diff options
Diffstat (limited to 'source/lt')
-rw-r--r-- | source/lt/extras/source/gallery/share.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 594 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 2359 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 742 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sd/messages.po | 314 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/svtools/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/svx/messages.po | 1884 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sw/messages.po | 28 |
17 files changed, 3677 insertions, 3071 deletions
diff --git a/source/lt/extras/source/gallery/share.po b/source/lt/extras/source/gallery/share.po index 6b1b74b54c2..1610bdb6a94 100644 --- a/source/lt/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/lt/extras/source/gallery/share.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-08 14:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-22 13:03+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -34,15 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Backgrounds" msgstr "Fonai" -#. fVCP9 -#: gallery_names.ulf -msgctxt "" -"gallery_names.ulf\n" -"bullets\n" -"LngText.text" -msgid "Bullets" -msgstr "" - #. TJEqa #: gallery_names.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 1d70fe0a3c8..f12208f094e 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:18+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/lt/>\n" @@ -2788,15 +2788,6 @@ msgctxt "" msgid "The <literal>Function</literal> is called using the following syntax:" msgstr "" -#. yBxwK -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3146914\n" -"help.text" -msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" -msgstr "" - #. 33Sss #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2869,15 +2860,6 @@ msgctxt "" msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word <literal>ByVal</literal> in front of the parameter when you call a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, for example:" msgstr "" -#. Vzu4F -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150042\n" -"help.text" -msgid "Function ReadOnlyParms(ByVal p2, ByVal p2)" -msgstr "" - #. pojXe #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2887,24 +2869,6 @@ msgctxt "" msgid "' your code goes here" msgstr "" -#. MGPNc -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"bas_id131584367516784\n" -"help.text" -msgid "End Function" -msgstr "" - -#. bz6EJ -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"bas_id801584367475787\n" -"help.text" -msgid "result = ReadOnlyParms(parm1, parm2)" -msgstr "" - #. WF4ND #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2932,15 +2896,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:" msgstr "" -#. qBTxH -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"bas_id761584366669997\n" -"help.text" -msgid "Sub Rounding(number, Optional decimals, Optional format)" -msgstr "" - #. JKj8y #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2950,15 +2905,6 @@ msgctxt "" msgid "' your code goes here" msgstr "" -#. NtvTc -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"bas_id251584366745722\n" -"help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "" - #. EHCCS #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2986,15 +2932,6 @@ msgctxt "" msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>" msgstr "" -#. Q3jEW -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150208\n" -"help.text" -msgid "Global VarName As TYPENAME" -msgstr "" - #. 5JwAY #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -3004,15 +2941,6 @@ msgctxt "" msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts." msgstr "" -#. CSDs2 -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3153198\n" -"help.text" -msgid "Public VarName As TYPENAME" -msgstr "" - #. 9akEs #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -3022,15 +2950,6 @@ msgctxt "" msgid "The variable is valid in all modules." msgstr "" -#. ADEKE -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3158212\n" -"help.text" -msgid "Private VarName As TYPENAME" -msgstr "" - #. qeJQx #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -3040,15 +2959,6 @@ msgctxt "" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "" -#. WQdbC -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150886\n" -"help.text" -msgid "Dim VarName As TYPENAME" -msgstr "" - #. 85TYe #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -3130,15 +3040,6 @@ msgctxt "" msgid "Saving Variable Content after Exiting a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>" msgstr "" -#. qV9Bm -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3156288\n" -"help.text" -msgid "Static VarName As TYPENAME" -msgstr "" - #. hAB34 #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -17512,31 +17413,31 @@ msgctxt "" msgid "Error-Handling Functions" msgstr "" -#. zqvGA +#. yMyAz #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3143271\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>" +msgid "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link></variable>" msgstr "" -#. BfMGz +#. KsiEx #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" -msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." +msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors." msgstr "" -#. acGyE +#. 9XGsZ #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3148946\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." +msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." msgstr "" #. C2vFE @@ -17944,6 +17845,15 @@ msgctxt "" msgid "Syntax:" msgstr "" +#. fGsdv +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">On Error Statement diagram</alt></image>" +msgstr "" + #. 7FXhq #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -22993,13 +22903,13 @@ msgctxt "" msgid "For...Next Statement" msgstr "" -#. YGeU7 +#. Byex6 #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>For Each statement</bookmark_value> <bookmark_value>In keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Next keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value> <bookmark_value>To keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value>" msgstr "" #. LVP76 @@ -23011,13 +22921,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Next Statement</link>" msgstr "" -#. P6gje +#. AFEvH #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" -msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." +msgid "Repeats the statements between the <literal>For...Next</literal> block a specified number of times." msgstr "" #. h79GC @@ -23029,49 +22939,58 @@ msgctxt "" msgid "Syntax:" msgstr "" -#. 7GuT6 +#. UqJyC #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3148473\n" +"par_id491585753339474\n" "help.text" -msgid "For counter=start To end [Step step]" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">For Statement diagram</alt></image>" msgstr "" -#. Qn7bF +#. SuZFA #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156024\n" "help.text" -msgid "statement block" +msgid "statement-block" msgstr "" -#. 5H2nw +#. CCuTr #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3146796\n" +"par_id3159414\n" "help.text" -msgid "[Exit For]" +msgid "statement-block" msgstr "" -#. oPL7W +#. bcKDQ #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3159414\n" +"par_id491585653339474\n" "help.text" -msgid "statement block" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">For Each Statement diagram</alt></image>" msgstr "" -#. 7DuFn +#. YbrKJ #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3153897\n" +"bas_id821586521234861\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "" + +#. 75jXr +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id501586521235517\n" "help.text" -msgid "Next [counter]" +msgid "statement-block" msgstr "" #. hE24y @@ -23083,40 +23002,40 @@ msgctxt "" msgid "Variables:" msgstr "" -#. H4t3c +#. iPLzw #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" -msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." +msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> is passed." msgstr "" -#. PBGU7 +#. crpJL #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3152455\n" "help.text" -msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." +msgid "<emph>start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." msgstr "" -#. B53Sh +#. u8ZEL #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151043\n" "help.text" -msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." +msgid "<emph>end:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." msgstr "" -#. RN6Cp +#. TmxSC #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" -msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." +msgid "<emph>step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If <literal>step</literal> is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, <literal>end</literal> must be greater than <literal>start</literal>. If you want to decrease <literal>counter</literal>, <literal>end</literal> must be less than <literal>start</literal>, and <literal>step</literal> must be assigned a negative value." msgstr "" #. VMWd9 @@ -23128,13 +23047,13 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." msgstr "" -#. MzbXT +#. 6pQ2G #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147287\n" "help.text" -msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." +msgid "As the <literal>counter</literal> variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the <literal>end</literal> value has been reached. As soon as the <literal>counter</literal> passes the <literal>end</literal> value, the loop automatically terminates." msgstr "" #. hFEyc @@ -23155,13 +23074,13 @@ msgctxt "" msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously." msgstr "" -#. wMUFA +#. Xxfcy #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" -msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." +msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when <literal>counter</literal> exceeds <literal>end</literal> (positive Step value) or is less than <literal>end</literal> (negative Step value)." msgstr "" #. DNpBx @@ -23173,166 +23092,112 @@ msgctxt "" msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:" msgstr "" -#. vYTyG +#. M36BA #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3153190\n" +"bas_id621586522583437\n" "help.text" -msgid "For..." +msgid "statement-block" msgstr "" -#. AeEhE +#. k56rG #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3149482\n" +"bas_id711586522584013\n" "help.text" -msgid "statements" +msgid "statement-block" msgstr "" -#. qvVwR -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"help.text" -msgid "If condition = True Then Exit For" -msgstr "" - -#. FuKCd -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3153159\n" -"help.text" -msgid "statements" -msgstr "" - -#. LoD97 -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"help.text" -msgid "Next" -msgstr "" - -#. KfKRR +#. C2e3R #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" -msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." +msgid "In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." msgstr "" -#. McR4Z +#. Xo6Nj #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3148457\n" "help.text" -msgid "Example" +msgid "Examples" msgstr "" -#. 3hXfC +#. mdCY2 #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151074\n" "help.text" -msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" -msgstr "" - -#. k2qGE -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3155767\n" -"help.text" -msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" -msgstr "" - -#. jfGrU -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3153711\n" -"help.text" -msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" +msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:" msgstr "" -#. LBHzA +#. uEoLD #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3148993\n" +"par_id561586524231943\n" "help.text" -msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" +msgid "This explores the content of an array to display each item it contains." msgstr "" -#. hBFon +#. TGDLQ #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3156382\n" +"bas_id511586523090639\n" "help.text" -msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" +msgid "Sub list_iteration" msgstr "" -#. 2Afje +#. biVQS #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3155174\n" +"bas_id391586523091799\n" "help.text" -msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" +msgid "cutlery = Array(\"fork\", \"knife\", \"spoon\")" msgstr "" -#. SGKJB +#. AupdW #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3166448\n" +"bas_id811586523092655\n" "help.text" -msgid "sEntry(5) = \"David\"" +msgid "For Each item in cutlery" msgstr "" -#. 856Y8 +#. BdxhG #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3149255\n" +"bas_id271586523092911\n" "help.text" -msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" +msgid "Print item" msgstr "" -#. qAQBw +#. Pjkxm #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3149565\n" +"bas_id941586523093415\n" "help.text" -msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" +msgid "Next ' item" msgstr "" -#. zUTiM +#. ArG25 #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" -"par_id3145148\n" +"bas_id301586523093607\n" "help.text" -msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" -msgstr "" - -#. AsMRN -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3145229\n" -"help.text" -msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" +msgid "End Sub" msgstr "" #. GD68h @@ -24118,13 +23983,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link>" msgstr "" -#. wneEE +#. nPKzF #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." +msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." msgstr "" #. MdeJS @@ -24163,31 +24028,49 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "" -#. dbwfN +#. C2MXB #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" -msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" +msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">DLL</link> that you want to call" msgstr "" -#. iFYrJ +#. 23rrr #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148946\n" "help.text" -msgid "<emph>param:</emph> Parameters to pass to the procedure. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." +msgid "<emph>param:</emph> Keyword parameter name to pass to the routine, followed by its <emph>value</emph>. The name must match the routine declaration. Keywords are optional and can be used in any order." msgstr "" -#. 4LVmZ +#. r9JSP +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id871586190690812\n" +"help.text" +msgid "<emph>value:</emph> Positional parameter value. The type is dependent on the routine that is being called" +msgstr "" + +#. gANH7 +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id421586006407428\n" +"help.text" +msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order." +msgstr "" + +#. xFXk8 #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3154216\n" "help.text" -msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>." +msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare statement</link> is compulsory prior to call a DLL." msgstr "" #. QZZ8c @@ -25900,13 +25783,13 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>" msgstr "" -#. hpChf +#. zHAeD #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN1054B\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link>" +msgid "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link></variable>" msgstr "" #. 3B8u2 @@ -28681,13 +28564,13 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>" msgstr "" -#. CG3nf +#. FDXnr #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link>" +msgid "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link></variable>" msgstr "" #. yQg58 @@ -29374,13 +29257,13 @@ msgctxt "" msgid "Syntax:" msgstr "" -#. 6bD7g +#. ZR3gW #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"par_id41586012988213\n" "help.text" -msgid "[Let] VarName=Expression" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Let Statement diagram</alt></image>" msgstr "" #. X4WmE @@ -29392,13 +29275,13 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "" -#. GDfsk +#. DpLuj #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3147560\n" "help.text" -msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." +msgid "<emph>variable:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." msgstr "" #. ZCswn @@ -30103,13 +29986,13 @@ msgctxt "" msgid "Set Statement" msgstr "" -#. zHGh5 +#. GzHJQ #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>New keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" msgstr "" #. eramH @@ -30121,13 +30004,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Set Statement</link>" msgstr "" -#. EZQ7H +#. qNuUW #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159149\n" "help.text" -msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." +msgid "Sets an object reference on a variable." msgstr "" #. MkkED @@ -30139,13 +30022,22 @@ msgctxt "" msgid "Syntax:" msgstr "" -#. VNH9y +#. DiSYW +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Set Statement diagram</alt></image>" +msgstr "" + +#. P5Xm2 #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3154217\n" "help.text" -msgid "Set ObjectVar = Object" +msgid "Set variable = object" msgstr "" #. r4fJx @@ -30157,31 +30049,40 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "" -#. CMGdW +#. K6c5D #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" -msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference." +msgid "<emph>variable:</emph> a variable or a property that requires an object reference." msgstr "" -#. F7X5E +#. kSZDp #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to." +msgid "<emph>object:</emph> Object that the variable refers to." msgstr "" -#. 