto vertė." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -44493,7 +44493,7 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id315475855\n" "help.text" -msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." +msgid "Volatile (delivering different results on each call) Add-In functions currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." msgstr "" #: 06130000.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index ede4b28f023..87eb287f5eb 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:29+0000\n" +"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467293073.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538666987.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Currency" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas: valiuta" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152892\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Skaičių formatas: Valuta</link>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Pritaiko numatytąjį valiutos formatą pažymėtiems langeliams</ahelp>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Piktograma</alt></image>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas: valiuta" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Formatas → Langelis → Skaičiai</link>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Percent" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas: procentai" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Skaičių formatas: Procentas</link>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3155629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Pritaiko procentų formatas pažymėtiems langeliams.</ahelp>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Piktograma</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas: procentai" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>procentų skaičiavimai</bookmark_value>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" -msgstr "" +msgstr "Galite įterpti procento ženklą (%) po skaičiaus langelyje:" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "1% corresponds to 0.01" -msgstr "" +msgstr "1% atitinka 0,01" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" -msgstr "" +msgstr "1 + 16% atitinka 116% arba 1,16" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "1%% corresponds to 0.0001" -msgstr "" +msgstr "1%% atitinka 0,0001" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Formatas → Langelis → Skaičiai</link>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Default" -msgstr "" +msgstr "Skaičių formatas: numatytasis" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Skaičių formatas: numatytasis</link>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Pritaiko numatytąjį skaičių formatą pažymėtiems langeliams.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Piktograma</alt></image>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas: bendras" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Formatas → Langelis → Skaičiai</link>." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas: pridėti dešimtaines skiltis" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Skaičių formatas: pridėti dešimtaines skiltis</link>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Prideda vieną dešimtainę skilti pažymėtų langelių skaičiams.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Piktorama</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas: pridėti dešimtaines skiltis" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas: šalinti dešimtaines skiltis" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Skaičių formatas: šalinti dešimtaines skiltis</link>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Pašalina vieną dešimtainę skiltį iš pažymėtų langelių skaičių.</ahelp>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Piktograma</alt></image>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas: šalinti dešimtaines skiltis" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Area" -msgstr "" +msgstr "Lakšto sritis" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156326\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulių juosta; lakšto sričių pavadinimai</bookmark_value><bookmark_value>lakšto sričių pavadinimai</bookmark_value><bookmark_value>rodoma; langelio parinktys</bookmark_value><bookmark_value>langelio parinktys; rodoma</bookmark_value>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156326\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Pavadinimo langelis</link>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Parodo dabartinio langelio parinktis, pažymėtų langelių sritį arba srities pavadinimą. Galite pažymėti langelių sritį ir parašyti srities pavadinimą <emph>Pavadinimo langelyje</emph>.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Lakšto srities išskleidžiamasis sąrašas</alt></image>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Name Box" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimo langelis" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." -msgstr "" +msgstr "Jei norite peršokti į tam tikrą langelį arba pažymėti langelių sritį, parašykite langelio arba langelių srities koordinates šiame langelyje, pavyzdžiui F1, arba A1:C4." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>funkcijos; sumos funkcijos piktograma</bookmark_value> <bookmark_value>formulių juosta;sumos funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>sumos piktograma</bookmark_value> <bookmark_value>Automatinio sumavimo mygtukas, žiūrėti sumos piktogramą</bookmark_value>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Suma</link>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Įterpia langelių srities sumą į dabartinį langelį arba įterpia sumos reikšmę į pažymėtą langelį. Spustelėkite langelyje, spustelėkite sumos piktogramą ir prisitaikykite langelių sritį. Arba pažymėkite keletą langelių, kur bus rašomas sumų reikšmės, tada spustelėkite sumos piktogramą.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Piktograma</alt></image>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function." -msgstr "" +msgstr "$[officename] automatiškai pasiūlo langelių sritį, jei skaičiuoklės dokumente yra duomenų. Jei langelių srityje jau yra panaudota sumos funkcija, galite apjungti ją su nauja funkcija ir pateikti bendrą srities duomenų sumą. Jei sričiai pritaikyti filtrai, tai vietoj sumos funkcijos pritaikoma tarpinės sumos funkcija. " #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153189\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite<emph>Priimti</emph> piktogramą (žymimasis ženklelis prie formulės įvesties eilutės), jei norite naudoti formulę rodomą įvesties eilutėje." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150084\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulių juosta; funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>funkcijos; formulių juostos piktograma</bookmark_value>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150084\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Funkcija</link>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Įterpia formulę į dabartinį langelį. Spustelėkite šią piktogramą ir įrašykite formulę <emph>Įvesties eilutėje</emph>.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active." -msgstr "" +msgstr "Šis piktograma prieinama, kai <emph>Įvesties eilutė</emph> yra neaktyvi." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Piktograma</alt></image>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input line" -msgstr "" +msgstr "Įvesties eilutė" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Įvesties eilutė</link>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Įrašykite norimą formulę. Galite spustelėti <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Funkcijos vediklio</link> piktogarmą ir įterpti pasirinktą funkciją.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulių juosta; atšaukti įvesties</bookmark_value><bookmark_value>funkcijos; atšaukiama įvesties piktograma</bookmark_value>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Atšaukti</link>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Pašalina <emph>Įvesties eilutėje</emph> esantį įrašą arba atšaukia padarytus pakeitimus formulėje.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Piktograma</alt></image>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Priimti" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulių juosta; priimama įvestis</bookmark_value><bookmark_value>funkcijos; įvesties priėmimo piktograma</bookmark_value>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Priimti</link>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Priima <emph>Įvesties eilutės</emph> įrašą ir jį įterpia į dabartinį langelį.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Piktograma</alt></image>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Priimti" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "" +msgstr "Temos parinkimas" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Temos pasirinkimas</link>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154515\n" "help.text" msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Pažymėtiems langeliams pritaiko formatavimo stilių.</ahelp></variable> Stiliai apima šrifto, rėmelių ir fono spalvos informaciją." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Piktograma</alt></image>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Choose Themes" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti temą" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Spragtelėkite norimą pritaikyti temą ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>.</ahelp>" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position in document" -msgstr "" +msgstr "Padėtis dokumente" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Padėtis dokumente</link>" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Parodo skaičiuoklės dokumento visų lakštų skaičių.</ahelp>" #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" -msgstr "" +msgstr "Standartinė formulė, Data ir laikas, Klaidos pranešimas" #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147335\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulės; būsenos juosta</bookmark_value>" #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147335\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standartinė formulė, Data ir laikas, Klaidos pranešimas</link>" #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Parodo informaciją apie dabartinį dokumentą. Numatyta, kad rodoma pažymėtų langelių funkcijos SUM rezultatas.</ahelp>" #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id3155061\n" "help.text" msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti numatytąją formulę, dešiniuoju pelės klavišu spragtelėkite lauką ir pasirinkite norimą formulę. Galima pasirinkti vidurkio (AVERAGE), reikšmių skaičiaus (COUNTA), skaičių skaičiaus (COUNT), didžiausios reikšmės (MAX), mažiausios reikšmės (MIN), sumos (SUM) funkciją arba jokią." #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Klaidos kodas</link>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Didinti" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>puslapio peržiūra; didinama</bookmark_value><bookmark_value>didinama skalė puslapio peržiūroje</bookmark_value><bookmark_value>mastelis; didinama peržiūra</bookmark_value>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Didinti</link>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Padidina dabartinio dokumento vaizdą ekrane. Mastelis matomas<emph>Būsenos juostoje</emph>.</ahelp>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 400%." -msgstr "" +msgstr "Didžiausias mastelis yra 400%." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Piktograma</alt></image>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Didinti" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Mažinti" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>puslapio peržiūra; mažinama</bookmark_value><bookmark_value>mastelio keitimas; mažinama puslapio peržiūra</bookmark_value>" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Mažinti</link>" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Sumažina dabartinio dokumento vaizdą. Mastelis rodomas <emph>Būsenos juostoje</emph>.</ahelp>" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 20%." -msgstr "" +msgstr "Daugiausiai sumažinti galima 20%." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Piktograma</alt></image>" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Zooming Out" -msgstr "" +msgstr "Mažinama" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Įterpti" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>įterpimas; objektai, priemonių juostos piktograma</bookmark_value>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Įterpti</link>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Spustelėkite rodyklę šalia piktogramos ir atverkite <emph>Įtrpimo</emph> priemonę, kur galite į dabartinį lakštą ir įterpti pasirinktą grafiką ar specialiuosius rašmenis.</ahelp>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Tools bar icon:" -msgstr "" +msgstr "Priemonių juostos piktograma:" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Piktograma</alt></image>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Įterpti" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "You can select the following icons:" -msgstr "" +msgstr "Galite pasirinkti šias piktogramas:" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id4283883\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Slankusis kadras</link>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149410\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Specialieji rašmenys\">Specialieji rašmenys</link>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iš failo\">Iš failo</link>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3633533\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formulė</link>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Diagrama</link>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "hd_id7581408\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE objektas</link>" #: 18020000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Įterpti langelius" #: 18020000.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>įterpiama; langeliai; priemonių juostos piktograma</bookmark_value>" #: 18020000.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Įterpti langelius</link>" #: 18020000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Spustelėkite rodyklę šalia piktogramos ir atverkite priemonių juostą <emph>IĮerpti langelius</emph>, kurioje rasite priemones leidžiančias į dabartinį lakštą įterpti langelius, eilutes ir stulpelius.</ahelp>" #: 18020000.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Tools bar icon:" -msgstr "" +msgstr "Priemonių juostos piktograma:" #: 18020000.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "You can select the following icons:" -msgstr "" +msgstr "Galite pasirinkti šias piktogramas:" #: 18020000.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Įterpti langelius žemiau</link>" #: 18020000.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Įterpti langelius dešiniau</link>" #: 18020000.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153190\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Eilutės</link>" #: 18020000.xhp msgctxt "" @@ -998,4 +998,4 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Stulpeliai</link>" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 9dc255fee24..c9e2e92cfc7 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-06 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 18:09+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525628503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538590182.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skaičiuoklės dokumentas; spartieji klavišai</bookmark_value><bookmark_value>spartieji klavišai; skaičiuoklės dokumentas</bookmark_value><bookmark_value> lakšto sritys; užpildymas</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range." -msgstr "Jei norite pasirinktos srities langelius užpildyti formule iš <emph>Įvesties eilutės</emph>, spustelėkite sparčiuosius klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Įvestis. Spustelėkite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Įvestis+Lyg2, jei norite pasirinktai sričiai pritaikyti aktyvaus langelio formatą." +msgstr "Jei norite pasirinktos srities langelius užpildyti formule iš <emph>Įvesties eilutės</emph>, spustelėkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">sparčiuosius klavišus</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+Įvesti. Spustelėkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klavišų kombinaciją </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+Įvesti+Lyg2, jei norite pasirinktai sričiai pritaikyti aktyvaus langelio formatą." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix." -msgstr "" +msgstr "Jei norite sukurt lentelę, kurios visuose langeliuose būtų <emph>įvesties langelyje</emph> įvesta informacija, spustelėkite klavišą Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ir klavišus </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti. Lentelės komponentų negalite pertvarkyti." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas." -msgstr "" +msgstr "Jei norite lakšte pažymėti keletą langelių blokų, tai nuspauskite<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> klavišą</caseinline><defaultinline> Vald</defaultinline></switchinline> ir pele pažymėkite norimus blokus." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pažymėti keletą lakštų, nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klavišą</caseinline><defaultinline> Vald</defaultinline></switchinline> ir spustelėkite norimų lakštų ąseles. Jei norite pažymėti tik vieną lakštą, nuspauskite klavišą Lyg2 ir spustelėkite norimo lakšto ąselę." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3166432\n" "help.text" msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "" +msgstr "Jei norite rankiniu būdu įterpti eilutę langelyje, spragtelėkite dukart langelyje ir tada nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klavišų kombinaciją </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pašalint langelio turinį, nuspauskite Naikinimo klavišą. Tuomet atveriamas <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Turinio šalinimo</link> dialogo langas, kuriame galite pasirinkti turinį, kurį norite pašalinti. Jei norite pašalinti visą langelio turinį, paspauskite Šalinimo klavišą." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145386\n" "help.text" msgid "Navigating in Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Naršymas skaičiuoklės dokumente" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149407\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Spartieji klavišai" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Veiksmas</emph>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146871\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Prad" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id3159093\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį į pirmąjį lakšto langelį (A1)." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145073\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišų kombinacija</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Pab" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153283\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį į paskutinį duomenų turintį lakšto langelį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149127\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Prad" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį į dabartinės eilutės langelį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149897\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Pab" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155095\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį į paskutinį dabartinės eilutės langelį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "hd_id4149127\n" "help.text" msgid "Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+Prad" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id4159205\n" "help.text" msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row." -msgstr "" +msgstr "Pažymi langelių sritį nuo dabartinio langelio iki pirmojo dabartinės eilutės langelio." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hd_id4149897\n" "help.text" msgid "Shift+End" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+Pab" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id4155095\n" "help.text" msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row." -msgstr "" +msgstr "Pažymi langelių sritį nuo dabartinio langelio iki paskutinio dabartinės eilutės langelio." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "hd_id5149127\n" "help.text" msgid "Shift+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+Psl↑" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id5159205\n" "help.text" msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up." -msgstr "" +msgstr "Pažymi langelių sritį nuo dabartinio langelio iki dabartinio stulpelio ankstesnio puslapio arba praplečia esamą pažymėjimą iki ankstesnio puslapio." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id5149897\n" "help.text" msgid "Shift+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+Psl↓" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id5155095\n" "help.text" msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down." -msgstr "" +msgstr "Pažymi langelių sritį nuo dabartinio langelio iki dabartinio stulpelio tolesnio puslapio arba praplečia esamą pažymėjimą iki tolesnio puslapio." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143220\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė kairėn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį į kairįjį dabartinės duomenų srities kampą. Jei stulpelis kairėje nuo langelio, kuriame yra žymeklis, yra tuščias, tai žymeklis perkeliamas į kitą stulpelį kairėje, kuriame yra duomenų." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153554\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai</caseinline><defaultinline> Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė dešinėn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155593\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį į dešinįjį dabartinės duomenų srities kampą. Jei stulpelis dešinėje nuo langelio, kuriame yra žymeklis, yra tuščias, tai žymeklis perkeliamas į kitą stulpelį dešinėje, kuriame yra duomenų." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149317\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė aukštyn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį į viršutinį dabartinės duomenų srities kampą. Jei eilutė viršuje nuo langelio, kuriame yra žymeklis, yra tuščia, tai žymeklis perkeliamas į eilutę aukščiau, kurioje yra duomenų." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147250\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė žemyn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį į apatinį dabartinės duomenų srities kampą. Jei eilutė žemiau nuo langelio, kuriame yra žymeklis, yra tuščia, tai žymeklis perkeliamas į eilutę dar žemiau, kurioje yra duomenų." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148744\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+Rodyklė" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3159258\n" "help.text" msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Pažymi visus duomenų turinčius langelius nuo dabartinio langelio iki vientisos duomenų turinčios srities pabaigos paspaustos rodyklės kryptimi. Jei naudojamos eilutės ir stulpeliai, tai pažymima stačiakampė langelių sritis." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156399\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Psl↑" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3145236\n" "help.text" msgid "Moves one sheet to the left." -msgstr "" +msgstr "Perkelia vienu lakštu kairėn." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149725\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." -msgstr "" +msgstr "Spaudinio peržiūroje perkelia į ankstesnį spausdinamą puslapį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147411\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Psl. ↓" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3150372\n" "help.text" msgid "Moves one sheet to the right." -msgstr "" +msgstr "Perkelia vienu lakštu dešinėn." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3159120\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the next print page." -msgstr "" +msgstr "Spaudinio peržiūroje perkelia į kitą spausdinamą puslapį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146885\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+Psl↑" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3152976\n" "help.text" msgid "Moves one screen to the left." -msgstr "" +msgstr "Perkelia vienu stulpeliu kairėn." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149013\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klaviašai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+Psl↓" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Moves one screen page to the right." -msgstr "" +msgstr "Perkelia vienu stulpeliu dešinėn." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AFC\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Psl↑" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B00\n" "help.text" msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Prideda ankstesnį lakštą prie dabartinio. Jei visi skaičiuoklės dokumento lakštai pažymėti, tai ši klavišų kombinacija pažymi tik ankstesnį lakštą. Dabartinį lakštą pakeičia į ankstesnį lakštą." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B03\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Psl↓" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Prideda tolesnį lakštą prie dabartinio. Jei visi skaičiuoklės dokumento lakštai pažymėti, tai ši klavišų kombinacija pažymi tik tolesnį lakštą. Dabartinį lakštą pakeičia į tolesnį lakštą." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+*" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3148882\n" "help.text" msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad" -msgstr "" +msgstr "kai (*) yra daugybos ženklas skaitinėje klaviatūroje" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154847\n" "help.text" msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns." -msgstr "" +msgstr "Pažymi duomenų sritį, kurioje yra žymeklis. Sritis yra ištisinė duomenų turinti sritis apribota tuščia eilute ir stulpeliu." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151233\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+ /" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad" -msgstr "" +msgstr "kai (/) yra dalybos ženklas iš skaitinės klaviatūros" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150144\n" "help.text" msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor." -msgstr "" +msgstr "Pažymi matricos formulės sritį, kurioje yra žymeklis." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id8163396\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Sudėties klavišas" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id9901425\n" "help.text" msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)" -msgstr "" +msgstr "Įterpia langelius (kaip komanda Įterpt → Langeliai)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3389080\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Skirtumo klavišas" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id5104220\n" "help.text" msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)" -msgstr "" +msgstr "Pašalina langelius (kaip komanda Taisa → Šalinti langelius)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155825\n" "help.text" msgid "Enter (in a selected range)" -msgstr "" +msgstr "Įvesti (pasirinktoje srityje)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį vienu langeliu žemyn pasirinktoje srityje. Jei norite pasirinkti žymeklio judėjimo kryptį, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys </emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME skaičiuoklė → Bendras</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id5961180\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald </defaultinline></switchinline>+` (skaitykite žemiau pateiktą pastabą)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id6407055\n" "help.text" msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells." -msgstr "" +msgstr "Parodo arba paslepia langeliuose esančių reikšmių formules." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." -msgstr "" +msgstr "Klavišas ` daugumoje klaviatūrų yra prie klavišo 1. Jei jūsų klaviatūroje šio klavišo nėra, tai galite priskirti kitą klavišą: Pasirinkite Priemonės → Sąranka, spustelėkite Klavišų kortelės ąselę. Pasirinkite kategoriją „Rodymas“ kategoriją ir funkciją „Rodyti formulę“." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148756\n" "help.text" msgid "Function Keys Used in Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Funkciniai klavišai naudojami skaičiuoklės dokumente" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148581\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Spartieji klavišai" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Veiksmas</emph>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154809\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F1" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145140\n" "help.text" msgid "Displays the comment that is attached to the current cell" -msgstr "" +msgstr "Parodo dabartiniam langeliui priskirtą komentarą" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146142\n" "help.text" msgid "F2" -msgstr "" +msgstr "F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode." -msgstr "" +msgstr "Pereinama į Taisymo veikseną ir žymeklį perkelia į dabartinio langelio turinio pabaigą. Spustelėkite dar kartą, jei norite išeiti iš Taisymo veiksenos." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153108\n" "help.text" msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei žymeklis yra dialogo lango turinčio <emph>sumažinimo </emph>mygtuką įvesties laukelyje, tai dialogo langas paslepiamas, o įvesties laukelis lieka matomas. Spustelėkite F2, jei norite vėl pamatyti dialogo langą." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146850\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "Opens the Function Wizard." -msgstr "" +msgstr "Atveria Funkcijų vediklį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155929\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį į <emph>Įvesties eilutę</emph>, kur galite įvesti dabartiniam langeliui formulę." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153730\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145245\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Atveria <emph>Pavadinimo aprašymo</emph> dialogo langą." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148768\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153047\n" "help.text" msgid "Shows or Hides the Database explorer." -msgstr "" +msgstr "Parodo arba paslepia duomenų bazės tvarkyklę." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145353\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field." -msgstr "" +msgstr "Perskirsto reliatyviąsias arba absoliučiąsias įvesties laukelio koordinates (pavyzdžiui A1, $A$1, $A1, A$1)." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156063\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "" +msgstr "Parodo arba paslepia <emph>Žvalgiklį</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Shift+F5" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Traces dependents." -msgstr "" +msgstr "Suseka priklausomybes." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148430\n" "help.text" msgid "Shift+F7" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Traces precedents." -msgstr "" +msgstr "Suseka argumentus." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150568\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį iš <emph>Įvesties eilutės </emph>į <emph>Lakšto srities </emph> pavadinimo laukelį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155368\n" "help.text" msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154871\n" "help.text" msgid "Checks spelling in the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Tikrina rašybą dabartiniame lakšte." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150688\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "" +msgstr "Paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3149781\n" "help.text" msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text." -msgstr "" +msgstr "Atveria tezaurus, jei dabartiniame langelyje yra teksto." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156257\n" "help.text" msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3147482\n" "help.text" msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection." -msgstr "" +msgstr "Įjungia arba atšaukia papildomą pažymėjimo veikseną. Šioje veiksenoje rodyklių klavišais galite praplėsti pažymėtą sritį. Taip pat galite spragtelėti kitą langelį r praplėsti pažymėtą sritį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154313\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150385\n" "help.text" msgid "Highlights cells containing values." -msgstr "" +msgstr "Paryškina langelius, kuriuose yra reikšmės." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152479\n" "help.text" msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id3163827\n" "help.text" msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Perskaičiuoja formulių rezultatus dabartiniame lakšte." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id9027069\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id1729178\n" "help.text" msgid "Recalculates all formulas in all sheets." -msgstr "" +msgstr "Perskaičiuoja visų formulių rezultatus visuose lakštuose." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156300\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3154817\n" "help.text" msgid "Updates the selected chart." -msgstr "" +msgstr "Atnaujina pažymėtą diagramą." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149279\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišas+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150967\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Atveria <emph>Stilių</emph> langą, kur galite pasirinkti ir pritaikyti stilių langelio turiniui ar dabartiniam lakštui." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156308\n" "help.text" msgid "Shift+F11" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id3145209\n" "help.text" msgid "Creates a document template." -msgstr "" +msgstr "Sukuria dokumento šabloną." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147622\n" "help.text" msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" -msgstr "" +msgstr "Lyg2<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavšai </caseinline><defaultinline>+Vald</defaultinline></switchinline>+F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153215\n" "help.text" msgid "Updates the templates." -msgstr "" +msgstr "Atnaujina šablonus" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150760\n" "help.text" msgid "F12" -msgstr "" +msgstr "F12" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3156321\n" "help.text" msgid "Groups the selected data range." -msgstr "" +msgstr "Grupuoja pažymėtą duomenų sritį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146859\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F12" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3156128\n" "help.text" msgid "Ungroups the selected data range." -msgstr "" +msgstr "Išgrupuoja pažymėtą duomenų sritį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151264\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavšai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+Rodyklė žemyn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)." -msgstr "" +msgstr "Padidina dabartinės eilutės aukštį (tik su senesne <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org suderinamoje versijoje</link>)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151297\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+Rodyklė aukštyn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)." -msgstr "" +msgstr "Sumažina dabartinės eilutės aukštį (tik senesnėje <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org suderintoje versijoje</link>)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155997\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+Rodyklė dešinėn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "Increases the width of the current column." -msgstr "" +msgstr "Padidina dabartinio stulpelio plotį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+Rodyklė kairėn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150155\n" "help.text" msgid "Decreases the width of the current column." -msgstr "" +msgstr "Sumažina dabartinio stulpelio plotį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149293\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+Lyg2+Rodyklės klavišas" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3159180\n" "help.text" msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell." -msgstr "" +msgstr "Optimizuoja stulpelio plotį arba arba eilutės aukštį pagal dabartinį langelį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156013\n" "help.text" msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Langelių formatavimas sparčiaisiais klavišais" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153979\n" "help.text" msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:" -msgstr "" +msgstr "Šie formatai gali būti pritaikyti naudojant sparčiuosius klavišus:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147492\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Spartieji klavišai" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154305\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Veiksmas</emph>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+1 (ne skaitinėje klaviatūroje)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149197\n" "help.text" msgid "Open Format Cells dialog" -msgstr "" +msgstr "Atveria Langelio formato dialogo langą" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145668\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+1 (ne skaitinėje klaviatūroje)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149196\n" "help.text" msgid "Two decimal places, thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Du skaitmenys po kablelio" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155331\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+2 (ne skaitinėje klaviatūroje)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150120\n" "help.text" msgid "Standard exponential format" -msgstr "" +msgstr "Eksponentinis formatas" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154932\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+3 (ne skaitinėje klaviatūroje)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3148822\n" "help.text" msgid "Standard date format" -msgstr "" +msgstr "Datos formatas" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148829\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+4 (ne skaitinėje klaviatūroje)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "Standard currency format" -msgstr "" +msgstr "Valiutos formatas" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150776\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+5 (ne skaitinėje klaviatūroje)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "Standard percentage format (two decimal places)" -msgstr "" +msgstr "Procentų formatas (du skaitmenys po kablelio)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158407\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+6 (ne skaitinėje klaviatūroje)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3148444\n" "help.text" msgid "Standard format" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154205\n" "help.text" msgid "Using the pivot table" -msgstr "" +msgstr "Suvestinės lentelės naudojimas" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_idN11326\n" "help.text" msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Klavišai" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_idN1132C\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Veiksmas" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabuliavimo žymė" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Židinys dialogo lange perkeliamas priekin tarp sričių ir mygtukų." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154266\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_id3155362\n" "help.text" msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Židinys dialogo lange perkeliamas atgal tarp sričių ir mygtukų." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148484\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Rodyklė aukštyn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149152\n" "help.text" msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area." -msgstr "" +msgstr "Perkelia židinį vienu elementu aukštyn dabartiniame dialogo lange." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154273\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Rodyklė žemyn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_id3158424\n" "help.text" msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area." -msgstr "" +msgstr "Perkelia židinį vienu elementu žemyn dabartiniame dialogo lange." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148912\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Rodyklė kairėn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153238\n" "help.text" msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area." -msgstr "" +msgstr "Perkelia židinį vienu elementu kairėn dabartiniame dialogo lange." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150712\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Rodyklė dešinėn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id3166458\n" "help.text" msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area." -msgstr "" +msgstr "Perkelia židinį vienu elementu dešinėn dabartiniame dialogo lange." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146947\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Prad" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153742\n" "help.text" msgid "Selects the first item in the current dialog area." -msgstr "" +msgstr "Parenka pirmąjį elementą dabartiniame dialogo lange." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153387\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Pab" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "Selects the last item in the current dialog area." -msgstr "" +msgstr "Parenka paskutinįjį elementą dabartiniame dialogo lange." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155584\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\"" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> ir pabraukta raidė žodyje „Eilutė“ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_id3152949\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area." -msgstr "" +msgstr "Nukopijuoja arba perkelia dabartinį lauką į Eilutės sritį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159269\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\"" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> ir pabraukta raidė žodyje „Stulpelis“ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area." -msgstr "" +msgstr "Nukopijuoja arba perkelia dabartinį lauką į Stulpelio sritį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149923\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\"" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> ir pabraukta raidė žodyje „Duomenys“ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area." -msgstr "" +msgstr "Nukopijuoja arba perkelia dabartinį lauką į Duomenų sritį." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149418\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė aukštyn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154335\n" "help.text" msgid "Moves the current field up one place." -msgstr "" +msgstr "Perkelia dabartinį lauką viena vieta aukštyn." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148462\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė žemyn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154603\n" "help.text" msgid "Moves the current field down one place." -msgstr "" +msgstr "Perkelia dabartinį lauką viena vieta žemyn." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145373\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė kairėn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id3151125\n" "help.text" msgid "Moves the current field one place to the left." -msgstr "" +msgstr "Perkelia dabartinį lauką viena vieta kairėn." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150423\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai</caseinline><defaultinline> Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė dešinėn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153316\n" "help.text" msgid "Moves the current field one place to the right." -msgstr "" +msgstr "Perkelia dabartinį lauką viena vieta dešinėn." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149519\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Prad" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149237\n" "help.text" msgid "Moves the current field to the first place." -msgstr "" +msgstr "Perkelia dabartinį lauką į pradžią." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145310\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Pab" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153942\n" "help.text" msgid "Moves the current field to the last place." -msgstr "" +msgstr "Perkelia dabartinį lauką į pabaigą." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149933\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+O" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154798\n" "help.text" msgid "Displays the options for the current field." -msgstr "" +msgstr "Parodo dabartinio lauko parametrus." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148418\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3159251\n" "help.text" msgid "Removes the current field from the area." -msgstr "" +msgstr "Pašalina dabartinį lauką iš srities." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1510,4 +1510,4 @@ msgctxt "" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">$[officename] Spartieji klavišai </link>" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index c9919f550cf..1c7a48f7d29 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-24 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 18:18+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529852955.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538590739.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id291535142746121\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Registras" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id441535142746121\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id261535142746121\n" "help.text" msgid "Results and comments" -msgstr "" +msgstr "Rezultatai ir komentarai" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id941535142746122\n" "help.text" msgid "A1: 1<br/>B1: <Empty>" -msgstr "" +msgstr "A1: 1<br/>B1: <Empty>" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id851535142746123\n" "help.text" msgid "Displays 0" -msgstr "" +msgstr "Rodo 0" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id981535142948275\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vtrue\">TRUE</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vtrue\">TRUE</variable>" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id1001535143031604\n" "help.text" msgid "TRUE (previously was FALSE)" -msgstr "" +msgstr "TRUE (anksčiau buvo FALSE)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id201535143064244\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id421535143064245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vfalse\">FALSE</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vfalse\">FALSE</variable>" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_id681535143124250\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id211535143124250\n" "help.text" msgid "FALSE (previously was TRUE)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (buvo TRUE)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id221535143151829\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id271535143151830\n" "help.text" msgid "FALSE (B1)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id861535143183196\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id371535143183197\n" "help.text" msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (C1, buvo TRUE)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id191535143228538\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id251535143279847\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id641535143301636\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id391535143301637\n" "help.text" msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (B1, buvo TRUE)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id661535143336012\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id11535143336012\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id661535143373396\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id281535143396581\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id31535143422248\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id871535143422248\n" "help.text" msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)" -msgstr "" +msgstr "TRUE (B1, buvo FALSE)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id731535143454577\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id941535143454577\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id251535143557533\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Registras" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id441535143557533\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id481535143557533\n" "help.text" msgid "Results and comments" -msgstr "" +msgstr "Rezultatai ir komentarai" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id311535143557534\n" "help.text" msgid "A1: <Empty>" -msgstr "" +msgstr "A1: <Empty>" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id961535143557535\n" "help.text" msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell." -msgstr "" +msgstr "Rodo 0, bet tai tik nuoroda į tuščią langelį." #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id441535143762523\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(A1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(A1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id751535143810734\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(A1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(A1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id121535143920008\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_id391535143920009\n" "help.text" msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id371535143961386\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id111535144016852\n" "help.text" msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" -msgstr "" +msgstr "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id771535144043975\n" "help.text" msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result" -msgstr "" +msgstr "C1: =VLOOKUP(...) su tuščiu rezultato langeliu" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_id311535144043975\n" "help.text" msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" -msgstr "" +msgstr "rodo tuščią (Microsoft Excel: rodo 0)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id761535144080504\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id11535144101388\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id131535144123734\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISNUMBER(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id151535144123735\n" "help.text" msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "" +msgstr "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1110,4 +1110,4 @@ msgctxt "" "par_id981535144159183\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1)" -msgstr "" +msgstr "=ISTEXT(C1)" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/06.po index b7fa121f2e0..df70f3ce741 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/06.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-14 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 18:20+0000\n" +"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524673453.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538590820.000000\n" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Sample Files" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės failų pavyzdžiai" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id161521563314918\n" "help.text" msgid "<object data=\"media/files/scalc/pivot.ods\" id=\"ods_id61521547603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" -msgstr "" +msgstr "<object data=\"media/files/scalc/pivot.ods\" id=\"ods_id61521547603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -54,4 +54,4 @@ msgctxt "" "par_id721528312694192\n" "help.text" msgid "<object data=\"media/files/scalc/functions_ifs.ods\" id=\"ods_id61521547603534\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" -msgstr "" +msgstr "<object data=\"media/files/scalc/functions_ifs.ods\" id=\"ods_id61521547603534\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 4a3abef0bd1..0f68f8daa5f 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:46+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529432990.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538667993.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kopijavimas; reikšmės, keli lakštai</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas;reikšmės keliuose lakštuose</bookmark_value><bookmark_value>duomenys;įterpimas į kelis lakštus</bookmark_value><bookmark_value>lakštai; kelių lakštų pildymas vienu metu</bookmark_value>" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Duomenų kopijavimas į kelis lakštus</link></variable>" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pažymėti keletą lakštų laikykite klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Klavišas</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline> ir spustelėkite ant pilkos spalvos atitinkamų ąselių programos apačioje. Visos pasirinktos ąselės yra baltos spalvos." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pažymėti keletą lakštų, naudokite klavišų kombinaciją <emph>Lyg2</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Klavišas</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Psl↑</emph> arba <emph>Psl↓</emph>." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell \"A1\" of the active sheet is automatically entered into cell \"A1\" of any other selected sheet." -msgstr "" +msgstr "Dabar jums įvedus reikšmes, tekstą ar formules į aktyvų lakštą, tos pačios reikšmės atsiras ir kituose lakštuose identiškose pozicijose. Pavyzdžiui duomenys įvesti į aktyvaus lakšto A1 langelį bus iškarto nukopijuoti į visų kitų pasirinktų lakštų A1 langelį." #: filters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 7ef605bb0e0..bf04ad4cc0a 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-29 15:59+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517241543.000000\n" #: main0000.xhp @@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "„$[officename] Draw“ meniu, mygtukų juostos ir spartieji klavišai" -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3166430\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Informacija apie žinyną" - #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po index 3557b559ad1..53b51d4568d 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-05 05:53+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537873906.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538718809.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "What's this" -msgstr "" +msgstr "Kas tai?" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Iki kito spustelėjimo ties pelės žymekliu įgalinami išplėstiniai paaiškinimai.</ahelp>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_idN10873\n" "help.text" msgid "What's this" -msgstr "" +msgstr "Kas tai?" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "" +msgstr "Būsenos juosta „$[officename] Basic“ dokumentuose" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Būsenos juosta „$[officename] Basic“ dokumentuose\">Būsenos juosta „$[officename] Basic“ dokumentuose</link>" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document." -msgstr "" +msgstr "<emph>Būsenos juostoje</emph> rodoma informacija apie veikiamąjį „$[officename] Basic“ dokumentą." #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Piktograma</alt></image>" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Piktograma</alt></image>" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Formos žvalgymo mygtukų juosta" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>mygtukų juostos; formos žvalgymo mygtukų juosta</bookmark_value><bookmark_value>žvalgymo mygtukų juosta;formos</bookmark_value><bookmark_value>rikiavimas; duomenys formose</bookmark_value><bookmark_value>duomenys; rikiavimas formose</bookmark_value><bookmark_value>formos;duomenų rikiavimas</bookmark_value>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Formos žvalgymo mygtukų juosta\">Formos žvalgymo mygtukų juosta</link>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." -msgstr "" +msgstr "<emph>Formos žvalgymo</emph> mygtukų juostoje yra mygtukai duomenų bazės lentelėms taisyti arba duomenų rodiniui tvarkyti. Juosta rodoma dokumento, kuriame yra su duomenų baze susietų laukų, apačioje" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records." -msgstr "" +msgstr "<emph>Formos žvalgymo</emph> juostos mygtukais galima judėti tarp įrašų, taip įrašus įterpti ar šalinti. Jei formoje įrašomi duomenys, pakeitimai perkeliami į duomenų bazę. <emph>Formos žvalgymo</emph> mygtukų juostoje taip pat yra komandos duomenų įrašams rikiuoti, filtruoti ir ieškoti." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form." -msgstr "" +msgstr "Formos žvalgymo juostą į formą galima įdėti mygtuku <emph>Žvalgymo juosta</emph>, esančiu mygtukų juostoje <emph>Kiti valdikliai</emph>. Pastarąją atversite <emph>Formos valdiklių</emph> juostoje spustelėję mygtuką <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Daugiau valdiklių</link>." #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index cc22fdcbfa2..62ccd061e30 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 20:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 19:12+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538513608.