27u9f +#. goUzz #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_idN10623\n" "help.text" -msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment." +msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign <emph>Nothing</emph> to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "" + +#. PUiZf +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id101586014505785\n" +"help.text" +msgid "The keyword <emph>Set</emph> is optional." msgstr "" #. SGsRz @@ -30193,6 +30094,15 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "" +#. dt2A8 +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id841586014507226\n" +"help.text" +msgid "Use <emph>New</emph> only to assign a <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">class module</link> instance to a variable." +msgstr "" + #. ukqdX #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -40174,6 +40084,186 @@ msgctxt "" msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">URL Notation</link>" msgstr "" +#. PRG9t +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resume Statement" +msgstr "" + +#. sMcg4 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Resume statement</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. LTupm +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0002\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume Statement</link></variable>" +msgstr "" + +#. AVhyb +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Resets error information and indicates what to execute next." +msgstr "" + +#. FhZm3 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Resume Statement diagram</alt></image>" +msgstr "" + +#. KAJEM +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id481586090298901\n" +"help.text" +msgid "<emph>0: </emph>Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <emph>0</emph> is optional." +msgstr "" + +#. RTTux +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id331586090532804\n" +"help.text" +msgid "<emph>label: </emph>Resets error information and executes the instruction at the given label." +msgstr "" + +#. 7RP8z +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id331586090432804\n" +"help.text" +msgid "<emph>Next: </emph>Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error." +msgstr "" + +#. 3Jge7 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id441586333320983\n" +"help.text" +msgid "Error information is built with <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> and <literal>Error$</literal> functions." +msgstr "" + +#. PoXod +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id741586333516110\n" +"help.text" +msgid "<literal>Erl</literal>: Module line number where error occurs." +msgstr "" + +#. aX9ZN +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id81586333580520\n" +"help.text" +msgid "<literal>Err</literal>: Error number." +msgstr "" + +#. ctA2t +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id721586333586263\n" +"help.text" +msgid "<literal>Error[$]</literal>: Error description." +msgstr "" + +#. fDJgb +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id941586091561618\n" +"help.text" +msgid "Using <emph>Resume</emph> to reset error information prevents the propagation of the handled condition to calling routines." +msgstr "" + +#. coy5D +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"hd_id441586092960246\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "" + +#. 4dyMX +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id961586248539108\n" +"help.text" +msgid "Typical error handling routines are: alerting the user, fixing the error, logging error information or re-throwing custom errors that provide explanations with resolution instructions. Use <literal>Resume label</literal> when requiring such mechanisms." +msgstr "" + +#. VCDS3 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id451586093122848\n" +"help.text" +msgid "' routine code goes here" +msgstr "" + +#. BFzfG +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id515860931234846\n" +"help.text" +msgid "Error 91 ' example error" +msgstr "" + +#. uFVnv +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id361586093126654\n" +"help.text" +msgid "' routine cleanup code goes here" +msgstr "" + +#. UNbMJ +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id61586095819168\n" +"help.text" +msgid "Use <literal>Resume Next</literal>, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required." +msgstr "" + +#. AeVfB +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id461586091018138\n" +"help.text" +msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop." +msgstr "" + #. MqMrx #: classmodule.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index acf16f20c60..d6f02c859d5 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-25 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-14 06:16+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561232594.000000\n" #. E9tti @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id641584647437810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datasortascending\">Choose <menuitem>Data - Sort Ascending</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datasortascending\">Pasirinkite <menuitem> Duomenys → Rikiuoti didėjančiai</menuitem></variable>" #. GHhdg #: 00000412.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id711584647447316\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datasortdescending\">Choose <menuitem>Data - Sort Descending</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datasortdescending\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Rikiuoti mažėjančiai</menuitem></variable>" #. oEATB #: 00000412.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3154516\n" "help.text" msgid "<variable id=\"onthestandardbar\">On <emph>Standard</emph> bar, click</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"onthestandardbar\"><emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite</variable>" #. GDBeV #: 00000412.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon Sort Ascending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150543\">Rikiuoti didėjančiai</alt></image>" #. vv2Zk #: 00000412.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon Sort Descending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3125863\">Rikiuoti mažėjančiai</alt></image>" #. AHMAB #: 00000412.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e32f3585324..a0be9ec278a 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-25 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -6199,14 +6199,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Apskaičiuoja gautą sumą, kuri tam tikru momentu mokama už fiksuotą vertybinių popierių palūkanų vertę.</ahelp>" -#. XhTVX +#. BiDCz #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145362\n" "help.text" -msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" -msgstr "RECEIVED(mokėjimas; terminas; investicija; nuolaida; metodas)" +msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount[; Basis])" +msgstr "RECEIVED(mėkėjimas; terminas; investicija; nuolaida[; naudojamos dienos nustatymo metodas])" #. oHAVz #: 04060103.xhp @@ -6991,14 +6991,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Apskaičiuoja vertybinių popierių nuolaidą procentais.</ahelp>" -#. tusey +#. fBGBA #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149756\n" "help.text" -msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "DISC(įsigijimas; terminas; kaina; išpirkimas; metodas)" +msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption[; Basis])" +msgstr "DISC(mokėjimas; terminas; kaina; išpirkimas[; naudojamas dienos nustatymo metodas])" #. Uyj29 #: 04060103.xhp @@ -7081,14 +7081,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Apskaičiuoja fiksuotų palūkanų vertybinių popierių laikotarpį metais.</ahelp>" -#. bJZPP +#. 7ixum #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" -msgid "DURATION(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "DURATION(mokėjimas; terminas; atkarpa; pajamos; dažnis)" +msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency[; Basis])" +msgstr "DURATION(mokėjimas; terminas; kuponas; pajamos; dažnis[; naudojamas dienos nustatymo metodas])" #. JeeVp #: 04060103.xhp @@ -7144,14 +7144,14 @@ msgctxt "" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" msgstr "Vertybinių popierių įsigijimo data 2001-01-01, termino data yra 2006-01-01. Atkarpos palūkanų norma yra 8%. Pajamos yra 9.0%. Palūkanos yra sumokamos kas pusę metų (dažnis yra 2). Koks yra laikotarpis, jei naudojamas kasdienio balanso skaičiavimo metodas?" -#. ggYzf +#. ADc8t #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154902\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)</item>" +msgid "<input>=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</input> returns 4.2 years." +msgstr "<input>=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)</input> grąžina 4,2 metų." #. TjeEJ #: 04060103.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "AND(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "AND(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. 3exzA #: 04060105.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id3150468\n" "help.text" msgid "OR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "OR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. oFKWj #: 04060105.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. qpsgo #: 04060105.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_id3154524\n" "help.text" msgid "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. EeAKi #: 04060106.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id3156205\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. wNE9S #: 04060106.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. gzLdr #: 04060106.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned." -msgstr "" +msgstr "Jei įvesite skaičius 512; 1024 ir 2000 kaip sveikuosius skaičius 1; 2 ir 3, tai bus grąžinta 128000." #. 7vjBB #: 04060106.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. dNCeM #: 04060106.xhp @@ -12661,420 +12661,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> grąžina skaičiaus 5 logaritmo pagrindu 10 reikšmę (apytiksliai 0,69897)." -#. fnS8m -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3152518\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CEILING funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinimas;iki artimiausio reikšmingo kartotinio</bookmark_value>" - -#. FtjnD -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152518\n" -"help.text" -msgid "CEILING" -msgstr "CEILING" - -#. BDPUw -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153422\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Suapvalina skaičių iki artimiausio reikšmingo kartotinio.</ahelp>" - -#. fhdEu -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153454\n" -"help.text" -msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" -msgstr "CEILING(skaičius; argumentas; metodas)" - -#. PyYGM -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153467\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up." -msgstr "<emph>Skaičius</emph>, kuris apvalinamas." - -#. GQVYD -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155000\n" -"help.text" -msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "<emph>Argumentas</emph> yra skaičius, iki kurio kartotinio reikšmės bus apvalinamas duotasis skaičius." - -#. dEi4T -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155020\n" -"help.text" -msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero." -msgstr "<emph>Metodas</emph> papildomas argumentas. Jei metodo reikšmė yra duota ir nelygi nuliui, ir jei skaičius ir argumentas yra neigiami, tai apvalinama remiantis skaičiaus moduliu, t.y., neigiamas skaičius yra apvalinamas tolyn nuo nulio. Jei Metodo reikšmė yra lygi 0 arba nenurodyta, tai neigiami skaičiai yra apvalinama link nulio." - -#. MUqdA -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163792\n" -"help.text" -msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." -msgstr "Jei darbo knygą, kurioje naudojate CEILING funkciją, eksportuojate į „Microsoft Excel“ darbo knygą, tai ši funkcija eksportuojama į jai ekvivalenčią CEILING.MATH, kuri naudojama nuo „Excel 2013“ versijos. Jei planuojate darbo knygą naudoti ankstesnėse „Excel“ versijose, tai naudokite ekvivalenčią funkciją CEILING.PRECISE, kuri yra nuo „Excel 2010“ versijos arba CEILING.XCL, kuri eksportuojama kaip CEILING suderinama su Excel versijomis. Atminkite, kad CEILING.XCL visada apvalina tolyn nuo nulio." - -#. B5jSx -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145710\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10" -msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> gražina -10." - -#. H6Ai9 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145725\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10" -msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> grąžina -10" - -#. X8Ebc -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145740\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> grąžina -12" - -#. NWAdq -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id2952518\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinama; iki reikšmingo kartotinio</bookmark_value>" - -#. TL2Mo -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2952518\n" -"help.text" -msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "CEILING.PRECISE" - -#. uP3ef -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2953422\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Apvalina skaičių iki artimiausio nurodyto skaičiaus kartotinio nepriklausomai nuo argumento ženklo</ahelp>" - -#. af8Jy -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2953454\n" -"help.text" -msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "CEILING.PRECISE(skaičius; argumentas)" - -#. c2S3Q -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2953467\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "<emph>Skaičius</emph> (būtinas) yra apvalinamas skaičius." - -#. De3wj -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2955000\n" -"help.text" -msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "<emph>Argumentas</emph> (papildomas) yra skaičius, iki kurio kartotinio reikšmės apvalinamas duotas skaičius." - -#. ATzN5 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2945710\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10" -msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> grąžina -10" - -#. CyR3Z -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id911516997198644\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CEILING.MATH funkcija</bookmark_value>" - -#. 47WTb -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id91516997330445\n" -"help.text" -msgid "CEILING.MATH" -msgstr "CEILING.MATH" - -#. fj22A -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id81516997342088\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Apvalina skaičių iki artimiausio nurodyto skaičiaus kartotinio.</ahelp>" - -#. dEs2U -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id841516997669932\n" -"help.text" -msgid "CEILING.MATH(Number; Significance; Mode)" -msgstr "CEILING.MATH(skaičius; argumentas; metodas)" - -#. mVrcG -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id651516997706287\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up." -msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra apvalinamas skaičius." - -#. eWEoz -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id491516997725772\n" -"help.text" -msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "<emph>Argumentas</emph> yra skaičius, iki kurio kartotinio reikšmės bus apvalinamas duotasis skaičius." - -#. DhhJP -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id451516997742909\n" -"help.text" -msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero." -msgstr "<emph>Metodas</emph> papildomas argumentas. Jei metodo reikšmė yra duota ir nelygi nuliui, ir jei skaičius ir argumentas yra neigiami, tai apvalinama remiantis skaičiaus moduliu, t.y., neigiamas skaičius yra apvalinamas tolyn nuo nulio. Jei Metodo reikšmė yra lygi 0 arba nenurodyta, tai neigiami skaičiai yra apvalinama link nulio." - -#. pNkWd -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id291516998575663\n" -"help.text" -msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." -msgstr "Ši funkcija yra naudojama nuo „Microsoft Excel 2013“ arba naujesnės versijos." - -#. AWN7C -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id111516997803684\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> returns -9" -msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> grąžina -9" - -#. VRy7N -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1001516997821483\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> returns -9" -msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> grąžina -9" - -#. Cqx7f -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id641516997837754\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> grąžina -12" - -#. 5eFKb -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id921516998608939\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CEILING.XCL funkcija</bookmark_value>" - -#. 7CEZC -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id411516998838823\n" -"help.text" -msgid "CEILING.XCL" -msgstr "CEILING.XCL" - -#. vYMF6 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id811516998845826\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number away from zero to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Apvalina skaičių tolyn nuo nulio iki artimiausio reikšmingo kartotinio.