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539198738.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "" +msgstr "Šios komandos galimos tik jei programoje yra įgalintos Azijos kalbos. Azijos kalbas įgalinti galima lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Kalba</emph>." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>" msgstr "" #: 00000208.xhp @@ -6915,7 +6915,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159339\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only).</variable>" +msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links to External Files - Modify...</emph> (DDE links only).</variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -8730,14 +8730,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started." msgstr "" -#: 00000408.xhp -msgctxt "" -"00000408.xhp\n" -"par_id3153808\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph>. This is a direct link to an external website." -msgstr "" - #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" @@ -10824,7 +10816,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Lygiuotė → Viršutinė</emph> („$[officename]“ tekstų rengyklėje arba „$[officename]“ skaičiuoklėje)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10840,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Atverkite kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Lygiuotė → Viršutinė</emph> (kai yra pažymėtų objektų) („$[officename]“ pateikčių rengyklėje ir „$[officename]“ grafikos rengyklėje)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10848,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "par_id3151303\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Objektų lygiuotės</emph> mygtukų juostoje („$[officename]“ pateikčių rengyklėje ir „$[officename]“ grafikos rengyklėje) spustelėkite mygtuką" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10856,7 +10848,7 @@ msgctxt "" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Piktograma</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10896,7 +10888,7 @@ msgctxt "" "par_id3149196\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Objektų lygiuotės</emph> mygtukų juostoje („$[officename]“ pateikčių rengyklėje ir „$[officename]“ grafikos rengyklėje) spustelėkite mygtuką" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10904,7 +10896,7 @@ msgctxt "" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Piktograma</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10920,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Lygiuotė → Apatinė</emph> („$[officename]“ tekstų rengyklėje arba „$[officename]“ skaičiuoklėje)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10936,7 +10928,7 @@ msgctxt "" "par_id3152545\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Objektų lygiuotės</emph> mygtukų juostoje („$[officename]“ pateikčių rengyklėje ir „$[officename]“ grafikos rengyklėje) spustelėkite mygtuką" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10944,7 +10936,7 @@ msgctxt "" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Piktograma</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10952,7 +10944,7 @@ msgctxt "" "par_id3145601\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Apatinė" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10960,7 +10952,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas</emph>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10968,7 +10960,7 @@ msgctxt "" "par_id2851649\n" "help.text" msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Formos projektavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10976,7 +10968,7 @@ msgctxt "" "par_id3151122\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Piktograma</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10992,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anseite\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Prie puslapio</emph>.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11000,7 +10992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Prie pastraipos</emph>.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11008,7 +11000,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Prie rašmens</emph>.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11016,7 +11008,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Kaip rašmenį</emph>.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11024,7 +11016,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Prie kadro</emph>.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11032,7 +11024,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Prie langelio</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11056,23 +11048,25 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Linija</emph> (pateikčių arba grafikos rengyklėse)." #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Object - Line</emph> (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Teksto langelis arba figūra → Linija</emph> (tekstų rengyklė)." #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line</emph> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Objektas → Linija</emph> (skaičiuoklė)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11088,7 +11082,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11104,7 +11098,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linija</emph> ir atverkite kortelę <emph>Linija</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11112,7 +11106,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Kurti</emph> arba <emph>Keisti</emph>, tada atverkite kortelę <emph>Linija</emph> (pateikčių rengyklė)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11176,7 +11170,7 @@ msgctxt "" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienstile\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linija</emph> ir atverkite kortelę <emph>Linijų stiliai</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11184,7 +11178,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienenden\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linija</emph> ir atverkite kortelę <emph>Rodyklių stiliai</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11192,7 +11186,7 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Sritis</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11208,7 +11202,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11216,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11224,7 +11218,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Sritis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Sritis</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11232,7 +11226,7 @@ msgctxt "" "par_id3145607\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Kurti</emph> arba <emph>Keisti</emph>, tada atverkite kortelę <emph>Sritis</emph> (pateikčių rengyklė)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11280,7 +11274,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Skaidrė → Savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Fonas</emph> („$[officename]“ pateikčių rengyklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11288,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id9149694\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Lapas → Savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Fonas</emph> („$[officename]“ grafikos rengyklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11296,7 +11290,7 @@ msgctxt "" "par_id841527083135387\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Properties - Background</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Lentelė → Savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Fonas</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11304,7 +11298,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Sritis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Skaidrumas</emph> (grafikos rengyklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11312,7 +11306,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas →Objektas ir figūra → Sritis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Skaidrumas</emph> (pateikčių rengyklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11408,7 +11402,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schatte\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Sritis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Šešėlis</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11435,12 +11429,13 @@ msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select msgstr "" #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattext\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → Teksto požymiai</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → Tekstas</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekstas</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11448,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → Teksto požymiai</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → Tekstas</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekstas</emph></defaultinline></switchinline> ir atverkite kortelę <emph>Tekstas</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11456,7 +11451,7 @@ msgctxt "" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → Teksto požymiai</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → Tekstas</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekstas</emph></defaultinline></switchinline> ir atverkite kortelę <emph>Teksto animacija</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11464,7 +11459,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Padėtis ir dydis</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11472,7 +11467,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph> key</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Paspauskite klavišą <emph>F4</emph></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Paspauskite klavišą <emph>F4</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11480,7 +11475,7 @@ msgctxt "" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11488,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "par_id3149938\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Padėtis ir dydis" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11512,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"position2\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Padėtis ir dydis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Padėtis ir dydis</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11520,7 +11515,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Padėtis ir dydis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Posūkis</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11528,7 +11523,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11544,7 +11539,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ecke\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Padėtis ir dydis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Nuožulnumas ir kampo spindulys</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11552,7 +11547,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"legende\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Padėtis ir dydis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Figūrinė išnaša</emph>. Ši kortelė rodoma tik figūrinėms išnašoms–teksto langeliams, bet ne grafikos objektams.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11560,7 +11555,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Taškai</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11576,7 +11571,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph> key</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Paspauskite klavišą <emph>F8</emph></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Paspauskite klavišą <emph>F8</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11584,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11640,7 +11635,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11664,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11688,7 +11683,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11792,7 +11787,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11824,7 +11819,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11856,7 +11851,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11888,7 +11883,7 @@ msgctxt "" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11904,7 +11899,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"font\"><emph>Braižymo priemonių</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Dekoratyvusis tekstas</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11912,7 +11907,7 @@ msgctxt "" "par_id3144503\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Grupuoti</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11920,7 +11915,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>." -msgstr "" +msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Grupuoti</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11928,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Grupuoti → Grupuoti</emph> (teksto rengyklėje arba skaičiuoklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11936,7 +11931,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros → Grupuoti</emph> (grafikos rengyklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11944,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)." -msgstr "" +msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Grupuoti → Grupuoti</emph> (formos objektams)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11952,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11968,7 +11963,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Grupuoti → Išgrupuoti</emph> (teksto rengyklėje arba skaičiuoklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11976,7 +11971,7 @@ msgctxt "" "par_id3163378\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros → Išgrupuoti</emph> (grafikos rengyklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11992,7 +11987,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12000,7 +11995,7 @@ msgctxt "" "par_id3146894\n" "help.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Išgrupuoti" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12008,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Grupuoti → Baigti grupės objektų taisymą</emph> (teksto rengyklėje arba skaičiuoklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12016,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id3145678\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros → Baigti grupės objektų taisymą</emph> (grafikos rengyklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12032,7 +12027,7 @@ msgctxt "" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12040,7 +12035,7 @@ msgctxt "" "par_id3155347\n" "help.text" msgid "Exit Group" -msgstr "" +msgstr "Baigti grupės objektų taisymą" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12048,7 +12043,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Grupuoti → Taisyti grupės objektus</emph> (teksto rengyklėje arba skaičiuoklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12056,7 +12051,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros → Taisyti grupės objektus</emph> (grafikos rengyklėje)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12072,7 +12067,7 @@ msgctxt "" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Piktograma</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12080,7 +12075,7 @@ msgctxt "" "par_id3152547\n" "help.text" msgid "Enter Group" -msgstr "" +msgstr "Taisyti grupės objektus" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12104,7 +12099,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<emph>Formatas → Eilutės → Aukštis</emph> " #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12120,7 +12115,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<emph>Formatas → Stulpeliai→ Plotis</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12136,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Langeliai</emph> ir atverkite kortelę <emph>Skaičiai</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12144,7 +12139,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Kurti</emph> arba <emph>Keisti</emph>, tada atverkite kortelę <emph>Skaičiai</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12216,7 +12211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros → Apversti</emph> („$[officename]“ grafikos rengyklėje)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12232,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Apversti</emph> (pateikčių rengyklėje)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12240,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros → Apversti → Vertikaliai</emph> („$[officename]“ grafikos rengyklėje)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12256,7 +12251,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Apversti → Vertikaliai</emph> (pateikčių rengyklėje)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12264,7 +12259,7 @@ msgctxt "" "par_id3153369\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros → Apversti → Horizontaliai</emph> („$[officename]“ grafikos rengyklėje)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12280,7 +12275,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Apversti → Apversti horizontaliai</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12288,7 +12283,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object - choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite pažymėtą objektą, ir pasirinkite komandą <emph>Apversti → Horizontaliai</emph> („$[officename]“ pateikčių rengyklėje)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12296,7 +12291,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros → Išdėstyti vienodais atstumais</emph> („$[officename]“ grafikos rengyklėje)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12312,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "" +msgstr "Įtvirtintų langų rodymas ir slėpimas" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -12320,7 +12315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "" +msgstr "Įtvirtintų langų rodymas ir slėpimas" #: 01000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 04ad607eb33..fd8632c50ae 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-13 15:57+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538330973.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539446224.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -8701,7 +8701,7 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "Lists the path to the source file." +msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." msgstr "" #: 02180000.xhp @@ -8845,7 +8845,7 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Modify Links" +msgid "Modify DDE Links" msgstr "" #: 02180100.xhp @@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "bm_id3149877\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DDE links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; DDE links</bookmark_value>" msgstr "" #: 02180100.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3149877\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify DDE Links</link>" msgstr "" #: 02180100.xhp @@ -8877,7 +8877,7 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3149549\n" "help.text" -msgid "Edit Links" +msgid "Modify Link" msgstr "" #: 02180100.xhp @@ -8893,7 +8893,7 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3148548\n" "help.text" -msgid "Application:" +msgid "Application" msgstr "" #: 02180100.xhp @@ -8901,7 +8901,7 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3154751\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name <emph>soffice</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 02180100.xhp @@ -8909,7 +8909,7 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3155338\n" "help.text" -msgid "File:" +msgid "File" msgstr "" #: 02180100.xhp @@ -8917,7 +8917,7 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 02180100.xhp @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3153577\n" "help.text" -msgid "Section" +msgid "Category" msgstr "" #: 02180100.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3146958\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>" msgstr "" #: 02200000.xhp @@ -19038,7 +19038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fonas" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19046,7 +19046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151097\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kadrai; fonas</bookmark_value><bookmark_value>fonas; kadrai, sekcijos, rodyklės</bookmark_value><bookmark_value>sekcijos; fonas</bookmark_value><bookmark_value>rodyklės; fonas</bookmark_value><bookmark_value>puslapinės poraštės;fonas</bookmark_value><bookmark_value>puslapinės antraštės;fonas</bookmark_value>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19054,7 +19054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151097\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Fonas\">Fonas</link>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19062,7 +19062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Čia nustatoma fono spalva arba paveikslas.</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19070,7 +19070,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Foną galima nustatyti <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">pastraipoms, puslapiams, puslapinėms antraštėms ir poraštėms, teksto kadrams, lentelėms, lentelių langeliams, sekcijoms ir rodyklėms.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">langeliams ir puslapiams.</caseinline></switchinline>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19078,7 +19078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "As" -msgstr "" +msgstr "Fonas" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Pasirinkite norimą fono tipą.</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151245\n" "help.text" msgid "Using a Color as a Background" -msgstr "" +msgstr "Spalvos naudojimas fonui" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Color Background" -msgstr "" +msgstr "Fono spalva" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19110,7 +19110,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Spustelėkite spalvą, kurią norite naudoti fonui. Jei norite pašalinti spalvą iš fono, spustelėkite <emph>Bespalvis</emph>.</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19142,7 +19142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153056\n" "help.text" msgid "Using a Graphic as a Background" -msgstr "" +msgstr "Paveikslo naudojimas fonui" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149983\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Failas" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -35365,7 +35365,7 @@ msgctxt "" "06140300.xhp\n" "par_id361514304000470\n" "help.text" -msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current contex menu." +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu." msgstr "" #: 06140300.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 75b94478780..3f6135745f8 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-05 06:08+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537882503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538719720.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200809391346\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas →Mygtukų juostos → Formos valdikliai</item>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" -msgstr "" +msgstr "<emph>Įterpimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką (gali tekti įgalinti šį iš pradžių nerodomą mygtuką):" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Piktograma</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Valdikliai" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML formų dokumentuose</link> (XForms) naudojami tokie patys valdikliai." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 85ac98c2070..156eed1e287 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 14:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-09 11:27+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537884230.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539084440.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" -msgstr "„%PRODUCTNAME“ žinyno langas" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ žinynas" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "new_help.xhp\n" "hd_id3153884\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" +msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" msgstr "" #: new_help.xhp @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "new_help.xhp\n" "hd_id821534891267696\n" "help.text" -msgid "The Help Index" +msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>" msgstr "" #: new_help.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "new_help.xhp\n" "hd_id901534891620807\n" "help.text" -msgid "The Contents - The Main Help Topics" +msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" msgstr "" #: new_help.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "new_help.xhp\n" "hd_id321534889287756\n" "help.text" -msgid "Bookmarking Help pages" +msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>" msgstr "" #: new_help.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ba4695cc7d1..169cfb1d47c 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-28 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-05 20:44+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538167857.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538772246.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>." -msgstr "" +msgstr "Nuspauskite klavišą „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>“ ir dukart spustelėkite tuščioje lango vietoje. „Stilių ir formatavimo“ lange dukart spustelėkite pilką lango sritį šalia mygtukų laikydami nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>“. Taip pat galima pasinaudoti klavišų kombinacija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Vald</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Lyg2+F10</item>." #: autohide.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 6dd4424d840..261da2466f9 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 06:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 20:32+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537857721.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539203561.000000\n" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "lang_id521525747699241\n" "help.text" msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"am\">Amharų</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525747715258\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ast\">Astūrų</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "lang_id831525747962487\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dz\">Botijų</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "lang_id661525748030419\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gl\">Galisų</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "lang_id301525748033370\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gu\">Gudžaratų</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "lang_id401525748129935\n" "help.text" msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"om\">Oromų</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "lang_id991525748149042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"si\">Sinhalų</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525748182094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sid\">Sidamų</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "lang_id621525748217482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ug\">Uigūrų</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5b8d15a0690..1c8e0fb65a4 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-28 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:45+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538167907.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540151117.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -5033,13 +5033,12 @@ msgid "Smooth scroll" msgstr "Tolygus slinkimas" #: 01040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Įgalinama tolygaus puslapio slinkimo funkcija.</ahelp> Slinkimo greitis priklauso nuo srities dydžio ir ekrano atvaizduojamo spalvų skaičiaus." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Įgalinama tolygaus puslapio slinkimo funkcija.</ahelp> Slinkimo sparta priklauso nuo rodomos srities ir ekrano atvaizduojamo spalvų skaičiaus." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7553,7 +7552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML Document Options" -msgstr "Tinklalapių parinktys" +msgstr "Tinklalapių rengyklės parinktys" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -7569,7 +7568,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Čia nustatomos pagrindinės „$[officename]“ programa HTML formatu rengiamų dokumentų (tinklalapių) parinktys.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Čia nustatomos pagrindinės „$[officename]“ HTML dokumentų (tinklalapių) rengyklės parinktys.</ahelp></variable>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7825,7 +7824,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fonas" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -7833,7 +7832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147653\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Fonas\">Fonas</link>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -7841,7 +7840,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Nurodomas tinklalapių fonas.</ahelp> Fono nuostatos taikomos ir naujai kuriamiems tinklalapiams, ir anksčiau sukurtiems, kuriuos atveriate tinklalapių rengykle, jei tik juose nėra nurodyto savito fono." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -7849,7 +7848,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Daugiau informacijos\">Daugiau informacijos</link>" #: 01060000.xhp msgctxt "" @@ -7857,7 +7856,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės parinktys" #: 01060000.xhp msgctxt "" @@ -7865,7 +7864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156414\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc Options" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės parinktys" #: 01060000.xhp msgctxt "" @@ -7873,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Čia nustatomos parinktys skaičiuoklės dokumentams – kas turi būti rodoma ekrane, kaip turi judėti žymeklis. Tai pat galima sudaryti rikiavimo sąrašus, nurodyti dešimtainių skilčių skaičių, parinkti pataisų žymėjimo nuostatas.</ahelp></variable>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7881,15 +7880,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: 01060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>langeliai; tinklelio linijų rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>kraštinės; langeliai ekrane (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>tinklelis; linijų rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>spalvos; tinklelio linijos ir langeliai (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>puslapio lūžiai; rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>orientyrai; rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>rodymas; nulinės reikšmės (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>nulinės reikšmės; rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės skaičiuoklės dokumentuose; reikšmių paryškinimas</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; spalvinimas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>prieraišai; rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>spalvos;ribojimas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>teksto perpildymas skaičiuoklės langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>nuorodos; rodymas spalvotai (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>objektai; rodymas skaičiuoklėje</bookmark_value> <bookmark_value>paveikslai; rodymas skaičiuoklėje</bookmark_value> <bookmark_value>diagramos; rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>grafikos objektai; rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>eilučių antraštės; rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>stulpelių antraštės; rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>slankjuostės; rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>lakštų ąselės; rodymas</bookmark_value> <bookmark_value>ąselės; lakštų ąselių rodymas</bookmark_value> <bookmark_value>struktūra;struktūros simboliai</bookmark_value>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Rodymas\">Rodymas</link>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7905,7 +7905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153988\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Parenkama, kurie pagrindinio „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ skaičiuoklės lango elementai bus rodomi. Taip pat galima įjungti arba išjungti reikšmių lentelėse paryškinimą.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7913,7 +7913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153682\n" "help.text" msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgstr "Pagalbinės priemonės" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7921,7 +7921,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Specifies which lines are displayed." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, kurias linijas rodyti." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7929,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Grid lines" -msgstr "" +msgstr "Tinklelio linijos" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7937,7 +7937,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Nustatoma, kada rodyti tinklelio linijas. Pagal numatytąją nuostatą tinklelio linijos rodomos tik aplink tuos langelius, kuriems nenustatyta fono spalva. Galima linijas rodyti langeliams su fono spalva arba visai jas paslėpti.</ahelp> Jei norite, kad tinklelio linijos būtų spausdinamos, lango <emph>Formatas → Puslapis</emph> kortelėje <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Lakštas\"><emph>Lakštas</emph></link> pažymėkite parinktį <emph>Tinklelis</emph>." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7945,7 +7945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156326\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Spalva" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Parenkama veikiamojo dokumento tinklelio linijų spalva.</ahelp> Kad tinklelio linijos būtų rodomos ta spalva, kuri buvo įrašyta dokumente, atverkite parinkčių langą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Programos spalvos</emph>, sąraše <emph>Naudotojo spalvos</emph> suraskite įrašą <emph>Skaičiuoklės dokumentas – Tinklelio linijos</emph> ir nustatykite reikšmę <emph>Automatiškai</emph>." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152349\n" "help.text" msgid "Page breaks" -msgstr "" +msgstr "Puslapių lūžiai" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Nurodoma, ar rodyti puslapių lūžių vietas nustatytoje spausdinimo srityje.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7977,7 +7977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +msgstr "Tempiant rodomi orientyrai" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Nustatoma, ar tempiant grafikos objektus, kadrus, paveikslus ir kitus objektus rodyti orientyrus.</ahelp> Šie orientyrai palengvina objektų lygiavimą." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -7993,7 +7993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Rodoma" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8001,7 +8001,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Select various options for the screen display." -msgstr "" +msgstr "Nustatomos įvairios rodymo ekrane parinktys." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8009,7 +8009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154218\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formulės" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8017,7 +8017,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Nustatoma, ar vietoj rezultatų langeliuose rodyti formules.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8025,7 +8025,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Zero values" -msgstr "" +msgstr "Nulinės reikšmės" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Nustatoma, ar rodyti skaičius, lygius 0.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "Komentarų indikatoriai" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8049,7 +8049,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Nustatoma, kad mažu stačiakampiu langelio viršutiniame dešiniajame kampe būtų žymima, jog langelis turi komentarą. Pats komentaras bus rodomas tik jei įgalinsite paaiškinimus parinkčių lange <emph>%PRODUCTNAME → Bendrosios parinktys</emph>.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8057,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "par_id3150487\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Jei norite, kad komentaras būtų rodomas visą laiką, iš langelio kontekstinio meniu pasirinkite komandą <emph>Rodyti komentarą</emph>.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8065,7 +8065,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." -msgstr "" +msgstr "Komentarus įterpti ir taisyti galima pasirinkus komandą <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Įterpimas → Komentaras\"><emph>Įterpimas → Komentaras</emph></link>. Nuolat rodomus komentarus galima taisyti dukart spustelėjus komentaro langelį. Visus veikiamajame dokumente esančius komentarus galima peržiūrėti žvalgiklyje, skyrelyje <emph>Komentarai</emph>. Dukart spustelėjus komentarą žvalgiklyje, žymeklis peršoks į langelį, kuriame yra tas komentaras." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8073,7 +8073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150872\n" "help.text" msgid "Value highlighting" -msgstr "" +msgstr "Spalvotos reikšmės" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8081,7 +8081,7 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Parinktį <emph>Spalvotos reikšmės</emph> žymėkite, jei norite, kad langelių turinys būtų vaizduojamas skirtingomis spalvomis priklausomai nuo tipo. Tekstas langeliuose bus rodomas juodai, formulės – žaliai, skaičiai – mėlynai, o apsaugoti langeliai turės šviesiai pilką foną, nepriklausomai nuo to, kaip jie buvo suformatuoti.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8089,7 +8089,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated." -msgstr "" +msgstr "Kai ši parinktis įgalinta, dokumente nebus atvaizduojamos jokios jame pritaikytos spalvos, kol neišjungsite parinkties." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157846\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Prieraišai" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "par_id3147494\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Nustatoma, ar rodyti prieraišo piktogramą, kai yra pažymėtas įterptas objektas, pavyzdžiui, paveikslas.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146898\n" "help.text" msgid "Text overflow" -msgstr "" +msgstr "Perpildyti langeliai" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8121,7 +8121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Jei langelyje yra daugiau teksto, nei jame telpa iš pločio, tekstas rodomas virš kitų besiribojančių to pačios eilutės langelių. Jei nėra tuščio besiribojančio langelio, mažas trikampis prie langelio kraštinės reikš, kad matomas ne visas tekstas.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8129,7 +8129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Show references in color" -msgstr "" +msgstr "Spalvotos nuorodos" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8137,7 +8137,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Nustatoma, kad visos nuorodos formulėse būtų rodomos spalvotai. Spalvotu rėmeliu apvedamas ir langelių blokas, kai tik langelis, kuriame yra nuoroda, pažymimas taisymui.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8145,7 +8145,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155444\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektai" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8153,7 +8153,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups." -msgstr "" +msgstr "Čia galima pasirinkti, ar rodyti trijų tipų objektus." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8161,7 +8161,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150043\n" "help.text" msgid "Objects/Graphics" -msgstr "" +msgstr "Objektai ir paveikslai" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8169,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "par_id3163549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Parenkama, ar rodyti, ar slėpti objektus ir paveikslus.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151249\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagramos" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Nustatoma, ar dokumente rodyti, ar slėpti diagramas.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8193,7 +8193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objektai" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8201,7 +8201,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Nustatoma, ar dokumente rodyti, ar slėpti grafikos objektus.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8209,7 +8209,7 @@ msgctxt "" "hd_id0909200810585828\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8217,7 +8217,7 @@ msgctxt "" "hd_id0909200810585881\n" "help.text" msgid "Synchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "Vienodas visuose lakštuose" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8225,7 +8225,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200810585870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei parinktis pažymėta, visuose lakštuose bus taikomas vienodas mastelio koeficientas. Jei ne – kiekviename lakšte bus galima nustatyti skirtingą mastelį.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8233,7 +8233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153920\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Langas" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149923\n" "help.text" msgid "Column/Row headers" -msgstr "" +msgstr "Stulpelių ir eilučių antraštės" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Nustatoma, ar rodyti stulpelių ir eilučių antraštes.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8265,7 +8265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154205\n" "help.text" msgid "Horizontal scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Horizontalioji slankjuostė" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8273,7 +8273,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Nustatoma, ar dokumento lango apačioje rodyti horizontaliąją slankjuostę.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8281,7 +8281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148422\n" "help.text" msgid "Vertical scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Vertikalioji slankjuostė" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8289,7 +8289,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Nustatoma, ar dokumento lango dešinėje pusėje rodyti vertikaliąją slankjuostę.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8297,7 +8297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150826\n" "help.text" msgid "Sheet tabs" -msgstr "" +msgstr "Lakštų ąselės" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8305,7 +8305,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Nustatoma, ar skaičiuoklės dokumento apačioje rodyti lakštų ąseles.</ahelp> Jei ši parinktis nepažymėta, kitą lakštą bus galima atverti tik naudojantis <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Žvalgiklis\">žvalgikliu</link></caseinline><defaultinline>žvalgikliu</defaultinline></switchinline>." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152584\n" "help.text" msgid "Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "Struktūros simboliai" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Jei dokumente sukūrėte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"struktūra\">struktūrą</link></caseinline><defaultinline>struktūrą</defaultinline></switchinline>, šia parinktimi galima nustatyti, ar lakšto pakraštyje rodyti struktūros simbolius.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Bendrosios parinktys" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8337,7 +8337,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151110\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>matavimai;lakštuose</bookmark_value><bookmark_value>tabuliavimo pozicijos; nustatymas lakštuose</bookmark_value><bookmark_value>langeliai; žymeklio vieta po įvesties (skaičiuoklė)</bookmark_value><bookmark_value>taisymo veiksena; įvesties klavišu (skaičiuoklė)</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas; taikymo išplėtimas (skaičiuoklė)</bookmark_value><bookmark_value>išplėstas formato taikymas (skaičiuoklė)</bookmark_value><bookmark_value>nuorodos; išplėtimas (skaičiuoklė)</bookmark_value><bookmark_value>stulpelių antraštės; paryškinimas (skaičiuoklė)</bookmark_value><bookmark_value>eilučių antraštės; paryškinimas (skaičiuoklė)</bookmark_value>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8345,7 +8345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Bendrosios parinktys\">Bendrosios parinktys</link>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8353,7 +8353,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Defines general settings for spreadsheet documents." -msgstr "" +msgstr "Čia nustatomos bendrosios skaičiuoklės dokumentų parinktys." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8361,7 +8361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Matavimai" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8369,7 +8369,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151110\n" "help.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetai" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8377,7 +8377,7 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Nurodomi skaičiuoklės dokumentuose naudotini matavimo vienetai.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8385,7 +8385,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149795\n" "help.text" msgid "Tab stops" -msgstr "" +msgstr "Tabuliavimo pozicijos" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Nustatomas atstumas tarp tabuliavimo pozicijų.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155135\n" "help.text" msgid "Input settings" -msgstr "" +msgstr "Įvesties nuostatos" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8409,7 +8409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "Press Enter to move selection" -msgstr "" +msgstr "Įvesties klavišu perkelti atranką" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8417,7 +8417,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Nustatoma, kuria kryptimi bus perkeliamas žymeklis paspaudus įvedimo klavišą.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8425,7 +8425,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154307\n" "help.text" msgid "Press Enter to switch to edit mode" -msgstr "" +msgstr "Įvesties klavišu įjungti taisymo veikseną" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8433,7 +8433,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Paspaudus įvesties klavišą bus galima iškart taisyti pažymėtą langelį.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8441,7 +8441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "Expand formatting" -msgstr "" +msgstr "Išplėsti formato taikymą" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8449,7 +8449,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Nurodoma, ar pažymėto langelio formatą automatiškai taikyti tuštiems gretimiems langeliams.</ahelp> Jei, pavyzdžiui, pažymėto langelio turiniui pritaikytas pusjuodis šrifto stilius, šis stilius bus pritaikytas ir gretimiems langeliams. Ši funkcija nebus taikoma langeliams, kuriuose jau yra pritaikytas koks nors formatas. Sritį, kurią paveiks ši funkciją, galima pamatyti paspaudus klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + *</emph> (daugybos ženklas klaviatūros skaitmenų srityje). Ši funkcija taip pat pritaikys formatą visoms naujai įvedamoms reikšmėms funkcijos veikimo srityje. Už veikimo srities langeliams taikomas įprastas numatytasis formatas." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148451\n" "help.text" msgid "Expand references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Išplėsti nuorodas įterpus naujus stulpelius arba eilutes" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Nurodoma, ar išplėsti nuorodas, kai greta nuorodos langelių bloko įterpiami stulpeliai arba eilutės. Nuorodos gali būti išplečiamos tik tuo atveju, jei nuorodos blokas, greta kurio įterpiamas stulpelis arba eilutė, prieš tai užėmė bent du langelius atitinkama kryptimi.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pavyzdys:</emph> Jei formulėje yra nurodytas blokas A1:B1, o į dešinę nuo B stulpelio įterpsite naują stulpelį, nuorodos blokas bus išplėstas iki A1:C1. Jei nurodytas blokas A1:B1 ir po pirmąja eilute įterpsite dar vieną eilutę, nuorodos blokas nesikeis, nes vertikaliai blokas užima tik vieną langelį." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8481,7 +8481,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded." -msgstr "" +msgstr "Jei stulpelius arba eilutes įterpsite į nuorodos bloko vidurį, nuorodos blokas visada bus išplečiamas." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151176\n" "help.text" msgid "Highlight selection in column/row headings" -msgstr "" +msgstr "Paryškinti atranką eilučių ir stulpelių antraštėse" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8497,7 +8497,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Nustatoma, ar paryškinti eilutės ir stulpelio, kuriuose yra pažymėti langeliai, antraštes.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8505,7 +8505,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159252\n" "help.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Teksto formatavimui naudoti spausdintuvo nuostatas" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Spausdintuvo nuostatos taikomos ne tik spausdinant, bet ir atvaizduojant formatuotą dokumentą ekrane.</ahelp> Jei ši parinktis nepažymėta, dokumento spaudinio ir vaizdo ekrane maketas nepriklausys nuo spausdintuvo." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8521,7 +8521,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146146\n" "help.text" msgid "Show overwrite warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Rodyti perrašymo įspėjimą įdedant duomenis" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8529,7 +8529,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Nustatoma, kad būtų rodomas įspėjimas, jei duomenis iš iškarpinės įdedate į ne tuščią langelių bloką.</ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8553,7 +8553,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "Rikiavimas" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8561,7 +8561,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Rikiavimas\">Rikiavimas</link>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8569,7 +8569,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\"><emph>Rikiavimo</emph> lange rodomi visi naudotojo aprašyti sąrašai. Čia galima pridėti ir naujų sąrašų ar juos taisyti. Rikiavimo sąrašus galima sudaryti tik iš teksto įrašų, bet ne iš skaičių.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8577,7 +8577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Sąrašai" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8585,7 +8585,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Šiame lauke rodomi visi galimi sąrašai. Pažymėjus sąrašą galima jį taisyti.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8593,7 +8593,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Įrašai" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8601,7 +8601,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Čia rodomas pažymėto sąrašo turinys. Turinį galima taisyti.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145069\n" "help.text" msgid "Copy list from" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti sąrašą iš" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Šiame laukelyje galima nurodyti lakštą ir langelius, kurių turinį norima nukopijuoti į lauką <emph>Sąrašai</emph>. Laukelyje automatiškai būna nurodytas tuo metu pažymėtas langelių blokas.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8625,7 +8625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151211\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8633,7 +8633,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Nukopijuojamas langelių, nurodytų laukelyje <emph>Kopijuoti sąrašą iš</emph>, turinys. Jei pažymėsite nuorodą į atitinkamas eilutes ir stulpelius, paspaudus mygtuką pirmiausia bus parodytas <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Kopijuoti sąrašą\"><emph>sąrašo kopijavimo</emph></link> dialogo langas. Jame galima pasirinkti, ar rikiavimo sąrašą sudaryti iš eilučių, ar iš stulpelių.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8641,7 +8641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "New/Discard" -msgstr "" +msgstr "Naujas, Atmesti" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8649,7 +8649,7 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Laukas <emph>Įrašai</emph> parengiamas naujo sąrašo elementams įvesti.</ahelp> Šis mygtukas pasikeis iš <emph>Naujas</emph> į <emph>Atmesti</emph> – tada bus galima pašalinti kuriamą sąrašą." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8657,7 +8657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144760\n" "help.text" msgid "Add/Modify" -msgstr "" +msgstr "Pridėti, Keisti" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8665,7 +8665,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Naujasis sąrašas įtraukiamas į lauką <emph>Sąrašai</emph>.</ahelp> Jei norėsite šį sąrašą vėl taisyti lauke <emph>Įrašai</emph>, mygtukas pasikeis iš <emph>Pridėti</emph> į <emph>Keisti</emph>." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8673,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Sąrašo kopijavimas" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rikiavimo sąrašai; kopijavimas skaičiuoklėje</bookmark_value>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153341\n" "help.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Sąrašo kopijavimas" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8697,7 +8697,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Pažymėtų langelių turinys nukopijuojamas į rikiavimo sąrašą.</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8705,7 +8705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Sąrašas iš" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8713,7 +8713,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite, ar sąrašą sudaryti iš <emph>eilučių</emph>, ar iš <emph>stulpelių</emph>. Langeliai be teksto kopijuojant bus praleisti." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8721,7 +8721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156343\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilučių" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8729,7 +8729,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Pasirinkite sąrašą iš <emph>eilučių</emph>, jei norite, kad iš kiekvienos pažymėtos eilutės būtų sudarytas atskiras sąrašas.</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8737,7 +8737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpelių" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Pasirinkite sąrašą iš <emph>stulpelių</emph>, jei norite, kad iš kiekvieno pažymėto stulpelio būtų sudarytas atskiras sąrašas.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Skaičiavimai" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nuorodos; iteracinės (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiavimas;iteracinės nuorodos (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>iteracinės nuorodos skaičiuoklės dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>rekursija skaičiuoklės dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>datos; numatytosios (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>datos; pradžia 1900-01-01 (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>datos; pradžia 1904-01-01 (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>registro skyrimas;langelių turinio lyginimas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>dešimtainių skilčių rodymas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>tikslumas kaip rodoma (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>reikšmės; apvalinimas kaip rodoma (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinimo tikslumas (skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>duomenų bazių paieškos kriterijai langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; paieškos kriterijai</bookmark_value>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8769,7 +8769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Skaičiavimai</link>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8777,7 +8777,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia nustatomos skaičiavimų skaičiuoklės dokumentuose parinktys.</ahelp> Galima nustatyti, kaip bus apdorojamos iteracinės nuorodos, parinkti datų nuostatas, dešimtainių skilčių skaičių ir nuspręsti, ar skirti raidžių lygį vykdant paiešką lakštuose." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8785,7 +8785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149399\n" "help.text" msgid "Iterative references" -msgstr "" +msgstr "Iteracinės nuorodos" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8793,7 +8793,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer." -msgstr "" +msgstr "Šioje parinkčių grupėje galima apriboti aproksimacijų, atliekamų iteraciniuose skaičiavimuose, skaičių. Taip pat galima nustatyti atsakymo tikslumą." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8801,7 +8801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "Iterations" -msgstr "" +msgstr "Iteracijos" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8809,7 +8809,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Nurodoma, ar formulių su iteracinėmis nuorodomis (formulių, kurios kartojamos tol, kol gaunamas rezultatas) skaičiavimą baigti po tam tikro kartojimų skaičiaus.</ahelp> Jei parinktis <emph>Iteracijos</emph> nepažymėta, dėl iteracinės nuorodos lentelėje bus rodomas klaidos pranešimas." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8817,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pavyzdys:</emph> prekės kainos be pridėtinės vertės mokesčio skaičiavimas." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7." -msgstr "" +msgstr "Langelyje A5 įveskite tekstą „Pardavimo kaina“, langelyje A6 – „Kaina“, o langelyje A7 – „PVM“." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7." -msgstr "" +msgstr "Langelyje B5 įveskite pardavimo kainą (pavyzdžiui, 100). Kaina turėtų būti rodoma langelyje B6, o PVM – langelyje B7." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8841,7 +8841,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax." -msgstr "" +msgstr "Žinome, kad pridėtinės vertės mokestis apskaičiuojamas kainą padauginus iš 21%, o kainą sužinosime iš pardavimo kainos atėmę PVM. Langelyje B6 įveskite formulę <item type=\"literal\">=B5-B7</item> – taip bus skaičiuojama kaina. O langelyje B7 įveskite formulę pridėtinės vertės mokesčiui suskaičiuoti – <item type=\"literal\">=B6*0,21</item>." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8849,7 +8849,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "Įgalinkite iteracijas, kad formulės būtų skaičiuojamos teisingai. Priešingu atveju <emph>būsenos</emph> juostoje bus pranešama apie ciklinės nuorodos klaidą." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8857,7 +8857,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8865,7 +8865,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8873,7 +8873,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8881,7 +8881,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Selling Price" -msgstr "" +msgstr "Pardavimo kaina" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8889,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "Kaina" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8913,7 +8913,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "=B5-B7" -msgstr "" +msgstr "=B5-B7" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8921,7 +8921,7 @@ msgctxt "" "par_id3154918\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8929,7 +8929,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "PVM" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8937,7 +8937,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "=B6*0.15" -msgstr "" +msgstr "=B6*0,21" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8945,7 +8945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145750\n" "help.text" msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Žingsniai" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8953,7 +8953,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Nustatomas didžiausias iteracijos žingsnių skaičius.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8961,7 +8961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Minimum Change" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias pakeitimas" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Nustatomas dviejų iš eilės einančių iteracijos žingsnių rezultatų skirtumas. Jei iteracijos rezultatų skirtumas yra mažesnis nei mažiausio pakeitimo reikšmė, iteracija bus sustabdyta.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147125\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8985,7 +8985,7 @@ msgctxt "" "par_id3155416\n" "help.text" msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers." -msgstr "" +msgstr "Šioje nuostatų grupėje galima parinkti pradinę datą, naudojamą dienoms į skaičius konvertuoti." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8993,7 +8993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147396\n" "help.text" msgid "12/30/1899 (default)" -msgstr "" +msgstr "1899-12-30 (numatytoji)" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9001,7 +9001,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Data 1899-12-30 nustatoma nuline diena.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9009,7 +9009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156283\n" "help.text" msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" -msgstr "" +msgstr "1900-01-01 (StarCalc 1.0)" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9017,7 +9017,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Data 1900-01-01 nustatoma nuline diena. Naudokite šią parinktį, jei dirbate su „StarCalc 1.0“ skaičiuoklės dokumentais, kuriuose yra datų.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9025,7 +9025,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156181\n" "help.text" msgid "01/01/1904" -msgstr "" +msgstr "1904-01-01" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9033,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "par_id3153948\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Data 1904-01-01 nustatoma nuline diena. Naudokite šią parinktį, jei dirbate su dokumentais, importuotais iš kitų formatų.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153838\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Skirti raidžių lygį" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt "" "par_id3146793\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Nustatoma, ar didžiąsias ir mažąsias raides laikyti skirtingomis lyginant langelių turinį.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9057,7 +9057,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pavyzdys:</emph> Langelyje A1 įveskite „Tekstas“, o langelyje B1 – „tekstas“. Tada langelyje C1 surinkite formulę „=A1=B1“. Jei parinktis <emph>Skirti raidžių lygį</emph> pažymėta, C1 langelyje bus rodomas rezultatas NETEISINGAI, priešingu atveju rezultatas bus TEISINGAI." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9065,7 +9065,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Naudojant funkciją EXACT raidžių lygis skiriamas visada, nepriklausomai nuo šiame lange nustatytos parinkties." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9073,7 +9073,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad skaičiuoklės dokumentas būtų suderinamas su „Microsoft Excel“ programa, išjunkite raidžių lygio skyrimą." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9081,7 +9081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145150\n" "help.text" msgid "Precision as shown" -msgstr "" +msgstr "Tikslumas kaip rodoma ekrane" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9089,7 +9089,7 @@ msgctxt "" "par_id3150644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Nustatoma, ar skaičiavimams naudoti suapvalintas reikšmes, rodomas ekrane. Diagramose visada atvaizduojamos suapvalintos reikšmės. Jei parinktis <emph>Tikslumas kaip rodoma ekrane</emph> nepažymėta, ekrane bus rodomos suapvalintos reikšmės, tačiau atliekant skaičiavimus bus naudojamos tikrosios, nesuapvalintos, reikšmės.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9097,7 +9097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152581\n" "help.text" msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" -msgstr "" +msgstr "Paieškos kriterijai „=“ ir „<>“ taikomi visiems langeliams" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9105,7 +9105,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Nurodoma, kad paieškos reiškinys, kurį nurodote su skaičiuoklės duomenų bazės funkcijomis, turi tiksliai atitikti visą langelio turinį. Kai ir <emph>Paieškos kriterijai „=“ ir „<>“ taikomi visiems langeliams</emph>, ir <emph>Formulėse leisti pakaitos simbolius</emph> parinktys yra pažymėtos, paieška langeliuose naudojant duomenų bazės funkcijas „$[officename] Calc“ skaičiuoklėje veiks lygiai taip pat, kaip ir programoje „Microsoft Excel“.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3148422\n" "help.text" msgid "* in following position:" -msgstr "" +msgstr "* vieta:" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt "" "par_id3156139\n" "help.text" msgid "Search result:" -msgstr "" +msgstr "Paieškos rezultatas:" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9129,7 +9129,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "win" -msgstr "" +msgstr "vis" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9137,7 +9137,7 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" -msgstr "" +msgstr "Randama „vis“, bet ne „viskas“, „avis“ ar „švisti“" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9145,7 +9145,7 @@ msgctxt "" "par_id3153782\n" "help.text" msgid "win*" -msgstr "" +msgstr "vis*" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9153,7 +9153,7 @@ msgctxt "" "par_id3151278\n" "help.text" msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" -msgstr "" +msgstr "Randama „vis“ ir „viskas“, bet ne „avis“ ar „švisti“" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9161,7 +9161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "help.text" msgid "*win" -msgstr "" +msgstr "*vis" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9169,7 +9169,7 @@ msgctxt "" "par_id3150886\n" "help.text" msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" -msgstr "" +msgstr "Randama „vis“ ir „avis“, bet ne „viskas“ ar „švisti“" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "*win*" -msgstr "" +msgstr "*vis*" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" -msgstr "" +msgstr "Randama „vis“, „viskas“, „avis“ ir „švisti“" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "par_id3148814\n" "help.text" msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." -msgstr "" +msgstr "Jei parinktis <emph>Paieškos kriterijai „=“ ir „<>“ taikomi visiems langeliams</emph> nepažymėta, paieškos reiškinys „vis“ veiks taip pat, kaip ir „*vis*“. Tokiu atveju, kai ieškoma naudojant skaičiuoklės duomenų bazės funkcijas, ieškinys gali būti bet kurioje langelio vietoje." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9201,7 +9201,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad skaičiuoklės dokumentas būtų suderinamas su „Microsoft Excel“ programa, įgalinkite paieškos kriterijų taikymą visiems langeliams." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9209,7 +9209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156449\n" "help.text" msgid "Enable wildcards in formulas" -msgstr "" +msgstr "Formulėse leisti pakaitos simbolius" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11673,7 +11673,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Parenkamos „Microsoft Office“ dokumentų importo ir eksporto nuostatos.</ahelp>" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11681,7 +11681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146799\n" "help.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Įterptieji objektai" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11689,7 +11689,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Parinkčių grupėje <emph>Įterptieji objektai</emph> nustatoma, kaip turi būti importuojami ir eksportuojami „Microsoft Office“ OLE objektai." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11697,7 +11697,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Šios nuostatos taikomos, kai nepasiekiamas joks Microsoft OLE serveris (pavyzdžiui, UNIX sistemose) arba nėra jokio „$[officename]“ OLE serverio, kuriuo galima būtų taisyti OLE objektus." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910364795\n" "help.text" msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object." -msgstr "" +msgstr "Jei įterptajam objektui yra galimas OLE serveris, tuomet OLE objektas bus apdorotas to serverio." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910364725\n" "help.text" msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications." -msgstr "" +msgstr "Jei nėra „MathType“ objektams skirto OLE serverio, įterptuosius „MathType“ objektus galima konvertuoti į „%PRODUCTNAME Math“ objektus. Visgi, tokiu atveju įterptieji „MathType“ objektai turi būti parengti pagal ne naujesnį nei 3.1 versijos „MathType“ aprašą." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11721,7 +11721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146798\n" "help.text" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Sąrašo laukas" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11729,7 +11729,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\"><emph>Sąrašo lauke</emph> išvardintos konvertuojamų OLE objektų poros. Objektus galima konvertuoti iš „Microsoft“ formato, kai objektai įkeliami (K) „$[officename]“ programoje arba kai jie įrašomi (R) „Microsoft“ formatu. </ahelp>" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11737,7 +11737,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "help.text" msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad „Microsoft“ OLE objektai būtų konvertuojami į atitinkamą „$[officename]“ OLE objektą, kai „Microsoft“ formato dokumentas yra įkeliamas „$[officename]“ programoje, pažymėkite norimą įrašą stulpelyje [K]." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11745,7 +11745,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad „$[officename]“ OLE objektai būtų konvertuojami į atitinkamą „Microsoft“ OLE objektą, kai dokumentas yra įrašomas „Microsoft“ formatu, pažymėkite norimą įrašą stulpelyje [R]." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11753,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146797\n" "help.text" msgid "Character Background" -msgstr "" +msgstr "Teksto paryškinimas" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11761,7 +11761,7 @@ msgctxt "" "par_id3150671\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">„Microsoft Office“ dokumentuose naudojami du teksto požymiai, panašūs į „$[officename]“ programoje naudojamą teksto foną. Čia parinkite tą požymį (paryškinimą arba šešėlį), kuris turi būti naudojamas įrašant dokumentus „Microsoft Office“ formatu.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13353,7 +13353,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Experimental Feature" -msgstr "" +msgstr "Eksperimentinė funkcija" #: experimental.xhp msgctxt "" @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Sudėtingesnė sąranka" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13377,7 +13377,7 @@ msgctxt "" "bm_id0609201521552432\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sudėtingesnė sąranka;nuostatų keitimas</bookmark_value>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13385,7 +13385,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521430015\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Sudėtingesnė sąranka" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13393,7 +13393,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Kitos parinktys</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Sudėtingesnė sąranka</emph>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13401,7 +13401,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521211455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Atveriamas sudėtingesnės sąrankos langas, kuriame galima parinkti papildomas „%PRODUCTNAME“ nuostatas.</ahelp> Sudėtingesnės sąrankos lange galima keisti šimtus „%PRODUCTNAME“ sąrankos parametrų, kurių dauguma neprieinami per naudotojo sąsają ar parinkčių dialogo langus." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13409,7 +13409,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521211432\n" "help.text" msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." -msgstr "" +msgstr "Sudėtingesnėje sąrankoje galima keisti ir įrašyti tokias nuostatas, kurios, netinkamai parinktos, gali sugadinti „%PRODUCTNAME“ naudotojo profilį. Naudotojo profilis netgi gali tapti nebetinkamu naudoti „%PRODUCTNAME“ programoje. Keiskite šias nuostatas tik jei tikrai žinote, ką darote." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13417,7 +13417,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521305414\n" "help.text" msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." -msgstr "" +msgstr "Sudėtingesnės sąrankos nuostatos neturi įtakos pačiai „%PRODUCTNAME“ programai, įdiegtai kompiuteryje." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13425,7 +13425,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011635\n" "help.text" msgid "Text search entry area" -msgstr "" +msgstr "Teksto paieškos įvesties laukelis" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Čia įveskite norimos nuostatos pavadinimą</ahelp>. Tada spustelėkite mygtuką <emph>Ieškoti</emph>." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011655\n" "help.text" msgid "Search button" -msgstr "" +msgstr "Mygtukas „Ieškoti“" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13449,7 +13449,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Spustelėjus šį mygtuką, pradedama įvesties laukelyje įrašyto teksto paieška nuostatų medyje.</ahelp>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13457,7 +13457,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011616\n" "help.text" msgid "Preferences tree" -msgstr "" +msgstr "Nuostatų medis" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13465,7 +13465,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011650\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Visos nuostatos hierarchiškai pateikiamos medžio struktūroje.</ahelp> Jei norite išskleisti nuostatų grupę, dukart spustelėkite ženklą (+). Kai nuostata matoma medyje, ją galima taisyti." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13473,7 +13473,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011617\n" "help.text" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos pavadinimas" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13481,7 +13481,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011639\n" "help.text" msgid "The name of the preference." -msgstr "" +msgstr "Šiame stulpelyje rodomi nuostatų pavadinimai." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13489,7 +13489,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011665\n" "help.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Savybė" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13497,7 +13497,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011673\n" "help.text" msgid "Shows the name of the property of the preference." -msgstr "" +msgstr "Čia rodomas nuostatos savybės pavadinimas." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011688\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipas" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011699\n" "help.text" msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" -msgstr "" +msgstr "Nurodomas savybės tipas. Galimi tipai yra šie:" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13521,7 +13521,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091312\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">string</item>: tekstinės reikšmės;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13529,7 +13529,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091353\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">long</item>: sveikieji skaičiai;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13537,7 +13537,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091351\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">boolean</item>: loginės reikšmės „tiesa“ ir „netiesa“;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13545,7 +13545,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091355\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">void</item>: šio tipo savybių keisti negalima." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13553,7 +13553,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011612\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13561,7 +13561,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011630\n" "help.text" msgid "Current value of the property." -msgstr "" +msgstr "Esama savybės reikšmė." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13569,7 +13569,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011642\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Taisyti" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id060920152301168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Atveriamas dialogo langas nuostatai taisyti.</ahelp>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523043085\n" "help.text" msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." -msgstr "" +msgstr "Nuostatą taisyti galima ir dukart spustelėjus norimos nuostatos eilutėje" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13593,7 +13593,7 @@ msgctxt "" "hd_id0709201508091163\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13601,7 +13601,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201508091160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Atstatomi visi dialogo lange atlikti pakeitimai.</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13673,7 +13673,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Iš šio sąrašo pasirenkama naudotina „Java“ programų vykdymo terpė (JRE). Kai kuriose sistemose gali tekti šiek tiek palaukti, kol sąrašas bus užpildytas. Kai kuriose reikės paleisti „%PRODUCTNAME“ iš naujo, kad pakeitimai įsigaliotų.</ahelp> JRE diegimo vieta rodoma po sąrašo lauku." #: java.xhp msgctxt "" @@ -13681,7 +13681,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridėti" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13689,7 +13689,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Nurodomas šakninio JRE aplanko kompiuteryje kelias.</ahelp> Kelias parenkamas toliau aprašomame dialogo lange." #: java.xhp msgctxt "" @@ -13697,7 +13697,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrai" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13705,7 +13705,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Atveriamas <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java paleidimo parametrų</link> dialogo langas.</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "Klasės adresas" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_idN10686\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Atveriamas <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Klasės adreso</link> dialogo langas.</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148618\n" "help.text" msgid "Optional Features" -msgstr "" +msgstr "Papildomos funkcijos" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13737,7 +13737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148619\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Įgalinti eksperimentines funkcijas</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13745,7 +13745,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Enables features that are not yet complete or may contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." -msgstr "" +msgstr "Įgalinamos programos funkcijos, kurios dar nėra baigtos arba turi žinomų klaidų. Šios funkcijos kiekvienoje programos versijoje gali skirtis, arba tokių funkcijų gali nebūti visai." #: java.xhp msgctxt "" @@ -13753,7 +13753,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148610\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Enable macro recording</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Įgalinti makrokomandų įrašymą</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13761,7 +13761,7 @@ msgctxt "" "par_id3156345\n" "help.text" msgid "Enables macro recording. The <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item is available." -msgstr "" +msgstr "Įjungiama galimybė įrašyti makrokomandas. Pažymėjus parinktį atsiranda meniu komanda <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Priemonės → Makrokomandos → Įrašyti makrokomandą\"><item type=\"menuitem\">Priemonės → Makrokomandos → Įrašyti makrokomandą</item></link>." #: java.xhp msgctxt "" @@ -13769,7 +13769,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521211497\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Sudėtingesnė sąranka</link>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13777,7 +13777,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521444658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Atveriamas sudėtingesnės sąrankos langas, kuriame galima pakeisti įvairias „%PRODUCTNAME“ programos nuostatas ir sąranką.</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13785,7 +13785,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "Klasės adresas" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "Klasės adresas" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start." -msgstr "" +msgstr "Šiame dialogo lange į „Java“ klasių adresus galima įtraukti aplankus ir pakus. Šie adresai galioja naudojant bet kurią iš galimų „Java“ terpių." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13809,7 +13809,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Assigned folders and archives" -msgstr "" +msgstr "Priskirti aplankai ir pakai" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13817,7 +13817,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Nurodoma „Java“ klasių arba klasių bibliotekų vieta.</ahelp> Naujai pridėtas klasės adresas įsigalioja iš naujo paleidus „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13825,7 +13825,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check." -msgstr "" +msgstr "„Java“ klasės, pridėtos per klasės adresą, nėra tikrinamos saugumo atžvilgiu." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13833,7 +13833,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "Add Archive" -msgstr "" +msgstr "Pridėti paką" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13841,7 +13841,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Parinkite „jar“ arba „zip“ formatu supakuotą failą, kurį norite įtraukti į klasės adresą.</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13849,7 +13849,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "Add Folder" -msgstr "" +msgstr "Pridėti aplanką" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13857,7 +13857,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Parinkite aplanką, kurį norite įtraukti į klasės adresą.</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Jei norite pašalinti paką arba aplanką iš klasės adreso, pažymėkite jį sąraše ir spustelėkite šį mygtuką.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13881,7 +13881,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paleidimo parametrai" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13889,7 +13889,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "Java paleidimo parametrai" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13897,7 +13897,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start." -msgstr "" +msgstr "Šiame lange galima nurodyti nebūtinus „Java“ programų vykdymo terpės (JRE) parametrus. Čia nurodyti parametrai galios bet kuriai JRE." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13905,7 +13905,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Java Start parameter" -msgstr "" +msgstr "Java paleidimo parametras" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13913,7 +13913,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Įveskite JRE paleidimo parametrą taip, kaip tai darytumėte paleisdami JRE iš komandinės eilutės. Spustelėję mygtuką „Pridėti“ parametrą įtrauksite į naudojamų parametrų sąrašą.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13921,7 +13921,7 @@ msgctxt "" "par_id5404522\n" "help.text" msgid "Do not use escape characters or quotes in path names." -msgstr "" +msgstr "Adresuose nenaudokite kaitos ženklų ir kabučių." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13929,7 +13929,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:" -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžiui, jei norite sistemos savybę „savyb“ nukreipti į aplanką, įveskite tokį parametrą:" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java" -msgstr "" +msgstr "-Dsavyb=c:\\program files\\java" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:" -msgstr "" +msgstr "Jei JRE terpėje norite įjungti derinimą, nurodykite tokius parametrus:" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13953,7 +13953,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "-Xdebug" -msgstr "" +msgstr "-Xdebug" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13961,7 +13961,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" -msgstr "" +msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13969,7 +13969,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060C\n" "help.text" msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Pakeitimai įsigalios, kai paleisite „%PRODUCTNAME“ iš naujo." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13977,7 +13977,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Assigned start parameters" -msgstr "" +msgstr "Priskirti paleidimo parametrai" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13985,7 +13985,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Čia išvardinti visi priskirti JRE paleidimo parametrai. Jei norite pašalinti paleidimo parametrą, jį pažymėkite ir spustelėkite mygtuką <emph>Šalinti</emph>.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -13993,7 +13993,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridėti" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14001,7 +14001,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Įvestas JRE paleidimo parametras įtraukiamas į priskirtų parametrų sąrašą.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C55\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Taisyti" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Atveriamas dialogo langas, kuriame galima taisyti pažymėtą JRE paleidimo parametrą.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14025,7 +14025,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14033,7 +14033,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Pašalinamas pažymėtas JRE paleidimo parametras.</ahelp>" #: macrosecurity.xhp msgctxt "" @@ -14313,7 +14313,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" +msgstr "Laiškų komponavimas" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14321,7 +14321,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Laiškų komponavimas</link>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14329,7 +14329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia nurodoma naudotojo informacija ir serverio nuostatos, naudojamos laiškų blankams kurti ir siųsti el. paštu.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14337,7 +14337,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo informacija" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14345,7 +14345,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Enter the user information to use when you send e-mail." -msgstr "" +msgstr "Čia įvedama naudotojo informacija, naudotina el. paštu siunčiamuose laiškuose." #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14353,7 +14353,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Your name" -msgstr "" +msgstr "Vardas" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14361,7 +14361,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite savo vardą.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "E-mail address" -msgstr "" +msgstr "El. paštas" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14377,7 +14377,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite atsakymams skirtą savo el. pašto adresą.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14385,7 +14385,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Send replies to different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Atsakymus siųsti kitu adresu" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14393,7 +14393,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei ši parinktis pažymėta, atsakymams bus naudojamas kitas jūsų nurodytas adresas.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14401,7 +14401,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Reply address" -msgstr "" +msgstr "Adresas atsakymams" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14409,7 +14409,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite el. pašto adresą, kuriuo norėsite gauti atsakymus.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14417,7 +14417,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Outgoing server (SMTP) settings" -msgstr "" +msgstr "Laiškų išsiuntimo serverio (SMTP) nuostatos" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14425,7 +14425,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails." -msgstr "" +msgstr "Čia nurodomos išsiunčiamų laiškų serverio nuostatos." #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14433,7 +14433,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Serverio vardas" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite SMTP serverio vardą.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14449,7 +14449,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Prievadas" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14457,7 +14457,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite SMTP serverio prievadą.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14465,7 +14465,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "Use secure connection" -msgstr "" +msgstr "Naudoti saugų ryšį (SSL)" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14473,7 +14473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus šią parinktį, el. laiškams siųsti, kai tai įmanoma, bus naudojamas saugus ryšys.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14481,7 +14481,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064E\n" "help.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "Serverio tapatumo nustatymas" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14489,7 +14489,7 @@ msgctxt "" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">serverio tapatumo nustatymo</link> dialogo langas, kuriame galima nurodyti serverio tapatumo nustatymo nuostatas laiškams saugiu el. paštu siųsti.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14497,7 +14497,7 @@ msgctxt "" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "Test Settings" -msgstr "" +msgstr "Išbandyti nuostatas" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14505,7 +14505,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">paskyros nuostatų tikrinimo</link> dialogo langas patikrinti, ar nurodytos tinkamos serverio nuostatos.</ahelp>" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -14697,7 +14697,7 @@ msgctxt "" "tit_opencl\n" "help.text" msgid "Open CL" -msgstr "" +msgstr "Open CL" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -14705,7 +14705,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;Open CL</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Open CL;nuostatų keitimas</bookmark_value><bookmark_value>nuostatų keitimas;Open CL</bookmark_value>" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -14713,7 +14713,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -14721,7 +14721,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "„Open CL“ – tai technologija, paspartinanti skaičiavimus dideliuose skaičiuoklės dokumentuose." #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "" +msgstr "„OpenCL“™ – tai pirmasis atviras ir nemokamas daugiaplatformio lygiagrečiojo šiuolaikinių kompiuterių, serverių ar nešiojamų įrenginių procesorių programavimo standartas. „OpenCL“ (angl. Open Computing Language – atviroji skaičiavimų kalba) gali ženkliai paspartinti programas, naudojamas įvairiose srityse – nuo žaidimų ir pramogų iki mokslinės ir medicininės programinės įrangos." #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt "" "par_id5293741\n" "help.text" msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" -msgstr "" +msgstr "Daugiau informacijos apie „OpenCL“ ieškokite <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL tinklalapyje</link>" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14745,7 +14745,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Grafiniai apvalkalai" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14753,7 +14753,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>apvalkalai;nuostatų keitimas</bookmark_value> <bookmark_value>nuostatų keitimas;apvalkalai</bookmark_value> <bookmark_value>grafiniai apvalkalai;Mozilla Firefox apvalkalai</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox grafiniai apvalkalai;grafiniai apvalkalai</bookmark_value>" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14761,7 +14761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Grafiniai apvalkalai</link>" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14769,7 +14769,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ programai galima naudoti „Mozilla Firefox“ naršyklės grafinius apvalkalus. Pasirinkto apvalkalo spalvos ar paveikslas bus rodomi meniu juostos bei programos lango viršuje ir apačioje įtvirtintų mygtukų juostų fone." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14777,7 +14777,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361016\n" "help.text" msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>." -msgstr "" +msgstr "„Mozilla Firefox“ grafinius apvalkalus galima atsisiųsti iš tinklalapio <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14785,7 +14785,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361064\n" "help.text" msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ programų paketui galima pritaikyti bet kurį „Firefox“ grafinį apvalkalą. Vis dėlto, ne visi apvalkalai atrodys gerai – jei apvalkalo paveiksle daug smulkių detalių, gali būti sunku perskaityti ir atpažinti komandas bei mygtukus." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14793,7 +14793,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361022\n" "help.text" msgid "Firefox Themes:" -msgstr "" +msgstr "„Firefox“ grafiniai apvalkalai" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361076\n" "help.text" msgid "The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Galimos tokios parinktys:" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361042\n" "help.text" msgid "Default look, do not use themes" -msgstr "" +msgstr "Nenaudoti grafinių apvalkalų" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14817,7 +14817,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136107\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Mygtukų juostų fono spalva pritaikoma pagal naudojamos grafinės darbalaukio aplinkos nuostatas.</ahelp> Tai numatytoji šios parinkties reikšmė „%PRODUCTNAME“ programoje." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14825,7 +14825,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361088\n" "help.text" msgid "Pre-installed theme (if available)" -msgstr "" +msgstr "Iš anksto įdiegtas apvalkalas (jei yra)" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14833,7 +14833,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Naudojamas sistemoje įdiegtas apvalkalas, jei toks yra.</ahelp> Sistemos administratorius gali pridėti grafinį apvalkalą „%PRODUCTNAME“ programos diegimo metu. Pažymėjus šią parinktį ir bus rodomas tas apvalkalas." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14841,7 +14841,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361072\n" "help.text" msgid "Own theme" -msgstr "" +msgstr "Kitas apvalkalas" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14849,7 +14849,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Pažymėjus šią parinktį atskirame dialogo lange galima išsirinkti bet kurį iš „Firefox“ grafinių apvalkalų.</ahelp>" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14857,7 +14857,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361021\n" "help.text" msgid "Select Firefox Theme dialog" -msgstr "" +msgstr "„Firefox“ grafinio apvalkalo parinkimo langas" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14865,7 +14865,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361056\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." -msgstr "" +msgstr "Šiame dialogo lange galima peržiūrėti grafinius apvalkalus iš „Mozilla Firefox“ tinklalapio bei norimą apvalkalą įdiegti." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361084\n" "help.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Paieška" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme’s webpage.</ahelp> To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Čia surinkite arba įdėkite norimo grafinio apvalkalo URL adresą.</ahelp> Jei norite sužinoti apvalkalo URL adresą, atverkite apvalkalo tinklalapį interneto naršykle. Tuomet nukopijuokite adreso juostoje rodomą URL adresą ir įdėkite jį į paieškos lauką. Spustelėjus mygtuką <item type=\"menuitem\">Ieškoti</item> nurodytas apvalkalas bus atsiųstas ir įdiegtas „%PRODUCTNAME“ programoje." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14889,7 +14889,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361099\n" "help.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "Siūlomi grafiniai apvalkalai pagal kategorijas" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14897,7 +14897,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Rodomi devyni atsitiktiniai apvalkalai iš mygtukais parenkamos kategorijos.</ahelp>" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14905,7 +14905,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136105\n" "help.text" msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite vieną iš šešių kategorijų mygtukų ir lango apačioje bus pasiūlyti devyni atsitiktiniai grafiniai apvalkalai iš atitinkamos kategorijos." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14913,7 +14913,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361079\n" "help.text" msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pritaikyti vieną iš siūlomų apvalkalų, spustelėkite jo paveikslėlį ir mygtuką <item type=\"menuitem\">Gerai</item>." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14921,7 +14921,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361094\n" "help.text" msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient." -msgstr "" +msgstr "Grafinius apvalkalus reikia atsiųsti iš „Mozilla Firefox“ tinklalapio, todėl gali šiek tiek užtrukti, kol bus parodyti visi devyni apvalkalai. Būkite kantrūs." #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" @@ -15105,7 +15105,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "Serverio tapatumo nustatymas" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15113,7 +15113,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Serverio tapatumo nustatymas</link>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15121,7 +15121,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." -msgstr "" +msgstr "Lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Laiškų komponavimas</link> spustelėkite mygtuką <emph>Serverio tapatumo nustatymas</emph>, kad nurodytumėte serverio saugumo nuostatas." #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15129,7 +15129,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication" -msgstr "" +msgstr "Išsiunčiamų laiškų serveriui (SMTP) reikalingas tapatumo nustatymas" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15137,7 +15137,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įgalinamas tapatumo nustatymas, reikalingas el. laiškams siųsti per SMTP serverį.</ahelp>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15145,7 +15145,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication" -msgstr "" +msgstr "Išsiunčiamų laiškų serveriui (SMTP) reikalingas atskiras tapatumo nustatymas" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15153,7 +15153,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šią parinktį pasirinkite, jei jūsų SMTP serveriui reikalingas tik jam skirtas naudotojo vardas ir slaptažodis.</ahelp>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo vardas" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15169,7 +15169,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite SMTP serverio naudotojo vardą.</ahelp>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15177,7 +15177,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15185,7 +15185,7 @@ msgctxt "" "par_idN10602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite naudotojo slaptažodį.</ahelp>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15193,7 +15193,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server." -msgstr "" +msgstr "Laiškų išsiuntimo serveris naudoja tuos pačius tapatumo nustatymo duomenis, kaip ir laiškų gavimo serveris" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15201,7 +15201,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei laiškų išsiuntimo serveriui galioja tas pats naudotojo vardas ir slaptažodis, kaip ir laiškų gavimo serveriui.</ahelp>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15209,7 +15209,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Serverio vardas" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15217,7 +15217,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite POP3 ar IMAP pašto serverio vardą.</ahelp>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15225,7 +15225,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063B\n" "help.text" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Prievadas" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite POP3 arba IMAP serverio prievadą.</ahelp>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "POP 3" -msgstr "" +msgstr "POP3" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15249,7 +15249,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodoma, kad laiškų gavimo serveris naudoja POP3 protokolą.</ahelp>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15257,7 +15257,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "IMAP" -msgstr "" +msgstr "IMAP" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15265,7 +15265,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodoma, kad laiškų gavimo serveris naudoja IMAP protokolą.</ahelp>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15273,7 +15273,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo vardas" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15281,7 +15281,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite IMAP serverio naudotojo vardą.</ahelp>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15289,7 +15289,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15297,7 +15297,7 @@ msgctxt "" "par_idN10696\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite slaptažodį.</ahelp>" #: testaccount.xhp msgctxt "" @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Paskyros nuostatų tikrinimas" #: testaccount.xhp msgctxt "" @@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Paskyros nuostatų tikrinimas</link>" #: testaccount.xhp msgctxt "" @@ -15321,7 +15321,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." -msgstr "" +msgstr "Kai lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Laiškų komponavimas</link> parenkate nuostatas, jas patikrinti galima spustelėjus mygtuką <emph>Išbandyti nuostatas</emph>." #: testaccount.xhp msgctxt "" @@ -15329,7 +15329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "(Results list box)" -msgstr "" +msgstr "(Rezultatų laukas)" #: testaccount.xhp msgctxt "" @@ -15337,7 +15337,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "In the top list box you will see the results of the test session." -msgstr "" +msgstr "Viršutinėje dialogo lango dalyje rodomi bandymo rezultatai." #: testaccount.xhp msgctxt "" @@ -15345,7 +15345,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Klaidos" #: testaccount.xhp msgctxt "" @@ -15353,7 +15353,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klaidų lauke rodomi bandymo metu įvykusių klaidų paaiškinimai.</ahelp>" #: testaccount.xhp msgctxt "" @@ -15361,7 +15361,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stabdyti" #: testaccount.xhp msgctxt "" @@ -15369,7 +15369,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei norite nutraukti bandymą, spustelėkite mygtuką <emph>Stabdyti</emph>.</ahelp>" #: viewcertificate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po index 12a78df09e3..252186f9528 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-21 11:44+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "" -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3148386\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "" - #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po index 48202e9398d..035c9875449 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-27 08:22+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -64,14 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." msgstr "Tinklalapyje <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> galima rasti papildomų ženklų ir makrokomandų „%PRODUCTNAME Math“ formulių rengyklei." -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3156396\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Kaip naudotis žinynu" - #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po index beeb692a048..a351ffab899 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 20:52+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538167977.000000\n" #: classificationbar.xhp @@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3149183\n" "help.text" -msgid "Getting Help" -msgstr "Kaip naudotis žinynu" +msgid "Help about the Help" +msgstr "" #: main0100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 320046ff2e8..b4730ee8b89 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-30 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 19:29+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525078502.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539199767.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline><emph>+F9</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Formatting Marks</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Formatavimo ženklai</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145823\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" -msgstr "" +msgstr "Paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F10</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "Standartinėje mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Piktograma</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Formatavimo ženklai" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti puslapio formatavimą</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti veikiamąją rodyklę</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"alleverz\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti rodykles ir turinius</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"alles\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti viską</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154839\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti laukus</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3147090\n" "help.text" msgid "F9 key" -msgstr "" +msgstr "Paspauskite klavišą <emph>F9</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti saitus</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"adiagr\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti diagramas</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f9bc00b3008..345c1d9db11 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-15 20:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 18:55+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526416038.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539197731.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -22878,7 +22878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti puslapio formatavimą" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -22886,7 +22886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Atnaujinti puslapio formatavimą\">Atnaujinti puslapio formatavimą</link>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Atnaujinamas dokumento puslapių formatas ir puslapiai perskaičiuojami. Jų bendras skaičius rodomas <emph>būsenos juostoje</emph>.</ahelp>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -22902,7 +22902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." -msgstr "" +msgstr "Ilguose dokumentuose puslapių formatavimo atnaujinimas gali šiek tiek užtrukti." #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Current Index" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti veikiamąją rodyklę" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -22918,7 +22918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Atnaujinti veikiamąją rodyklę\">Atnaujinti veikiamąją rodyklę</link>" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -22926,7 +22926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Atnaujinama veikiamoji rodyklė.</ahelp> Veikiamoji rodyklė yra ta, kurioje yra žymeklis." #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -22934,7 +22934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:" -msgstr "" +msgstr "Tą patį galima atlikti dešiniuoju pelės klavišu spustelėjus rodyklę arba turinį ir iš kontekstinio meniu pasirinkus komandą <emph>Atnaujinti rodyklę</emph>. Kontekstiniame meniu dar yra šios komandos:" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -22942,7 +22942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146967\n" "help.text" msgid "Edit Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Taisyti rodyklę" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -22950,7 +22950,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Atveriamas rodyklės arba turinio taisymo langas.</ahelp>" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -22958,7 +22958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Šalinti rodyklę" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Pašalinama veikiamoji rodyklė arba turinys.</ahelp>" #: 06170000.xhp msgctxt "" @@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "All Indexes and Tables" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti rodykles ir turinius" #: 06170000.xhp msgctxt "" @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149875\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Atnaujinti rodykles ir turinius\">Atnaujinti rodykles ir turinius</link>" #: 06170000.xhp msgctxt "" @@ -22990,7 +22990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150211\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Veikiamajame dokumente atnaujinamos visos rodyklės ir turiniai. Kad būtų galima įvykdyti šią komandą, žymeklis nebūtinai turi būti rodyklėje arba turinyje.</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -23262,7 +23262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti viską" #: 06190000.xhp msgctxt "" @@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145824\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Atnaujinti viską\">Atnaujinti viską</link>" #: 06190000.xhp msgctxt "" @@ -23278,7 +23278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153004\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Veikiamajame dokumente atnaujinami visi saitai, laukai, rodyklės, turiniai ir puslapio formatavimas.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -23286,7 +23286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti laukus" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -23294,7 +23294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083281\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Atnaujinti laukus\">Atnaujinti laukus</link>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -23302,7 +23302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Veikiamajame dokumente atnaujinamas visų laukų turinys.</ahelp>" #: 06210000.xhp msgctxt "" @@ -23310,7 +23310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti saitus" #: 06210000.xhp msgctxt "" @@ -23318,7 +23318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155962\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Atnaujinti saitus\">Atnaujinti saitus</link>" #: 06210000.xhp msgctxt "" @@ -23326,7 +23326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Atnaujinami saitai veikiamajame dokumente.</ahelp>" #: 06220000.xhp msgctxt "" @@ -23334,7 +23334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "All Charts" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti diagramas" #: 06220000.xhp msgctxt "" @@ -23342,7 +23342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Atnaujinti diagramas\">Atnaujinti diagramas</link>" #: 06220000.xhp msgctxt "" @@ -23350,7 +23350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Veikiamajame dokumente atnaujinamos diagramos.</ahelp>" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -23358,7 +23358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -23366,7 +23366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154704\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>atnaujinimas; teksto dokumentai</bookmark_value>" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -23374,7 +23374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Atnaujinti\">Atnaujinti</link>" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -23382,7 +23382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149501\n" "help.text" msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." -msgstr "" +msgstr "Atnaujinami dinaminio turinio turintys veikiamojo dokumento elementai, pavyzdžiui, laukai ir rodyklės." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id531516900343270\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" msgstr "" #: watermark.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index ad071b2f2a5..3df5a8b9f4e 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:06+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467803794.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539936416.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME Writer“ spartieji klavišai" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145763\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>spartieji klavišai; teksto dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>teksto dokumentai; spartieji klavišai</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145763\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"„%PRODUCTNAME Writer“ spartieji klavišai\">„<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer“ spartieji klavišai</link></variable>" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 59237f8694e..99326e49e2b 100644 --- a/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-11 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 20:09+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526069456.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538597382.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" msgid "Create a shortcut on desktop" -msgstr "" +msgstr "Sukurti šaukinį darbalaukyje" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "OOO_LAUNCH_3\n" "LngText.text" msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed." -msgstr "" +msgstr "Kad „[ProductName]“ būtų galima įdiegti „Windows 8.1“ sistemoje, turi būti įdiegtas bent 2014 m. balandžio mėn. šios sistemos naujinimas (MS KB 2919355)." #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/get-help" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/download" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/download" #: Property.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1de795b3fbe..c7bbf2b8337 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-24 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 20:11+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529861728.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538597462.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Templates..." -msgstr "" +msgstr "Šablonai…" #: Common.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8912a732689..f952160ad94 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-22 20:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 18:12+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537647411.