</ahelp>" - -#. hh5aZ -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id251516998856873\n" -"help.text" -msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" -msgstr "CEILING.XCL(skaičius; argumentas)" - -#. cwEnK -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id671516998874263\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded." -msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra apvalinamas skaičius." - -#. RLTcE -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id151516998882622\n" -"help.text" -msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded." -msgstr "<emph>Argumentas</emph> yra skaičius, iki kurio kartotinio reikšmės bus apvalinamas duotasis skaičius." - -#. FZWHB -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id341516998889754\n" -"help.text" -msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." -msgstr "Ši funkcija naudojama iki „Microsoft Excel 2007“ versijos." - -#. UuVCG -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id91516998917254\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> returns 3" -msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> grąžina 3" - -#. mD3Gy -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id761516998929693\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> returns 8" -msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> grąžina 8" - -#. C59zA -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id671516998958873\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> grąžina -12" - -#. VwPyC -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id8952518\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ISO.CEILING funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinama;iki reikšmingo kartotinio</bookmark_value>" - -#. DhoD5 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id8952518\n" -"help.text" -msgid "ISO.CEILING" -msgstr "ISO.CEILING" - -#. a8Z2B -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8953422\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Apvalina skaičių iki artimiausio nurodyto skaičiaus kartotinio nepriklausomai nuo argumento ženklo</ahelp>" - -#. iGoz8 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8953454\n" -"help.text" -msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" -msgstr "ISO.CEILING(skaičius; argumentas)" - -#. p7ssP -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8953467\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "<emph>Skaičius</emph> (būtinas) yra apvalinamas skaičius." - -#. FBHry -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8955000\n" -"help.text" -msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "<emph>Argumentas</emph> (papildomas) yra skaičius, iki kurio kartotinio reikšmės bus apvalinamas duotasis skaičius." - -#. M8dYu -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8945710\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10" -msgstr "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> grąžina -10" - #. tQjUA #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13154,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3155660\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. YLFwC #: 04060106.xhp @@ -13361,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. D5DEG #: 04060106.xhp @@ -13397,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id3160368\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Calculates the sum of the squares of a set of numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Apskaičiuoja skaičių sekos kvadratų sumą.</ahelp>" #. 2gNvN #: 04060106.xhp @@ -13406,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "par_id3160402\n" "help.text" msgid "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. ANvo3 #: 04060106.xhp @@ -13415,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id3160449\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result." -msgstr "" +msgstr "Jei įvesite skaičius 2; 3 ir 4 kaip skaičių argumentus 1; 2 ir 3, tai bus grąžinta 29." #. KGako #: 04060106.xhp @@ -14171,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id3163625\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds a set of numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Sudeda skaičių seką.</ahelp>" #. NavGZ #: 04060106.xhp @@ -14180,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. fsBfG #: 04060106.xhp @@ -15037,168 +14623,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5." msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> grąžina -5." -#. CR7gG -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id2957404\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.XCL funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinimas;iki artimiausio reikšmingumo kartotinio</bookmark_value>" - -#. ticPN -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2957404\n" -"help.text" -msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "FLOOR.PRECISE" - -#. eZWE9 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2957432\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Apvalina skaičių iki artimiausio mažesniojo reikšminio kartotinio priklausomai nuo reikšmingumo parametro ženklo</ahelp>" - -#. BKB8E -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2957464\n" -"help.text" -msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "FLOOR.PRECISE(skaičius; argumentas)" - -#. Mt3KY -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2957478\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down." -msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra iki mažesniojo apvalinamas skaičius." - -#. oe3sn -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2957497\n" -"help.text" -msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "<emph>Argumentas</emph> yra reikšmė, iki kurios artimiausio mažesniojo kartotinio apvalinamas skaičius." - -#. FCZhS -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2963945\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> grąžina -12" - -#. aDgE5 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3157404\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FLOOR funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.MATH funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinimas;iki artimiausio reikšmingumo kartotinio</bookmark_value>" - -#. BAZE3 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157404\n" -"help.text" -msgid "FLOOR" -msgstr "FLOOR" - -#. WHyYX -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157432\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Apvalina duota skaičių iki artimiausio mažesniojo reikšminio kartotinio.</ahelp>" - -#. DDbJ6 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157464\n" -"help.text" -msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" -msgstr "FLOOR(skaičius; argumentas; metodas)" - -#. cEAXh -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157478\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down." -msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra iki mažesniojo apvalinamas skaičius." - -#. zEGez -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157497\n" -"help.text" -msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "<emph>Argumentas</emph> yra skaičius, iki kurio artimiausio mažesniojo kartotinio reikšmės bus apvalinamas duotasis skaičius." - -#. dDExC -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157517\n" -"help.text" -msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero." -msgstr "<emph>Metodas</emph> papildomas argumentas. Jei metodo reikšmė yra duota ir nelygi nuliui, ir jei skaičius ir argumentas yra neigiami, tai apvalinama remiantis skaičiaus moduliu, t.y., neigiamas skaičius yra apvalinamas link nulio. Jei Metodo reikšmė yra lygi 0 arba nenurodyta, tai neigiami skaičiai yra apvalinama nuo nulio." - -#. Z6Cnd -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163894\n" -"help.text" -msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero." -msgstr "Jei darbo knygą, kurioje naudojate FLOOR funkciją, eksportuojate į „Microsoft Excel“ darbo knygą, tai ši funkcija eksportuojama į jai ekvivalenčią FLOOR.MATH, kuri naudojama nuo „Excel 2013“ versijos. Jei planuojate darbo knygą naudoti ankstesnėse „Excel“ versijose, tai naudokite ekvivalenčią funkciją FLOOR.PRECISE, kuri yra nuo „Excel 2010“ versijos arba FLOOR.XCL, kuri eksportuojama kaip FLOORsuderinama su Excel versijomis. Atminkite, kad FLOOR.XCL visada apvalina link nulio." - -#. 4FuF8 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163945\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> grąžina -12" - -#. R4ppE -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163966\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> grąžina -12" - -#. aWzUK -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163988\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10" -msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> grąžina -10" - #. itiAQ #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16585,41 +16009,41 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Apskaičiuoja dviejų masyvų sandaugą.</ahelp> Vieno masyvo stulpelių skaičius turi būti toks pats kaip kito masyvo eilučių skaičius. Kvadratinė matrica turi tiek pat eilučių kiek ir stulpelių." -#. dEKAU +#. JUTAD #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150798\n" "help.text" -msgid "MMULT(Array; Array)" -msgstr "MMULT(masyvas; masyvas)" +msgid "MMULT(Array 1; Array 2)" +msgstr "MMULT(1 masyvas; 2 masyvas)" -#. noXqv +#. DqghH #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150812\n" "help.text" -msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product." -msgstr "<emph>Masyvas</emph> – pirmojo masyvo sritis." +msgid "<emph>Array 1</emph> represents the first array used in the array product." +msgstr "<emph>1 masyvas</emph> – priasis naudojamas masyvas." -#. 5qGeT +#. FDfwg #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152553\n" "help.text" -msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows." -msgstr "<emph>Masyvas</emph> – antrojo masyvo sritis." +msgid "<emph>Array 2</emph> represents the second array with the same number of rows." +msgstr "<emph>2 masyvas</emph> – antrasis naudojamas masyvas." -#. RoWHa +#. CuGxm #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146826\n" "help.text" -msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range." -msgstr "Pasirinkite kvadratinę sritį. Pasirinkite funkciją MMULT. Pasirinkite pirmojo <emph>masyvo</emph> sritį, tuomet antrojo <emph>masyvo</emph> sritį. <emph>Funkcijų vediklyje </emph> pažymėkite langelį <emph>masyvas</emph>. Spustelėkite <emph>Gerai</emph>. Masyvų sandaugos rezultatas pateikiamas pirmojo masyvo srityje." +msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select <emph>Array 1</emph>, then select <emph>Array 2</emph>. Using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range." +msgstr "Pažymėkite kvadratinę sritį. Pasirinkite funkciją MMULT. Pažymėkite <emph>1 masyvą</emph>, tuomet pažymėkite <emph>2 masyvą</emph>. <emph>Funkcijų vediklyje</emph> pažymėkite langelį <emph>Masyvas</emph>. Spustelėkite <emph>Gerai</emph>. Funkcijos rezultatas atsiras pirmoje pažymėtoje srityje." #. vPBWq #: 04060107.xhp @@ -17294,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id3163347\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])" -msgstr "" +msgstr "SUMPRODUCT(1 masyvas[; 2 masyvas;][...;[255 masyvas]])" #. gGK9K #: 04060107.xhp @@ -17303,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id3163362\n" "help.text" msgid "<emph>Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]]</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 masyvas[; 2 masyvas;][...;[255 masyvas]]</emph> – masyvai, kurių elementus norite sudauginti." #. kCud6 #: 04060107.xhp @@ -17312,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B19\n" "help.text" msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed. If more than one array is given, they must all be the same size." -msgstr "" +msgstr "Bent vienas masyvas turi būti nurodytas argumentuose. Jei tik vienas masyvas yra duotas, tai visi masyvo elementai sudedami. Jei duota daugiau masyvų, tai jie turi būti vienodo dydžio." #. DgsMB #: 04060107.xhp @@ -18313,15 +17737,6 @@ msgctxt "" msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518." msgstr "Jei langelyje A1 rodoma klaida Err:518, funkcija <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> grąžina 518." -#. FWJTB -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id275141466817507\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp#error_type_head\"/>" -msgstr "" - #. mtLKD #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19832,7 +19247,7 @@ msgctxt "" "par_id1665089\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])" -msgstr "" +msgstr "GETPIVOTDATA(duomenų laukas; suvestinė lentelė[; 1 laukas; 1 elementas][; ... [126 laukas; 126 elementas]])" #. 3kCjF #: 04060109.xhp @@ -19841,7 +19256,7 @@ msgctxt "" "par_id661585662472832\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "arba" #. QnCVY #: 04060109.xhp @@ -19868,7 +19283,7 @@ msgctxt "" "hd_id431585688827982\n" "help.text" msgid "First Syntax" -msgstr "" +msgstr "Pirma suntaksė" #. xTLTZ #: 04060109.xhp @@ -19940,7 +19355,7 @@ msgctxt "" "hd_id551585688835597\n" "help.text" msgid "Second Syntax" -msgstr "" +msgstr "Antra sintaksė" #. KETgR #: 04060109.xhp @@ -20525,7 +19940,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. GCUtY #: 04060110.xhp @@ -20534,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "par_id781585222554150\n" "help.text" msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 eilutė[; 2 eilutė][; … ;[255 eilutė]]</emph> – eilutės arba nuorodos į langelius su eilutėmis." #. 8Dfcz #: 04060110.xhp @@ -22334,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "par_id3147213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Reikšmes konvertuoja į nurodyto formato tekstą.</ahelp>" #. YjEZu #: 04060110.xhp @@ -22343,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "TEXT(Value; Format)" -msgstr "" +msgstr "TEXT(reikšmė; formatas)" #. hGrSa #: 04060110.xhp @@ -22352,7 +21767,7 @@ msgctxt "" "par_id3147389\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmė</emph> – konvertuojama tekstinė arba skaitinė reikšmė." #. 3GZvU #: 04060110.xhp @@ -22388,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "par_id3674124\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ===" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> grąžina tekstą === xyz ===" #. yhDcc #: 04060110.xhp @@ -26087,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "hd_id69271214320055\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>" #. 4HGsN #: 04060116.xhp @@ -26096,7 +25511,7 @@ msgctxt "" "hd_id217971417131058\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>" #. H4rBq #: 04060116.xhp @@ -26105,7 +25520,7 @@ msgctxt "" "hd_id7625634121212\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot_head\"/>" #. Fev3E #: 04060116.xhp @@ -26114,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "hd_id2907192866882\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc_head\"/>" #. U7uHv #: 04060116.xhp @@ -26123,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "hd_id2111268313694\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch_head\"/>" #. y5rLV #: 04060116.xhp @@ -26429,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of a set of complex numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Rezultatas yra kompleksinių skaičių aibė.</ahelp>" #. RDe9u #: 04060116.xhp @@ -26438,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_id3149027\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. x58Ur #: 04060116.xhp @@ -26501,7 +25916,7 @@ msgctxt "" "hd_id882954222038\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec_head\"/>" #. WpR5E #: 04060116.xhp @@ -26510,7 +25925,7 @@ msgctxt "" "hd_id25480538323169\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech_head\"/>" #. sWL67 #: 04060116.xhp @@ -26519,7 +25934,7 @@ msgctxt "" "hd_id14741462320337\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>" #. bXgFc #: 04060116.xhp @@ -26528,7 +25943,7 @@ msgctxt "" "hd_id12978120123414\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh_head\"/>" #. ZRj2s #: 04060116.xhp @@ -26537,7 +25952,7 @@ msgctxt "" "hd_id186491693515289\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan_head\"/>" #. rAXpY #: 04060116.xhp @@ -26609,7 +26024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153215\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of a set of complex numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Rezultatas yra kompleksinių skaičių suma.</ahelp>" #. dY4UY #: 04060116.xhp @@ -26618,7 +26033,7 @@ msgctxt "" "par_id3152930\n" "help.text" msgid "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. CNtPR #: 04060116.xhp @@ -31208,7 +30623,7 @@ msgctxt "" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "NPV(norma; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)" #. EEL34 #: 04060119.xhp @@ -32720,7 +32135,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "COUNT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. VBCGA #: 04060181.xhp @@ -32774,7 +32189,7 @@ msgctxt "" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. QKY5C #: 04060181.xhp @@ -33784,6 +33199,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Grąžina funkcijos CHISQDIST atvirkštinę reikšmę.</ahelp>" +#. ELVTS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id21585771564740\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" +msgstr "CHISQINV(tikimybė; laisvės laipsniai)" + #. KibGe #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35764,6 +35188,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." msgstr "<ahelp hid=\".\">Grąžina Gamma funkcijos reikšmę.