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539195142.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Šalinti tiesioginį formatavimą" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1495,14 +1495,13 @@ msgid "~Add" msgstr "Pridėti" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add Print Range" -msgstr "Taisyti spausdinimo sritį" +msgstr "Pridėti spausdinimo sritį" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2354,24 +2353,6 @@ msgstr "Įterpti stulpelius" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "Įterpti eilutes aukščiau" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Rows ~Above" -msgstr "Eilutes aukščiau" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" @@ -2399,24 +2380,6 @@ msgstr "Įterpti eilutes aukščiau" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "Įterpti stulpelius kairiau" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Columns ~Left" -msgstr "Stulpelius kairiau" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" @@ -2987,8 +2950,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Protect ~Spreadsheet..." -msgstr "Apsaugoti dokumentą…" +msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4307,15 +4270,6 @@ msgstr "Langelio taisymas" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Chart" -msgstr "Diagrama" - -#: CalcWindowState.xcu -msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" "UIName\n" "value.text" @@ -9224,11 +9178,20 @@ msgstr "Daryti optimalų" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimal Column Width" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optimalus stulpelio plotis" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9242,29 +9205,29 @@ msgstr "Paskirstyti stulpelius lygiai" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Optimal Row Height" +msgid "Minimal Row Height" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Paskirstyti eilutes lygiai" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optimalus eilutės aukštis" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Įterpti eilutę" +msgid "Distribute Rows Equally " +msgstr "Paskirstyti eilutes lygiai" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9314,20 +9277,11 @@ msgstr "Įterpti eilutes…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Įterpti stulpelį" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Column Right" -msgstr "Įterpti stulpelį dešiniau" +msgid "Insert Column After" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9335,8 +9289,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Column Left" -msgstr "Įterpti stulpelį kairiau" +msgid "Insert Column Before" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17288,7 +17242,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Įterpti vertikalų tekstą" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17297,7 +17251,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Vertikalios figūrinės išnašos" +msgstr "Figūrinė išnaša (vertikalus tekstas)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17450,7 +17404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dimen~sions..." -msgstr "" +msgstr "Matmenys…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17531,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "" +msgstr "Kaitalioti registrą (Iš Didžiųjų Raidžių, Sakinio registras, DIDŽIOSIOS, mažosios)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18918,7 +18872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Figūrinės išnašos" +msgstr "Figūrinė išnaša (tekstas)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20781,8 +20735,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Send Feedback..." -msgstr "Siųsti atsiliepimą…" +msgid "Send Feedback" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20790,8 +20744,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Get Help Online..." -msgstr "Pagalba internete…" +msgid "~Get Help Online" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetInvolved\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Get ~Involved" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20799,8 +20762,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~User Guides..." -msgstr "Naudotojo vadovai…" +msgid "~User Guides" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20817,8 +20780,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" "Label\n" "value.text" -msgid "License Information..." -msgstr "Licencija…" +msgid "License Information" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20826,8 +20789,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" "Label\n" "value.text" -msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "„%PRODUCTNAME“ kūrėjai…" +msgid "%PRODUCTNAME Credits" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22840,6 +22803,24 @@ msgstr "Krypties iš dešinės į kairę ženklas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n" "Label\n" "value.text" @@ -22970,7 +22951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply document classification" -msgstr "" +msgstr "Taikyti dokumento klasifikaciją" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25710,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "Atnaujinti dabartinę ~rodyklę" +msgstr "Atnaujinti veikiamąją ~rodyklę" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25967,6 +25948,24 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Use header/footer menu" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" "Label\n" "value.text" @@ -26556,7 +26555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes..." -msgstr "" +msgstr "Teksto požymiai…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27533,15 +27532,6 @@ msgstr "Eilutes aukščiau" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Įterpti eilutę" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" @@ -27587,15 +27577,6 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Įterpti stulpelį" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" @@ -28884,6 +28865,15 @@ msgstr "Pirmoji pastraipa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimize Column Width" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" @@ -28902,6 +28892,15 @@ msgstr "Padidinti įtrauką" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimize Row Height" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" diff --git a/source/lt/readlicense_oo/docs.po b/source/lt/readlicense_oo/docs.po index 4436b7b6345..89b8772ce5f 100644 --- a/source/lt/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/lt/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-11 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 20:19+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526069635.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538597977.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) ar vėlesnė versija" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/lt/reportdesign/messages.po b/source/lt/reportdesign/messages.po index 7eef37b800a..967821d88db 100644 --- a/source/lt/reportdesign/messages.po +++ b/source/lt/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-19 14:27+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "Sekcijos nuostatos" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:107 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137 msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Fonas" @@ -889,32 +889,32 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "Rašmenų nuostatos" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:107 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:129 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:183 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Rašmenų savybės" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:152 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Padėtis" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:175 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Azijos kalbų maketas" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:198 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Paryškinimas" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:221 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371 msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" @@ -1249,12 +1249,12 @@ msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Puslapio sąranka" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:107 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137 msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:129 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:183 msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Fonas" @@ -1264,62 +1264,62 @@ msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" msgstr "Puslapių numeriai" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:98 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" msgstr "N puslapis" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:116 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" msgstr "Puslapis N iš M" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:140 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144 msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:177 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" msgstr "Puslapio viršus (puslapinė antraštė)" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:195 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "Puslapio apačia (puslapinė poraštė)" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:219 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222 msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "Padėtis" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:262 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Kairinė" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:263 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Centrinė" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:264 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Dešininė" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:277 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279 msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "Lygiuotė:" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:288 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "Rodyti numerį pirmajame puslapyje" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:310 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Bendra" diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index fe73aac5d78..e6a0aa8b514 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-27 19:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:38+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535398764.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539707917.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -77,462 +77,462 @@ msgstr "Papildinys" #. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All #. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into #. * sc/inc/strings.hrc -#: sc/inc/globstr.hrc:34 +#: sc/inc/globstr.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" msgstr "Įterpti" -#: sc/inc/globstr.hrc:35 +#: sc/inc/globstr.hrc:36 msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: sc/inc/globstr.hrc:36 +#: sc/inc/globstr.hrc:37 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: sc/inc/globstr.hrc:37 +#: sc/inc/globstr.hrc:38 msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" msgstr "Įterpti" -#: sc/inc/globstr.hrc:38 +#: sc/inc/globstr.hrc:39 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Pertempti" -#: sc/inc/globstr.hrc:39 +#: sc/inc/globstr.hrc:40 msgctxt "STR_UNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: sc/inc/globstr.hrc:40 +#: sc/inc/globstr.hrc:41 msgctxt "STR_UNDO_COPY" msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: sc/inc/globstr.hrc:41 +#: sc/inc/globstr.hrc:42 msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: sc/inc/globstr.hrc:42 +#: sc/inc/globstr.hrc:43 msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" msgid "Attributes" msgstr "Požymiai" -#: sc/inc/globstr.hrc:43 +#: sc/inc/globstr.hrc:44 msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Požymiai arba linijos" -#: sc/inc/globstr.hrc:44 +#: sc/inc/globstr.hrc:45 msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" msgid "Column Width" msgstr "Stulpelio plotis" -#: sc/inc/globstr.hrc:45 +#: sc/inc/globstr.hrc:46 msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimalus stulpelio plotis" -#: sc/inc/globstr.hrc:46 +#: sc/inc/globstr.hrc:47 msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" msgid "Row height" msgstr "Eilutės aukštis" -#: sc/inc/globstr.hrc:47 +#: sc/inc/globstr.hrc:48 msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimalus eilutės aukštis" -#: sc/inc/globstr.hrc:48 +#: sc/inc/globstr.hrc:49 msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" msgid "Fill" msgstr "Užpildymas" -#: sc/inc/globstr.hrc:49 +#: sc/inc/globstr.hrc:50 msgctxt "STR_UNDO_MERGE" msgid "Merge" msgstr "Sulieti" -#: sc/inc/globstr.hrc:50 +#: sc/inc/globstr.hrc:51 msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" msgid "Split" msgstr "Skaidyti" -#: sc/inc/globstr.hrc:51 +#: sc/inc/globstr.hrc:52 msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Automatinis formatavimas" -#: sc/inc/globstr.hrc:52 +#: sc/inc/globstr.hrc:53 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Pakeisti" -#: sc/inc/globstr.hrc:53 +#: sc/inc/globstr.hrc:54 msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" msgid "Attributes" msgstr "Požymiai" -#: sc/inc/globstr.hrc:54 +#: sc/inc/globstr.hrc:55 msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" msgid "Input" msgstr "Įvesti" -#: sc/inc/globstr.hrc:55 +#: sc/inc/globstr.hrc:56 msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" msgid "Insert Column Break" msgstr "Įterpti stulpelio lūžį" -#: sc/inc/globstr.hrc:56 +#: sc/inc/globstr.hrc:57 msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" msgid "Delete column break" msgstr "Atsisakyti stulpelio lūžio" -#: sc/inc/globstr.hrc:57 +#: sc/inc/globstr.hrc:58 msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" msgid "Insert Row Break" msgstr "Įterpti eilutės lūžį" -#: sc/inc/globstr.hrc:58 +#: sc/inc/globstr.hrc:59 msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" msgid "Delete row break" msgstr "Atsisakyti eilutės lūžio" -#: sc/inc/globstr.hrc:59 +#: sc/inc/globstr.hrc:60 msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" msgid "View Details" msgstr "Rodyti išsamiau" -#: sc/inc/globstr.hrc:60 +#: sc/inc/globstr.hrc:61 msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" msgid "Hide details" msgstr "Slėpti išsamią peržiūrą" -#: sc/inc/globstr.hrc:61 +#: sc/inc/globstr.hrc:62 msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" msgid "Group" msgstr "Grupuoti" -#: sc/inc/globstr.hrc:62 +#: sc/inc/globstr.hrc:63 msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" msgid "Ungroup" msgstr "Išgrupuoti" -#: sc/inc/globstr.hrc:63 +#: sc/inc/globstr.hrc:64 msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" msgstr "Pasirinkti struktūros lygį" -#: sc/inc/globstr.hrc:64 +#: sc/inc/globstr.hrc:65 msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" msgid "View Details" msgstr "Rodyti išsamiau" -#: sc/inc/globstr.hrc:65 +#: sc/inc/globstr.hrc:66 msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" msgid "Hide details" msgstr "Slėpti išsamią peržiūrą" -#: sc/inc/globstr.hrc:66 +#: sc/inc/globstr.hrc:67 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" msgid "Clear Outline" msgstr "Valyti struktūrą" -#: sc/inc/globstr.hrc:67 +#: sc/inc/globstr.hrc:68 msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" msgid "AutoOutline" msgstr "Automatinis grupavimas" -#: sc/inc/globstr.hrc:68 +#: sc/inc/globstr.hrc:69 msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" msgid "Subtotals" msgstr "Daliniai rezultatai" -#: sc/inc/globstr.hrc:69 +#: sc/inc/globstr.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" msgstr "Rikiuoti" -#: sc/inc/globstr.hrc:70 +#: sc/inc/globstr.hrc:71 msgctxt "STR_UNDO_QUERY" msgid "Filter" msgstr "Filtruoti" -#: sc/inc/globstr.hrc:71 +#: sc/inc/globstr.hrc:72 msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" msgid "Change Database Range" msgstr "Pakeisti duomenų bazės sritį" -#: sc/inc/globstr.hrc:72 +#: sc/inc/globstr.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" msgid "Importing" msgstr "Importuoti" -#: sc/inc/globstr.hrc:73 +#: sc/inc/globstr.hrc:74 msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" msgid "Refresh range" msgstr "Atnaujinti sritį" -#: sc/inc/globstr.hrc:74 +#: sc/inc/globstr.hrc:75 msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" msgid "List names" msgstr "Sąrašo vardai" -#: sc/inc/globstr.hrc:75 +#: sc/inc/globstr.hrc:76 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" msgstr "Kurti suvestinę lentelę" -#: sc/inc/globstr.hrc:76 +#: sc/inc/globstr.hrc:77 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" msgstr "Taisyti suvestinę lentelę" -#: sc/inc/globstr.hrc:77 +#: sc/inc/globstr.hrc:78 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" msgstr "Šalinti suvestinę lentelę" -#: sc/inc/globstr.hrc:78 +#: sc/inc/globstr.hrc:79 msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" msgid "Consolidate" msgstr "Suderinti" -#: sc/inc/globstr.hrc:79 +#: sc/inc/globstr.hrc:80 msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" msgid "Use scenario" msgstr "Naudoti scenarijų" -#: sc/inc/globstr.hrc:80 +#: sc/inc/globstr.hrc:81 msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" msgid "Create scenario" msgstr "Kurti scenarijų" -#: sc/inc/globstr.hrc:81 +#: sc/inc/globstr.hrc:82 msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" msgid "Edit scenario" msgstr "Taisyti scenarijų" -#: sc/inc/globstr.hrc:82 +#: sc/inc/globstr.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Taikyti langelio stilių" -#: sc/inc/globstr.hrc:83 +#: sc/inc/globstr.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Taisyti langelio stilių" -#: sc/inc/globstr.hrc:84 +#: sc/inc/globstr.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" msgid "Apply Page Style" msgstr "Taikyti puslapio stilių" -#: sc/inc/globstr.hrc:85 +#: sc/inc/globstr.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" msgid "Edit Page Style" msgstr "Taisyti puslapio stilių" -#: sc/inc/globstr.hrc:86 +#: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" msgid "Trace Precedents" msgstr "Susekti argumentą" -#: sc/inc/globstr.hrc:87 +#: sc/inc/globstr.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" msgid "Remove Precedent" msgstr "Atšaukti argumento susekimą" -#: sc/inc/globstr.hrc:88 +#: sc/inc/globstr.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" msgid "Trace Dependents" msgstr "Susekti priklausomybę" -#: sc/inc/globstr.hrc:89 +#: sc/inc/globstr.hrc:90 msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" msgid "Remove Dependent" msgstr "Atšaukti priklausomybės susekimą" -#: sc/inc/globstr.hrc:90 +#: sc/inc/globstr.hrc:91 msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" msgid "Trace Error" msgstr "Aptikti klaidą" -#: sc/inc/globstr.hrc:91 +#: sc/inc/globstr.hrc:92 msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" msgid "Remove all Traces" msgstr "Šalinti visus langelio pėdsakus" -#: sc/inc/globstr.hrc:92 +#: sc/inc/globstr.hrc:93 msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" msgid "Mark invalid data" msgstr "Pažymėti neteisingus duomenis" -#: sc/inc/globstr.hrc:93 +#: sc/inc/globstr.hrc:94 msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" msgid "Refresh Traces" msgstr "Atnaujinti pėdsakus" -#: sc/inc/globstr.hrc:94 +#: sc/inc/globstr.hrc:95 msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" msgstr "Keisti diagramos duomenų sritį" -#: sc/inc/globstr.hrc:95 +#: sc/inc/globstr.hrc:96 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Originalus dydis" -#: sc/inc/globstr.hrc:96 +#: sc/inc/globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" msgid "Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "Taikyti prie langelio dydžio" -#: sc/inc/globstr.hrc:97 +#: sc/inc/globstr.hrc:98 msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" msgid "Update Link" msgstr "Atnaujinti saitą" -#: sc/inc/globstr.hrc:98 +#: sc/inc/globstr.hrc:99 msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" msgid "Unlink" msgstr "Atsieti" -#: sc/inc/globstr.hrc:99 +#: sc/inc/globstr.hrc:100 msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" msgid "Insert Link" msgstr "Įterpti saitą" -#: sc/inc/globstr.hrc:100 +#: sc/inc/globstr.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Įterpti masyvo formulę" -#: sc/inc/globstr.hrc:101 +#: sc/inc/globstr.hrc:102 msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" msgstr "Įterpti komentarą" -#: sc/inc/globstr.hrc:102 +#: sc/inc/globstr.hrc:103 msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" msgstr "Šalinti komentarą" -#: sc/inc/globstr.hrc:103 +#: sc/inc/globstr.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" msgid "Show Comment" msgstr "Rodyti komentarą" -#: sc/inc/globstr.hrc:104 +#: sc/inc/globstr.hrc:105 msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" msgid "Hide Comment" msgstr "Slėpti komentarą" -#: sc/inc/globstr.hrc:105 +#: sc/inc/globstr.hrc:106 msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "Rodyti visus komentarus" -#: sc/inc/globstr.hrc:106 +#: sc/inc/globstr.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "Slėpti visus komentarus" -#: sc/inc/globstr.hrc:107 +#: sc/inc/globstr.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" msgstr "Taisyti komentarą" -#: sc/inc/globstr.hrc:108 +#: sc/inc/globstr.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" msgid "Decrease Indent" msgstr "Mažinti įtrauką" -#: sc/inc/globstr.hrc:109 +#: sc/inc/globstr.hrc:110 msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" msgid "Increase Indent" msgstr "Didinti įtrauką" -#: sc/inc/globstr.hrc:110 +#: sc/inc/globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" msgid "Protect sheet" msgstr "Apsaugoti lakštą" -#: sc/inc/globstr.hrc:111 +#: sc/inc/globstr.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Naikinti lakšto apsaugą" -#: sc/inc/globstr.hrc:112 +#: sc/inc/globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" msgid "Protect document" msgstr "Apsaugoti dokumentą" -#: sc/inc/globstr.hrc:113 +#: sc/inc/globstr.hrc:114 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Naikinti dokumento apsaugą" -#: sc/inc/globstr.hrc:114 +#: sc/inc/globstr.hrc:115 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" msgid "Print range" msgstr "Spausdinimo rėžis" -#: sc/inc/globstr.hrc:115 +#: sc/inc/globstr.hrc:116 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Atsisakyti puslapių lūžių" -#: sc/inc/globstr.hrc:116 +#: sc/inc/globstr.hrc:117 msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" msgid "Change Scale" msgstr "Keisti mastelį" -#: sc/inc/globstr.hrc:117 +#: sc/inc/globstr.hrc:118 msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" msgid "Move Page Break" msgstr "Perkelti puslapio lūžį" -#: sc/inc/globstr.hrc:118 +#: sc/inc/globstr.hrc:119 msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" msgid "Edit range names" msgstr "Taisyti sričių vardus" -#: sc/inc/globstr.hrc:119 +#: sc/inc/globstr.hrc:120 msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Didžiosios/mažosios raidės" -#: sc/inc/globstr.hrc:120 +#: sc/inc/globstr.hrc:121 msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: sc/inc/globstr.hrc:121 +#: sc/inc/globstr.hrc:122 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: sc/inc/globstr.hrc:122 +#: sc/inc/globstr.hrc:123 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" msgid "Delete data?" msgstr "Ar šalinti duomenis?" -#: sc/inc/globstr.hrc:123 +#: sc/inc/globstr.hrc:124 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Negalima įterpti eilučių" -#: sc/inc/globstr.hrc:124 +#: sc/inc/globstr.hrc:125 msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" msgid "No operations to execute" msgstr "Nėra vykdomų operacijų" -#: sc/inc/globstr.hrc:125 +#: sc/inc/globstr.hrc:126 msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" msgid "" "The range does not contain column headers.\n" @@ -541,62 +541,62 @@ msgstr "" "Sritis neapima stulpelių antraščių.\n" "Ar naudoti pirmąją eilutę kaip stulpelio antraštę?" -#: sc/inc/globstr.hrc:126 +#: sc/inc/globstr.hrc:127 msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" msgid "Error while importing data!" msgstr "Klaida importuojant duomenis!" -#: sc/inc/globstr.hrc:127 +#: sc/inc/globstr.hrc:128 msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" msgid "# records imported..." msgstr "# importuoti įrašai…" -#: sc/inc/globstr.hrc:128 +#: sc/inc/globstr.hrc:129 msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" msgid "Grouping not possible" msgstr "Grupavimas negalimas" -#: sc/inc/globstr.hrc:129 +#: sc/inc/globstr.hrc:130 msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Išgrupuoti negalima" -#: sc/inc/globstr.hrc:130 +#: sc/inc/globstr.hrc:131 msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Įterpti į sudėtinę atranką negalima" -#: sc/inc/globstr.hrc:131 +#: sc/inc/globstr.hrc:132 msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Langelių sulieti negalima, kai jie jau sulieti!" -#: sc/inc/globstr.hrc:132 +#: sc/inc/globstr.hrc:133 msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Negalima įterpti į sujungtas sritis" -#: sc/inc/globstr.hrc:133 +#: sc/inc/globstr.hrc:134 msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Negalima pašalinti iš sujungtų sričių" -#: sc/inc/globstr.hrc:134 +#: sc/inc/globstr.hrc:135 msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Langelių sulieti negalima, kai jie jau sulieti" -#: sc/inc/globstr.hrc:135 +#: sc/inc/globstr.hrc:136 msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Sritis, apimančias sulietus langelius, galima rikiuoti tik be formatų." -#: sc/inc/globstr.hrc:136 +#: sc/inc/globstr.hrc:137 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " msgstr "Parametrų parinkimas pavyko. Rezultatas: " -#: sc/inc/globstr.hrc:137 +#: sc/inc/globstr.hrc:138 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" msgid "" "\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "\n" "Įterpti rezultatą į kintamą langelį?" -#: sc/inc/globstr.hrc:138 +#: sc/inc/globstr.hrc:139 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" msgid "" "Goal Seek failed.\n" @@ -616,205 +616,207 @@ msgstr "" "Parametrų parinkimas nepavyko.\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:139 +#: sc/inc/globstr.hrc:140 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" msgstr "Vis tiek įterpti artimiausią reikšmę (" -#: sc/inc/globstr.hrc:140 +#: sc/inc/globstr.hrc:141 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") į kintamą langelį?" -#: sc/inc/globstr.hrc:141 +#: sc/inc/globstr.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" msgstr "Gamintojas" -#: sc/inc/globstr.hrc:142 +#: sc/inc/globstr.hrc:143 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" msgid "Result" msgstr "Rezultatas" -#: sc/inc/globstr.hrc:143 +#: sc/inc/globstr.hrc:144 msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" msgid "Spellcheck" msgstr "Rašybos tikrinimas" -#: sc/inc/globstr.hrc:144 +#: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:145 +#: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:146 +#: sc/inc/globstr.hrc:147 msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Lakštas" -#: sc/inc/globstr.hrc:147 +#: sc/inc/globstr.hrc:148 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" msgid "- move to end position -" msgstr "- perkelti į pabaigą -" -#: sc/inc/globstr.hrc:148 +#: sc/inc/globstr.hrc:149 msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#: sc/inc/globstr.hrc:149 +#: sc/inc/globstr.hrc:150 msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Suvestinėje lentelėje turi būti bent vienas įrašas." -#: sc/inc/globstr.hrc:150 +#: sc/inc/globstr.hrc:151 msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Duomenų srities pašalinti negalima." -#: sc/inc/globstr.hrc:151 +#: sc/inc/globstr.hrc:152 msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Klaida kuriant suvestinę lentelę." -#: sc/inc/globstr.hrc:152 +#: sc/inc/globstr.hrc:153 msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "Paskirties sritis nėra tuščia. Ar pakeisti joje esamus duomenis?" -#: sc/inc/globstr.hrc:153 +#: sc/inc/globstr.hrc:154 msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Jei pašalinsite suvestinę lentelę, bus pašalintos ir susijusios suvestinės diagramos.\n" +"Ar norite tęsti?" -#: sc/inc/globstr.hrc:154 +#: sc/inc/globstr.hrc:155 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "Pirminėje srityje yra tarpinių rezultatų, kurie gali iškraipyti galutinį rezultatą. Ar vis tiek panaudoti šią sritį?" -#: sc/inc/globstr.hrc:155 +#: sc/inc/globstr.hrc:156 msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Iš viso" -#: sc/inc/globstr.hrc:156 +#: sc/inc/globstr.hrc:157 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" msgid "Data" msgstr "Duomenys" -#: sc/inc/globstr.hrc:157 +#: sc/inc/globstr.hrc:158 msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Grupuoti" -#: sc/inc/globstr.hrc:158 +#: sc/inc/globstr.hrc:159 msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" msgid "$1 rows, $2 columns selected" msgstr "Pažymėta $1 eilučių, $2 stulpelių" -#: sc/inc/globstr.hrc:159 +#: sc/inc/globstr.hrc:160 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" msgstr "Rasta įrašų: $1 iš $2" -#: sc/inc/globstr.hrc:160 +#: sc/inc/globstr.hrc:161 msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Stulpelis" -#: sc/inc/globstr.hrc:161 +#: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Eilutė" -#: sc/inc/globstr.hrc:162 +#: sc/inc/globstr.hrc:163 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: sc/inc/globstr.hrc:163 +#: sc/inc/globstr.hrc:164 msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "%1 puslapis" -#: sc/inc/globstr.hrc:164 +#: sc/inc/globstr.hrc:165 msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "Įkelti dokumentą" -#: sc/inc/globstr.hrc:165 +#: sc/inc/globstr.hrc:166 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "Įrašyti dokumentą" -#: sc/inc/globstr.hrc:166 +#: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Ši sritis jau įterpta." -#: sc/inc/globstr.hrc:167 +#: sc/inc/globstr.hrc:168 msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Neteisinga lakšto nuoroda." -#: sc/inc/globstr.hrc:168 +#: sc/inc/globstr.hrc:169 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Šioje srityje nėra galiojančios užklausos." -#: sc/inc/globstr.hrc:169 +#: sc/inc/globstr.hrc:170 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Šioje srityje nėra importuotų duomenų." -#: sc/inc/globstr.hrc:170 +#: sc/inc/globstr.hrc:171 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Šios funkcijos negalima naudoti su sudėtinėmis atrankomis." -#: sc/inc/globstr.hrc:171 +#: sc/inc/globstr.hrc:172 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "Užpildyti eilutę…" -#: sc/inc/globstr.hrc:172 +#: sc/inc/globstr.hrc:173 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Tezauras" -#: sc/inc/globstr.hrc:173 +#: sc/inc/globstr.hrc:174 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Užpildyti lakštus" -#: sc/inc/globstr.hrc:174 +#: sc/inc/globstr.hrc:175 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Ar įdėti pasirinktas sritis į dabartinį scenarijų?" -#: sc/inc/globstr.hrc:175 +#: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Norint sukurti naują scenarijų reikia pažymėti scenarijaus sritis." -#: sc/inc/globstr.hrc:176 +#: sc/inc/globstr.hrc:177 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Nepažymėta sritis." -#: sc/inc/globstr.hrc:177 +#: sc/inc/globstr.hrc:178 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "Toks pavadinimas jau yra." -#: sc/inc/globstr.hrc:178 +#: sc/inc/globstr.hrc:179 msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" msgid "" "Invalid sheet name.\n" @@ -822,289 +824,293 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Netinkamas lakšto pavadinimas.\n" +"Lakštų pavadinimai negali kartotis, \n" +"juose negali būti rašmenų [ ] * ? : / \\ \n" +"ir ' (apostrofas) negali būti pirmas arba paskutinis pavadinimo rašmuo." -#: sc/inc/globstr.hrc:179 +#: sc/inc/globstr.hrc:180 msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Scenarijus" -#: sc/inc/globstr.hrc:180 +#: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Suvestinė lentelė" #. Text strings for captions of subtotal functions. -#: sc/inc/globstr.hrc:182 +#: sc/inc/globstr.hrc:183 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: sc/inc/globstr.hrc:183 +#: sc/inc/globstr.hrc:184 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" msgstr "Atrankų kiekis" -#: sc/inc/globstr.hrc:184 +#: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "Kiekis" -#: sc/inc/globstr.hrc:185 +#: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "KiekisR" -#: sc/inc/globstr.hrc:186 +#: sc/inc/globstr.hrc:187 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Vidurkis" -#: sc/inc/globstr.hrc:187 +#: sc/inc/globstr.hrc:188 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/globstr.hrc:188 +#: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Maks." -#: sc/inc/globstr.hrc:189 +#: sc/inc/globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Min." -#: sc/inc/globstr.hrc:190 +#: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Sandauga" -#: sc/inc/globstr.hrc:191 +#: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "Standartinis nuokrypis" -#: sc/inc/globstr.hrc:192 +#: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "Dispersija" -#: sc/inc/globstr.hrc:193 +#: sc/inc/globstr.hrc:194 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "Šioje vietoje diagramos nėra." -#: sc/inc/globstr.hrc:194 +#: sc/inc/globstr.hrc:195 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Šioje vietoje suvestinės lentelės nėra." -#: sc/inc/globstr.hrc:195 +#: sc/inc/globstr.hrc:196 msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(tuščias)" -#: sc/inc/globstr.hrc:196 +#: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Neteisingas spausdinimo rėžis" -#: sc/inc/globstr.hrc:197 +#: sc/inc/globstr.hrc:198 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Puslapio Stilius" -#: sc/inc/globstr.hrc:198 +#: sc/inc/globstr.hrc:199 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Puslapinė antraštė" -#: sc/inc/globstr.hrc:199 +#: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: sc/inc/globstr.hrc:200 +#: sc/inc/globstr.hrc:201 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Teksto požymiai" -#: sc/inc/globstr.hrc:201 +#: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Apsaugotų langelių pakeisti negalima." -#: sc/inc/globstr.hrc:202 +#: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Dokumentas atvertas tik skaitymui." -#: sc/inc/globstr.hrc:203 +#: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Masyvo dalies pakeisti negalima." -#: sc/inc/globstr.hrc:204 +#: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Puslapinė antraštė" -#: sc/inc/globstr.hrc:205 +#: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" #. BEGIN error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:208 +#: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Klaida:" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: sc/inc/globstr.hrc:211 +#: sc/inc/globstr.hrc:212 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Klaida: dalyba iš nulio" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: sc/inc/globstr.hrc:213 +#: sc/inc/globstr.hrc:214 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Klaida: netinkamas duomenų tipas" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: sc/inc/globstr.hrc:215 +#: sc/inc/globstr.hrc:216 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Klaida: netinkama nuoroda" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: sc/inc/globstr.hrc:217 +#: sc/inc/globstr.hrc:218 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Klaida: neteisingas vardas" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: sc/inc/globstr.hrc:219 +#: sc/inc/globstr.hrc:220 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Klaida: neleistina skaitinė reikšmė" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: sc/inc/globstr.hrc:221 +#: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "Klaida: reikšmė negalima" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: sc/inc/globstr.hrc:223 +#: sc/inc/globstr.hrc:224 msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#: sc/inc/globstr.hrc:224 +#: sc/inc/globstr.hrc:225 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Klaida: papildinys nerastas" -#: sc/inc/globstr.hrc:225 +#: sc/inc/globstr.hrc:226 msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MAKROKOMANDA?" -#: sc/inc/globstr.hrc:226 +#: sc/inc/globstr.hrc:227 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Klaida: makrokomanda nerasta" -#: sc/inc/globstr.hrc:227 +#: sc/inc/globstr.hrc:228 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Vidinė sintaksės klaida" -#: sc/inc/globstr.hrc:228 +#: sc/inc/globstr.hrc:229 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Klaida: neteisingas argumentas" -#: sc/inc/globstr.hrc:229 +#: sc/inc/globstr.hrc:230 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "Klaida parametrų sąraše" -#: sc/inc/globstr.hrc:230 +#: sc/inc/globstr.hrc:231 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Klaida: neteisingas rašmuo" -#: sc/inc/globstr.hrc:231 +#: sc/inc/globstr.hrc:232 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Klaida apskliaudžiant" -#: sc/inc/globstr.hrc:232 +#: sc/inc/globstr.hrc:233 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Klaida: nėra operacijos ženklo" -#: sc/inc/globstr.hrc:233 +#: sc/inc/globstr.hrc:234 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Klaida: nėra kintamojo" -#: sc/inc/globstr.hrc:234 +#: sc/inc/globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Klaida: per ilga formulė" -#: sc/inc/globstr.hrc:235 +#: sc/inc/globstr.hrc:236 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Klaida: per ilga eilutė" -#: sc/inc/globstr.hrc:236 +#: sc/inc/globstr.hrc:237 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Klaida: vidinis perpildymas" -#: sc/inc/globstr.hrc:237 +#: sc/inc/globstr.hrc:238 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "Klaida: masyvo arba matricos dydis" -#: sc/inc/globstr.hrc:238 +#: sc/inc/globstr.hrc:239 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Klaida: ciklinė nuoroda" -#: sc/inc/globstr.hrc:239 +#: sc/inc/globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Klaida: skaičiavimas nesuvestas" #. END error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:242 +#: sc/inc/globstr.hrc:243 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filtras" -#: sc/inc/globstr.hrc:243 +#: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Paskirties duomenų bazės srities nėra." -#: sc/inc/globstr.hrc:244 +#: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Neteisingas augimas" -#: sc/inc/globstr.hrc:245 +#: sc/inc/globstr.hrc:246 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "Sudėtinės operacijos" -#: sc/inc/globstr.hrc:246 +#: sc/inc/globstr.hrc:247 msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1115,42 +1121,42 @@ msgstr "" "Automatinio formato nepavyko sukurti. \n" "Bandykite dar kartą įvesdami kitą pavadinimą." -#: sc/inc/globstr.hrc:247 +#: sc/inc/globstr.hrc:248 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Sritis" -#: sc/inc/globstr.hrc:248 +#: sc/inc/globstr.hrc:249 msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: sc/inc/globstr.hrc:249 +#: sc/inc/globstr.hrc:250 msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Ne" -#: sc/inc/globstr.hrc:250 +#: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "Apsauga" -#: sc/inc/globstr.hrc:251 +#: sc/inc/globstr.hrc:252 msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formulės" -#: sc/inc/globstr.hrc:252 +#: sc/inc/globstr.hrc:253 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Slėpti" -#: sc/inc/globstr.hrc:253 +#: sc/inc/globstr.hrc:254 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: sc/inc/globstr.hrc:254 +#: sc/inc/globstr.hrc:255 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" @@ -1161,102 +1167,102 @@ msgstr "" "reikia pažymėti bent\n" "3x3 langelių bloką." -#: sc/inc/globstr.hrc:255 +#: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(nebūtinas)" -#: sc/inc/globstr.hrc:256 +#: sc/inc/globstr.hrc:257 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(būtinas)" -#: sc/inc/globstr.hrc:257 +#: sc/inc/globstr.hrc:258 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Komentarai" -#: sc/inc/globstr.hrc:258 +#: sc/inc/globstr.hrc:259 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtą lakštą(-us)?" -#: sc/inc/globstr.hrc:259 +#: sc/inc/globstr.hrc:260 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtą scenarijų?" -#: sc/inc/globstr.hrc:260 +#: sc/inc/globstr.hrc:261 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Exportuoti teksto failą" -#: sc/inc/globstr.hrc:261 +#: sc/inc/globstr.hrc:262 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Importuoti „Lotus“ failus" -#: sc/inc/globstr.hrc:262 +#: sc/inc/globstr.hrc:263 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" msgstr "Importuoti „DBase“ failus" -#: sc/inc/globstr.hrc:263 +#: sc/inc/globstr.hrc:264 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "DBase export" msgstr "„DBase“ eksportas" -#: sc/inc/globstr.hrc:264 +#: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "„Dif“ eksportas" -#: sc/inc/globstr.hrc:265 +#: sc/inc/globstr.hrc:266 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "„Dif“ importas" -#: sc/inc/globstr.hrc:266 +#: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Numatytasis" -#: sc/inc/globstr.hrc:267 +#: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Rezultatas" -#: sc/inc/globstr.hrc:268 +#: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Rezultatas 2" -#: sc/inc/globstr.hrc:269 +#: sc/inc/globstr.hrc:270 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Antraštė" -#: sc/inc/globstr.hrc:270 +#: sc/inc/globstr.hrc:271 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "Antraštė 1" -#: sc/inc/globstr.hrc:271 +#: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Ataskaita" -#: sc/inc/globstr.hrc:272 +#: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Tezaurą galima naudoti tik teksto langeliuose!" -#: sc/inc/globstr.hrc:273 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Ar tęsti rašybos tikrinimą nuo dabartinio lakšto pradžios?" -#: sc/inc/globstr.hrc:274 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1267,272 +1273,275 @@ msgstr "" "Patikrinkite diegimą ir, jeigu reikia, įdiekite \n" "norimą kalbą" -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Šio lakšto rašybos tikrinimas baigtas." -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Įterpti lakštą" -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Šalinti lakštus" -#: sc/inc/globstr.hrc:278 +#: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Pervadinti lakštą" -#: sc/inc/globstr.hrc:279 +#: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "Spalvinti ąselę" -#: sc/inc/globstr.hrc:280 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "Spalvinti ąseles" -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Perkelti lakštus" -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Kopijuoti lakštą" -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Pridėti lakštą" -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Rodyti lakštą" -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Rodyti lakštus" -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Slėpti lakštą" -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Slėpti lakštus" -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Apversti lakštą" -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Naujojoje lentelėje yra absoliučiųjų nuorodų į kitas lenteles, kurios gali būti neteisingos!" -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Esant identiškiems vardams, paskirties dokumente srities vardas buvo pakeistas!" -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Automatinis filtravimas negalimas" -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Pakeisti esantį apibrėžimą „#“?" -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Neteisingas pasirinkimas srities vardams" -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Nuorodų negalima įterpti virš pirminių duomenų." -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Scenarijus nerastas" -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti įrašą „#“?" -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "Objektai arba paveikslai" -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Diagramos" -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Braižomi objektai" -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Rodyti" -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Slėpti" -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "Iš viršaus žemyn" -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Iš kairės dešinėn" -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Komentarai" -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Eilučių ir stulpelių antraštės" -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formulės" -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Nulinės reikšmės" -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Spausdinimo kryptis" -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Pirmojo puslapio numeris" -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Sumažinti arba padidinti spaudinio turinį" -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Pritaikyti spausdinamą sritį prie puslapių skaičiaus" -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Pritaikyti spausdinamą sritį prie pločio arba aukščio" -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Aukštis" -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" -msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 psl." +msgid "One page" +msgid_plural "%1 pages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "automatinis" -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "Saito negalima atnaujinti." -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Failas:" -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Lakštas:" -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Peržiūra" -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Dokumento informacija" -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Atspausdinta" -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "by" -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "on" -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Automatinis išorinių saitų atnaujinimas išjungtas." -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1541,7 +1550,7 @@ msgstr "" "Faile yra užklausų. Šių užklausų rezultatai nebuvo įrašyti.\n" "Ar pakartoti užklausas?" -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1550,27 +1559,27 @@ msgstr "" "Užpildytų langelių negalima pastumti\n" "už lakšto." -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Lentelės įterpti negalima." -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Lakštų pašalinti negalima." -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Iškarpinės turinio įdėti negalima." -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Lakšte neužtenka vietos objektui įterpti." -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1579,52 +1588,52 @@ msgstr "" "Iškarpinės turinys yra didesnis nei pažymėta sritis.\n" "Ar vis tiek įterpti?" -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "Pažymėtuose langeliuose nerasta langelių nuorodų." -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Neteisingas vardas." -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Pasirinkta makrokomanda nerasta." -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Neteisinga reikšmė." -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "skaičiuojama" -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "rikiuojama" -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Pritaikyti eilutės aukštį" -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "Palyginti #" -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1633,123 +1642,123 @@ msgstr "" "Neteisingų langelių skaičius viršytas.\n" "Pažymėti ne visi klaidingi langeliai." -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Šalinti turinį" -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Daugiau..." -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Neteisinga sritis" #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:350 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Suvestinės lentelės reikšmė" -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Suvestinės lentelės rezultatas" -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Suvestinės lentelės kategorija" -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Suvestinės lentelės antraštė" -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Suvestinės lentelės laukas" -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Suvestinės lentelės kampas" -#: sc/inc/globstr.hrc:356 +#: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filtras" -#: sc/inc/globstr.hrc:357 +#: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Rikiuoti" -#: sc/inc/globstr.hrc:358 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Daliniai rezultatai" -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Nieko" -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Ar pakeisti „#“ turinį?" -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Plotis:" -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Slėpti" -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "<empty>" msgstr "<tuščia>" -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Langelis #1 pakeistas iš „#2“ į „#3“" -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "Įterpta „#1“" -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "Pašalinta „#1“" -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Sritis perkelta iš #1 į #2" -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1764,117 +1773,117 @@ msgstr "" "Ar baigti pakeitimų įrašymą?\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Kol saitas atnaujinamas, dokumento užverti negalima." -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "parinkti masyvo sritį" -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Masyvo formulė %1 R x %2 C" -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Kanja keitimas" -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Pažymėti langelį" -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Pažymėti sritį" -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Pažymėti duomenų bazės sritį" -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Eiti į eilutę" -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Eiti į lakštą" -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Nurodyti srities vardą" -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Atranka turi būti stačiakampė, norint ją pavadinti." -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Įveskite teisingą nuorodą arba vardą pažymėtai sričiai." -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "DĖMESIO: Šis veiksmas gali sąlygoti nenumatytus langelių nuorodų pakeitimus formulėse." -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "DĖMESIO: Po šio veiksmo nuorodos į pašalintą sritį gali tapti neatkuriamos." -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Kinų kalbos konvertavimas" -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Šios suvestinės lentelės dalies keisti negalima." -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Rankiniu būdu" -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatiškai" -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Įdėtiniai masyvai neleistini." -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekstas į stulpelius" -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Skaičiuoklės dokumentas buvo atnaujintas įtraukus kitų naudotojų pakeitimus." -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -1885,7 +1894,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar tęsti?" -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -1896,7 +1905,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar tęsti?" -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -1907,7 +1916,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar tęsti?" -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -1918,7 +1927,7 @@ msgstr "" "\n" "Įrašykite dokumentą į atskirą failą, kurį turėsite rankiniu būdu sujungti su bendrintu dokumentu." -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1929,7 +1938,7 @@ msgstr "" "\n" "Užsklęsto dokumento bendrinimo atšaukti negalima. Pamėginkite vėliau." -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1940,147 +1949,147 @@ msgstr "" "\n" "Pamėginkite savo pakeitimus įrašyti vėliau." -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Nežinomas naudotojas" -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Autofigūros" -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linija" -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Ovalas" -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Mygtukas" -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Žymimasis langelis" -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Akutė" -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Žymė" -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Sąrašo langelis" -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Valdiklių grupė" -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Išskleidžiamasis sąrašas" -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Suktukas" -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Slankjuostė" -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Langelių stiliai" -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Puslapio stiliai" -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Suvestinės lentelės šaltinio duomenys neteisingi." -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Kadangi skiriasi dabartinės formulių skirtukų ir lokalės nuostatos, nustatytos numatytosios formulių skirtukų reikšmės." -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Įterpti dabartinę datą" -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Įterpti dabartinį laiką" -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Tvarkyti pavadinimus…" -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" msgstr "Sritis arba formulė" -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Apimtis" -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(keletas)" -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokumentas (globalus)" -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Netinkamas pavadinimas. Toks jau naudojamas pažymėtai sričiai." -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Netinkamas pavadinimas. Galima naudoti tik raides, skaičius ir pabraukimo brūkšnį." -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2091,218 +2100,218 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite tęsti?" -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Šis dokumentas nuoroda susietas su kitu ir dar neįrašytas. Užvėrus neįrašytą dokumentą bus prarasti duomenys." -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Sritis" -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" msgstr "Pirmoji sąlyga" -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "Langelio reikšmė" -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Spalvų_skalė" -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Histograma" -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Piktogramų_rinkinys" -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "yra tarp" -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "nėra tarp" -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "unikalus" -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "duplicate" msgstr "yra dublikatas" -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Formulė" -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "Pirmieji" -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "Paskutinieji" -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "Pirmųjų dalis" -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Data" -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "Paskutiniųjų dalis" -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "Above Average" msgstr "Daugiau už vidurkį" -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "Below Average" msgstr "Mažiau už vidurkį" -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" msgstr "Daugiau arba lygu vidurkiui" -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" msgstr "Mažiau arba lygu vidurkiui" -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "Klaidos kodas" -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "Klaidos kodas" -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "Prasideda" -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "Baigiasi" -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "Turi" -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "Neturi" -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "šiandien" -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "vakar" -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "rytoj" -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "per pastarąsias 7 d." -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "ši savaitė" -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "praėjusi savaitė" -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "kita savaitė" -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "šis mėnuo" -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "praėjęs mėnuo" -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "kitas mėnuo" -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "šie metai" -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "praėję metai" -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "kiti metai" -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 #, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "ir" -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "" +msgstr "Apsaugotuose lakštuose sąlyginio formatavimo negalima nei sukurti, nei pašalinti, nei pakeisti." -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2313,7 +2322,7 @@ msgstr "" "\n" " Ar norite keisti esamą sąlyginį formatą?" -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2324,7 +2333,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar perskaičiuoti visas formules šio dokumento langeliuose?" -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2335,77 +2344,77 @@ msgstr "" "\n" "Ar perskaičiuoti visas formules šio dokumento langeliuose?" -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "Negalima įterpti ar šalinti langelių srityje, kuri kertasi su suvestine lentele." -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Sekundės" -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "min." -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Valandos" -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "dienos" -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Mėnesiai" -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "Ketvirčiai" -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "Metai" -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Neteisinga tikslo reikšmė." -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Nenurodytas kintamųjų langelio vardas." -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Neatpažintas formulės langelio vardas." -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Langelis turi turėti formulę." -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Neleistini pradiniai duomenys." -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Neleistina sąlyga." -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2415,138 +2424,138 @@ msgstr "" "Ar pašalinti įrašą\n" "#?" -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" -msgstr "Kopijuoti sąrašą" +msgstr "Sąrašo kopijavimas" -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Sąrašas iš" -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Langelių be teksto nepaisyta." -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "Spustelėkite nuspaudę klavišą „%s“, jei norite eiti saitu:" -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "Spustelėkite, jei norite atverti hipersaitą:" -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Nėra duomenų" -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Spausdinimo rėžis tuščias" -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Sąlyginis formatavimas" -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Sąlyginiai formatai" -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Formulę pakeisti reikšme" -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "Tekstas be kabučių laikomas stulpelių arba eilučių antraštėmis." -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Įveskite reikšmę!" -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "%1 lakštas iš %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 ir dar %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Bendras" -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Skaičius" -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Procentai" -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valiuta" -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Eksponentinis" -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Trupmena" -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Loginė reikšmė" -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtuose lakštuose yra duomenų, naudojamų susijusiose suvestinėse lentelėse. Šie duomenys bus prarasti. Ar tikrai pašalinti pažymėtus lakštus?" -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "" @@ -2630,47 +2639,47 @@ msgstr "Įvyko nežinoma klaida." #: sc/inc/scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +msgstr "Importavimui nepakanka atminties." #: sc/inc/scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "" +msgstr "Nežinomas „Lotus1-2-3“ failo formatas." #: sc/inc/scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "" +msgstr "Failo struktūros klaida importuojant." #: sc/inc/scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "" +msgstr "Šiam failų tipui nėra tinkamo filtro." #: sc/inc/scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "" +msgstr "Nežinomas arba nesuderinamas „Excel“ failo formatas." #: sc/inc/scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "„Excel“ failų formatas dar nerealizuotas." #: sc/inc/scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Šis failas apsaugotas slaptažodžiu." #: sc/inc/scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "Vidinė importavimo klaida." #: sc/inc/scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "Faile yra daugiau nei 8192 eilučių, todėl failo negalima perskaityti." #: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2686,12 +2695,12 @@ msgstr "Failo formato klaida $(ARG1)(eil., stlp.) vietoje." #: sc/inc/scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "" +msgstr "Ryšio su failu negalima sukurti." #: sc/inc/scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "" +msgstr "Duomenų rašyti negalima." #: sc/inc/scerrors.