</ahelp> Atkreipkite dėmesį, kas GAMMAINV nėra atvirkštinė GAMMA funkcija." +#. WT29Z +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id211585771824267\n" +"help.text" +msgid "GAMMA(Number)" +msgstr "GAMMA(skaičius)" + #. 2DdQa #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -36637,14 +36070,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Grąžina hipergeometrinį pasiskirstymą.</ahelp>" -#. fNMzN +#. 5uQ3c #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" -msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" -msgstr "HYPGEOMDIST(skaičius; imties dydis; palankūs įvykiai; visos populiacijos dydis)" +msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation[; Cumulative])" +msgstr "HYPGEOMDIST(X; N imtis; sėkmė; n populiacija[; sudėtinė])" #. ingyW #: 04060182.xhp @@ -36682,6 +36115,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population." msgstr "<emph>Populiacijos dydis</emph> – visos populiacijos dydis." +#. oDuYV +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id231585952506847\n" +"help.text" +msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability density function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The cumulative distribution function is the default if no value is specified for this parameter." +msgstr "<emph>Sudėtinė</emph> – papildomas argumentas, nurodantis ar skaičiuojama tikimybinė tankio funkcija (False arba 0) ar sudėtinė pasiskirstymo funkcija (bet kokia kita reikšmė). Sudėtinė pasiskirstymo funkcija yra numatytoji, jei nenurodoma jokia reikšmė." + #. WUiB6 #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -37526,7 +36968,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. qFqj4 #: 04060183.xhp @@ -37535,7 +36977,7 @@ msgctxt "" "par_id501585152669900\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least four values." -msgstr "" +msgstr "Turi būti nurodytos bent keturios reikšmės." #. V4wcF #: 04060183.xhp @@ -37922,7 +37364,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. giyJK #: 04060184.xhp @@ -37985,7 +37427,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. ZxXLp #: 04060184.xhp @@ -38039,7 +37481,7 @@ msgctxt "" "par_id3155264\n" "help.text" msgid "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. bDCXJ #: 04060184.xhp @@ -38102,7 +37544,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. yutoe #: 04060184.xhp @@ -38156,7 +37598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "MINA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MINA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. TrF9C #: 04060184.xhp @@ -38210,7 +37652,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. UA5P6 #: 04060184.xhp @@ -38255,7 +37697,7 @@ msgctxt "" "par_id3154679\n" "help.text" msgid "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. AjUyH #: 04060184.xhp @@ -38300,7 +37742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "AVERAGEA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "AVERAGEA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. sxYNi #: 04060184.xhp @@ -38318,7 +37760,7 @@ msgctxt "" "hd_id110421803716508\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>" #. K3rLb #: 04060184.xhp @@ -38327,7 +37769,7 @@ msgctxt "" "hd_id5471656631510\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>" #. hKE9h #: 04060184.xhp @@ -38363,7 +37805,7 @@ msgctxt "" "par_id3155950\n" "help.text" msgid "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. VYNy2 #: 04060184.xhp @@ -38408,7 +37850,7 @@ msgctxt "" "par_id2955950\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. BGawC #: 04060184.xhp @@ -38462,7 +37904,7 @@ msgctxt "" "par_id2855950\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. nrjtV #: 04060184.xhp @@ -40244,7 +39686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. BmsyE #: 04060185.xhp @@ -40253,7 +39695,7 @@ msgctxt "" "par_id171585151428396\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least three values." -msgstr "" +msgstr "Turi būti nurodytos bent trys reikšmės." #. sBJ47 #: 04060185.xhp @@ -40442,7 +39884,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. H3V9F #: 04060185.xhp @@ -40451,7 +39893,7 @@ msgctxt "" "par_id211585163957345\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Turi būti nurodytos bent dvi reikšmės." #. S754h #: 04060185.xhp @@ -40460,7 +39902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "<input>=STDEV(A1:A50)</input> returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "" +msgstr "<input>=STDEV(A1:A50)</input> grąžina nurodytų duomenų standartinį nuokrypį." #. EaGD7 #: 04060185.xhp @@ -40496,7 +39938,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. iK7Ch #: 04060185.xhp @@ -40505,7 +39947,7 @@ msgctxt "" "par_id981585163977014\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "Turi būti nurodytos bent dvi reikšmės. Tekstinė reikšmė lygi 0." #. mgbPX #: 04060185.xhp @@ -40550,7 +39992,7 @@ msgctxt "" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. ADXhB #: 04060185.xhp @@ -40595,7 +40037,7 @@ msgctxt "" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. 9PAi8 #: 04060185.xhp @@ -40640,7 +40082,7 @@ msgctxt "" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. fPUck #: 04060185.xhp @@ -40649,7 +40091,7 @@ msgctxt "" "par_id671585163972431\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Turi būti nurodytos bent dvi reikšmės." #. 9GmUP #: 04060185.xhp @@ -40694,7 +40136,7 @@ msgctxt "" "par_id3146851\n" "help.text" msgid "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. DL6D2 #: 04060185.xhp @@ -40703,7 +40145,7 @@ msgctxt "" "par_id961585163990543\n" "help.text" msgid "Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "Tekstinė reikšmė lygi 0." #. avUGE #: 04060185.xhp @@ -41189,7 +40631,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. tETcx #: 04060185.xhp @@ -41855,7 +41297,7 @@ msgctxt "" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. qsPg5 #: 04060185.xhp @@ -41864,7 +41306,7 @@ msgctxt "" "par_id721585215582420\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Turi būti nurodytos bent dvi reikšmės." #. 7rJxK #: 04060185.xhp @@ -41909,7 +41351,7 @@ msgctxt "" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. GGJFX #: 04060185.xhp @@ -41918,7 +41360,7 @@ msgctxt "" "par_id891585215590756\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Turi būti nurodytos bent dvi reikšmės." #. GMEXA #: 04060185.xhp @@ -41963,7 +41405,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. KSAnB #: 04060185.xhp @@ -41972,7 +41414,7 @@ msgctxt "" "par_id451585215586628\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Turi būti nurodytos bent dvi reikšmės." #. 4Prou #: 04060185.xhp @@ -42017,7 +41459,7 @@ msgctxt "" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VARP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. PGCgC #: 04060185.xhp @@ -42062,7 +41504,7 @@ msgctxt "" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VAR.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. zF5Ys #: 04060185.xhp @@ -42107,7 +41549,7 @@ msgctxt "" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "VARPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. Fa9Jj #: 04060185.xhp @@ -48065,7 +47507,7 @@ msgctxt "" "par_id951584669541929\n" "help.text" msgid "Recalculates formula cells." -msgstr "" +msgstr "Perskaičiuojam formules langeliuose." #. tCCr5 #: 06080000.xhp @@ -48326,7 +47768,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Database Range\">Define Range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Database Range\">Apibrėžti sritį</link>" #. 8zFH5 #: 12010000.xhp @@ -48569,7 +48011,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Database Range\">Select Range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Database Range\">Pažymėti sritį</link>" #. DjALP #: 12020000.xhp @@ -48614,7 +48056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"\">Sort</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"\">Rikiuoti</link>" #. BHBgn #: 12030000.xhp @@ -49145,7 +48587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filtrai</link>" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -49532,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "<variable id=\"subtotalheaderh1\"><link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"subtotals\">Subtotals</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"subtotalheaderh1\"><link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"subtotals\">Tarpinės sumos</link></variable>" #. 2jiYA #: 12050000.xhp @@ -49838,7 +49280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153381\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"multiple operations\">Multiple Operations</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"multiple operations\">sudėtinės operacijos</link>" #. WJG7J #: 12060000.xhp @@ -49946,7 +49388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Sujungti</link>" #. LGBKi #: 12070000.xhp @@ -52853,7 +52295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity\">Validity</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity\">Galiojimo laikas</link>" #. EGFSj #: 12120000.xhp @@ -53546,7 +52988,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoti" #. bgC7w #: calculate.xhp @@ -53555,7 +52997,7 @@ msgctxt "" "hd_id621584668179317\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Calculate\">Apskaičiuoti</link>" #. CFB7A #: calculate.xhp @@ -53564,7 +53006,7 @@ msgctxt "" "par_id241584668179318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Commands to calculate formula cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Formulių langeliuose apskaičiavimo komandos.</ahelp>" #. AZNrM #: common_func.xhp @@ -53816,7 +53258,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Form</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Metodas</link>" #. wrzkB #: data_form.xhp @@ -53825,7 +53267,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Data Entry Form</emph> is a tool to make table data entry easy in spreadsheets.</ahelp> With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Duomenų įvesties metodas</emph> – priemonė lengvam duomenį įvedimui į skaičiuoklės dokumentą.</ahelp> Naudodamiesi duomenų įvesties metodo komanda, galite įvestis, taisyti ir šalinti duomenų įrašus (arba eilutes) ir naudoti slinkties juostą stulpelyje, kai duomenų yra labai daug." #. VoVM6 #: data_form.xhp @@ -54194,7 +53636,7 @@ msgctxt "" "par_id961527953004850\n" "help.text" msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"args\">Funkcijos sritis; 1 sritis; 1 kriterijus[; 2 sritis; 2 kriterijus][; … ; [127 sritis; 127 kriterijus]]</variable>" #. d8gmy #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54221,7 +53663,7 @@ msgctxt "" "par_id101585468691583\n" "help.text" msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 sritis</emph> – būtinas argumentas. Duomenų, kuriems taikomas kriterijus, langelių sritis, pavadintų langelių pavadinimas, stulpelio ar eilutės žymė." #. 3wJSR #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54797,7 +54239,7 @@ msgctxt "" "par_id71584446760037\n" "help.text" msgid "<variable id=\"string255_1\">String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"string255_1\">1 eilutė[; 2 eilutė][; … ;[255 eilutė]]</variable>" #. aZAJy #: ful_func.xhp @@ -54806,7 +54248,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 eilutė[; 2 eilutė][; … ;[266 eilutė]]</emph> – eilutės, langelių nuorodos ar eilučių langelių sritis." #. Gx7GF #: ful_func.xhp @@ -54815,7 +54257,7 @@ msgctxt "" "par_id401584447957914\n" "help.text" msgid "<variable id=\"integer255_1\">Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"integer255_1\">1 sveikasis[; 2 sveikasis][; … ;[255 sveikasis]]</variable>" #. sCxFS #: ful_func.xhp @@ -54824,7 +54266,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584395844941\n" "help.text" msgid "<emph>Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]</emph> are integers, references to cells or to cell ranges of integers." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 sveikasis[; 2 sveikasis][; … ;[255 sveikasis]]</emph> – sveikieji skaičiai, nuorodas ar sveikųjų skaičių langelių sritis." #. KJbXQ #: ful_func.xhp @@ -54833,7 +54275,7 @@ msgctxt "" "par_id101584447971004\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number254_1\">Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"number254_1\">1 skaičius[; 2 skaičius][; … ;[254 skaičius]]</variable>" #. JPXDA #: ful_func.xhp @@ -54842,7 +54284,7 @@ msgctxt "" "par_id931584305947010\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 skaičius[; 2 skaičius][; … ;[254 skaičius]]</emph> – skaičiai, langelių nuorodos arba skaičių langelių sritis." #. y6bDp #: ful_func.xhp @@ -54851,7 +54293,7 @@ msgctxt "" "par_id101584447970004\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number255_1\">Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"number255_1\">1 skaičius[; 2 skaičius][; … ;[255 skaičius]]</variable>" #. BXZo8 #: ful_func.xhp @@ -54860,7 +54302,7 @@ msgctxt "" "par_id931584395947010\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 skaičius[; 2 skaičius][; … ;[255 skaičius]]</emph> – skaičiai, langelių nuorodos arba skaičių langelių sritis." #. AWCP7 #: ful_func.xhp @@ -54869,7 +54311,7 @@ msgctxt "" "par_id291584447988879\n" "help.text" msgid "<variable id=\"logical255_1\">Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"logical255_1\">1 loginė reikšmė[; 2 loginė reikšmė][; … ;[255 loginė reikšmė]]</variable>" #. CzEmY #: ful_func.xhp @@ -54878,7 +54320,7 @@ msgctxt "" "par_id931584395957010\n" "help.text" msgid "<emph>Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]</emph> are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 loginė reikšmė[; 2 loginė reikšmė][; … ;[255 loginė reikšmė]]</emph> – loginės reikšmės, langelių nuorodas arba loginių reikšmių langelių sritis." #. cjCCW #: ful_func.xhp @@ -54887,7 +54329,7 @@ msgctxt "" "par_id91584448008632\n" "help.text" msgid "<variable id=\"complex255_1\">Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"complex255_1\">1 kompleksinis skaičius[; 2 kompleksinis skaičius][; … ;[255 kompleksinis skaičius]]</variable>" #. AfffT #: ful_func.xhp @@ -54896,7 +54338,7 @@ msgctxt "" "par_id931584335947010\n" "help.text" msgid "<emph>Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]</emph> are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 kompleksinis skaičius[; 2 kompleksinis skaičius][; … ;[255 kompleksinis skaičius]]</emph> – kompleksiniai skaičiai, langelių nuorodos arba komplenksinių skaičių langelių sritis. Komplekciniai skaičiai įvedami pavidalu „x+yi“ arba „x+yj“." #. SDfoG #: ful_func.xhp @@ -54905,7 +54347,7 @@ msgctxt "" "par_id61584448028298\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reference255_1\">Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"reference255_1\">1 nuoroda[; 2 nuoroda][; … ;[255 nuoroda]]</variable>" #. NwpZa #: ful_func.xhp @@ -54914,7 +54356,7 @@ msgctxt "" "par_id431584335947010\n" "help.text" msgid "<emph>Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]</emph> are references to cells." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 nuoroda[; 2 nuoroda][; … ;[255 nuoroda]]</emph> – langelių nuorodos." #. 8DbP2 #: func_aggregate.xhp @@ -54968,7 +54410,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])" -msgstr "" +msgstr "AGGREGATE(funkcija; parinktys; 1 skaičius[; 2 skaičius][; ... ;[253 skaičius]])" #. Xt2VS #: func_aggregate.xhp @@ -54986,7 +54428,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" -msgstr "" +msgstr "AGGREGATE(funkcija; parinktys; masyvas[; k])" #. WPGsi #: func_aggregate.xhp @@ -55292,7 +54734,7 @@ msgctxt "" "par_id220402843321947\n" "help.text" msgid "<emph>Number1</emph> – required argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 skaičius</emph> – būtinas argumentas. Pirmasis skaitinis argumentas (jei sritis yra funkcijos reikšmių sąrašas) arba langelio, kuriame yra skaitinė reikšmė, nuoroda." #. wNPAv #: func_aggregate.xhp @@ -55301,7 +54743,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "<emph>Number2, 3, ...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "" +msgstr "<emph>2, 3 skaičiai ...</emph> – papildomas argumentas. Skaitinis argumentas arba nuoroda į langelį (iki 253 argumentų), kurio reikšmėms skaičiuojama funkcija." #. VQD44 #: func_aggregate.xhp @@ -55310,7 +54752,7 @@ msgctxt "" "par_id99381371214702\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> – required argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." -msgstr "" +msgstr "<emph>Masyvas</emph> – privalomas argumentas. Masyvas gali būti apibrėžiamas, sritimis, sričių pavadinimais ir stulpelių žymėmis." #. tQG5i #: func_aggregate.xhp @@ -55328,7 +54770,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174370\n" "help.text" msgid "<emph>k</emph> – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." -msgstr "" +msgstr "<emph>k</emph> – privalomas argumentas šioms funkcijoms: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. Tai skaitinis argumentas, kuris turi atitikti šių funkcijų antrąjį argumentą." #. 5M7aG #: func_aggregate.xhp @@ -55987,6 +55429,528 @@ msgctxt "" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." msgstr "Jei E2 = rašiklis, tai funkcija grąžina 65, nes turinys pakeistas į langelio nuorodą." +#. s6GFW +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ceiling functions" +msgstr "" + +#. EWCte +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id971586216771519\n" +"help.text" +msgid "Ceiling functions" +msgstr "" + +#. M92qb +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id3152518\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. XR3RK +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id3152518\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceiling\" name=\"CEILING\">CEILING</link></variable>" +msgstr "" + +#. E9m3Y +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153422\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of s significance value.