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2701,12 +2710,12 @@ msgstr "$(ARG1)" #: sc/inc/scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "" +msgstr "Langelyje „$(ARG1)“ yra rašmenų, kurių negalima atvaizduoti pasirinkta koduote „$(ARG2)“." #: sc/inc/scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "" +msgstr "Langelyje „$(ARG1)“ yra eilutė, kuri pasirinktoje koduotėje „$(ARG2)“ yra ilgesnė negu nurodytas lauko ilgis." #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: sc/inc/scerrors.hrc:72 @@ -2717,17 +2726,17 @@ msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +msgstr "Per daug eilučių. Eilutės, viršijančios leistiną skaičių, neimportuotos!" #: sc/inc/scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Duomenų iki galo įkelti negalima, nes maksimalus eilučių skaičius lakšte viršija leidžiamą." #: sc/inc/scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Duomenų iki galo įkelti negalima, nes maksimalus stulpelių skaičius lakšte viršija leidžiamą." #: sc/inc/scerrors.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2736,26 +2745,29 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"Buvo įkelti ne visi lakštai, nes viršytas maksimalus lakštų skaičius.\n" +"\n" +"Įsidėmėkite, kad įrašius šį dokumentą neįkelti lakštai bus prarasti!" #: sc/inc/scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Duomenų iki galo įkelti negalima, nes maksimalus rašmenų skaičius langelyje viršija leidžiamą." #: sc/inc/scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Atitinkamo FM3 failo nepavyko atverti." #: sc/inc/scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +msgstr "Atitinkamo FM3 failo struktūros klaida." #: sc/inc/scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "" +msgstr "Dokumentas per sudėtingas automatiniam skaičiavimui. Paspauskite F9 ir perskaičiuokite." #: sc/inc/scerrors.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2763,6 +2775,8 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" +"Dokumente yra daugiau eilučių nei leidžia pasirinktas formatas.\n" +"Papildomos eilutės neįrašytos." #: sc/inc/scerrors.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2770,6 +2784,8 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" +"Dokumente yra daugiau stulpelių, nei leidžiama įrašyti pasirinktu formatu.\n" +"Papildomi stulpeliai neįrašyti." #: sc/inc/scerrors.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2777,6 +2793,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" +"Dokumente yra daugiau lakštų, nei leidžiama įrašyti pasirinktu formatu.\n" +"Papildomi lakštai neįrašyti." #: sc/inc/scerrors.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2784,11 +2802,13 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" +"Dokumente yra informacijos, kurios neatpažįsta ši programos versija.\n" +"Įrašant dokumentą tokia informacija bus pašalinta!" #: sc/inc/scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "" +msgstr "Ne visų langelių turinį pavyko įrašyti nurodytu formatu." #: sc/inc/scerrors.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2798,6 +2818,10 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" +"Nurodytų rašmenų nepavyko konvertuoti į pasirinktą koduotę.\n" +"Šie rašmenys pakeisti Ӓ formato kodais:\n" +"\n" +"$(ARG1)" #: sc/inc/scerrors.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -3736,6 +3760,8 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" +"Apskaičiuojama kalendorinė savaitė, atitinkanti nurodytą datą.\n" +"Ši funkcija reikalinga tik dėl suderinamumo su „%PRODUCTNAME“ 5.0 ir ankstesnėmis versijomis, taip pat su „OpenOffice.org“ programų paketu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:385 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" @@ -13700,237 +13726,240 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Naudotojo stiliai" #. Strings for interface names ------------------------------------------- -#: sc/inc/strings.hrc:27 +#: sc/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:28 +#: sc/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ skaičiuoklės dokumentas" -#: sc/inc/strings.hrc:29 +#: sc/inc/strings.hrc:30 msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "Skaičiuoklės dokumentas" -#: sc/inc/strings.hrc:30 +#: sc/inc/strings.hrc:31 msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" msgid "- undefined -" msgstr "- neapibrėžta -" -#: sc/inc/strings.hrc:31 +#: sc/inc/strings.hrc:32 msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- nieko -" -#: sc/inc/strings.hrc:32 +#: sc/inc/strings.hrc:33 msgctxt "SCSTR_ALL" msgid "- all -" msgstr "- visi -" -#: sc/inc/strings.hrc:33 +#: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" msgid "- multiple -" msgstr "- keletas -" -#: sc/inc/strings.hrc:34 +#: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Įprastas filtras…" -#: sc/inc/strings.hrc:35 +#: sc/inc/strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" msgstr "Top 10" -#: sc/inc/strings.hrc:36 +#: sc/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "Tuščia" -#: sc/inc/strings.hrc:37 +#: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "Ne tuščia" -#: sc/inc/strings.hrc:38 +#: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "be pavadinimo" #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:40 +#: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "Stulpelis %1" #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" -#: sc/inc/strings.hrc:42 +#: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "%1 eilutė" -#: sc/inc/strings.hrc:43 +#: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Lakštas" -#: sc/inc/strings.hrc:44 +#: sc/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: sc/inc/strings.hrc:45 +#: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Pridėti lakštą" -#: sc/inc/strings.hrc:46 +#: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Pervadinti lakštą" -#: sc/inc/strings.hrc:47 +#: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "Ąselės spalva" -#: sc/inc/strings.hrc:48 +#: sc/inc/strings.hrc:49 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Numatytasis" -#: sc/inc/strings.hrc:49 +#: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "Pavadinti objektą" -#: sc/inc/strings.hrc:50 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Įterpti paveikslą" -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_TOTAL" -msgid "%1 results found" -msgstr "Rasta rezultatų: %1" +msgid "One result found" +msgid_plural "%1 results found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "" #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:55 +#: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" -msgid "Protect Document" -msgstr "Dokumento apsauga" +msgid "Protect Spreadsheet Structure" +msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:56 +#: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" -msgid "Unprotect document" -msgstr "Naikinti dokumento apsaugą" +msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" +msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Naikinti lakšto apsaugą" +msgid "Unprotect Sheet" +msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Apsaugoti įrašus" -#: sc/inc/strings.hrc:59 +#: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Naikinti įrašų apsaugą" -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: sc/inc/strings.hrc:61 +#: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Slaptažodis (nebūtinas):" -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Neteisingas slaptažodis" -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "Pabaiga" -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "Minimumas" -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "Maksimumas" -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "Reikšmė:" -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "Šaltinis:" -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "Įrašai:" #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Įprastas;Tekstas;Data (DMY);Data (MDY);Data (YMD);JAV angliškas;Paslėptas" -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Tabuliavimo žymė" -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "tarpas" -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -13941,1329 +13970,1329 @@ msgstr "" "Ar ištaisyti klaidą kaip parodyta žemiau?\n" "\n" -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "Grafikos filtras" -#: sc/inc/strings.hrc:78 +#: sc/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekstas" #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:80 +#: sc/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Lakštų žymėjimas" #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "Pažymėti lakštai" -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Liniuotė" -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Šia liniuote matuojami fiksuotose vietose esantys objektai." -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Šiame lakšte rodoma kaip atrodys duomenys, sudėti į dokumentą." -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Dokumento rodymas" -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Lakštas %1" -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Langelis %1" -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Kairioji sritis" -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Puslapio peržiūra" -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Centrinė sritis" -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Dešinioji sritis" -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "%1 puslapio antraštė" -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "%1 puslapio poraštė" -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Įvesties eilutė" -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Šioje vietoje įvedamas arba taisomas tekstas, skaičiai bei formulės." -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Medijos grotuvas" -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Paspaustas pelės klavišas" -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formulių juosta" -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės dokumentai" -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(tik skaitymui)" -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Peržiūra)" -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Puslapiai" -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių" -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" msgstr "Spaudinio turinys" -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" msgstr "Visi lakštai" -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Pažymėti lakštai" -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Pažymėti langeliai" -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Spausdinama" -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" msgstr "Visi puslapiai" -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "Puslapiai" -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Įspėti apie tai ateityje." -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Šio DDE šaltinio nepavyko atnaujinti galbūt dėl to, kad nebuvo atvertas pirminis dokumentas. Atverkite pirminį dokumentą ir pabandykite dar kartą." -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Šio išorinio failo nepavyko įkelti. Duomenys, susieti su šiuo failu, nebuvo atnaujinti." -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Atnaujinami išoriniai saitai." -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Sritis apima stulpelių antraštes" -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Sritis apima eilučių antraštes" -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Neteisinga reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Nenurodyta formulė." -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Nenurodytas nei stulpelis, nei eilutė." -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Neatpažintas vardas arba sritis." -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Neatpažintas vardas arba neteisinga nuoroda." -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formulės neformuoja stulpelio." -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formulės neformuoja eilutės." -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Automatinio formato pridėjimas" -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Automatinio formato pervadinimas" -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Automatinio formato šalinimas" -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Ar tikrai pašalinti automatinį formatą „#“?" -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Užverti" -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Sau" -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Vas" -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Kov" -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Vilnius" -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Kaunas" -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Klaipėda" -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Suma" -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "Lakštas" -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "Langelis" -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Turinys" -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Pririšti prie puslapio" -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Pririšti prie langelio" -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Sąlyga" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Turinys" -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Lakštai" -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Sričių vardai" -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Duomenų bazės sritys" -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Paveikslai" -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "OLE objektai" -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Komentarai" -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Susietos sritys" -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Grafikos objektai" -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Tempimo veiksena" -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Rodoma" -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "veikiamasis" -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "neaktyvus" -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "paslėptas" -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Veikiamasis langas" -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Scenarijaus pavadinimas" -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Rikiuoti didėjančiai" -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Rikiuoti mažėjančiai" -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Kitoks rikiavimas" -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Visi" -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Rodyti tik dabartinį elementą." -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Slėpti tik dabartinį elementą." -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Ieškoti elementų…" -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Pavadinimo langelis" -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Įvesties eilutė" -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Funkcijos vediklis" -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formulė" -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Išskleisti formulių juostą" -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Suskleisti formulių juostą" -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" msgid "Conflict" msgstr "Nesuderinamumas" -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autorius" -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Nežinomas naudotojas" -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Įterptas stulpelis" -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Įterpta eilutė " -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Įterptas lakštas " -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Pašalintas stulpelis" -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Pašalinta eilutė" -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Pašalintas lakštas" -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Perkeltas rėžis" -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Pakeistas turinys" -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Pakeistas turinys" -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Pakeista į " -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Originalas" -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Taisymai atmesti" -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Priimta" -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Atmesta" -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Nėra įrašo" -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<tuščia>" -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Neapsaugota" -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Neapsaugota slaptažodžiu" -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Nesuderinama su maišos funkcijomis" -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Suderinama su maišos funkcijomis" -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Pakartokite" #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Slenkamasis vidurkis" #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponentinis glodinimas" #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Dispersinė analizė" -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "Dispersinė analizė – vienas faktorius" -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "Dispersinė analizė – du faktoriai" -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupės" -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Tarp grupių" -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Grupėse" -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Dispersijos šaltinis" -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Iš viso" #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Koreliacija" -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Koreliacijos" #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovariacija" -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kovariacijos" #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Aprašomoji statistika" -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Standartinė paklaida" -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Metodas" -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Dispersija" -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standartinis nuokrypis" -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Ekscesas" -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Asimetrija" -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Diapazonas" -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimumas" -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maksimumas" -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Kiekis" -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Trečiasis kvartilis" #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Tolygusis" -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Tolygusis diskretusis" -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Įprastas" -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Koši" -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernulio" -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binominis" -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Neigiamas binominis" -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi kvadrato" -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrinis" -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimumas" -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimumas" -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standartinis nuokrypis" -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "sigma" -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Bandymų skaičius" -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nu reikšmė" #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Imtis" #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F kriterijus" -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F kriterijus" -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z kriterijus" -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z kriterijus" -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Nepriklausomumo kriterijus (Chi kvadrato)" -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresija" -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresija" #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "%NUMBER% stulpelis" -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "%NUMBER% eilutė" -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "alfa" -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "1 kintamasis" -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "2 kintamasis" -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Prognozuojamas vidurkių skirtumas" -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Operacija" -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Kritinė reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Kriterijaus statistika" -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "" #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Linijinis" -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritminis" -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Laipsninis" -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output range is not valid." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Regresijos modelis" -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" msgstr "Krypties koeficientas" -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:329 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Bendrasis vidurkis" -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "" #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:336 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "vienpusė kritinė t reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:337 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "dvipusė p reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:338 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "dvipusė kritinė t reikšmė" #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pirsono koreliacija" -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:342 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "Stjudento kriterijus" -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:343 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t), vienpusė reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:344 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "vienpusė kritinė t reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:345 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t), dvipusė reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:346 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "dvipusė kritinė t reikšmė" #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Žinoma dispersija" -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:350 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) vienpusė reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:351 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "vienpusė kritinė z reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:352 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) dvipusė reikšmė" -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:353 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "dvipusė kritinė z reikšmė" #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Enable Content" msgstr "" #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Prie langelio" -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Prie langelio (keisti dydį pagal langelį)" -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Prie puslapio" @@ -15707,12 +15736,12 @@ msgstr "Kopijuoti sąrašą" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:99 msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "Stulpeliai" +msgstr "Stulpelių" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:116 msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "Eilutės" +msgstr "Eilučių" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139 #, fuzzy @@ -17469,17 +17498,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Įterpti hipersaitu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "Įterpti saitą" +msgstr "Įterpti saitu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Įterpti kopija" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:14 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "Įvedus neteisingą reikšmę rodyti pranešimą apie klaidą" @@ -17489,42 +17517,42 @@ msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" msgstr "Veiksmas:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:73 msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "Pavadinimas:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:120 msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" msgid "_Error message:" msgstr "Klaidos pranešimas:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:133 msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." msgstr "Parinkti…" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:150 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Stabdymas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:151 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Informacija" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:153 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Makrokomanda" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:169 msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Turinys" @@ -17811,42 +17839,42 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" msgstr "Langelių formatas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:137 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Skaičiai" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:230 msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Rašmenų savybės" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:277 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:324 msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Azijos šriftai" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:372 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:371 msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kraštinės" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:418 msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:465 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Langelio apsauga" @@ -18137,132 +18165,132 @@ msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Puslapinė antraštė (kairėje)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:58 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" msgstr "Kairioji sritis" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:38 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:72 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" msgstr "Centrinė sritis" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:54 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:86 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" msgstr "Dešinioji sritis" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:151 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" msgstr "Puslapinė antraštė" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:166 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:193 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" msgstr "Kitokia puslapinė antraštė" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:206 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" msgid "Custom footer" msgstr "Kitokia puslapinė poraštė" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:232 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Teksto požymiai" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:247 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Antraštė" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:262 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "Lakšto pavadinimas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:277 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:269 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:292 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Puslapiai" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:307 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:354 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:370 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Šiais mygtukais galima pakeisti šriftą arba įterpti laukus: datą, laiką ir pan." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Pastaba" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(nieko)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:413 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:425 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "iš ?" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:437 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "Slapta" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:449 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Sukūrė" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:461 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Pakeista" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:473 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "iš" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:496 msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Antraštė" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:504 msgctxt "headerfootercontent|filename" msgid "File Name" msgstr "Failo vardas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:512 msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" msgstr "Adresas arba failo vardas" @@ -18720,16 +18748,14 @@ msgid "Range" msgstr "Apimtis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "Stulpelis" +msgstr "Stulpelis:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "Eilutė" +msgstr "Eilutė:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58 msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" @@ -18767,10 +18793,9 @@ msgid "Toggle" msgstr "Perjungti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "Scenarijus" +msgstr "Scenarijai" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18798,154 +18823,169 @@ msgctxt "nosolutiondialog|label1" msgid "No solution was found." msgstr "Sprendimas nerastas." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:857 -msgctxt "notebookbar|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1678 -msgctxt "notebookbar|Tools" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1676 +msgctxt "CalcNotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1952 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1950 +msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1971 -msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1969 +msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2769 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2753 +msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "Failas" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3157 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6154 -msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6103 +msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Nustatyti pažymėtų langelių kraštines." +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3430 -msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3414 +msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Didinti įtrauką" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3445 -msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3429 +msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Mažinti įtrauką" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4436 -msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4402 +msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4544 -msgctxt "notebookbar|CalcLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4510 +msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "Home" -msgstr "Formatas" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4991 -msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4958 +msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5496 -msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5445 +msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5581 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5530 +msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "Įterpimas" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5610 -msgctxt "notebookbar|reviewb" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559 +msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" msgid "Pag_e" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6335 -msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6266 +msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7236 -msgctxt "notebookbar|Statistics" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7167 +msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7304 -msgctxt "notebookbar|DataMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7217 +msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7412 -msgctxt "notebookbar|DataLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7325 +msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "Duomenys" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8035 -msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7930 +msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8120 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8015 +msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8896 -msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8773 +msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8981 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8858 +msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "Rodymas" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9008 -msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" -msgid "_Graphic" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8885 +msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Image" msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9949 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "Paveikslas" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11228 -msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10912 +msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11340 -msgctxt "notebookbar|DrawLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11021 +msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12116 -msgctxt "notebookbar|frame:MenuDraw" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11529 +msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11612 +msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" +msgid "Media" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12326 +msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12205 -msgctxt "notebookbar|FrameLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12435 +msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12236 -msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12708 +msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12792 +msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12819 +msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13373 -msgctxt "notebookbar|DevLabel" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13938 +msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" @@ -20116,7 +20156,7 @@ msgstr "Iteracinės nuorodos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:428 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "12/30/1899 (numatytoji)" +msgstr "1899-12-30 (numatytoji)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:432 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" @@ -20126,7 +20166,7 @@ msgstr "Reikšmė 0 atitinka 1899-12-30" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:446 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" +msgstr "1900-01-01 (StarCalc 1.0)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:450 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" @@ -20136,7 +20176,7 @@ msgstr "Reikšmė 0 atitinka 1900-01-01" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:463 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" -msgstr "01/01/1904" +msgstr "1904-01-01" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:467 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" @@ -21480,7 +21520,7 @@ msgstr "Atveriant atnaujinti saitus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always (from trusted locations)" -msgstr "" +msgstr "Visada (iš patikimų vietų)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:174 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" @@ -21750,7 +21790,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" +msgstr "Pastaba: Bendrinamame dokumente negalėsite įrašyti formatavimo (šriftų, spalvų, skaičiaus formatų ir pan.) pakeitimų bei naudotis kai kuriomis funkcijomis (taisyti diagramų ar grafikos objektų). Kad turėtumėte prieigą prie šių funkcijų, atšaukite dokumento bendrinimą." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 msgctxt "sharedwarningdialog|ask" @@ -23232,42 +23272,42 @@ msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" msgid "_Page break between groups" msgstr "Puslapių lūžiai tarp grupių" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:53 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:51 msgctxt "subtotaloptionspage|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Skirti raidžių lygį" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:71 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:67 msgctxt "subtotaloptionspage|sort" msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "Pirmiausia rikiuoti pagal grupės stulpelį" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:95 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:89 msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "Grupės" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "Didėjančiai" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:144 msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" msgstr "Mažėjančiai" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:162 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" msgstr "Įtraukti formatus" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "Pasirinktina rikiavimo tvarka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:217 msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Rikiavimas" @@ -23837,22 +23877,22 @@ msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "Klaidos pranešimas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:14 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15 msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "Pažymėjus langelį rodyti įvesties informaciją" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:71 msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "Pavadinimas:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:85 msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" msgid "_Input help:" msgstr "Įvesties informacija:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:125 msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Turinys" diff --git a/source/lt/scaddins/messages.po b/source/lt/scaddins/messages.po index f1c7eb15e14..73bb80e4a31 100644 --- a/source/lt/scaddins/messages.po +++ b/source/lt/scaddins/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538600317.000000\n" #: scaddins/inc/analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -1135,16 +1138,14 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "Rezultatas yra dviejų kompleksinių skaičių skirtumas" #: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "Kompleksinis skaičius" +msgstr "Kompleksinis skaičius 1" #: scaddins/inc/analysis.hrc:455 scaddins/inc/analysis.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "Kompleksinis skaičius" +msgstr "Kompleksinis skaičius 2" #: scaddins/inc/analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" @@ -3975,73 +3976,61 @@ msgstr "" #. function names as accessible from cells #: scaddins/inc/strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" msgid "OPT_BARRIER" msgstr "OPT_BARRIER" #: scaddins/inc/strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "OPT_TOUCH" #: scaddins/inc/strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" msgid "OPT_PROB_HIT" msgstr "OPT_PROB_HIT" #: scaddins/inc/strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #: scaddins/inc/strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" msgstr "WEEKS" #: scaddins/inc/strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" msgstr "MONTHS" #: scaddins/inc/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" msgstr "YEARS" #: scaddins/inc/strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "ISLEAPYEAR" #: scaddins/inc/strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "DAYSINMONTH" #: scaddins/inc/strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "DAYSINYEAR" #: scaddins/inc/strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "WEEKSINYEAR" #: scaddins/inc/strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" diff --git a/source/lt/scp2/source/calc.po b/source/lt/scp2/source/calc.po index b7c68ef97e6..0720e24e4ea 100644 --- a/source/lt/scp2/source/calc.po +++ b/source/lt/scp2/source/calc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 05:51+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432021303.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538632290.000000\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Web Query File" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel žiniatinklio užklausos failas" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lt/scp2/source/gnome.po b/source/lt/scp2/source/gnome.po index 7f06458a42a..aa17c5f64dc 100644 --- a/source/lt/scp2/source/gnome.po +++ b/source/lt/scp2/source/gnome.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 21:00+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369354014.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538600408.000000\n" #: module_gnome.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ integravimas į „Gnome“ darbalaukio aplinką." diff --git a/source/lt/scp2/source/ooo.po b/source/lt/scp2/source/ooo.po index 2aa4f09d55b..a8fbb5a806a 100644 --- a/source/lt/scp2/source/ooo.po +++ b/source/lt/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 09:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 05:52+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524820490.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538632339.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Fryzų" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "Įdiegiama naudotojo sąsaja fryzų kalba" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Kabyle" -msgstr "" +msgstr "Kabilų" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kabyle user interface" -msgstr "" +msgstr "Įdiegiama naudotojo sąsaja kabilų kalba" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2076,6 +2076,22 @@ msgstr "Įdiegiama naudotojo sąsaja olandų kalba" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n" +"LngText.text" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Upper Sorbian" @@ -4160,7 +4176,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indoneziečių" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4168,7 +4184,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Indoneziečių kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po index 3bc769a7b70..74cda4f34aa 100644 --- a/source/lt/sd/messages.po +++ b/source/lt/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-28 17:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 06:04+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535478310.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538633080.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Tekstas" #: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" @@ -2523,32 +2523,32 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Ženklinimas ir numeravimas" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:67 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:107 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:135 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Ženkleliai" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:129 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:181 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numeravimo tipas" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:152 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:228 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Paveikslėliai" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:175 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:275 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Padėtis" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:198 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:322 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Parinktys" @@ -2727,17 +2727,17 @@ msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Lapo savybės" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:134 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:135 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Lapas" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:180 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:181 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:227 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:228 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" @@ -2837,83 +2837,83 @@ msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" msgid "Presentation Layout" msgstr "Pateikties maketas" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:107 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:137 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linija" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:129 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:183 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Sritis" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:152 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:230 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Šešėliai" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:175 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:277 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:198 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:324 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:221 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:371 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Rašmenų savybės" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:244 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:418 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Įtraukos ir intervalai" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:267 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:465 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:290 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:512 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Ženkleliai" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:313 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:559 #, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Numeravimo tipas" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:336 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:606 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:359 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:653 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" msgid "Customize" msgstr "Parinktys" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:382 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:700 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:405 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:747 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Azijietiškoji tipografija" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:428 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:794 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabuliavimo žymės" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:451 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:841 #, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" @@ -2974,138 +2974,150 @@ msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" msgid "Name HTML Design" msgstr "Pavadinti HTML projektą" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:953 -msgctxt "drawnotebookbar|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2075 -msgctxt "drawnotebookbar|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2368 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2076 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2387 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2095 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3176 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2866 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3335 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3025 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4364 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4054 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4921 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4611 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5109 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4781 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5194 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4866 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5224 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4896 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "Page" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5977 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5631 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "Page" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6007 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5661 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6436 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6072 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6466 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6102 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7187 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6805 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7217 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6835 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "Text" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8508 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8095 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Text" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9302 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8872 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9386 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8956 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9984 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11255 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10487 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11570 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12380 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10330 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9917 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Image" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10442 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10042 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11990 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11228 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12099 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12134 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11855 +msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11938 +msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" +msgid "Media" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12665 +msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12774 +msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12807 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13077 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13732 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" @@ -3282,107 +3294,191 @@ msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Rodyti mažą peržiūrą" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:44 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:48 msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" msgid "_Direction:" msgstr "Kryptis:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:90 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:87 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" msgid "Accelerated start" msgstr "Pagreitinta pradžia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:105 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:102 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" msgid "Decelerated end" msgstr "Sulėtinta pabaiga" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:133 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:130 msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:171 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:168 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" msgid "A_fter animation:" msgstr "Po animacijos:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:185 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:182 msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" msgid "_Sound:" msgstr "Garsas:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:199 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:196 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" msgid "_Text animation:" msgstr "Teksto animacija:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:213 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:210 msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" msgid "Di_m color:" msgstr "Temdymo spalva:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:289 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:293 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "delsa tarp ženklų" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:314 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "Netemdyti" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:311 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:315 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "Temdyti spalva" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:312 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "Slėpti po animacijos" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:313 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "Slėpti nuo kitos animacijos" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:330 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "Visas iš karto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:331 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "Po žodį" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:328 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "Po raidę" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:347 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:351 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "Paįvairinimai" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131 +msgctxt "customanimationfragment|25" +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139 +msgctxt "customanimationfragment|50" +msgid "Smaller" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147 +msgctxt "customanimationfragment|150" +msgid "Larger" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 +msgctxt "customanimationfragment|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 +msgctxt "customanimationfragment|90" +msgid "Quarter Spin" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77 +msgctxt "customanimationfragment|180" +msgid "Half Spin" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 +msgctxt "customanimationfragment|360" +msgid "Full Spin" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 +msgctxt "customanimationfragment|720" +msgid "Two Spins" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107 +msgctxt "customanimationfragment|clockwise" +msgid "Clockwise" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 +msgctxt "customanimationfragment|counterclock" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 +msgctxt "customanimationfragment|hori" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177 +msgctxt "customanimationfragment|vert" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185 +msgctxt "customanimationfragment|both" +msgid "Both" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197 +msgctxt "customanimationfragment|bold" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 +msgctxt "customanimationfragment|italic" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 +msgctxt "customanimationfragment|underline" +msgid "Underlined" +msgstr "" + #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" msgstr "Efekto parinktys" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:93 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:123 msgctxt "customanimationproperties|effect" msgid "Effect" msgstr "Efektas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:115 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:169 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" msgstr "Laikas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:216 msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Teksto animacija" @@ -3622,7 +3718,7 @@ msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Efekto peržiūra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:26 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:29 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" msgid "_Group text:" msgstr "Teksto grupavimas:" @@ -3632,107 +3728,107 @@ msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" msgid "_Automatically after:" msgstr "Automatiškai po:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:73 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "As one object" msgstr "Kaip vieną objektą" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:74 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "All paragraphs at once" msgstr "Visas pastraipas kartu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:75 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 1st level paragraphs" msgstr "Pagal 1-o lygmens pastraipas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:80 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:76 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 2nd level paragraphs" msgstr "Pagal 2-o lygmens pastraipas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:81 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 3rd level paragraphs" msgstr "Pagal 3-o lygmens pastraipas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 4th level paragraphs" msgstr "Pagal 4-o lygmens pastraipas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:83 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 5th level paragraphs" msgstr "Pagal 5-o lygmens pastraipas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:102 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:96 msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" msgid "Animate attached _shape" msgstr "Pridėtos figūros animacija" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112 msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" msgid "_In reverse order" msgstr "Atvirkščia tvarka" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:29 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:36 msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" msgid "_Start:" msgstr "Pradžia:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:43 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:50 msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Delsa:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:64 msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" msgstr "Trukmė:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:71 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:78 msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" msgid "_Repeat:" msgstr "Kartojimas:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:93 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "On click" msgstr "Spustelėjus" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:87 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:94 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "With previous" msgstr "Nuo ankstesnio" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:88 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:95 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "After previous" msgstr "Po ankstesnio" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:115 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:122 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Pasirinkite animacijos spartą." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:137 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:146 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" msgstr "Baigus atsukti į pradžią" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:187 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" msgstr "Animacija pradedama spragsint" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:204 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" msgid "Start _effect on click of:" msgstr "Pradėti efektą spustelėjus:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:232 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:239 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Paleidimas" @@ -4369,143 +4465,159 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" msgstr "Rodyti figūras" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:967 -msgctxt "notebookbar|Help" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:1907 +msgctxt "impressnotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2096 -msgctxt "notebookbar|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2422 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2228 +msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2441 -msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2247 +msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3230 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3018 +msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3389 -msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3177 +msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4846 -msgctxt "notebookbar|HomeLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4603 +msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5293 -msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5051 +msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5820 -msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5560 +msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5905 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5645 +msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5935 -msgctxt "notebookbar|SlideMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5675 +msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "S_lide" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6688 -msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6410 +msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "Slide" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6716 -msgctxt "notebookbar|SlideShowMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6438 +msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7194 -msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6898 +msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Slide Show" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7222 -msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6926 +msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7337 +msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679 -msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7365 +msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8248 +msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "Rodymas" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9369 -msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9019 +msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9453 -msgctxt "notebookbar|TableLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9103 +msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "Lentelė" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10049 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11149 -msgctxt "notebookbar|ConvertMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9497 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10569 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11863 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13433 +msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335 -msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" -msgid "_Graphic" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10002 +msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Image" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10447 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10127 +msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "Paveikslas" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11673 -msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11311 +msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11787 -msgctxt "notebookbar|DrawLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11420 +msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11819 -msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12149 +msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12258 +msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12289 +msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12773 -msgctxt "notebookbar|DevLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13225 +msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13719 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13802 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" +msgid "Media" +msgstr "" + #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." @@ -6165,27 +6277,27 @@ msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8 msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" msgid "Slide Design" msgstr "Pagrindo projektas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:69 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29 msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "Įkelti…" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:115 msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" msgid "_Exchange background page" msgstr "Keisti visų lapų foną" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:125 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:130 msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" msgid "_Delete unused backgrounds" msgstr "Šalinti nenaudojamus fonus" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:158 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:181 msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Pasirinkite projektą" @@ -6401,82 +6513,82 @@ msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" msgstr "Grafikos stiliai" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:151 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Stiliaus savybės" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197 msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Linija" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:166 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:244 msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Sritis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:189 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:291 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" msgstr "Šešėlis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:212 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:338 msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:235 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:385 msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:258 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:432 msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Rašmenų savybės" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:281 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:479 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Įtraukos ir intervalai" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:304 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:526 msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:327 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:573 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Teksto animacija" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:620 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" msgstr "Matmenų linija" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:373 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:667 msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Jungiamoji linija" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:714 msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:419 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:761 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Azijietiškoji tipografija" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:442 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:808 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabuliavimo žymės" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:465 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:855 #, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po index a0b415cbb73..28496503efc 100644 --- a/source/lt/sfx2/messages.po +++ b/source/lt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-25 05:12+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2298,77 +2298,82 @@ msgstr "" "\n" "Šį produktą sukūrė „%OOOVENDOR“ „OpenOffice.org“ pagrindu: © 2000, 2011 „Oracle“ ir (arba) bendrovės filialai. „%OOOVENDOR“ dėkoja visiems bendruomenės nariams, žr. http://www.libreoffice.org/." -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:105 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 +msgctxt "linkeditdialog|title" +msgid "Modify DDE Link" +msgstr "" + +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:109 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "Programa:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:119 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:123 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "Failas:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:133 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:137 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "Kategorija:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:183 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Keisti saitą" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:20 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" msgid "New" msgstr "Kurti" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:35 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:39 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "Iš failo…" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:164 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:168 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:235 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Šablonai" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:252 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" msgstr "Tekstas" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:267 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "Kadras" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:282 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:286 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" msgstr "Puslapiai" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:297 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" msgstr "Numeravimas" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:316 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "Perrašyti" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:339 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:343 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" msgstr "Įkelti stilius" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:375 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:379 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Peržiūra" @@ -2688,32 +2693,32 @@ msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" msgstr "Ieškoti šiame puslapyje" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:21 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "Paieška" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:93 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "Ko ieškoti:" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:117 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Skirti raidžių lygį" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:132 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Tik ištisi žodžiai" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:147 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "Pradžios link" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:162 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "Priėjus pabaigą, ieškoti nuo pradžios" diff --git a/source/lt/svtools/messages.po b/source/lt/svtools/messages.po index 17080756004..47762d2d668 100644 --- a/source/lt/svtools/messages.po +++ b/source/lt/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-20 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 10:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 06:19+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537871532.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538633951.000000\n" #: svtools/inc/borderline.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" @@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:133 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Failo formato klaida $(ARG1)(eil., stlp.) vietoje." #: svtools/inc/errtxt.hrc:134 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." -msgstr "" +msgstr "Šio failų formato filtras yra išjungtas sąrankoje. Kreipkitės į sistemos administratorių." #: svtools/inc/errtxt.hrc:140 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2715,192 +2715,192 @@ msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "Pervadinti" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:31 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/cm" -msgstr "piksel./cm" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37 +msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 parinktys" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:34 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/inch" -msgstr "piksel./col." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135 +msgctxt "graphicexport|label5" +msgid "Width:" +msgstr "Plotis:" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/meter" -msgstr "piksel./m" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149 +msgctxt "graphicexport|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Aukštis:" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:48 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163 +msgctxt "graphicexport|resolutionft" +msgid "Resolution:" +msgstr "Skiriamoji geba:" + +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "col." -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:54 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "mm" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:57 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "tšk." -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:60 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "piksel." -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:67 -msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 parinktys" - -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 -msgctxt "graphicexport|label5" -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/cm" +msgstr "piksel./cm" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173 -msgctxt "graphicexport|label6" -msgid "Height:" -msgstr "Aukštis:" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/inch" +msgstr "piksel./col." -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:187 -msgctxt "graphicexport|resolutionft" -msgid "Resolution:" -msgstr "Skiriamoji geba:" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/meter" +msgstr "piksel./m" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:268 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "Spalvų skaičius" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:366 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "Kokybė" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:428 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "Glaudinimas" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:454 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "RLE kodavimas" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:470 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "Glaudinimas" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:496 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "Sumaišytas" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:512 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "Veiksena" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "Įrašyti skaidrumą" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:554 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Grafikos objektas" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:584 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "Dvejetainis" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:600 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:623 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:657 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649 msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Paveikslo peržiūra (TIFF)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:673 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "Keitimas (EPSI)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:694 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:724 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Spalva" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:740 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "Nespalvotas su pustoniais" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:763 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754 msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Spalvos formatas" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:793 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "1 lygis" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "2 lygis" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:832 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Versija" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:862 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "LZW kodavimas" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:878 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Jokio" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:901 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "Glaudinimas" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:947 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Informacija apie dokumentą" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Šiam veiksmui atlikti „%PRODUCTNAME“ programai reikalinga „Java #: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Šiam veiksmui atlikti „%PRODUCTNAME“ programai reikalinga %BITNESS bitų „Java“ programų vykdymo terpė (JRE). Įdiekite JRE ir iš naujo paleiskite „%PRODUCTNAME“." #: include/svtools/strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po index 1a01c5f7d7a..d619e5c6447 100644 --- a/source/lt/svx/messages.po +++ b/source/lt/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-22 18:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 06:41+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537641339.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538635310.000000\n" #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Formatuotas laukas" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "Datos ir laiko laukas" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 #, fuzzy @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Formatuotas laukas" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "Datos ir laiko laukas" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 msgctxt "colsmenu|delete" @@ -2058,16 +2058,14 @@ msgid "Delete column" msgstr "Šalinti stulpelį" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" -msgstr "Slėpti stulpelius" +msgstr "Slėpti stulpelį" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" -msgstr "Rodyti stulpelius" +msgstr "Rodyti stulpelį" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 msgctxt "colsmenu|more" @@ -2212,55 +2210,46 @@ msgid "Image Information" msgstr "Paveikslo informacija" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" msgstr "Teksto langelis" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" msgstr "Mygtukas" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" msgstr "Žymės laukas" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" msgstr "Valdiklių grupė" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" msgstr "Sąrašo laukas" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" msgstr "Žymimasis langelis" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" -msgstr "Žymimąja akute" +msgstr "Žymimoji akutė" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" msgstr "Jungtinis langelis" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" msgstr "Paveikslo mygtukas" @@ -2271,25 +2260,21 @@ msgid "_File Selection" msgstr "Failo pasirinkimas" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" msgstr "Datos laukas" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" msgstr "Laiko laukas" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" msgstr "Skaitinis laukas" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" msgstr "Valiutos laukas" @@ -2307,13 +2292,11 @@ msgid "Ima_ge Control" msgstr "Paveikslo valdiklis" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" msgstr "Formatuotas laukas" #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" msgstr "Slankjuostė" @@ -3169,17 +3152,17 @@ msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" msgstr "Šešėlio spalva" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:8 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "„%PRODUCTNAME“ dokumentų atkūrimas" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:21 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" msgstr "Įrašyti" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:74 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" "The automatic recovery process was interrupted.\n" @@ -3190,17 +3173,17 @@ msgstr "" "\n" "Jei spustelėsite „Įrašyti“, žemiau išvardinti dokumentai bus įrašyti nurodytame aplanke. Spustelėkite „Atsisakyti“, jei norite užverti vediklį neįrašydami dokumentų." -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:91 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" msgstr "Dokumentai:" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:124 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" msgstr "Įrašyti į:" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:154 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190 msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." msgstr "Keisti…" @@ -3655,22 +3638,22 @@ msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Width:" msgstr "Savitas linijos plotis:" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:9 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "Dekoratyviojo teksto galerija" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:87 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:93 msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "Dekoratyviojo teksto stilius:" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:13 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Tarpai tarp dekoratyviojo teksto rašmenų" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:32 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "Reikšmė:" diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index 226e0bd172b..bf030b8d008 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 06:45+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538429122.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538635523.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -464,1331 +464,1331 @@ msgid "Line" msgstr "Eilutės" #. Format names -#: sw/inc/strings.hrc:26 +#: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" msgid "Footnote Characters" msgstr "Išnašos rašmenys" -#: sw/inc/strings.hrc:27 +#: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" msgid "Page Number" msgstr "Puslapio numeris" -#: sw/inc/strings.hrc:28 +#: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" msgid "Caption Characters" msgstr "Pavadinimo rašmenys" -#: sw/inc/strings.hrc:29 +#: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Inicialas" -#: sw/inc/strings.hrc:30 +#: sw/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" msgid "Numbering Symbols" msgstr "Numeravimo simboliai" -#: sw/inc/strings.hrc:31 +#: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" msgid "Bullets" msgstr "Ženkleliai" -#: sw/inc/strings.hrc:32 +#: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" msgid "Internet Link" msgstr "Interneto saitas" -#: sw/inc/strings.hrc:33 +#: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" msgid "Visited Internet Link" msgstr "Aplankytas interneto saitas" -#: sw/inc/strings.hrc:34 +#: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" msgstr "Vietaženklis" -#: sw/inc/strings.hrc:35 +#: sw/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" msgstr "Rodyklės saitas" -#: sw/inc/strings.hrc:36 +#: sw/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" msgid "Endnote Characters" msgstr "Galinės išnašos rašmenys" -#: sw/inc/strings.hrc:37 +#: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "Eilučių numeravimas" -#: sw/inc/strings.hrc:38 +#: sw/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" msgstr "Pagrindinis rodyklės įrašas" -#: sw/inc/strings.hrc:39 +#: sw/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" msgstr "Išnašos prieraišas" -#: sw/inc/strings.hrc:40 +#: sw/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" msgid "Endnote Anchor" msgstr "Galinės išnašos prieraišas" -#: sw/inc/strings.hrc:41 +#: sw/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" msgstr "Transliteracijos" -#: sw/inc/strings.hrc:42 +#: sw/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Vertikalaus numeravimo simboliai" #. Drawing templates for HTML -#: sw/inc/strings.hrc:44 +#: sw/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" msgstr "Išskyrimas" -#: sw/inc/strings.hrc:45 +#: sw/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" msgid "Quotation" msgstr "Citata" -#: sw/inc/strings.hrc:46 +#: sw/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Stiprus paryškinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:47 +#: sw/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" msgid "Source Text" msgstr "Pirminis tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:48 +#: sw/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: sw/inc/strings.hrc:49 +#: sw/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" msgid "User Entry" msgstr "Naudotojo įrašas" -#: sw/inc/strings.hrc:50 +#: sw/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" msgid "Variable" msgstr "Kintamasis" -#: sw/inc/strings.hrc:51 +#: sw/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" msgid "Definition" msgstr "Aprašas" -#: sw/inc/strings.hrc:52 +#: sw/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" msgid "Teletype" msgstr "Teletaipas" #. Border templates -#: sw/inc/strings.hrc:54 +#: sw/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Kadras" -#: sw/inc/strings.hrc:55 +#: sw/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "Paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:56 +#: sw/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" msgid "OLE" msgstr "OLE objektas" -#: sw/inc/strings.hrc:57 +#: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" msgid "Formula" msgstr "Formulė" -#: sw/inc/strings.hrc:58 +#: sw/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "Pastabos paraštėse" -#: sw/inc/strings.hrc:59 +#: sw/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Vandenženklis" -#: sw/inc/strings.hrc:60 +#: sw/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" msgstr "Etiketė" #. Template names -#: sw/inc/strings.hrc:62 +#: sw/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "Numatytasis stilius" -#: sw/inc/strings.hrc:63 +#: sw/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Text Body" msgstr "Pagrindinis tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:64 +#: sw/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "Pirmosios eilutės įtrauka" -#: sw/inc/strings.hrc:65 +#: sw/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr "Įtrauka" -#: sw/inc/strings.hrc:66 +#: sw/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Text Body Indent" msgstr "Pagrindinio teksto įtrauka" -#: sw/inc/strings.hrc:67 +#: sw/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" msgstr "Sveikinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:68 +#: sw/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" msgid "Signature" msgstr "Parašas" -#: sw/inc/strings.hrc:69 +#: sw/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" msgstr "Antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:70 +#: sw/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: sw/inc/strings.hrc:71 +#: sw/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "Rodyklė" -#: sw/inc/strings.hrc:72 +#: sw/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" msgstr "Sąrašo įtrauka" -#: sw/inc/strings.hrc:73 +#: sw/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "Pastabos paraštėse" -#: sw/inc/strings.hrc:74 +#: sw/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "Antraštė 1" -#: sw/inc/strings.hrc:75 +#: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" msgstr "Antraštė 2" -#: sw/inc/strings.hrc:76 +#: sw/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" msgstr "Antraštė 3" -#: sw/inc/strings.hrc:77 +#: sw/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" msgstr "Antraštė 4" -#: sw/inc/strings.hrc:78 +#: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" msgstr "Antraštė 5" -#: sw/inc/strings.hrc:79 +#: sw/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" msgstr "Antraštė 6" -#: sw/inc/strings.hrc:80 +#: sw/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" msgstr "Antraštė 7" -#: sw/inc/strings.hrc:81 +#: sw/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" msgstr "Antraštė 8" -#: sw/inc/strings.hrc:82 +#: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" msgstr "Antraštė 9" -#: sw/inc/strings.hrc:83 +#: sw/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" msgstr "Antraštė 10" -#: sw/inc/strings.hrc:84 +#: sw/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "Numeravimas 1, pradžia" -#: sw/inc/strings.hrc:85 +#: sw/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" msgstr "Numeravimas 1" -#: sw/inc/strings.hrc:86 +#: sw/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" msgstr "Numeravimas 1, pabaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:87 +#: sw/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "Numeravimas 1, tęsinys" -#: sw/inc/strings.hrc:88 +#: sw/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Numeravimas 2, pradžia" -#: sw/inc/strings.hrc:89 +#: sw/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" msgstr "Numeravimas 2" -#: sw/inc/strings.hrc:90 +#: sw/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" msgstr "Numeravimas 2, pabaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:91 +#: sw/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "Numeravimas 2, tęsinys" -#: sw/inc/strings.hrc:92 +#: sw/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Numeravimas 3, pradžia" -#: sw/inc/strings.hrc:93 +#: sw/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" msgstr "Numeravimas 3" -#: sw/inc/strings.hrc:94 +#: sw/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" msgstr "Numeravimas 3, pabaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:95 +#: sw/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "Numeravimas 3, tęsinys" -#: sw/inc/strings.hrc:96 +#: sw/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Numeravimas 4, pradžia" -#: sw/inc/strings.hrc:97 +#: sw/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" msgstr "Numeravimas 4" -#: sw/inc/strings.hrc:98 +#: sw/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" msgstr "Numeravimas 4, pabaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:99 +#: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "Numeravimas 4, tęsinys" -#: sw/inc/strings.hrc:100 +#: sw/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Numeravimas 5, pradžia" -#: sw/inc/strings.hrc:101 +#: sw/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" msgstr "Numeravimas 5" -#: sw/inc/strings.hrc:102 +#: sw/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" msgstr "Numeravimas 5, pabaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:103 +#: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "Numeravimas 5, tęsinys" -#: sw/inc/strings.hrc:104 +#: sw/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" msgstr "Sąrašas 1, pradžia" -#: sw/inc/strings.hrc:105 +#: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" msgid "List 1" msgstr "Sąrašas 1" -#: sw/inc/strings.hrc:106 +#: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" msgid "List 1 End" msgstr "Sąrašas 1, pabaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:107 +#: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" msgid "List 1 Cont." msgstr "Sąrašas 1, tęsinys" -#: sw/inc/strings.hrc:108 +#: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" msgstr "Sąrašas 2, pradžia" -#: sw/inc/strings.hrc:109 +#: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" msgid "List 2" msgstr "Sąrašas 2" -#: sw/inc/strings.hrc:110 +#: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" msgid "List 2 End" msgstr "Sąrašas 2, pabaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:111 +#: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" msgid "List 2 Cont." msgstr "Sąrašas 2, tęsinys" -#: sw/inc/strings.hrc:112 +#: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" msgstr "Sąrašas 3, pradžia" -#: sw/inc/strings.hrc:113 +#: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" msgid "List 3" msgstr "Sąrašas 3" -#: sw/inc/strings.hrc:114 +#: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" msgid "List 3 End" msgstr "Sąrašas 3, pabaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:115 +#: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" msgid "List 3 Cont." msgstr "Sąrašas 3, tęsinys" -#: sw/inc/strings.hrc:116 +#: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" msgstr "Sąrašas 4, pradžia" -#: sw/inc/strings.hrc:117 +#: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" msgid "List 4" msgstr "Sąrašas 4" -#: sw/inc/strings.hrc:118 +#: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" msgid "List 4 End" msgstr "Sąrašas 4, pabaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:119 +#: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" msgid "List 4 Cont." msgstr "Sąrašas 4, tęsinys" -#: sw/inc/strings.hrc:120 +#: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" msgstr "Sąrašas 5, pradžia" -#: sw/inc/strings.hrc:121 +#: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" msgid "List 5" msgstr "Sąrašas 5" -#: sw/inc/strings.hrc:122 +#: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" msgid "List 5 End" msgstr "Sąrašas 5, pabaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:123 +#: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" msgid "List 5 Cont." msgstr "Sąrašas 5, tęsinys" -#: sw/inc/strings.hrc:124 +#: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Puslapinė antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:125 +#: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "Puslapinė antraštė kairėje" -#: sw/inc/strings.hrc:126 +#: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "Puslapinė antraštė dešinėje" -#: sw/inc/strings.hrc:127 +#: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:128 +#: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "Puslapinė poraštė kairėje" -#: sw/inc/strings.hrc:129 +#: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "Puslapinė poraštė dešinėje" -#: sw/inc/strings.hrc:130 +#: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" msgstr "Lentelės turinys" -#: sw/inc/strings.hrc:131 +#: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" msgstr "Lentelės antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:132 +#: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "Kadro turinys" -#: sw/inc/strings.hrc:133 +#: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Išnaša" -#: sw/inc/strings.hrc:134 +#: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Galinė išnaša " -#: sw/inc/strings.hrc:135 +#: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" msgstr "Pavadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:136 +#: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" msgstr "Iliustracija" -#: sw/inc/strings.hrc:137 +#: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "Lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:138 +#: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:139 +#: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Grafikos objektas" -#: sw/inc/strings.hrc:140 +#: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" msgstr "Paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:141 +#: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" msgstr "Adresatas" -#: sw/inc/strings.hrc:142 +#: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" msgid "Sender" msgstr "Siuntėjas" -#: sw/inc/strings.hrc:143 +#: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" msgstr "Rodyklės antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:144 +#: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "Rodyklė 1" -#: sw/inc/strings.hrc:145 +#: sw/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "Rodyklė 2" -#: sw/inc/strings.hrc:146 +#: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "Rodyklė 3" -#: sw/inc/strings.hrc:147 +#: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" msgstr "Rodyklės skirtukas" -#: sw/inc/strings.hrc:148 +#: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" msgstr "Turinio antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:149 +#: sw/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" msgstr "Turinys 1" -#: sw/inc/strings.hrc:150 +#: sw/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" msgstr "Turinys 2" -#: sw/inc/strings.hrc:151 +#: sw/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" msgstr "Turinys 3" -#: sw/inc/strings.hrc:152 +#: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" msgstr "Turinys 4" -#: sw/inc/strings.hrc:153 +#: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" msgstr "Turinys 5" -#: sw/inc/strings.hrc:154 +#: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" msgstr "Turinys 6" -#: sw/inc/strings.hrc:155 +#: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" msgstr "Turinys 7" -#: sw/inc/strings.hrc:156 +#: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" msgstr "Turinys 8" -#: sw/inc/strings.hrc:157 +#: sw/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" msgstr "Turinys 9" -#: sw/inc/strings.hrc:158 +#: sw/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" msgstr "Turinys 10" -#: sw/inc/strings.hrc:159 +#: sw/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" msgstr "Naudotojo rodyklės antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:160 +#: sw/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" msgstr "Naudotojo rodyklė 1" -#: sw/inc/strings.hrc:161 +#: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" msgstr "Naudotojo rodyklė 2" -#: sw/inc/strings.hrc:162 +#: sw/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" msgstr "Naudotojo rodyklė 3" -#: sw/inc/strings.hrc:163 +#: sw/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" msgstr "Naudotojo rodyklė 4" -#: sw/inc/strings.hrc:164 +#: sw/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" msgstr "Naudotojo rodyklė 5" -#: sw/inc/strings.hrc:165 +#: sw/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" msgstr "Naudotojo rodyklė 6" -#: sw/inc/strings.hrc:166 +#: sw/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" msgstr "Naudotojo rodyklė 7" -#: sw/inc/strings.hrc:167 +#: sw/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" msgstr "Naudotojo rodyklė 8" -#: sw/inc/strings.hrc:168 +#: sw/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" msgstr "Naudotojo rodyklė 9" -#: sw/inc/strings.hrc:169 +#: sw/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" msgstr "Naudotojo rodyklė 10" -#: sw/inc/strings.hrc:170 +#: sw/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citata" -#: sw/inc/strings.hrc:171 +#: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:172 +#: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:173 +#: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "Objektų rodyklės antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:174 +#: sw/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "Objektų rodyklė 1" -#: sw/inc/strings.hrc:175 +#: sw/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "Lentelių rodyklės antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:176 +#: sw/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "Lentelių rodyklė 1" -#: sw/inc/strings.hrc:177 +#: sw/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Bibliografijos antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:178 +#: sw/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" msgstr "Bibliografija 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style -#: sw/inc/strings.hrc:180 +#: sw/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Dokumento pavadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:181 +#: sw/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Dokumento paantraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:182 +#: sw/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" msgstr "Citatos" -#: sw/inc/strings.hrc:183 +#: sw/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" msgstr "Nurodyto formato tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:184 +#: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontali linija" -#: sw/inc/strings.hrc:185 +#: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "Sąrašo turinys" -#: sw/inc/strings.hrc:186 +#: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "Sąrašo antraštė" #. page style names -#: sw/inc/strings.hrc:188 +#: sw/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "Numatytasis stilius" -#: sw/inc/strings.hrc:189 +#: sw/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "Pirmasis puslapis" -#: sw/inc/strings.hrc:190 +#: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" msgstr "Kairysis puslapis" -#: sw/inc/strings.hrc:191 +#: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "Dešinysis puslapis" -#: sw/inc/strings.hrc:192 +#: sw/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" msgid "Envelope" msgstr "Vokas" -#: sw/inc/strings.hrc:193 +#: sw/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "Rodyklė" -#: sw/inc/strings.hrc:194 +#: sw/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "HTML dokumentas" -#: sw/inc/strings.hrc:195 +#: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Išnaša" -#: sw/inc/strings.hrc:196 +#: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Galinė išnaša" -#: sw/inc/strings.hrc:197 +#: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "Gulsčias" #. Numbering rules -#: sw/inc/strings.hrc:199 +#: sw/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" msgstr "Numeravimas 123" -#: sw/inc/strings.hrc:200 +#: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "Numeravimas ABC" -#: sw/inc/strings.hrc:201 +#: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" msgstr "Numeravimas abc" -#: sw/inc/strings.hrc:202 +#: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "Numeravimas IVX" -#: sw/inc/strings.hrc:203 +#: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" msgstr "Numeravimas ivx" -#: sw/inc/strings.hrc:204 +#: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "List 1" msgstr "Sąrašas 1" -#: sw/inc/strings.hrc:205 +#: sw/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "List 2" msgstr "Sąrašas 2" -#: sw/inc/strings.hrc:206 +#: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "List 3" msgstr "Sąrašas 3" -#: sw/inc/strings.hrc:207 +#: sw/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "List 4" msgstr "Sąrašas 4" -#: sw/inc/strings.hrc:208 +#: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "List 5" msgstr "Sąrašas 5" -#: sw/inc/strings.hrc:209 +#: sw/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "1 skiltis" -#: sw/inc/strings.hrc:210 +#: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "2 vienodo pločio skiltys" -#: sw/inc/strings.hrc:211 +#: sw/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "3 vienodo pločio skiltys" -#: sw/inc/strings.hrc:212 +#: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "2 skirtingo pločio skiltys (kairioji > dešinioji)" -#: sw/inc/strings.hrc:213 +#: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "2 skirtingo pločio skiltys (kairioji < dešinioji)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx -#: sw/inc/strings.hrc:215 +#: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "Numatytasis stilius" -#: sw/inc/strings.hrc:217 +#: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Pastraipos stiliai" -#: sw/inc/strings.hrc:218 +#: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Rašmenų stiliai" -#: sw/inc/strings.hrc:219 +#: sw/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "Kadro stiliai" -#: sw/inc/strings.hrc:220 +#: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "Puslapio stiliai" -#: sw/inc/strings.hrc:221 +#: sw/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Sąrašo stiliai" -#: sw/inc/strings.hrc:222 +#: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "Lentelės stiliai" -#: sw/inc/strings.hrc:223 +#: sw/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "Vokas" -#: sw/inc/strings.hrc:224 +#: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "Etiketės" #. ShortName!!! -#: sw/inc/strings.hrc:226 +#: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:227 +#: sw/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ teksto dokumentas" -#: sw/inc/strings.hrc:228 +#: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "Negalima atverti dokumento." -#: sw/inc/strings.hrc:229 +#: sw/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "Negalima sukurti dokumento." -#: sw/inc/strings.hrc:230 +#: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "Filtras nerastas." -#: sw/inc/strings.hrc:231 +#: sw/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Pagrindinio dokumento pavadinimas ir vieta" -#: sw/inc/strings.hrc:232 +#: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "HTML dokumento pavadinimas ir vieta" -#: sw/inc/strings.hrc:233 +#: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "Taisyti skriptą" -#: sw/inc/strings.hrc:234 +#: sw/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Šie rašmenys neleistini, todėl buvo pašalinti: " -#: sw/inc/strings.hrc:235 +#: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Žymelė" -#: sw/inc/strings.hrc:236 +#: sw/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:237 +#: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:238 +#: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:239 +#: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION" msgid "Condition" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:240 +#: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Jokio]" -#: sw/inc/strings.hrc:241 +#: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Pradžioje" -#: sw/inc/strings.hrc:242 +#: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Pabaigoje" -#: sw/inc/strings.hrc:243 +#: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Viršuje" -#: sw/inc/strings.hrc:244 +#: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Apačioje" -#: sw/inc/strings.hrc:245 +#: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "tik skaitymui" -#: sw/inc/strings.hrc:246 +#: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Autoteksto aplankai skirti tik skaityti. Ar atverti adreso nuostatų langą?" -#: sw/inc/strings.hrc:247 +#: sw/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #. Statusbar-titles -#: sw/inc/strings.hrc:249 +#: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "Importuojamas dokumentas..." -#: sw/inc/strings.hrc:250 +#: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "Eksportuojamas dokumentas..." -#: sw/inc/strings.hrc:251 +#: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "Įrašomas dokumentas..." -#: sw/inc/strings.hrc:252 +#: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "Pernumeruojami puslapiai..." -#: sw/inc/strings.hrc:253 +#: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Dokumentas formuojamas automatiškai..." -#: sw/inc/strings.hrc:254 +#: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "Ieškoti..." -#: sw/inc/strings.hrc:255 +#: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "Laiškas" -#: sw/inc/strings.hrc:256 +#: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "Rašybos tikrinimas..." -#: sw/inc/strings.hrc:257 +#: sw/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "Žodžių kėlimas…" -#: sw/inc/strings.hrc:258 +#: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "Įterpiama rodyklė..." -#: sw/inc/strings.hrc:259 +#: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "Atnaujinama rodyklė..." -#: sw/inc/strings.hrc:260 +#: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "Kuriama santrauka..." -#: sw/inc/strings.hrc:261 +#: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Parenkami objektai..." -#: sw/inc/strings.hrc:262 +#: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "Lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:263 +#: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:264 +#: sw/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "Objektas" -#: sw/inc/strings.hrc:265 +#: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Kadras" -#: sw/inc/strings.hrc:266 +#: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Figūra" -#: sw/inc/strings.hrc:267 +#: sw/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "Sekcija" -#: sw/inc/strings.hrc:268 +#: sw/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "Numeravimas" -#: sw/inc/strings.hrc:269 +#: sw/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "tuščias puslapis" -#: sw/inc/strings.hrc:270 +#: sw/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "Santrauka: " -#: sw/inc/strings.hrc:271 +#: sw/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "skirtukas: " -#: sw/inc/strings.hrc:272 +#: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "Struktūra: lygmuo" -#: sw/inc/strings.hrc:273 +#: sw/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "Stilius: " -#: sw/inc/strings.hrc:274 +#: sw/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "Puslapio numeris: " -#: sw/inc/strings.hrc:275 +#: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "Lūžis prieš naują puslapį" -#: sw/inc/strings.hrc:276 +#: sw/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "Vakarų Europos tekstas: " -#: sw/inc/strings.hrc:277 +#: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "Azijos tekstas: " -#: sw/inc/strings.hrc:278 +#: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:279 +#: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "Nežinomas autorius" -#: sw/inc/strings.hrc:280 +#: sw/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Šalinti visus naudotojo komentarus: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:281 +#: sw/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "Slėpti visus naudotojo komentarus: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:282 +#: sw/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Outline Numbering" msgstr "Antraščių numeravimas" -#: sw/inc/strings.hrc:283 +#: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "%1 words, %2 characters" msgstr "Žodžių: %1; rašmenų: %2" -#: sw/inc/strings.hrc:284 +#: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" msgid "%1 words, %2 characters selected" msgstr "Pažymėta: žodžių: %1; rašmenų: %2" -#: sw/inc/strings.hrc:285 +#: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Paversti tekstą lentele" -#: sw/inc/strings.hrc:286 +#: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Automatinio formato pridėjimas" -#: sw/inc/strings.hrc:287 +#: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:288 +#: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Automatinio formato šalinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:289 +#: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Šis automatinio formato įrašas bus pašalintas:" -#: sw/inc/strings.hrc:290 +#: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Automatinio formato pervadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:291 +#: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Užverti" -#: sw/inc/strings.hrc:292 +#: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Sausis" -#: sw/inc/strings.hrc:293 +#: sw/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Vasaris" -#: sw/inc/strings.hrc:294 +#: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Kovas" -#: sw/inc/strings.hrc:295 +#: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Vilnius" -#: sw/inc/strings.hrc:296 +#: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Kaunas" -#: sw/inc/strings.hrc:297 +#: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Klaipėda" -#: sw/inc/strings.hrc:298 +#: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: sw/inc/strings.hrc:299 +#: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1799,313 +1799,313 @@ msgstr "" "Norimo formato nepavyko sukurti. \n" "Bandykite dar kartą įvesdami kitą pavadinimą." -#: sw/inc/strings.hrc:300 +#: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Skaitvardis" -#: sw/inc/strings.hrc:301 +#: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "Eilutės" -#: sw/inc/strings.hrc:302 +#: sw/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Stulpelis" -#: sw/inc/strings.hrc:303 +#: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Bibliografijos įrašo taisymas" -#: sw/inc/strings.hrc:304 +#: sw/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Bibliografijos įrašo įterpimas" -#: sw/inc/strings.hrc:305 +#: sw/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "Atstumas tarp %1 ir %2" -#: sw/inc/strings.hrc:306 +#: sw/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "%1 skilties plotis" -#: sw/inc/strings.hrc:307 +#: sw/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklės lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:308 +#: sw/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklės kadras" -#: sw/inc/strings.hrc:309 +#: sw/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklės paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:310 +#: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Kiti OLE objektai" -#: sw/inc/strings.hrc:311 +#: sw/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "Lentelės pavadinime negali būti tarpų." -#: sw/inc/strings.hrc:312 +#: sw/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "Pažymėti lentelės langeliai yra pernelyg sudėtingi, kad juos būtų galima sulieti." -#: sw/inc/strings.hrc:313 +#: sw/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "Atrankos negalima surikiuoti" #. Miscellaneous -#: sw/inc/strings.hrc:316 +#: sw/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "Spustelėti objektą" -#: sw/inc/strings.hrc:317 +#: sw/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Prieš įterpiant autotekstą" -#: sw/inc/strings.hrc:318 +#: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Įterpus autotekstą" -#: sw/inc/strings.hrc:319 +#: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "Pelės žymeklis virš objekto" -#: sw/inc/strings.hrc:320 +#: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Aktyvinti hipersaitą" -#: sw/inc/strings.hrc:321 +#: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Pelės žymeklis palieka objektą" -#: sw/inc/strings.hrc:322 +#: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "Paveikslėlis sėkmingai įkeltas" -#: sw/inc/strings.hrc:323 +#: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "Paveikslėlio įkėlimas nutrauktas" -#: sw/inc/strings.hrc:324 +#: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "Nepavyko įkelti paveikslo" -#: sw/inc/strings.hrc:325 +#: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Raidžių ir skaitmenų įvedimas" -#: sw/inc/strings.hrc:326 +#: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "Neraidinių ir neskaitinių rašmenų įvedimas" -#: sw/inc/strings.hrc:327 +#: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "Keisti kadro dydį" -#: sw/inc/strings.hrc:328 +#: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "Perkelti kadrą" -#: sw/inc/strings.hrc:329 +#: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "Antraštės" -#: sw/inc/strings.hrc:330 +#: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Lentelės" -#: sw/inc/strings.hrc:331 +#: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Text frames" msgstr "Teksto kadrai" -#: sw/inc/strings.hrc:332 +#: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Paveikslai" -#: sw/inc/strings.hrc:333 +#: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "OLE objektai" -#: sw/inc/strings.hrc:334 +#: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" -#: sw/inc/strings.hrc:335 +#: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "Sekcijos" -#: sw/inc/strings.hrc:336 +#: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "Hipersaitai" -#: sw/inc/strings.hrc:337 +#: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "Nuorodos" -#: sw/inc/strings.hrc:338 +#: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Rodyklės" -#: sw/inc/strings.hrc:339 +#: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Grafikos objektai" -#: sw/inc/strings.hrc:340 +#: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Komentarai" -#: sw/inc/strings.hrc:341 +#: sw/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Antraštė 1" -#: sw/inc/strings.hrc:342 +#: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "Čia yra pirmo skyriaus turinys. Tai naudotojo įrašas." -#: sw/inc/strings.hrc:343 +#: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "Antraštė 1.1" -#: sw/inc/strings.hrc:344 +#: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "Čia yra 1.1 skyriaus turinys. Tai įrašas turiniui." -#: sw/inc/strings.hrc:345 +#: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "Antraštė 1.2" -#: sw/inc/strings.hrc:346 +#: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "Čia yra 1.2 skyriaus turinys. Šis įrašas yra pagrindinis." -#: sw/inc/strings.hrc:347 +#: sw/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "1 lentelė: Čia yra 1 lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:348 +#: sw/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "1 paveikslas: Čia yra 1 paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:349 +#: sw/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:350 +#: sw/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:351 +#: sw/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" msgstr "Teksto kadras" -#: sw/inc/strings.hrc:352 +#: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:353 +#: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE objektas" -#: sw/inc/strings.hrc:354 +#: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "Žymelė" -#: sw/inc/strings.hrc:355 +#: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "Sekcija" -#: sw/inc/strings.hrc:356 +#: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "Hipersaitas" -#: sw/inc/strings.hrc:357 +#: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "Nuoroda" -#: sw/inc/strings.hrc:358 +#: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Rodyklė" -#: sw/inc/strings.hrc:359 +#: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: sw/inc/strings.hrc:360 +#: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "Grafikos objektas" -#: sw/inc/strings.hrc:361 +#: sw/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Papildomi formatai…" -#: sw/inc/strings.hrc:362 +#: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[Sistema]" -#: sw/inc/strings.hrc:363 +#: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -2114,2122 +2114,2128 @@ msgstr "" "Interaktyvus žodžių kėlimas\n" "jau vykdomas kitame dokumente." -#: sw/inc/strings.hrc:364 +#: sw/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Žodžių kėlimas" -#: sw/inc/strings.hrc:367 +#: sw/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "negalima" -#: sw/inc/strings.hrc:368 +#: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Šalinti $1" -#: sw/inc/strings.hrc:369 +#: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Įterpti $1" -#: sw/inc/strings.hrc:370 +#: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Perrašyti: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:371 +#: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Nauja pastraipa" -#: sw/inc/strings.hrc:372 +#: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: sw/inc/strings.hrc:373 +#: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Taikyti požymius" -#: sw/inc/strings.hrc:374 +#: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Taikyti stilius: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:375 +#: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Atstatyti požymius" -#: sw/inc/strings.hrc:376 +#: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Keisti stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:377 +#: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Įterpti failą" -#: sw/inc/strings.hrc:378 +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Įterpti autotekstą" -#: sw/inc/strings.hrc:379 +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Šalinti žymelę:$1" -#: sw/inc/strings.hrc:380 +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Įterpti žymelę: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:381 +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Rikiuoti lentelę" -#: sw/inc/strings.hrc:382 +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Rikiuoti tekstą" -#: sw/inc/strings.hrc:383 +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Įterpti lentelę: $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:384 +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Paversti tekstą lentele" -#: sw/inc/strings.hrc:385 +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Paversti lentelę tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:386 +#: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopijuoti: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:387 +#: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Pakeisti $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:388 +#: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Įterpti puslapio lūžį" -#: sw/inc/strings.hrc:389 +#: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Įterpti skilties lūžį" -#: sw/inc/strings.hrc:390 +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Įterpti voką" -#: sw/inc/strings.hrc:391 +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopijuoti: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:392 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Perkelti: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:393 +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Įterpti „%PRODUCTNAME“ diagramą" -#: sw/inc/strings.hrc:394 +#: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Įterpti kadrą" -#: sw/inc/strings.hrc:395 +#: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Šalinti kadrą" -#: sw/inc/strings.hrc:396 +#: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Automatinis formatavimas" -#: sw/inc/strings.hrc:397 +#: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Lentelės antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:398 +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Pakeisti: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:399 +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Įterpti sekciją" -#: sw/inc/strings.hrc:400 +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Šalinti sekciją" -#: sw/inc/strings.hrc:401 +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Keisti sekciją" -#: sw/inc/strings.hrc:402 +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Keisti numatytas reikšmes" -#: sw/inc/strings.hrc:403 +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Pakeisti stilių: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:404 +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Šalinti puslapio lūžį" -#: sw/inc/strings.hrc:405 +#: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Teksto kryptis" -#: sw/inc/strings.hrc:406 +#: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "Keisti struktūros lygį" -#: sw/inc/strings.hrc:407 +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "Perkelti struktūrą" -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Įterpti numeravimą" -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "Aukštesnis lygis" -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "Žemesnis lygis" -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Perkelti pastraipas" -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Įterpti grafikos objektą: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Rodyti arba nerodyti skaičių" -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Padidinti įtrauką" -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Sumažinti įtrauką" -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Įterpti pavadinimą: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:417 +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Numeruoti iš naujo" -#: sw/inc/strings.hrc:418 +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Keisti išnašą" -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Taikyti pakeitimą: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Atmesti pakeitimą: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:421 +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Skaidyti lentelę" -#: sw/inc/strings.hrc:422 +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Sustojimo požymis" -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Automatinis rašybos taisymas" -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Sulieti lentelę" -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Didžiosios/mažosios raidės" -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Šalinti numeravimą" -#: sw/inc/strings.hrc:427 +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Grafikos objektai: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:428 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Grupuoti grafikos objektus" -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Išgrupuoti grafikos objektus" -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Šalinti grafikos objektus" -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Keisti paveikslą" -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Šalinti paveikslą" -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Taikyti lentelės požymius" -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Automatinis lentelės formato parinkimas" -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Įterpti stulpelį" -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Įterpti eilutę" -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Šalinti eilutę arba stulpelį" -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Šalinti stulpelį" -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Šalinti eilutę" -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Skaidyti langelius" -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Sulieti langelius" -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formatuoti langelius" -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Įterpti rodyklę arba turinį" -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Šalinti rodyklę arba turinį" -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopijuoti lentelę" -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopijuoti lentelę" -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Priskirti žymeklį" -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" msgstr "Susieti teksto kadrus" -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" msgstr "Atsieti teksto kadrus" -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Keisti išnašos parinktis" -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Palyginti dokumentą" -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Taikyti kadro stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Fonetinio teksto nuostatos" -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Įterpti išnašą" -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "įterpti URL mygtuką" -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Įterpti hipersaitą" -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "šalinti nematomą turinį" -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Keisti turinį arba rodyklę" -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "“" -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "sudėtinė atranka" -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Surinkti: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Įdėti iškarpinės turinį" -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "atvejai iš" -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_UNDO_TABS" -msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 tabuliavimo ženklai(-ų)" +msgid "One tab" +msgid_plural "$1 tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_UNDO_NLS" -msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 eilutės lūžiai(-ų)" +msgid "One line break" +msgid_plural "$1 line breaks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "puslapio lūžis" -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "skilties lūžis" -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Įterpti $1" -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Šalinti $1" -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Pakeisti požymiai" -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Pakeista lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Pakeista lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Pakeistas pastraipos formatas" -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Įterpti eilutę" -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Šalinti eilutę" -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Įterpti langelį" -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Šalinti langelį" -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 pakeitimai(-ų)" -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Keisti puslapio stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Kurti puslapio stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Šalinti puslapio stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Pervadinti puslapio stilių: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Pakeista puslapinė antraštė arba poraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Pakeistas laukas" -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Kurti pastraipos stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Šalinti pastraipos stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Pervadinti pastraipos stilių: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Kurti rašmens stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Šalinti rašmens stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Pervadinti rašmens stilių: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Kurti kadro stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Šalinti kadro stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Pervadinti kadro stilių: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Kurti numeravimo stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Šalinti numeravimo stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Pervadinti numeravimo stilių: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Pervadinti žymelę: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Įterpti rodyklės įrašą" -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Šalinti rodyklės įrašą" -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "laukas" #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Pastraipos" -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "kadras" -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "OLE objektas" -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "formulė" -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "diagrama" -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "komentaras" -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "kryžminė nuoroda" -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "skriptas" -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "bibliografijos įrašas" -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "specialusis rašmuo" -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "išnaša" -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "grafikos objektas(-ai)" -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "lentelė: $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "pastraipa" -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Pastraipos ženklas" -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Keisti objekto pavadinimą: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Keisti objekto aprašymą: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Kurti lentelės stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Šalinti lentelės stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Atnaujinti lentelės stilių: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Šalinti lentelę" -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Dokumento rodymas" -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Dokumento rodymas" -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Puslapinė antraštė $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Antraštės puslapis $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Puslapinė poraštė $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Poraštės puslapis $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Išnaša $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Išnaša $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Galinė išnaša $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Galinė išnaša $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) puslapyje $(ARG2)" -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Puslapis $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Puslapis: $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Autorius" -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Šiuo mygtuku atveriamas veiksmų, kuriuos galima atlikti su šiuo ir kitais komentarais, sąrašas" -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Dokumento peržiūra" -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Peržiūros veiksena)" -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "„%PRODUCTNAME“ dokumentas" -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Skaitymo klaida" -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Negalima parodyti paveikslo." -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Skaitant iš iškarpinės įvyko klaida." -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Nauja skiltis" -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "%ROWNUMBER eilutė" -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:557 #, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "%COLUMNLETTER stulpelis" -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Rašmuo" -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Pastraipa" -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Kadras" -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Puslapiai" -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Numeravimas" -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Langelis" -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Azijos" -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "Kompleksinės teksto struktūros - CTL" -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Vakarų Europos" -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Turinys" -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Puslapio fonas" -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "Paveikslai ir kiti grafikos objektai" -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Paslėptas tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Teksto vietaženkliai" -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Formos valdikliai" -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Spalva" -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Tekstą spausdinti juodai" -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Puslapiai" -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Spausdinti automatiškai įterptus tuščius puslapius" -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Naudoti tik spausdintuvo popieriaus padavimo nuostatas" -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Jokių (tik dokumentas)" -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Tik komentarai" -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Sukelti į dokumento pabaigą" -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Sukelti į puslapio pabaigą" -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "Komentarai" -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Lapo pusės" -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Visi puslapiai" -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Nugara (kairieji puslapiai)" -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Priekis (dešinieji puslapiai)" -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Spausdinama" -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Brošiūra" -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Tekstas iš kairės į dešinę" -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Tekstas iš dešinės į kairę" -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" msgstr "Rėžiai ir kopijos" -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" msgid "~All pages" msgstr "Visi puslapiai" -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "Puslapiai" -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Atranka" -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Iškelti į paraštes" -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funkcijos" -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Taikyti" -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formulių juosta" -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Formulės tipas" -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Formulės tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Bendrasis rodymas" -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Turinys" -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Struktūros lygmuo" -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Tempimo veiksena" -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Įterpti hipersaitu" -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Įterpti saitu" -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Įterpti kopija" -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Rodyti" -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Veikiamasis langas" -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "paslėptas" -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "veikiamasis" -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "neaktyvus" -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Taisyti…" -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Atnaujinti" -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Taisyti" -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Taisyti saitą" -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Įterpti" -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "Rodyklę" -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Failą" -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Naują dokumentą" -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "Šalinti" -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Pažymėtą sritį" -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Rodykles" -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Saitus" -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Viską" -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "Šalinti rodyklę" -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "Naikinti apsaugą" -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "paslėptas" -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Failas nerastas: " -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "Pervadinti" -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "Tik skaitymui" -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Viską rodyti" -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Viską slėpti" -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Viską šalinti" -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Kairėje:" -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Dešinėje: " -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Viduje: " -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Išorėje: " -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Viršuje: " -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Apačioje: " #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Eilutė" -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autorius" -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Sintaksės klaida **" -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Dalyba iš nulio **" -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Neteisingas skliaustų naudojimas **" -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Kvadratinės funkcijos perpildymas **" -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Perpildymas **" -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Klaida**" -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Klaidingas reiškinys **" -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Klaida: nuorodos šaltinis nerastas" -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Jokio" -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fiksuotas)" -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " m.: %1 mėn.: %2 d.: %3 val.: %4 min.: %5 sek.: %6" -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Abėcėlinė rodyklė" -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Naudotojo aprašyta" -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Turinys" -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citata" -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Lentelių rodyklė" -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektų lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:675 #, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "Spustelėkite nuspaudę klavišą „%s“, jei norite eiti saitu" -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "Spustelėkite, jei norite eiti saitu" #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Reikšminiai žodžiai" -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Komentarai" -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Sukurta" -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Pakeista" -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Atspausdinta" -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Taisymų skaičius" -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Bendras taisymo laikas" -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Konvertuoti $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Pirma konvertuoti $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Paskui konvertuoti $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Straipsnis" -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Knyga" -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Brošiūra" -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferencijos pranešimas" -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Knygos citata" -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Knygos citata su pavadinimu" -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferencijos pranešimas" -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Žurnalas" -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Techninė dokumentacija" -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Mokslinis straipsnis" -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Disertacija" -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferencijos pranešimas" -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Tyrimų ataskaita" -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Nepublikuota" -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "El. paštas" -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Žiniatinklio dokumentas" -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Naudotojo aprašyta 1" -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Naudotojo aprašyta 2" -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Naudotojo aprašyta 3" -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Naudotojo aprašyta 4" -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Naudotojo aprašyta 5" -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Trumpinys" -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Adresas" -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Anotacija" -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Autorius(-ai)" -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Knygos pavadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Skyrius" -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Leidimas" -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Spaudinio tipas" -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Institucija" -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Žurnalas" -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mėnuo" -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Pastaba" -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numeris" -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Puslapiai" -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Leidėjas" -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Universitetas" -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Serija" -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Ataskaitos tipas" -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Tomas" -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Metai" -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL adresas" -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Naudotojo aprašyta 1" -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Naudotojo aprašyta 2" -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Naudotojo aprašyta 3" -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Naudotojo aprašyta 4" -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Naudotojo aprašyta 5" -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Taisyti rodyklės įrašą" -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Rodyklės įrašo įterpimas" -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Dokumente jau yra bibliografijos įrašas, bet su skirtingais duomenimis. Ar norite taisyti esamus įrašus?" -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Komentarai" -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Rodyti komentarus" -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Slėpti komentarus" -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Tokia frazės santrumpa jau yra. Parinkite kitą santrumpą." -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Šalinti frazę?" -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Šalinti kategoriją " -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Frazė: " -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Įrašyti frazę" -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Šiame faile nėra autoteksto frazių." -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Mano autoteksto frazės" -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Nerasta autoteksto frazė trumpiniui „%1“." -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Negalima įterpti lentelės be eilučių ar stulpelių" -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Lentelės negalima įterpti, nes ji per didelė" -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Autoteksto sukurti nepavyko." -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Norimas iškarpinės formatas nėra prieinamas." -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ teksto dokumentas" -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Paveikslas („%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ teksto dokumentas)" -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objektas („%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ teksto dokumentas)" -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Visi komentarai" -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Visi komentarai" -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Šio autoriaus komentarai:" -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(be datos)" -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(be autoriaus)" -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Atsakymas: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Taisyti adreso sritį" -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Naudotojo aprašytas sveikinimas (vyrams)" -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Naudotojo aprašytas sveikinimas (moterims)" -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Sveikinimo elementai" -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Įtraukti į sveikinimą" -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Šalinti iš sveikinimo" -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. Nutempkite sveikinimo elementus į langelį žemiau" -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Sveikinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Skyrybos ženklas" -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Priskirkite duomenų šaltinio laukus atitinkamiems sveikinimo elementams." -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Sveikinimo peržiūra" -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Adreso elementai" -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Sveikinimo elementai" -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Atitinkamas laukas" -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr "dar neparinktas" -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Visi failai" -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "Adresų sąrašai (*.*)" -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "„%PRODUCTNAME“ duomenų bazė (*.odb)" -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės dokumentas (*.ods;*.sxc)" -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "„%PRODUCTNAME“ teksto dokumentas (*.odt;*.sxw)" -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Grynasis tekstas (*.txt)" -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Kableliais atskirtas tekstas (*.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" @@ -4240,82 +4246,82 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite įvesti el. pašto paskyros duomenis dabar?" -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "„%PRODUCTNAME“ adresų sąrašas (.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select starting document" msgstr "Pradinio dokumento parinkimas" -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select document type" msgstr "Dokumento tipo parinkimas" -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert address block" msgstr "Adreso srities įterpimas" -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select address list" msgstr "Adresų sąrašo parinkimas" -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create salutation" msgstr "Sveikinimo kūrimas" -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust layout" msgstr "Maketo tvarkymas" -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Neįtraukti gavėjo" -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "Baigti" -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Laiškų komponavimo vediklis" -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "ST_NAME" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "ST_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Užklausa" -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Ar tęsti tikrinimą nuo dokumento pradžios?" -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Rašybos tikrinimas baigtas" @@ -4324,212 +4330,212 @@ msgstr "Rašybos tikrinimas baigtas" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Duomenų bazės vardas" -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Skyrius" -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" -msgid "Page numbers" -msgstr "Puslapio numeriai" +msgid "Page number" +msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Autorius" -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Šablonai" -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Siuntėjas" #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Kintamojo priskyrimas" -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Kintamojo rodymas" -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Formulės įterpimas" -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Įvedimo laukas" -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Įvedimo laukas (kintamas)" -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Įvedimo laukas (naudotojo)" -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Sąlyginis tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Dinaminis (DDE) laukas" -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Makrokomandos vykdymas" -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Skaičių rėžis" -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Puslapio kintamojo priskyrimas" -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Puslapio kintamojo rodymas" -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Įkelti URL" -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Vietaženklis" -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Rašmenų apjungimas" -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Įvedimo sąrašas" #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Nuorodos priskyrimas" -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Nuorodos įterpimas" #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Laiškų komponavimo laukai" -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Kitas įrašas" -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Bet koks įrašas" -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Įrašo numeris" -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Ankstesnis puslapis" -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Tolesnis puslapis" -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Paslėptas tekstas" #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Naudotojo laukas" -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Pastaba" -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Skriptas" -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Bibliografijos elementas" -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Paslėpta pastraipa" #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Informacija apie dokumentą" @@ -4537,74 +4543,74 @@ msgstr "Informacija apie dokumentą" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Data (fiksuota)" -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Laikas (fiksuotas)" #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Lentelės" -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Rašmenys" -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Žodžiai" -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Pastraipos" -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Objektai" -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Puslapiai" #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "Automatinis DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "Rankinis DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Tekstas]" @@ -4612,87 +4618,87 @@ msgstr "[Tekstas]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Įstaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Vardas" -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Pavardė" -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Inicialai" -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Gatvė" -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Šalis" -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Pašto kodas" -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Miestas" -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Laipsnis" -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Pareigos" -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel. (namų)" -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel. (darbo)" -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "FAX" msgstr "Faksas" -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "El. paštas" -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Apskritis, rajonas" -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "išjungta" -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "įjungta" @@ -4701,32 +4707,32 @@ msgstr "įjungta" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Failo vardas be prievardžio" -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Failo vardas arba adresas" -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Failo adresas" -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -4734,22 +4740,22 @@ msgstr "Kategorija" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Skyriaus pavadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Skyriaus numeris" -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Skyriaus numeris be skirtuko" -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Skyriaus numeris ir pavadinimas" @@ -4757,47 +4763,47 @@ msgstr "Skyriaus numeris ir pavadinimas" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romėniškai (I II III)" -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romėniškai (i ii iii)" -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabiškai (1 2 3)" -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Kaip puslapio stilius" -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -4805,12 +4811,12 @@ msgstr "Tekstas" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Inicialai" @@ -4818,42 +4824,42 @@ msgstr "Inicialai" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formulė" -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Duomenų bazė" -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -4861,17 +4867,17 @@ msgstr "Sistema" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autorius" -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -4879,67 +4885,67 @@ msgstr "Data" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "Nuoroda" -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Skyrius" -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "Aukščiau arba žemiau" -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "Kaip puslapio stilius" -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Kategorija ir numeris" -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Pavadinimo tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Numeravimas" -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Skaičius" -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Skaičius (be konteksto)" -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Skaičius (visas kontekstas)" -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "" @@ -4947,27 +4953,27 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Kadras" -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objektas" @@ -4975,1233 +4981,1233 @@ msgstr "Objektas" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "Sąlyga" -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Tada, Priešingu atveju" -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE sakinys" -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Paslėptas tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Makrokomandos pavadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "Nuoroda" -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Rašmenys" -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "Poslinkis" -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formulė" -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 #, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinis" -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Naudotojo aprašytas]" -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Žingsnis horizontaliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Žingsnis vertikaliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Aukštis" -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Kairioji paraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Viršutinioji paraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Stulpeliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Eilutės" -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "Šis paslauga negalima: " -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Žodžių ir rašmenų skaičius. Spustelėję atversite statistikos langą." -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Vieno puslapio veiksena" -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Keleto puslapių veiksena" -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Knygos veiksena" -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Puslapių skaičius dokumente. Spustelėjus kairiuoju pelės klavišu atveriamas langas „Eiti į puslapį“, dešiniuoju – žymelių sąrašas." -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Puslapių skaičius dokumente (puslapių skaičius spausdintame dokumente). Spustelėję atversite langą „Eiti į puslapį“." -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Puslapio stilius. Spustelėjus dešiniuoju pelės klavišu bus galima keisti stilių, kairiuoju – atverti stiliaus dialogo langą." #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Inicialas per" -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "eil." -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Be inicialo" -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Nėra puslapio lūžio" -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Neatspindėti" -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Apversti vertikaliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Apversti horizontaliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Horizontalus ir vertikalus apvertimas" -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ lyginiuose puslapiuose atspindėti horizontaliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Rašmens stilius" -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Be rašmens stiliaus" -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Be puslapinės poraštės" -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Puslapinė antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Be puslapinės antraštės" -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "Optimalusis apgaubimas tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "Teksto nelaužyti" -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Objektas virš teksto" -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "Abipusis apgaubimas tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "Apgaubimas tekstu iš kairės" -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "Apgaubimas tekstu iš dešinės" -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Tik prieraišas)" -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Plotis:" -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Fiksuotas aukštis:" -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Min. aukštis:" -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "prie pastraipos" -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "prie rašmens" -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "prie puslapio" -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "X koordinatė:" -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y koordinatė:" -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "viršuje" -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centruota vertikaliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "apačioje" -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Eilutės viršuje" -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Eilutės viduryje" -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Eilutės apačioje" -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Lygiuoti bazines linijas" -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "Nelygiuoti bazinių linijų" -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "dešinėje" -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centruota horizontaliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "kairėje" -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "viduje" -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "išorėje" -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Visas plotis" -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Stulpeliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Skirtuko plotis:" -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Maks. išnašos sritis:" -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Galima taisyti skaitymui skirtame dokumente" -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Skaidyti" -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Numeravimas" -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "nenumeruoti" -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "susietas su " -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "ir " -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Skaičiuoti eilutes" -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "neskaičiuoti eilučių" -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "pakartotinai skaičiuoti eilutes nuo: " -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Skaistis: " -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Raudona: " -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Žalia: " -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Mėlyna: " -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrastas: " -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gama: " -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Skaidrumas: " -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Invertuoti" -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "neinvertuoti" -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Grafikos veiksena: " -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Įprastinė" -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Pilkumo atspalviai" -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Juodai balta" -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Vandenženklis" -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Posūkis" -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Be tinklelio" -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Tinklelis (tik linijos)" -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Tinklelis (linijos ir rašmenys)" -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Susieti su tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Nesieti su tekstu" -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Sulieti kraštines" -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Nesulieti kraštinių" -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Lentelės" -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Teksto kadrai" -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Puslapiai" -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Grafikos objektai" -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Valdikliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Sekcijos" -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Žymelės" -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Paveikslai" -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE objektai" -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Antraštės" -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Pažymėtos sritys" -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Išnašos" -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Priminimai" -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Komentarai" -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Paieškos rezultatai" -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Rodyklės įrašai" -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Lentelės formulės" -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Klaidingos lentelės formulės" #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Kita lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "Kitas teksto kadras" -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Kitas puslapis" -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Kitas grafikos objektas" -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Kitas valdiklis" -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Kita sekcija" -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Kita žymelė" -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Kitas paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Kitas OLE objektas" -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Kita antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Kita pažymėta sritis" -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Kita išnaša" -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Kitas priminimas" -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Kitas komentaras" -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Tęsti paiešką pabaigos link" -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Kitas rodyklės įrašas" -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Ankstesnė lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "Ankstesnis teksto kadras" -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Ankstesnis puslapis" -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Ankstesnis grafikos objektas" -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Ankstesnis valdiklis" -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Ankstesnė sekcija" -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Ankstesnė žymelė" -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Ankstesnis paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Ankstesnis OLE objektas" -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Ankstesnė antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Ankstesnė pažymėta sritis" -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Ankstesnė išnaša" -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Ankstesnis priminimas" -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Ankstesnis komentaras" -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Tęsti paiešką pradžios link" -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Ankstesnis rodyklės įrašas" -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Ankstesnė lentelės formulė" -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Kita lentelės formulė" -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Ankstesnė klaidinga lentelės formulė" -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Kita klaidinga lentelės formulė" -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Įterpta" -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Pašalinta" -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Suformatuota" -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Lentelė