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PfT3s +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id601586207136514\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." +msgstr "" + +#. s9tRF +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3163792\n" +"help.text" +msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." +msgstr "" + +#. mZwNV +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153454\n" +"help.text" +msgid "CEILING(Number[; Significance[; Mode]])" +msgstr "" + +#. XHjhc +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153467\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." +msgstr "" + +#. XEqxw +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3155000\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>." +msgstr "" + +#. AosjB +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3155020\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)." +msgstr "" + +#. Ka9pC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id281586208138400\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING(3.45)</input> returns 4." +msgstr "" + +#. ztdNi +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id921586208142416\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING(3.45, 3)</input> returns 6." +msgstr "" + +#. XGfA3 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id921586208146984\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING(-1.234)</input> returns -1." +msgstr "" + +#. ss5WP +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id491586208152183\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 0)</input> returns -44." +msgstr "" + +#. FY9XN +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id291586208158119\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 1)</input> returns -46." +msgstr "" + +#. rZ78k +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id2952518\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 5DWRd +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id2952518\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"CEILING.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link></variable>" +msgstr "" + +#. aTD6P +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2953422\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BjuBa +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151586642494759\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. EErBR +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id631586642933797\n" +"help.text" +msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> function." +msgstr "" + +#. yYT7X +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2953454\n" +"help.text" +msgid "CEILING.PRECISE(Number[; Significance])" +msgstr "" + +#. FaYeD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2955000\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. 6Vtow +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id461586211894475\n" +"help.text" +msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function" +msgstr "" + +#. 8WiRx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id201586213398634\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING.PRECISE(3.45)</input> returns 4." +msgstr "" + +#. kkosx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id651586213406243\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -44." +msgstr "" + +#. WV9bx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id911516997198644\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 7xeKu +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id91516997330445\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>" +msgstr "" + +#. AzJvD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id81516997342088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QLGe7 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id911586642319078\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. Km7yb +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id841516997669932\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" +msgstr "" + +#. EAezJ +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id491516997725772\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. EiWLa +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id451516997742909\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero)." +msgstr "" + +#. aYczG +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id291516998575663\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." +msgstr "" + +#. je22s +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id331586208590009\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45)</input> returns 4." +msgstr "" + +#. 6BkMe +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id481586208595809\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45,-3)</input> returns 6." +msgstr "" + +#. Eby7i +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id641586208600665\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING.MATH(-1.234)</input> returns -1." +msgstr "" + +#. fH4Yt +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151586208604536\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,-2,0)</input> returns -44." +msgstr "" + +#. MGVBD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id971586208611345\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -46." +msgstr "" + +#. EzE9t +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id921516998608939\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CRMmT +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id411516998838823\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2tuD3 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id811516998845826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tAyJj +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id361586213828675\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." +msgstr "" + +#. 2CKjm +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id881586213934118\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function." +msgstr "" + +#. GspBr +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id251516998856873\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" +msgstr "" + +#. eTSgx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151516998882622\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded." +msgstr "" + +#. 6n7qn +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id421586214128242\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING.XCL(3.45,2)</input> returns 4." +msgstr "" + +#. SZYUC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id651586214132234\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,2)</input> returns -44." +msgstr "" + +#. pz8Go +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id811586214136666\n" +"help.text" +msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,-2)</input> returns -46." +msgstr "" + +#. GMzhD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id8952518\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. q22aC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id8952518\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>" +msgstr "" + +#. 5beBC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8953422\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SFZNu +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id101586214229587\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. qu8FG +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id821586214265060\n" +"help.text" +msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function." +msgstr "" + +#. LZzHU +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8953454\n" +"help.text" +msgid "ISO.CEILING(Number[; Significance])" +msgstr "" + +#. hwhCW +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8955000\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. FSFdP +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id801586214431463\n" +"help.text" +msgid "<input>=ISO.CEILING(3.45)</input> returns 4." +msgstr "" + +#. ENMYD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id181586214438808\n" +"help.text" +msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns 44." +msgstr "" + #. GuEcB #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -56147,7 +56111,7 @@ msgctxt "" "par_id911556226813412\n" "help.text" msgid "CONCAT( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/> )" -msgstr "" +msgstr "CONCAT( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/> )" #. aTwgH #: func_concat.xhp @@ -56210,7 +56174,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" -msgstr "" +msgstr "COUNTIFS(1 sritis; 1 kriterijus[; 2 sritis; 2 kriterijus][; ... ; [127 sritis; 127 kriterijus]])" #. 2BB8K #: func_countifs.xhp @@ -56950,14 +56914,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Grąžina palūkanų dienų skaičių tarp dviejų datų, kai metuose 360 dienų.</ahelp>" -#. ow4Jg +#. Vndiw #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3155313\n" "help.text" -msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" -msgstr "DAYS360(“1 data“; “2 data“; tipas)" +msgid "DAYS360(Date1; Date2[; Type])" +msgstr "DAYS360(1 data; 2 data[; tipas])" #. 5qfGz #: func_days360.xhp @@ -57607,6 +57571,429 @@ msgctxt "" msgid "<input>=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 19." msgstr "<input>=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> grąžina 19." +#. aACGP +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FLOOR Functions" +msgstr "" + +#. RuCRw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id391586285373874\n" +"help.text" +msgid "FLOOR Functions" +msgstr "" + +#. hkrkw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id3157404\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KoqGL +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id3157404\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>" +msgstr "" + +#. VSV8H +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 345Fr +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id661586285977707\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." +msgstr "" + +#. 2haGU +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157464\n" +"help.text" +msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])" +msgstr "" + +#. ERf3D +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3153467\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." +msgstr "" + +#. 8w8tL +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157497\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>." +msgstr "" + +#. qCpHR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157517\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)." +msgstr "" + +#. 5kHtR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3163894\n" +"help.text" +msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions." +msgstr "" + +#. EU85r +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id761586287595376\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR(3.45)</input> returns 3." +msgstr "" + +#. vuJc5 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id311586287600048\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR(3.45, 3)</input> returns 3." +msgstr "" + +#. uTWTb +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id661586287604519\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR(-1.234)</input> returns -2." +msgstr "" + +#. 8ZGDc +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id741586287608968\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 0)</input> returns -46." +msgstr "" + +#. gXsTm +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id431586287616089\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 1)</input> returns -44." +msgstr "" + +#. zzTLr +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id811586290952465\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. rEELD +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id1001586287279297\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>" +msgstr "" + +#. BBjwd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id721586287302689\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. UJLZc +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id311586287323417\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. 4weAd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id851586287535879\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." +msgstr "" + +#. 4DFyG +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id161586287421523\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" +msgstr "" + +#. Un6FB +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id231586287448716\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. L9MKT +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id261586287494401\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero)." +msgstr "" + +#. wCd8C +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id101586287621816\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45)</input> returns 3." +msgstr "" + +#. p27MD +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id771586287627784\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45,-3)</input> returns 3." +msgstr "" + +#. Fehfx +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id981586287632392\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR.MATH(-1.234)</input> returns -2." +msgstr "" + +#. eQfea +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id631586287637256\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0)</input> returns -46." +msgstr "" + +#. XXqpS +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id371586287641888\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -44." +msgstr "" + +#. 9MJem +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id2957404\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. niyQj +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id2957404\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>" +msgstr "" + +#. DgQBx +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NHMnz +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id261586641501175\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. ni9y2 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957464\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])" +msgstr "" + +#. pirHp +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957497\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. smFCw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id981586291388900\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(3.45)</input> returns 3." +msgstr "" + +#. Q9vnd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id831586291395477\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -46." +msgstr "" + +#. HnS5F +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id171586291849333\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. LMEET +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id791586291468176\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>" +msgstr "" + +#. WMsAT +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id521586291476023\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. jrymG +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id401586291488768\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." +msgstr "" + +#. BFXRR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id231586291503319\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function." +msgstr "" + +#. WA7uC +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id491586291532177\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)" +msgstr "" + +#. aRww7 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id761586291578755\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded." +msgstr "" + +#. HXuMo +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id531586291622306\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR.XCL(3.45,2)</input> returns 2." +msgstr "" + +#. gFyGC +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id361586291628003\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,2)</input> returns -46." +msgstr "" + +#. EU7xy +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id801586291641099\n" +"help.text" +msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,-2)</input> returns -44." +msgstr "" + #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -58541,7 +58928,7 @@ msgctxt "" "par_id271556235333493\n" "help.text" msgid "IFS(expression1; result1[; expression2; result2][; ... ; [expression127; result127]])" -msgstr "" +msgstr "IFS(1 išraiška; 1 rezultatas[; 2 išraiška; 2 rezultatas][; ... ; [127 išraiška; 127 rezultatas]])" #. 3KbKX #: func_ifs.xhp @@ -61079,7 +61466,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109233\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])" -msgstr "" +msgstr "RAWSUBTRACT(turinys; 1 atėminys[; 2 atėminys][; … ;[ 254 atėminys]])" #. 7mBFv #: func_rawsubtract.xhp @@ -61088,7 +61475,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109234\n" "help.text" msgid "<emph>Minuend</emph> is a number or a reference to a cell containing a number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Turinys</emph> – skaičius, iš kurio atimami toliau išvardyti argumentai." #. nFADC #: func_rawsubtract.xhp @@ -61097,7 +61484,7 @@ msgctxt "" "par_id241585352178687\n" "help.text" msgid "<emph>Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]]</emph> are numbers or references to cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 atėminys[; 2 atėminys][; ... ;[ 254 atėminys]]</emph> – skaičiai, kurie atimami iš turinio." #. 7ciz5 #: func_rawsubtract.xhp @@ -61106,7 +61493,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109235\n" "help.text" msgid "The function should be called with at least two parameters." -msgstr "" +msgstr "Turi būti nurodyti bent du argumentai." #. gwtEM #: func_rawsubtract.xhp @@ -61115,7 +61502,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109236\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0,987654321098765, 0,9876543210987)</item> grąžina 6,53921361504217E-14" #. QZT3B #: func_rawsubtract.xhp @@ -61682,7 +62069,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. Af6Mq #: func_skewp.xhp @@ -61691,7 +62078,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304315587\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least three values." -msgstr "" +msgstr "Turi būti nurodyti bent trys parametrai." #. W8hYu #: func_skewp.xhp @@ -61961,7 +62348,7 @@ msgctxt "" "par_id521556242803283\n" "help.text" msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])" -msgstr "" +msgstr "SWITCH(išraiška; 1 reikšmė; 1 rezultatas[; 2 reikšmė; 2 rezultatas][; ... ; [127 reikšmė; 127 rezultatas][; numatytasis rezultatatas]])" #. p8fL8 #: func_switch.xhp @@ -61970,7 +62357,7 @@ msgctxt "" "par_id111585520651521\n" "help.text" msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered." -msgstr "" +msgstr "Jei nenurodote numatytojo rezultato, tai galėsite įvesti 127 reikšmių ir rezultatų poras. Jei norite nurodyti numatytąjį rezultatą parametrų pabaigoje, tai galėsite įvesti tik 126 reikšmių ir rezultatų poras." #. nnW4D #: func_switch.xhp @@ -62078,7 +62465,7 @@ msgctxt "" "par_id541556228253979\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )" -msgstr "" +msgstr "TEXTJOIN( skirtukas, nepaisyti tuščių, 1 eilutė[; 2 eilutė][; … ;[253 eilutė]] )" #. WaME6 #: func_textjoin.xhp @@ -62105,7 +62492,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 253]]</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 eilutė[; 2 eilutė][; … ;[253 eilutė]]</emph> – eilutės, langelių nuorodos, eilučių langelių sritys." #. PDbCp #: func_textjoin.xhp @@ -64499,7 +64886,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\" name=\"Data Statistics in Calc\">Statistics</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\" name=\"Data Statistics in Calc\">Statistika</link>" #. iXfGE #: statistics.xhp @@ -64526,7 +64913,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ANOVA" -msgstr "" +msgstr "ANOVA" #. UAf2Q #: statistics_anova.xhp @@ -64535,7 +64922,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistinės analizės priemonės;dispersijos analizė</bookmark_value><bookmark_value>Statistinės analizės priemonės;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>dispersijos analizė;Statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų statistikos; dispersijos analizė</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų statistikos;ANOVA</bookmark_value>" #. DLedq #: statistics_anova.xhp @@ -64544,7 +64931,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000060\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\" name=\"Analysis of Variance (ANOVA)\">Analysis of Variance (ANOVA)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\" name=\"Analysis of Variance (ANOVA)\">Dispersijos analizė (ANOVA)</link></variable>" #. oSUDa #: statistics_anova.xhp @@ -64553,7 +64940,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Sugeneruoja duotų duomenų dispersijos analizę (ANOVA)</ahelp>" #. w5pw6 #: statistics_anova.xhp @@ -64562,7 +64949,7 @@ msgctxt "" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistikos → Dispersijos analizė (ANOVA)</menuitem></variable>" #. r9GGt #: statistics_anova.xhp @@ -64571,7 +64958,7 @@ msgctxt "" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" -msgstr "" +msgstr "ANOVA yra akronimas angl.<emph>„AN</emph>alysis <emph>O</emph>f<emph>VA</emph>riance“. Šir priemonė pateikia duotų duomenų dispersijos analizę." #. fRyBD #: statistics_anova.xhp @@ -64580,7 +64967,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau apie ANOVA skaitykite <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">atitinkamame Vikipedijos straipsnyje</link>." #. Lw9W4 #: statistics_anova.xhp @@ -64589,7 +64976,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipas" #. t2j8D #: statistics_anova.xhp @@ -64598,7 +64985,7 @@ msgctxt "" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite, ar taikoma <emph>vieno faktoriaus</emph> ar <emph>dviejų faktorių</emph> ANOVA." #. msAwu #: statistics_anova.xhp @@ -64607,7 +64994,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrai" #. ARzmU #: statistics_anova.xhp @@ -64616,7 +65003,7 @@ msgctxt "" "par_id1001290\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> – testo reikšmingumo koeficientas." #. PyK5A #: statistics_anova.xhp @@ -64625,7 +65012,7 @@ msgctxt "" "par_id1001300\n" "help.text" msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has." -msgstr "" +msgstr "<emph>Imties eilutės</emph> – nurodomas imties eilučių skaičius." #. 5yBo2 #: statistics_anova.xhp @@ -64634,7 +65021,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Toliau lentelėje rodomas imties duomenų <emph>dispersijos analizės (ANOVA)</emph> rezultatas." #. 5uDqB #: statistics_anova.xhp @@ -64643,7 +65030,7 @@ msgctxt "" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - vieno faktoriaus" #. AzFd3 #: statistics_anova.xhp @@ -64652,7 +65039,7 @@ msgctxt "" "par_id1001330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. Dvbo3 #: statistics_anova.xhp @@ -64661,7 +65048,7 @@ msgctxt "" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupės" #. L6VAY #: statistics_anova.xhp @@ -64670,7 +65057,7 @@ msgctxt "" "par_id1001360\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #. G9fqK #: statistics_anova.xhp @@ -64679,7 +65066,7 @@ msgctxt "" "par_id1001370\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. n2Ayi #: statistics_anova.xhp @@ -64688,7 +65075,7 @@ msgctxt "" "par_id1001380\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #. CnFDW #: statistics_anova.xhp @@ -64697,7 +65084,7 @@ msgctxt "" "par_id1001390\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Dispersija" #. 2LDkn #: statistics_anova.xhp @@ -64706,7 +65093,7 @@ msgctxt "" "par_id1001400\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1 stulpelis" #. p6hJA #: statistics_anova.xhp @@ -64715,7 +65102,7 @@ msgctxt "" "par_id1001450\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2 stulpelis" #. 6jqh4 #: statistics_anova.xhp @@ -64724,7 +65111,7 @@ msgctxt "" "par_id1001500\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "3 stulpelis" #. d3ASg #: statistics_anova.xhp @@ -64733,7 +65120,7 @@ msgctxt "" "par_id1001550\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Nuokrypio šaltinis" #. CrpJv #: statistics_anova.xhp @@ -64742,7 +65129,7 @@ msgctxt "" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #. 3BARp #: statistics_anova.xhp @@ -64751,7 +65138,7 @@ msgctxt "" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. YhWBw #: statistics_anova.xhp @@ -64760,7 +65147,7 @@ msgctxt "" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #. KV6Cy #: statistics_anova.xhp @@ -64769,7 +65156,7 @@ msgctxt "" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. QRdrB #: statistics_anova.xhp @@ -64778,7 +65165,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P - reikšmė" #. Vabri #: statistics_anova.xhp @@ -64787,7 +65174,7 @@ msgctxt "" "par_id841554943563747\n" "help.text" msgid "F-critical" -msgstr "" +msgstr "F - kriterijus" #. RR2va #: statistics_anova.xhp @@ -64796,7 +65183,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Tarp grupių" #. vuDTW #: statistics_anova.xhp @@ -64805,7 +65192,7 @@ msgctxt "" "par_id411554944014360\n" "help.text" msgid "3.340385558" -msgstr "" +msgstr "3,340385558" #. tpzCU #: statistics_anova.xhp @@ -64814,7 +65201,7 @@ msgctxt "" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupėse" #. Lcu3C #: statistics_anova.xhp @@ -64823,7 +65210,7 @@ msgctxt "" "par_id1001710\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iš viso" #. NaUDo #: statistics_correlation.xhp @@ -64832,7 +65219,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Correlation in Calc" -msgstr "" +msgstr "Duomenų koreliacija skaičiuoklėje" #. agTA6 #: statistics_correlation.xhp @@ -64841,7 +65228,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistinės analizės priemonės;koreliacija</bookmark_value><bookmark_value>koreliacija;statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų statistikos;koreliacija</bookmark_value>" #. GDsXj #: statistics_correlation.xhp @@ -64850,7 +65237,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000090\n" "help.text" msgid "<variable id=\"correlationh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_correlation.xhp\" name=\"Correlation\">Correlation</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"correlationh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_correlation.xhp\" name=\"Correlation\">Koreliacija</link></variable>" #. zJrnQ #: statistics_correlation.xhp @@ -64859,7 +65246,7 @@ msgctxt "" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Apskaičiuoja dviejų skaitinių duomenų aibių koreliaciją.</ahelp>" #. WK8ke #: statistics_correlation.xhp @@ -64868,7 +65255,7 @@ msgctxt "" "par_id1001750\n" "help.text" msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"corr01\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistikos → Koreliacija</menuitem></variable>" #. 85aLv #: statistics_correlation.xhp @@ -64877,7 +65264,7 @@ msgctxt "" "par_id1001760\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "" +msgstr "Koreliacijos koeficientas (reikšmė tarp -1 ir +1) reiškia, kaip susiję du kintamieji. Naudodami CORREL funkciją arba Duomenų statistiką galite rasti dviejų kintamųjų koreliacijos koeficientą." #. Az6pZ #: statistics_correlation.xhp @@ -64886,7 +65273,7 @@ msgctxt "" "par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "" +msgstr "Koeficientas artimas +1 rodo stiprią teigiamą koreliaciją." #. FtKmy #: statistics_correlation.xhp @@ -64895,7 +65282,7 @@ msgctxt "" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "" +msgstr "Koreliacija arti -1 rodo neigiamą koreliaciją." #. rzVxG #: statistics_correlation.xhp @@ -64904,7 +65291,7 @@ msgctxt "" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\" name=\"English Wikipedia: Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau apie koreliaciją skaitykite <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\" name=\"English Wikipedia: Correlation\">atitinkamame Vikipedijos straipsnyje</link>." #. 9LxBc #: statistics_correlation.xhp @@ -64913,7 +65300,7 @@ msgctxt "" "par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Toliau lentelėje pateikiama imties duomenų koreliacija." #. GZnGj #: statistics_correlation.xhp @@ -64922,7 +65309,7 @@ msgctxt "" "par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Koreliacijos" #. JMJ4R #: statistics_correlation.xhp @@ -64931,7 +65318,7 @@ msgctxt "" "par_id1001820\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1 stulpelis" #. EJm3M #: statistics_correlation.xhp @@ -64940,7 +65327,7 @@ msgctxt "" "par_id1001830\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2 stulpelis" #. UjLAb #: statistics_correlation.xhp @@ -64949,7 +65336,7 @@ msgctxt "" "par_id1001840\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "3 stulpelis" #. JiUAt #: statistics_correlation.xhp @@ -64958,7 +65345,7 @@ msgctxt "" "par_id1001850\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1 stulpelis" #. h5ubU #: statistics_correlation.xhp @@ -64967,7 +65354,7 @@ msgctxt "" "par_id1001870\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2 stulpelis" #. j3GXA #: statistics_correlation.xhp @@ -64976,7 +65363,7 @@ msgctxt "" "par_id1001900\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "3 stulpelis" #. SpEzh #: statistics_covariance.xhp @@ -64985,7 +65372,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Covariance in Calc" -msgstr "" +msgstr "Duomenų kovariacija skaičiuoklėje" #. FsgEU #: statistics_covariance.xhp @@ -64994,7 +65381,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value><bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistinių duomenų priemonės;kovariacija</bookmark_value><bookmark_value>kovariacija;statistinių duomenų priemonės</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų statistikos;kovariacija</bookmark_value>" #. mELGD #: statistics_covariance.xhp @@ -65003,7 +65390,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"covarianceh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_covariance.xhp\" name=\"Covariance\">Covariance</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"covarianceh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_covariance.xhp\" name=\"Covariance\">Kovariacija</link></variable>" #. xZ7MH #: statistics_covariance.xhp @@ -65012,7 +65399,7 @@ msgctxt "" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Apskaičiuoja dviejų skaitinių duomenų aibių kovariaciją.</ahelp>" #. WgiEU #: statistics_covariance.xhp @@ -65021,7 +65408,7 @@ msgctxt "" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cov01\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistikos → Kovariacija</menuitem></variable>" #. PrEaV #: statistics_covariance.xhp @@ -65030,7 +65417,7 @@ msgctxt "" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "" +msgstr "Dviejų susijusių atsitiktinių dydžių tarpusavio skaitinė charakteristika." #. mnNLA #: statistics_covariance.xhp @@ -65039,7 +65426,7 @@ msgctxt "" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\" name=\"English Wikipedia: Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau apie kovariaciją skaitykite <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\" name=\"English Wikipedia: Covariance\">atitinkamame Vikipedijos straipsnyje</link>." #. FNxfQ #: statistics_covariance.xhp @@ -65048,7 +65435,7 @@ msgctxt "" "par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Toliau lentelėje rodomas imties duomenų kovariacijos rezultatas." #. NEWzK #: statistics_covariance.xhp @@ -65057,7 +65444,7 @@ msgctxt "" "par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Kovariacijos" #. onYs5 #: statistics_covariance.xhp @@ -65066,7 +65453,7 @@ msgctxt "" "par_id1002000\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1 stulpelis" #. sqErz #: statistics_covariance.xhp @@ -65075,7 +65462,7 @@ msgctxt "" "par_id1002010\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2 stulpelis" #. n3e2C #: statistics_covariance.xhp @@ -65084,7 +65471,7 @@ msgctxt "" "par_id1002020\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "3 stulpelis" #. F4E2J #: statistics_covariance.xhp @@ -65093,7 +65480,7 @@ msgctxt "" "par_id1002030\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1 stulpelis" #. 3d6Ds #: statistics_covariance.xhp @@ -65102,7 +65489,7 @@ msgctxt "" "par_id1002050\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2 stulpelis" #. GajDs #: statistics_covariance.xhp @@ -65111,7 +65498,7 @@ msgctxt "" "par_id1002080\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "3 stulpelis" #. mc3YQ #: statistics_descriptive.xhp @@ -65120,7 +65507,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Aprašomoji statistika skaičiuoklėje" #. H4Cik #: statistics_descriptive.xhp @@ -65129,7 +65516,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistinės analizės priemonės;aprašomoji statsitika</bookmark_value><bookmark_value>aprašomoji statistika;Statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų statistika;aprašomoji statistika</bookmark_value>" #. CWfuc #: statistics_descriptive.xhp @@ -65138,7 +65525,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000050\n" "help.text" msgid "<variable id=\"descriptivestatisticsh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_descriptive.xhp\" name=\"Descriptive Statistics\">Descriptive Statistics</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"descriptivestatisticsh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_descriptive.xhp\" name=\"Descriptive Statistics\">Aprašomoji statistika</link></variable>" #. 7XkEb #: statistics_descriptive.xhp @@ -65147,7 +65534,7 @@ msgctxt "" "par_id1000640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Užpildykite skaičiuoklės dokumente pagrindines duomenų aibės statistikos savybes.</ahelp>" #. EAywA #: statistics_descriptive.xhp @@ -65156,7 +65543,7 @@ msgctxt "" "par_id1000650\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistika → Aprašomoji statistika</menuitem></variable>" #. cuUnJ #: statistics_descriptive.xhp @@ -65165,7 +65552,7 @@ msgctxt "" "par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "" +msgstr "Aprašomosios statistikos priemonė sugeneruoja įvesties srities duomenų vienmačio skirstinio statistikos ataskaitą ir pateikia informaciją apie duomenų tendencijas ir kintamumą." #. 2bsE3 #: statistics_descriptive.xhp @@ -65174,7 +65561,7 @@ msgctxt "" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau informacijos apie aprašomąją statistiką skaitykite <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">atitinkamame Vikipedijos straipsnyje</link>." #. VccwM #: statistics_descriptive.xhp @@ -65183,7 +65570,7 @@ msgctxt "" "par_id1000680\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Toliau lentelėje pateikiamas aprašomosios statistikos rezultatas." #. XC7CC #: statistics_descriptive.xhp @@ -65192,7 +65579,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1 stulpelis" #. HY2UN #: statistics_descriptive.xhp @@ -65201,7 +65588,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2 stulpelis" #. qTDSp #: statistics_descriptive.xhp @@ -65210,7 +65597,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "3 stulpelis" #. AjAbs #: statistics_descriptive.xhp @@ -65219,7 +65606,7 @@ msgctxt "" "par_id1000720\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #. CuH3F #: statistics_descriptive.xhp @@ -65228,7 +65615,7 @@ msgctxt "" "par_id1000760\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standartinė paklaida" #. bU9Yb #: statistics_descriptive.xhp @@ -65237,7 +65624,7 @@ msgctxt "" "par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Moda" #. PH44f #: statistics_descriptive.xhp @@ -65246,7 +65633,7 @@ msgctxt "" "par_id1000840\n" "help.