pakeista" -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Pritaikyti pastraipos stiliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Pakeistas pastraipos formatas" -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Įterpta eilutė" -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Pašalinta eilutė" -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Įterptas langelis" -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Pašalintas langelis" -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Galinė išnaša: " -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Išnaša: " -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "Spustelėkite nuspaudę klavišą „%s“, kad atvertumėte sparčiųjų gairių meniu" -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Puslapinė antraštė (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Pirmojo puslapio puslapinė antraštė (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Kairiojo puslapio puslapinė antraštė (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Dešiniojo puslapio puslapinė antraštė (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Puslapinė poraštė (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Pirmojo puslapio puslapinė poraštė (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Kairiojo puslapio puslapinė poraštė (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Dešiniojo puslapio puslapinė poraštė (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Šalinti puslapinę antraštę…" -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formatuoti puslapinę antraštę…" -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Šalinti puslapinę poraštę…" -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formatuoti puslapinę poraštę…" -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Grafikos failo negalima atverti" -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Grafikos failo negalima skaityti" -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Nežinomas paveikslo formatas" -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Grafikos failo versija nepriimtina" -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Nerastas paveikslo filtras" -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Nepakanka atminties paveikslui įterpti." -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Įterpti paveikslą" -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Komentaras: " -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Įterpimas" -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Šalinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Automatinis rašybos taisymas" -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" msgid "Formats" msgstr "Formatavimas" -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Lentelės pakeitimai" -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Pritaikyti pastraipos stiliai" -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Puslapis " -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "%1 puslapis iš %2" -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "%1 puslapis iš %2 (puslapis %3)" #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Pastraipa" -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE objektas" -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Kadras" -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Lentelė" -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Lentelės eilutė" -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Lentelės langelis" -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Puslapinė antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ HTML dokumentas" -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Skirtukas" -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Lygmuo " -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Failo „%1“, adresu „%2“ nepavyko rasti." -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Naudotojo aprašyta rodyklė" -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Jokio>" -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Jokio>" -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "SN" -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "A" -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "PN" -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "SI" -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "H" -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "HP" -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "Š" -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Skyriaus numeris" -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Antraštė" -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tab. pozicija" -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Puslapio numeris" -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Skyriaus informacija" -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Hipersaito pradžia" -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Hipersaito pabaiga" -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Bibliografijos įrašas: " -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Rašmenų stilius: " -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Struktūros tekstas" -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Paspauskite „Vald+Alt+A“, jei norite pasiekti daugiau operacijų" -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Paspauskite rodyklės kairėn arba dešinėn klavišą, jei norite pasirinkti struktūros valdiklius" -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Paspauskite „Vald+Alt+B“, jei norite grįžti prie dabartinio struktūros valdiklio" -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Atrankos failas abėcėlinei rodyklei (*.sdi)" @@ -6209,237 +6215,237 @@ msgstr "Atrankos failas abėcėlinei rodyklei (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Pagrindinė linija viršuje" -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Pagrindinė linija apačioje" -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Pagrindinė linija centre" -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Įterpti objektą" -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Taisyti objektą" -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Šablonas: " -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Kraštinės" -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Pastraipos stilius: " -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Šiam puslapiui negalima priskirti numerio. Lyginiai numeriai gali būti priskiriami tik kairiesiems puslapiams, nelyginiai – tik dešiniesiems." -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr "Pagrindinis dokumentas" -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ pagrindinis dokumentas" -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Failo jungtis pašalins dabartinės sekcijos turinį. Ar vis tiek sujungti?" -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Įvestas neteisingas slaptažodis." -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Slaptažodis nenustatytas." -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Žodžių kėlimas baigtas" -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Jokios (netikrinti rašybos)" -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Atstatyti numatytąją kalbą" -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Daugiau…" -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Nepaisyti" -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Paaiškinimai…" -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Atskirų sričių tikrinimas yra išjungtas. Ar vis tiek tikrinti?" -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Nepavyko sujungti dokumentų." -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio." -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Lange „Priemonės → Parinktys → %1 → Spausdinimas“ nenustatytas faksogramų spausdintuvas." -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML dokumentas" -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Teksto dokumentas" -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Nenurodytas šaltinis." -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Lygmuo " -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Struktūra " -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Taisyti išnašą arba galinę išnašą" -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Ieškinys pakeistas XX kartų." -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Eilutė " -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Stulpelis " -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "Eksportuoti šaltinį…" -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "Eksportuoti šaltinio kopiją…" -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "Tęsti" -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" msgstr "Užduotis" -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Kam siunčiama: %1" -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Sėkmingai išsiųsta" -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Siuntimas nepavyko" -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "VARDAS; ;PAVARDĖ;CR;ĮSTAIGA;CR;ADRESAS;CR;PAŠTO; ;KODAS; ;MIESTAS; ;RAJONAS;CR;ŠALIS;CR;" -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Teksto formulė" -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "Mastelis" -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "Aukštyn" -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Žemyn" @@ -6447,7 +6453,7 @@ msgstr "Žemyn" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Dokumento klasifikacija pakeista, nes pastraipos klasifikacija yra aukštesnio lygio" @@ -6455,33 +6461,33 @@ msgstr "Dokumento klasifikacija pakeista, nes pastraipos klasifikacija yra aukš #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 #, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Pasirašė" -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Pastraipos parašas" -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Vizitinės kortelės" @@ -6621,7 +6627,7 @@ msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Elemento pridėjimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:105 msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Elemento pavadinimas" @@ -7116,42 +7122,42 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Ženklinimas ir numeravimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27 msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" msgstr "Šalinti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:161 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Ženkleliai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:207 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numeravimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:254 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Struktūra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:301 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Paveikslėliai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:348 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Padėtis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:395 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Parinktys" @@ -7432,37 +7438,37 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Rašmenys " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:137 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:183 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Rašmenų savybės" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:230 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Padėtis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:277 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Azijos kalbų schema" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:324 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hipersaitas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:371 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "Paryškinimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:418 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Kraštinės" @@ -8027,22 +8033,22 @@ msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "Įrašai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" msgid "Customize Address List" msgstr "Adresų sąrašo sąranka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:114 msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Pridėti…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:142 msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." msgstr "Pervadinti…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:171 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" msgid "A_ddress list elements:" msgstr "Adresų sąrašo elementai" @@ -8683,17 +8689,12 @@ msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Duomenų bazė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8 -msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" -msgid "Find Entry" -msgstr "Įrašo paieška" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:94 msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "Ko ieškoti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:129 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "Ieškoti tik šiame lauke" @@ -9493,107 +9494,107 @@ msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makrokomanda" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:14 -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Top" -msgstr "Viršutinė" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:18 -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Centered" -msgstr "Centrinė" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:22 -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Bottom" -msgstr "Apatinė" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:70 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:84 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "Alternatyvusis tekstas:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<Nėra>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<Nėra>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:126 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "Saitas į ankstesnį:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:140 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "Saitas į kitą:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:154 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "Aprašas:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:191 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Pavadinimai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "Vertikalioji lygiuotė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:243 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "Viršutinė" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "Centrinė" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "Apatinė" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:261 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Turinio lygiuotė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "Turinį" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:312 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "Padėtį" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327 msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "Dydį" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Apsaugoti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:393 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "Galima taisyti skaitymui skirtame dokumente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Spausdinti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:433 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Teksto kryptis:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:467 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Savybės" @@ -10084,7 +10085,7 @@ msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Įterpti autotekstą" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:119 msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Autotekstas santrumpai " @@ -10454,62 +10455,62 @@ msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Išnašos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Lentelės įterpimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53 msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Įterpti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:150 msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:164 msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "Stulpeliai:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:194 msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "Eilutės:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Lentelė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:266 msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "Antraštė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:281 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "Kartoti antraštės eilutes naujuose puslapiuose" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:299 msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "Neskaidyti lentelės ties puslapio lūžiais" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "Antraštės eilutės:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:362 msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:456 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" msgstr "Stiliai" @@ -10939,22 +10940,22 @@ msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Išvestis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "Laiškų komponavimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:100 msgctxt "mailmergedialog|document" msgid "From this _document" msgstr "Iš šio dokumento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:116 msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "Iš šablono" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:138 msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "Sukurti" @@ -11015,27 +11016,27 @@ msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "Vietą dokumente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" msgid "Data Source Connection" msgstr "Duomenų šaltinio ryšys" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:98 msgctxt "mergeconnectdialog|existing" msgid "_Use existing" msgstr "Naudoti esamą" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:114 msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" msgstr "Kurti naują ryšį" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:132 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "Laukai naudojami laiškų blankų pritaikymui. Laukai – tai duomenų iš duomenų šaltinio vietaženkliai. Laukai laiškų blankuose turi būti sujungti su duomenų šaltiniu." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:151 msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" @@ -11245,22 +11246,22 @@ msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" msgstr "El. laiškas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:93 msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "Čia rašykite laišką" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:141 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "Į laišką įtraukti sveikinimą" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:170 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Bendras sveikinimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:221 msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Adresų sąrašo laukas, nurodantis moteriškos lyties gavėją" @@ -11270,32 +11271,32 @@ msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "Moterims" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:248 msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "Vyrams" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:262 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Lauko pavadinimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:275 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Lauko reikšmė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:286 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "Naujas…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "Naujas…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:382 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Pritaikyti įterpiamą sveikinimą" @@ -11325,92 +11326,92 @@ msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Kokio tipo dokumentą norite sukurti?" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:14 -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "„OpenDocument“ teksto dokumentas" - #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "„Adobe“ PDF dokumentas" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:22 -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "„Microsoft Word“ dokumentas" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:26 -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "HTML Message" -msgstr "HTML laiškas" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:30 -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Plain Text" -msgstr "Grynasis tekstas" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:38 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" msgstr "Siųsti sukomponuotą dokumentą el. paštu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "Siųsti dokumentus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" msgstr "Kam" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:141 msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." msgstr "Kopija…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156 msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "Tema" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:181 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "Formatas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:197 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "„OpenDocument“ teksto dokumentas" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "„Adobe“ PDF dokumentas" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "„Microsoft Word“ dokumentas" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "HTML laiškas" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "Grynasis tekstas" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:211 msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "Savybės…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:256 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "Priedo pavadinimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "E-Mail options" msgstr "El. laiško parinktys" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "Siųsti visus dokumentus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "Nuo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:351 msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "Iki" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" msgstr "Siųsti įrašus" @@ -11495,47 +11496,47 @@ msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As options" msgstr "Įrašymo parinktys" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:59 msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:79 msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." msgstr "Laukų atitikimas…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:130 msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Peržiūrėti ankstesnę adreso sritį" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "Peržiūrėti kitą adreso sritį" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:156 msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "Dokumentas: %1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:190 msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "Į dokumentą įtraukti sveikinimą" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Bendras sveikinimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:270 msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Adresų sąrašo laukas, nurodantis moteriškos lyties gavėją" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:283 msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "Moterims" @@ -11545,32 +11546,32 @@ msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "Vyrams" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:311 msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Lauko pavadinimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:325 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Lauko reikšmė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337 msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "Kurti…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351 msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "Kurti…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Pritaikyti įterpiamą sveikinimą" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:474 msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "Sveikinimo kūrimas" @@ -11580,37 +11581,37 @@ msgctxt "mmselectpage|currentdoc" msgid "Use the current _document" msgstr "Naudoti dabartinį dokumentą" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:47 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" msgstr "Sukurti naują dokumentą" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:63 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" msgstr "Pradėti komponavimą nuo esamo dokumento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:80 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "Pradėti komponavimą nuo šablono" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:97 msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "Pradėti komponavimą nuo neseniai įrašyto pradinio dokumento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124 msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "Parinkti…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:139 msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "Parinkti…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Parinkite pradinį dokumentą laiškų komponavimui" @@ -11801,531 +11802,531 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "Nauja naudotojo rodyklė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:631 -msgctxt "notebookbar|Help" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:340 +msgctxt "WriterNotebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1761 -msgctxt "notebookbar|Tools" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1659 +msgctxt "WriterNotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2031 -msgctxt "notebookbar|FileMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1929 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2050 -msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1948 +msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2838 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2718 +msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "Failas" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2997 -msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2877 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4383 -msgctxt "notebookbar|HomeLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4226 +msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "Formatas" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5453 -msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5278 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5538 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5363 +msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "Įterpimas" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5568 -msgctxt "notebookbar|LayoutMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5393 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6487 -msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6295 +msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6515 -msgctxt "notebookbar|ReferencesMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6323 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7094 -msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6884 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "Nuorodos" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7766 -msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7538 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7851 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7623 +msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8465 -msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8219 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8550 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8304 +msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "Rodymas" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9631 -msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9505 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9715 -msgctxt "notebookbar|TableLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9589 +msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "Lentelė" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10793 -msgctxt "notebookbar|ImageMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10715 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10892 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10814 +msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "Paveikslas" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12242 -msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11925 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12354 -msgctxt "notebookbar|DrawLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12034 +msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12708 -msgctxt "notebookbar|PrintMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12476 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12795 -msgctxt "notebookbar|PrintLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12560 +msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13233 -msgctxt "notebookbar|MediaMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13294 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13331 -msgctxt "notebookbar|MediaLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13377 +msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14184 -msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14215 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14273 -msgctxt "notebookbar|ObjectLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14300 +msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14304 -msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14331 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15258 -msgctxt "notebookbar|ToolsLabel" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15267 +msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1877 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1891 msgctxt "notebookbar_compact|Update" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Ieškoti naujinimų…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2201 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2901 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2915 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Failas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2950 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2964 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4009 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4023 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Formatas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4062 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4076 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4695 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Įterpimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5266 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" msgid "Wrap" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5415 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5467 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5514 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5888 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5902 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Nuorodos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6398 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6431 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Peržiūra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6886 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6900 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6938 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6952 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6986 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7000 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7720 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7734 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Lentelė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8075 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8908 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8089 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8922 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9593 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8189 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9022 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9036 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9707 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8471 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8485 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8518 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9264 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9319 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "Braižymas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9845 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9901 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objektas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10363 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10417 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10845 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10859 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10914 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel" msgid "Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10949 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10963 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11792 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11806 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Priemonės" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2565 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Meniu juosta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2620 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Ieškoti naujinimų…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2741 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2755 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction" msgid "Quotation" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3035 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3049 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Ieškoti naujinimų…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3375 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3431 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Priemonės" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3520 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3661 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3675 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3800 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9234 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3978 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3992 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8705 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9413 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8953 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9615 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8967 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9629 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4562 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4655 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4769 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6780 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8403 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4783 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6794 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9130 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4885 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4899 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5036 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5050 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Navigate" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5311 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Zoom" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5449 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Image" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5565 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5886 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8190 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6183 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7556 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8303 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6321 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6451 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6589 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6676 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6690 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6968 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6982 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawEditButton" msgid "St_yles" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7199 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7683 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton" msgid "3_D" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7968 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7982 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8526 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton" msgid "St_yles" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9744 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9758 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9898 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10024 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10153 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton" msgid "Selec_t" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10387 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "" @@ -12333,204 +12334,204 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Ieškoti naujinimų…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2627 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2641 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Ieškoti naujinimų…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2762 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton" msgid "Quotation" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3056 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3070 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Ieškoti naujinimų…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3375 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3428 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Priemonės" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3483 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Žinynas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3591 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Failas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3815 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4012 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4026 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6790 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4300 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7064 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7078 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11637 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4652 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7416 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11890 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11904 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4892 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12235 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5121 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8733 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8747 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5323 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9099 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9113 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5473 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9665 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12067 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13655 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9679 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12081 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5735 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5749 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6166 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10761 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10775 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13352 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6357 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10929 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6612 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13519 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7644 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7658 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7843 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7857 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8045 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8059 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8288 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8870 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9529 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10125 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10496 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10713 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10727 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton" msgid "Wrap" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10728 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10742 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton" msgid "Align" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11145 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11325 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12683 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12907 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12921 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13939 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14185 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "" @@ -12739,138 +12740,143 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Eilutės aukštis…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimalus eilutės aukštis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Paskirstyti eilutes lygiai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:741 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:750 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Failas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:897 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:906 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "Iškarpinė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:952 msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1474 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1601 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Saitai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1637 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1646 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Figūros" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1746 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1755 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Įterpimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1782 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1791 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1805 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1814 msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Eilutės" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1824 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1833 msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Stulpeliai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2032 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2041 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Lentelė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2068 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2077 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2120 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2169 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Teksto laužymas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2187 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "spyna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2234 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2292 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Jokio" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2301 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimalusis apgaubimas tekstu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2310 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Visiškasis apgaubimas tekstu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Iš kairės" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Iš dešinės" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2337 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Objektas virš teksto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2352 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontūras" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2361 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Taisyti kontūrą" @@ -14485,52 +14491,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Pastraipa " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:137 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Įtraukos ir intervalai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:183 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:231 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Teksto skaidymas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:279 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Azijos šriftai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:326 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Struktūra ir numeravimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:373 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabuliavimo žymės" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:420 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Inicialas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:467 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Kraštinės" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:514 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Sritis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:559 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:561 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" @@ -14595,62 +14601,62 @@ msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Parinkti…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "Failo vardas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:77 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "Saitas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:112 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "Vertikaliai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "Horizontaliai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:142 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "Visuose puslapiuose" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "Kairiuosiuose puslapiuose" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:176 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "Dešiniuosiuose puslapiuose" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:221 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Apversti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:261 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "Kampas:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:303 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Numatytosios nuostatos:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Posūkio kampas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Posūkio kampas" @@ -15223,12 +15229,12 @@ msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "Trumpinys" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8 msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" msgid "Rename Element" msgstr "Elemento pervadinimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:105 msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Elemento pavadinimas" @@ -15459,47 +15465,47 @@ msgctxt "selectautotextdialog|label1" msgid "AutoText - Group" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8 msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" msgstr "Adreso srities parinkimas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:95 msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "Kurti…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:109 msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Taisyti…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:123 msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "Šalinti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:146 msgctxt "selectblockdialog|label1" msgid "_Select your preferred address block" msgstr "Parinkite norimą adreso sritį" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:176 msgctxt "selectblockdialog|never" msgid "N_ever include the country/region" msgstr "Niekada neįtraukti šalies arba regiono" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:192 msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "Visada įtraukti šalį arba regioną" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:208 msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "Įtraukti šalį arba regioną tik tada, jei jis nėra:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:248 msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "Adreso srities nuostatos" @@ -15962,37 +15968,37 @@ msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "Laisva vieta:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:163 msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "2 stulpelio plotis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:184 msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "3 stulpelio plotis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:205 msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "4 stulpelio plotis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:226 msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "5 stulpelio plotis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:247 msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "6 stulpelio plotis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:356 msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "1 stulpelio plotis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:404 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "Stulpelio plotis" @@ -16383,52 +16389,52 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Puslapio stilius" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:167 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Stiliaus savybės" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:213 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:260 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Sritis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:307 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:354 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Puslapinė antraštė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:401 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:448 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "Kraštinės" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:495 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Skiltys" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:542 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Išnaša" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:588 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:589 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "Teksto tinklelis" diff --git a/source/lt/uui/messages.po b/source/lt/uui/messages.po index ea00c062a64..cf29ddab9cc 100644 --- a/source/lt/uui/messages.po +++ b/source/lt/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 07:55+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515533368.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538639737.000000\n" #: uui/inc/ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -58,6 +58,13 @@ msgid "" "\n" "Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" msgstr "" +"Atsargiai!\n" +"\n" +"Bandote įkelti labai neįprasto tipo failą ($(ARG2)) iš URL adreso:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Ar tikrai žinote, kad šis failas saugus, tik sukurtas labai seniai?" #: uui/inc/ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -506,6 +513,9 @@ msgid "" "\n" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing." msgstr "" +"Kitoje sistemoje esate užblokavę dokumento failą „$(ARG1)“ nuo $(ARG2)\n" +"\n" +"Galima atverti dokumentą tik skaitymui, arba nepaisyti savos blokuotės ir atverti dokumentą taisymui." #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" @@ -524,6 +534,9 @@ msgid "" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" +"Kitoje sistemoje esate užblokavę dokumento failą „$(ARG1)“ nuo $(ARG2)\n" +"\n" +"Užverkite dokumentą kitoje sistemoje ir mėginkite įrašyti dar kartą arba nepaisykite savos blokuotės ir įrašykite veikiamąjį dokumentą." #: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" @@ -581,11 +594,18 @@ msgid "" "\n" "$(ARG3)" msgstr "" +"Dokumento failas „$(ARG1)“ yra užblokuotas redagavimui naudotojo:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Atverkite dokumentą tik skaitymui arba atverkite dokumento kopiją redagavimui.\n" +"\n" +"$(ARG3)" #: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing." -msgstr "" +msgstr "Taip pat galima nepaisyti blokuotės ir atverti dokumentą redagavimui." #: uui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" @@ -614,6 +634,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" +"Nuo taisymo „%PRODUCTNAME“ programa pradžios failas buvo pakeistas. Įrašę savąją dokumento versiją perrašysite kitų naudotojų pakeitimus.\n" +"\n" +"Ar vis tiek įrašyti?" #: uui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" @@ -634,6 +657,11 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" +"Dokumento failas „$(ARG1)“ yra užblokuotas redagavimui naudotojo:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Pamėginkite įrašyti dokumentą vėliau arba įrašykite dokumento kopiją." #: uui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" @@ -644,6 +672,11 @@ msgid "" "\n" "You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." msgstr "" +"Dokumento failas „$(ARG1)“ yra užblokuotas redagavimui naudotojo:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Galima pamėginti nepaisyti blokuotės ir perrašyti esamą dokumentą." #: uui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" @@ -816,6 +849,9 @@ msgid "" "\n" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" +"Dokumente yra makrokomandų.\n" +"\n" +"Makrokomandose gali būti virusų. Visada saugu išjungti dokumento makrokomandas. Jei išjungsite makrokomandas, galite prarasti jų funkcijas dokumente." #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:28 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" diff --git a/source/lt/writerperfect/messages.po b/source/lt/writerperfect/messages.po index f0497f5e64b..89be0ce0cc4 100644 --- a/source/lt/writerperfect/messages.po +++ b/source/lt/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-20 19:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 08:08+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529524160.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538640538.000000\n" #: writerperfect/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Failo importas" #: writerperfect/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN" msgid "Import MS Multiplan for DOS file" -msgstr "" +msgstr "„MS Multiplan“ failo DOS sistemai importas" #: writerperfect/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "„MS Write“ failo importas" #: writerperfect/inc/strings.hrc:19 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "„MS Word for DOS“ failo importas" +msgstr "„MS Word“ failo DOS sistemai importas" #: writerperfect/inc/strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" diff --git a/source/lt/xmlsecurity/messages.po b/source/lt/xmlsecurity/messages.po index cf21b495b32..4af0c05be89 100644 --- a/source/lt/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/lt/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-20 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 08:11+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529518694.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538640712.000000\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -112,11 +112,13 @@ msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" +"Pašalinus dokumento parašą, jo nebus galima atkurti.\n" +"Ar tikrai pašalinti pažymėtą parašą?" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "Pridedant parašą įvyko klaida." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti jokios liudijimų tvarkytuvės." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rasti liudijimo." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" @@ -458,12 +460,12 @@ msgstr "Pasirašyti" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Parinkti" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Užšifruoti" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:214 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" @@ -471,10 +473,9 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Parinkite liudijimą, kurį norite naudoti pasirašymui:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" -msgstr "Parinkite liudijimą, kurį norite naudoti pasirašymui:" +msgstr "Parinkite liudijimą, kurį norite naudoti šifravimui:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:251 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" |