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediana" #. GKGy8 #: statistics_descriptive.xhp @@ -65255,7 +65642,7 @@ msgctxt "" "par_id1000880\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Dispersija" #. XBfaP #: statistics_descriptive.xhp @@ -65264,7 +65651,7 @@ msgctxt "" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standartinis nuokrypis" #. JqtpV #: statistics_descriptive.xhp @@ -65273,7 +65660,7 @@ msgctxt "" "par_id1000960\n" "help.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Ekscesas" #. CNLwk #: statistics_descriptive.xhp @@ -65282,7 +65669,7 @@ msgctxt "" "par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Asimetrija" #. 4dWHz #: statistics_descriptive.xhp @@ -65291,7 +65678,7 @@ msgctxt "" "par_id1001040\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Riba" #. XX2DK #: statistics_descriptive.xhp @@ -65300,7 +65687,7 @@ msgctxt "" "par_id1001080\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimumas" #. LKHuw #: statistics_descriptive.xhp @@ -65309,7 +65696,7 @@ msgctxt "" "par_id1001120\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumas" #. FM2fN #: statistics_descriptive.xhp @@ -65318,7 +65705,7 @@ msgctxt "" "par_id1001160\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. FZdrB #: statistics_descriptive.xhp @@ -65327,7 +65714,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #. gAEBc #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65336,7 +65723,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing in Calc" -msgstr "" +msgstr "Eksponentinis glotninimas skaičiuoklėje" #. cNRQD #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65345,7 +65732,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistinės analizės priemonės;eksponentinis glotninimas </bookmark_value><bookmark_value>eksponentinis glotninimas;Statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų statistika;eksponentinis glotninimas</bookmark_value>" #. CF4hG #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65354,7 +65741,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponential Smoothing</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Eksponentinis glotninimas</link></variable>" #. ESHYa #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65363,7 +65750,7 @@ msgctxt "" "par_id1002120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Eksponentinio glotninimo rezultatas</ahelp>" #. CA94C #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65372,7 +65759,7 @@ msgctxt "" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistika → Eksponentinis glotninimas</menuitem></variable>" #. M4GPm #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65381,7 +65768,7 @@ msgctxt "" "par_id1002140\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." -msgstr "" +msgstr "Eksponentinis glotninimas prognozuoja reikšmę remdamasis ankstesnio periodo prognoze, kuri buvo koreguota naudojant ankstesnės prognozės paklaidą." #. BX9Ci #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65390,7 +65777,7 @@ msgctxt "" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau informacijos skaitykite <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">atitinkamame Vikipedijos straipsnyje</link>." #. 2PBvq #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65399,7 +65786,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrai" #. 5FYLV #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65408,7 +65795,7 @@ msgctxt "" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Glotninimo konstanta</emph> – dydis tarp 0 ir 1 nustato, kaip stipriai prognozę paveikia ankstesnės prognozės paklaidos." #. b4y8A #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65417,7 +65804,7 @@ msgctxt "" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgstr "Toliau pateikiamas glotninimo pavyzdys, kai glotninimo koeficientas lygus 0,5:" #. GnSwW #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65426,7 +65813,7 @@ msgctxt "" "par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. ZJzEM #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65435,7 +65822,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1 stulpelis" #. dMdDR #: statistics_exposmooth.xhp @@ -65444,7 +65831,7 @@ msgctxt "" "par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2 stulpelis" #. AXaMM #: statistics_fourier.xhp @@ -65489,7 +65876,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistika → Furjė analizė</menuitem></variable>" #. HpuG9 #: statistics_fourier.xhp @@ -65642,7 +66029,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Average in Calc" -msgstr "" +msgstr "Slankusis vidurkis skaičiuoklėje" #. pgLeC #: statistics_movingavg.xhp @@ -65651,7 +66038,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistinės analizės priemonės;slankusis vidurkis</bookmark_value><bookmark_value>slankusis vidurkis;Statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų statistika;slankusis vidurkis</bookmark_value>" #. XUnST #: statistics_movingavg.xhp @@ -65660,7 +66047,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Moving Average</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Slankusis vidurkis</link></variable>" #. ghTMS #: statistics_movingavg.xhp @@ -65669,7 +66056,7 @@ msgctxt "" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Projektuoja reikšmes prognozės laikotarpyje, kuris pagrįstas vidutine kintamojo reikšme per konkretų ankstesnių laikotarpių skaičių</ahelp>" #. yW3BR #: statistics_movingavg.xhp @@ -65678,7 +66065,7 @@ msgctxt "" "par_id1002510\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistika → Slankusis vidurkis</menuitem></variable>" #. kn7s5 #: statistics_movingavg.xhp @@ -65687,7 +66074,7 @@ msgctxt "" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau informacijos skaitykite <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">atitinkamame Vikipedijos straipsnyje</link>." #. eoQu3 #: statistics_movingavg.xhp @@ -65696,7 +66083,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrai" #. z4Wmd #: statistics_movingavg.xhp @@ -65705,7 +66092,7 @@ msgctxt "" "par_id1002530\n" "help.text" msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervalas</emph> – imčių naudojamų slankiojo vidurkio skaičiavime skaičius." #. ZTYni #: statistics_movingavg.xhp @@ -65714,7 +66101,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" -msgstr "" +msgstr "Slankiojo vidurkio rezultatai:" #. GGAtW #: statistics_movingavg.xhp @@ -65723,7 +66110,7 @@ msgctxt "" "par_id1002540\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1 stulpelis" #. LDUuS #: statistics_movingavg.xhp @@ -65732,7 +66119,7 @@ msgctxt "" "par_id1002550\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2 stulpelis" #. bJZmR #: statistics_movingavg.xhp @@ -65741,7 +66128,7 @@ msgctxt "" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. qn2Vi #: statistics_movingavg.xhp @@ -65750,7 +66137,7 @@ msgctxt "" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. bE5BK #: statistics_movingavg.xhp @@ -65759,7 +66146,7 @@ msgctxt "" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. qTU2p #: statistics_movingavg.xhp @@ -65768,7 +66155,7 @@ msgctxt "" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #. 7EZAg #: statistics_regression.xhp @@ -65813,7 +66200,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistika → Regresija</menuitem></variable>" #. zADGk #: statistics_regression.xhp @@ -65966,7 +66353,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Sampling in Calc" -msgstr "" +msgstr "Imtis skaičiuoklėje" #. LSf66 #: statistics_sampling.xhp @@ -65975,7 +66362,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistinės analizės priemonės;imtis</bookmark_value><bookmark_value>imtis;Statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų statistika; imtis</bookmark_value>" #. 4SPkL #: statistics_sampling.xhp @@ -65984,7 +66371,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Sampling\">Sampling</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Sampling\">Imtis</link></variable>" #. 9XjLD #: statistics_sampling.xhp @@ -65993,7 +66380,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Analizės priemonė kuria pavyzdžius iš aibės manydamas, kad įvesties diapazonas yra aibė</ahelp>" #. vM6cz #: statistics_sampling.xhp @@ -66002,7 +66389,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistika → Imtis</menuitem></variable>" #. MDjEn #: statistics_sampling.xhp @@ -66011,7 +66398,7 @@ msgctxt "" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "" +msgstr "Imtis leidžia paimti duomenis iš <emph>šaltinio</emph> lentelės ir užpildyti <emph>tikslinę</emph> lentelę. Imtis gali būti atsitiktinė arba neatsitiktinė." #. GRbRi #: statistics_sampling.xhp @@ -66020,7 +66407,7 @@ msgctxt "" "par_id1000060\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "" +msgstr "Imtis formuojama eilutėmis. Tai reiškia, kad imama visa šaltinio lentelės eilutė ir kopijuojama į tikslinę lentelę." #. DmJMr #: statistics_sampling.xhp @@ -66029,7 +66416,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Imties metodas" #. zDwkD #: statistics_sampling.xhp @@ -66038,7 +66425,7 @@ msgctxt "" "par_id1000070\n" "help.text" msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way." -msgstr "" +msgstr "<emph>Atsitiktinis</emph> – paima atsitiktinai tiksliai tokio pat kaip šaltinio lentelė <emph>dydžio imtį</emph>." #. AAvrF #: statistics_sampling.xhp @@ -66047,7 +66434,7 @@ msgctxt "" "par_id1000080\n" "help.text" msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Imties dydis</emph> – šaltinio lentelės eilučių skaičius." #. hy48Z #: statistics_sampling.xhp @@ -66056,7 +66443,7 @@ msgctxt "" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Periodinis</emph> – paima <emph>periodiškai</emph> apibrėžtas eilutes." #. i8TDF #: statistics_sampling.xhp @@ -66065,7 +66452,7 @@ msgctxt "" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "" +msgstr "<emph>Periodas</emph> – eilučių, kurios praleidžiamos sudarant naują imtį, skaičius." #. NjytZ #: statistics_sampling.xhp @@ -66074,7 +66461,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "" +msgstr "Toliau pateikti duomenys naudojami imčiai sudaryti:" #. VR7DD #: statistics_sampling.xhp @@ -66083,7 +66470,7 @@ msgctxt "" "par_id1000510\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Imtis su periodu 2:" #. 7UA8A #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66092,7 +66479,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chi Square Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Chi kvadrato kriterijos skaičiuoklėje" #. hAnmA #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66101,7 +66488,7 @@ msgctxt "" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistinės analizės priemonės;Chi kvadrato testas</bookmark_value><bookmark_value>Chi kvadrato testas;Statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų statistika;Chi kvadrato testas</bookmark_value>" #. ECMEg #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66110,7 +66497,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Chi-square test</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Chi kvadrato testas</link></variable>" #. u5MGV #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66119,7 +66506,7 @@ msgctxt "" "par_id1003641\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Apskaičiuoja duomenų imties Chi kvadrato testą.</ahelp>" #. pdD2p #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66128,7 +66515,7 @@ msgctxt "" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistika → Chi kvadrato kriterijus</menuitem></variable>" #. V4PzH #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66137,7 +66524,7 @@ msgctxt "" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau informacijos apie chi kvadrato kriterijų skaitykite <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">atitinkamame Vikipedijos straipsnyje</link>." #. 46RmG #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66146,7 +66533,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "" +msgstr "Chi kvadrato kriterijaus rezultatai:" #. QHuAe #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66155,7 +66542,7 @@ msgctxt "" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Nepriklausomumo testas (Chi kvadratas)" #. BzGNg #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66164,7 +66551,7 @@ msgctxt "" "par_id1004040\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. CRP8j #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66173,7 +66560,7 @@ msgctxt "" "par_id1004060\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. rcX5Y #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66182,7 +66569,7 @@ msgctxt "" "par_id1004080\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P - reikšmė" #. oF79y #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66191,7 +66578,7 @@ msgctxt "" "par_id1004100\n" "help.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Testo statistika" #. ykGTD #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -66200,7 +66587,7 @@ msgctxt "" "par_id1004120\n" "help.text" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Kritinė reikšmė" #. SeEHX #: statistics_test_f.xhp @@ -66209,7 +66596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "F Test Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "F kriterijus skaičiuoklėje" #. bWFPL #: statistics_test_f.xhp @@ -66218,7 +66605,7 @@ msgctxt "" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistinės analizės priemonės;F kriterijus</bookmark_value><bookmark_value>F kriterijus;Statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų statistika;F kriterijus</bookmark_value>" #. gZWPc #: statistics_test_f.xhp @@ -66227,7 +66614,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">F-test</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">F kriterijus</link></variable>" #. qHRjW #: statistics_test_f.xhp @@ -66236,7 +66623,7 @@ msgctxt "" "par_id1003240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Apskaičiuoja dviejų imčių F kriterijų.</ahelp>" #. ARt6p #: statistics_test_f.xhp @@ -66245,7 +66632,7 @@ msgctxt "" "par_id1003250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistika → F kriterijus</menuitem></variable>" #. FxKGF #: statistics_test_f.xhp @@ -66254,7 +66641,7 @@ msgctxt "" "par_id1003260\n" "help.text" msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." -msgstr "" +msgstr "<emph>F kriterijus</emph> – statistisnis kriterijus grįstas F skirstinio nuline hipoteze." #. EGFSG #: statistics_test_f.xhp @@ -66263,7 +66650,7 @@ msgctxt "" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau skaitykite <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">Vikipedijos straipsnyje</link>." #. GxHaD #: statistics_test_f.xhp @@ -66272,7 +66659,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000190\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #. jtjaQ #: statistics_test_f.xhp @@ -66281,7 +66668,7 @@ msgctxt "" "par_id1003280\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 sritis</emph> – pirmos analizuojamos duomenų sekos srities nuoroda." #. qzYBv #: statistics_test_f.xhp @@ -66290,7 +66677,7 @@ msgctxt "" "par_id1003290\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>2 sritis</emph> – antros analizuojamos duomenų sekos srities nuoroda." #. MvvMT #: statistics_test_f.xhp @@ -66299,7 +66686,7 @@ msgctxt "" "par_id1003300\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rezultatai</emph> – viršutinio kairiojo srities, kur pateikiami rezultatai, langelio nuroda." #. Greqo #: statistics_test_f.xhp @@ -66308,7 +66695,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "F kriterijaus rezultatai:" #. XqyMa #: statistics_test_f.xhp @@ -66317,7 +66704,7 @@ msgctxt "" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Toliau lentelėje pateikiamas <emph>F kriterijus</emph>:" #. git3T #: statistics_test_f.xhp @@ -66326,7 +66713,7 @@ msgctxt "" "par_id1003320\n" "help.text" msgid "Ftest" -msgstr "" +msgstr "F kriterijus" #. WsA4s #: statistics_test_f.xhp @@ -66335,7 +66722,7 @@ msgctxt "" "par_id1003330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. xj9Se #: statistics_test_f.xhp @@ -66344,7 +66731,7 @@ msgctxt "" "par_id1003350\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "1 kitamasis" #. p5piv #: statistics_test_f.xhp @@ -66353,7 +66740,7 @@ msgctxt "" "par_id1003360\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "2 kintamasis" #. YA2dy #: statistics_test_f.xhp @@ -66362,7 +66749,7 @@ msgctxt "" "par_id1003370\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #. 8MXro #: statistics_test_f.xhp @@ -66371,7 +66758,7 @@ msgctxt "" "par_id1003400\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Dispersija" #. W2J6x #: statistics_test_f.xhp @@ -66380,7 +66767,7 @@ msgctxt "" "par_id1003430\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Stebėjimai" #. DqgMQ #: statistics_test_f.xhp @@ -66389,7 +66776,7 @@ msgctxt "" "par_id1003460\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. BJ3Vi #: statistics_test_f.xhp @@ -66398,7 +66785,7 @@ msgctxt "" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. AasLh #: statistics_test_f.xhp @@ -66407,7 +66794,7 @@ msgctxt "" "par_id1003510\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) dešinės pusės" #. FVAJa #: statistics_test_f.xhp @@ -66416,7 +66803,7 @@ msgctxt "" "par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F kriterijus dešinės pusės" #. zBzCY #: statistics_test_f.xhp @@ -66425,7 +66812,7 @@ msgctxt "" "par_id1003550\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) kairės pusės" #. LA56M #: statistics_test_f.xhp @@ -66434,7 +66821,7 @@ msgctxt "" "par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F kriterijus kairės pusės" #. 9ZNSy #: statistics_test_f.xhp @@ -66443,7 +66830,7 @@ msgctxt "" "par_id1003590\n" "help.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P dvipusis" #. dQ4WA #: statistics_test_f.xhp @@ -66452,7 +66839,7 @@ msgctxt "" "par_id1003610\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F kriterijus dvipusis" #. jMBzo #: statistics_test_t.xhp @@ -66461,7 +66848,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "T Test Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "t kriterijus skaičiuoklėje" #. cKb9k #: statistics_test_t.xhp @@ -66470,7 +66857,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;paired t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>paired t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;paired t-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistinės analizės priemonės;t kriterijus</bookmark_value><bookmark_value>Statistinės analizės priemonės; porinis t kriterijus</bookmark_value><bookmark_value>t kriterijus;Statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>porinis t kriterijus:Statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų stattistika;porinis t kriterijus</bookmark_value>" #. QWgi3 #: statistics_test_t.xhp @@ -66479,7 +66866,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Paired t-test\">Paired t-test</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Paired t-test\">Porinis t kriterijus</link></variable>" #. TXtGV #: statistics_test_t.xhp @@ -66488,7 +66875,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the paired t-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Apskaičiuoja dviejų imčių porinį T testą.</ahelp>" #. EVZDy #: statistics_test_t.xhp @@ -66497,7 +66884,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistika → Porinis t kriterijus</menuitem></variable>" #. 3ngCe #: statistics_test_t.xhp @@ -66506,7 +66893,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A <emph>paired t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Porinis t kriterijus</emph> – statistinės hipotezės testas pagal Stjudento skirstinį." #. NE5Ro #: statistics_test_t.xhp @@ -66515,7 +66902,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau informacijos <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">Vikipedijos straipsnyje</link>." #. BEkGF #: statistics_test_t.xhp @@ -66524,7 +66911,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000160\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #. aU9k6 #: statistics_test_t.xhp @@ -66533,7 +66920,7 @@ msgctxt "" "par_id1002860\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 sritis</emph> – pirmosios analizuojamų duomenų sekos srities nuoroda." #. 27zQ4 #: statistics_test_t.xhp @@ -66542,7 +66929,7 @@ msgctxt "" "par_id1002870\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>2 sritis</emph> – antrosios analizuojamų duomenų sekos srities nuoroda." #. 8D2Gp #: statistics_test_t.xhp @@ -66551,7 +66938,7 @@ msgctxt "" "par_id1002880\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rezultatai</emph> – viršutinio kairiojo rezultatų srities langelio nuoroda." #. KcmaB #: statistics_test_t.xhp @@ -66560,7 +66947,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Porinio t kriterijaus rezultatai:" #. egFAr #: statistics_test_t.xhp @@ -66569,7 +66956,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>paired t-test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Toliau pateikiama <emph>porinio t kriterijaus</emph> lentelė:" #. rDVBE #: statistics_test_t.xhp @@ -66578,7 +66965,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "porinis t kriterijus" #. pFrdF #: statistics_test_t.xhp @@ -66587,7 +66974,7 @@ msgctxt "" "par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. da77D #: statistics_test_t.xhp @@ -66596,7 +66983,7 @@ msgctxt "" "par_id1002930\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Prognozuojamas vidurkių skirtumas" #. tJarn #: statistics_test_t.xhp @@ -66605,7 +66992,7 @@ msgctxt "" "par_id1002950\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "1 kintamasis" #. kfGaW #: statistics_test_t.xhp @@ -66614,7 +67001,7 @@ msgctxt "" "par_id1002960\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "2 kintamasis" #. ttThs #: statistics_test_t.xhp @@ -66623,7 +67010,7 @@ msgctxt "" "par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #. G7NDq #: statistics_test_t.xhp @@ -66632,7 +67019,7 @@ msgctxt "" "par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Dispersija" #. AsmDu #: statistics_test_t.xhp @@ -66641,7 +67028,7 @@ msgctxt "" "par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Stebėjimas" #. MmDD2 #: statistics_test_t.xhp @@ -66650,7 +67037,7 @@ msgctxt "" "par_id1003060\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Pirsono koreliacija" #. Nqq8i #: statistics_test_t.xhp @@ -66659,7 +67046,7 @@ msgctxt "" "par_id1003080\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Stebimų vidurkių skirtumas" #. vDgsc #: statistics_test_t.xhp @@ -66668,7 +67055,7 @@ msgctxt "" "par_id1003100\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Skirtumų dispersija" #. CFBrp #: statistics_test_t.xhp @@ -66677,7 +67064,7 @@ msgctxt "" "par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. mAixM #: statistics_test_t.xhp @@ -66686,7 +67073,7 @@ msgctxt "" "par_id1003140\n" "help.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t statistika" #. utcA9 #: statistics_test_t.xhp @@ -66695,7 +67082,7 @@ msgctxt "" "par_id1003160\n" "help.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) vienpusis" #. 7mezL #: statistics_test_t.xhp @@ -66704,7 +67091,7 @@ msgctxt "" "par_id1003180\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t kriterijus vienpusis" #. GdcRG #: statistics_test_t.xhp @@ -66713,7 +67100,7 @@ msgctxt "" "par_id1003200\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) dvipusis" #. kh5E7 #: statistics_test_t.xhp @@ -66722,7 +67109,7 @@ msgctxt "" "par_id1003220\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t kriterijus dvipusis" #. QA9fL #: statistics_test_z.xhp @@ -66731,7 +67118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Z Test Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "z kriterijus skaičiuoklėje" #. EQw7L #: statistics_test_z.xhp @@ -66740,7 +67127,7 @@ msgctxt "" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistinės analizės priemonės;z kriterijus</bookmark_value><bookmark_value>z kriterijus; Statistinės analizės priemonės</bookmark_value><bookmark_value>Duomenų statistika;z kriterijus</bookmark_value>" #. XEQkC #: statistics_test_z.xhp @@ -66749,7 +67136,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-test\">Z-test</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-test\">Z kriterijus</link></variable>" #. vjPXp #: statistics_test_z.xhp @@ -66758,7 +67145,7 @@ msgctxt "" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Apskaičiuoja dviejų imčių z kriterijų.</ahelp>" #. FeUKV #: statistics_test_z.xhp @@ -66767,7 +67154,7 @@ msgctxt "" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Statistika → z kriterijus</menuitem></variable>" #. DrfAa #: statistics_test_z.xhp @@ -66776,7 +67163,7 @@ msgctxt "" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau skaitykite <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">Vikipedijos straipsnyje</link>." #. uj2zU #: statistics_test_z.xhp @@ -66785,7 +67172,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000220\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #. G5qUC #: statistics_test_z.xhp @@ -66794,7 +67181,7 @@ msgctxt "" "par_id1003670\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>1 sritis</emph> – pirmosios analizuojamų duomenų sekos srities nuoroda." #. 6sDZb #: statistics_test_z.xhp @@ -66803,7 +67190,7 @@ msgctxt "" "par_id1003680\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>2 sritis</emph> – antrosios analizuojamų duomenų sekos srities nuoroda." #. SRfn5 #: statistics_test_z.xhp @@ -66812,7 +67199,7 @@ msgctxt "" "par_id1003690\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rezultatas</emph> – kairiojo viršutinio rezultatų srities langelio nuoroda." #. WLqsj #: statistics_test_z.xhp @@ -66821,7 +67208,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" -msgstr "" +msgstr "z kriterijaus rezultatas:" #. bS4Zx #: statistics_test_z.xhp @@ -66830,7 +67217,7 @@ msgctxt "" "par_id1003700\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "<emph>z kriterijaus</emph> lentelė:" #. cyNij #: statistics_test_z.xhp @@ -66839,7 +67226,7 @@ msgctxt "" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z kriterijus" #. 2jGDY #: statistics_test_z.xhp @@ -66848,7 +67235,7 @@ msgctxt "" "par_id1003720\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. S4FZC #: statistics_test_z.xhp @@ -66857,7 +67244,7 @@ msgctxt "" "par_id1003740\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Prognozuojamas vidurkių skirtumas" #. EyFTK #: statistics_test_z.xhp @@ -66866,7 +67253,7 @@ msgctxt "" "par_id1003760\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "1 kintamasis" #. yybKF #: statistics_test_z.xhp @@ -66875,7 +67262,7 @@ msgctxt "" "par_id1003770\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "2 kintamasis" #. zi3v9 #: statistics_test_z.xhp @@ -66884,7 +67271,7 @@ msgctxt "" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Žinoma dispersija" #. RozyW #: statistics_test_z.xhp @@ -66893,7 +67280,7 @@ msgctxt "" "par_id1003810\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #. fV5Cq #: statistics_test_z.xhp @@ -66902,7 +67289,7 @@ msgctxt "" "par_id1003840\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Stebėjimai" #. Nfz8K #: statistics_test_z.xhp @@ -66911,7 +67298,7 @@ msgctxt "" "par_id1003870\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Stebimų vidurkių skirtumas" #. MDCGb #: statistics_test_z.xhp @@ -66920,7 +67307,7 @@ msgctxt "" "par_id1003890\n" "help.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #. N35cE #: statistics_test_z.xhp @@ -66929,7 +67316,7 @@ msgctxt "" "par_id1003900\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #. BiBJi #: statistics_test_z.xhp @@ -66938,7 +67325,7 @@ msgctxt "" "par_id1003910\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) vienpusis" #. HqGPf #: statistics_test_z.xhp @@ -66947,7 +67334,7 @@ msgctxt "" "par_id1003920\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #. 2NUBk #: statistics_test_z.xhp @@ -66956,7 +67343,7 @@ msgctxt "" "par_id1003930\n" "help.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "z kriterijus vienpusis" #. WBGeU #: statistics_test_z.xhp @@ -66965,7 +67352,7 @@ msgctxt "" "par_id1003950\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) dvipusis" #. TPsmf #: statistics_test_z.xhp @@ -66974,7 +67361,7 @@ msgctxt "" "par_id1003960\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #. NCMYu #: statistics_test_z.xhp @@ -66983,7 +67370,7 @@ msgctxt "" "par_id1003970\n" "help.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "z kriterijus dvipusis" #. bdLFh #: text2columns.xhp @@ -67019,7 +67406,7 @@ msgctxt "" "par_id655232\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text2columns\">Atveria dialogo langą Tekstas į stulpelius, kur galite parinkti nustatymus.</variable>" #. YwdL2 #: text2columns.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 49469ffca70..a879ff82ca8 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566331981.000000\n" #. NXy6S @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filtras: papildomo filtro taikymas</link></variable>" #. tYuAi #: specialfilter.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Subtotals Tool" -msgstr "" +msgstr "Tarpinių sumų priemonės naudojimas" #. aKjYH #: subtotaltool.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "bm_id521585182060496\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>subtotals;using subtotals tool</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tarpinės sumos;tarpinių sumų naudojimo priemonės</bookmark_value>" #. 6JBG9 #: subtotaltool.xhp @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "hd_id631585177069332\n" "help.text" msgid "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\" name=\"Using Subtotal Tool\">Using Subtotal Tool</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\" name=\"Using Subtotal Tool\">tarpinių sumų naudojimo priemonė</link></variable>" #. rC9BC #: subtotaltool.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id301585177069332\n" "help.text" msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"subtotal\">SUBTOTAL function</link>. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklėje galite naudoti tarpinių sumų priemones labiau visapusiškai lyginant su <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"subtotal\">SUBTOTAL funkcija</link>. Priešingai nei funkcija, kuri apskaičiuoja tarpines sumas tik vienam masyvui, tarpinių sumų priemonė sukuria tarpines sumas iki trijų masyvų esančių pavadintuose stulpeliuose. taip pat sugrupuoja tarpines sumas pagal kategorijas ir rikiuoja automatiškai, todėl nereikia taikyti automatinio filtro." #. NEkbi #: subtotaltool.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "hd_id891585177511329\n" "help.text" msgid "Using the Subtotals tool" -msgstr "" +msgstr "tarpinių sumų priemonės naudojimas" #. kwLkR #: subtotaltool.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id91585177517697\n" "help.text" msgid "To insert subtotal values into a worksheet:" -msgstr "" +msgstr "Tarpinių sumų reikšmių įterpimas į darbo knygą:" #. DKZ3o #: subtotaltool.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id241585177550504\n" "help.text" msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelių sritį, kurių tarpines sumas norite apskaičiuoti, įtraukite ir antraštes. Galite spustelėti viename langelyje ir leisti skaičiuoklei automatiškai nustatyti sritį." #. owkFH #: subtotaltool.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id421585177574387\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>Data > Subtotals</menuitem> from the Menu bar to open the Subtotals dialog." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Tarpinės sumos</menuitem> meniu juostoje ir atversite Tarpinių sumų dialogo langą." #. AmnUD #: subtotaltool.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id41585177608508\n" "help.text" msgid "In the Group by drop-down list on the first Group page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column." -msgstr "" +msgstr "Grupės iškrentančiame sąraše pirmame puslapyje pasirinkite stulpelį pagal jo pavadinimą. Įrašai bus surikiuoti pagal pasirinkto stulpelio reikšmes." #. dq83u #: subtotaltool.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id451585177625978\n" "help.text" msgid "In the Calculate subtotals for box on the first Group page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals." -msgstr "" +msgstr "Pirmame grupės puslapyje tarpinių sumų skaičiavimo laukelyje pasirinkite stulpelius, kurių reikšmių tarpines sumas norite skaičiuoti. Jei vėliau pakeisite reikšmes, tarpines sumas skaičiuoklė perskaičiuos." #. xFgAD #: subtotaltool.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id661585177644535\n" "help.text" msgid "In the Use function box on the first Group page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4." -msgstr "" +msgstr "Grupės puslapio naudojimo lauke pasirinkite funkciją, pagal kurią bus skaičiuojamas tarpinis rezultatas 4 žingsnyje pasirinktam stulpeliui." #. EhUvq #: subtotaltool.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id351585177661529\n" "help.text" msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the first Group page." -msgstr "" +msgstr "Pakartokite 4 ir 5 žingsnius kitiems stulpeliams." #. aQRn7 #: subtotaltool.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id511585177679372\n" "help.text" msgid "You can create two more subtotal categories by using the second Group and third Group pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”." -msgstr "" +msgstr "Galite sukurti dar dvi tarpinių rezultatų kategorijas naudodami antros ir trečios grupės puslapiuose nuo 3 iki 6 žingsnius. Jei nenorite pridėti daugiau grupių, paikite grupę su pasirinkimu „nieko“." #. AaCGA #: subtotaltool.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id301585177698777\n" "help.text" msgid "Click OK. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite „Gerai“. Skaičiuoklė pridės tarpinių rezultatų eilutes jūsų langelių srityje." #. iMTer #: subtotaltool.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "hd_id211585178799496\n" "help.text" msgid "Subtotal outline" -msgstr "" +msgstr "Tarpinių rezultatų struktūra" #. 35yNv #: subtotaltool.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id841585178819108\n" "help.text" msgid "When you use the Subtotals tool, Calc inserts an outline to the left of the row number column. This outline represents the hierarchical structure of your subtotals, and can be used to hide or show data at different levels in the hierarchy using the numbered column indicators at the top of the outline or the group indicators, denoted by plus <emph>(+)</emph> and minus <emph>(-)</emph> signs." -msgstr "" +msgstr "Kai naudojate tarpinių rezultatų priemonę, skaičiuoklė įterpia struktūros ženklus eilučių kairėje. Ši struktūra parodo tarpinių rezultatų hierarchinį išdėstymą ir gali būti naudojama, kai norite paslėpti arba parodyti skirtingų lygių duomenis. Tam spustelėkite <emph>+</emph> arba <emph>-</emph> ženklus eilučių kairėje." #. EhreW #: subtotaltool.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id371585181820075\n" "help.text" msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data." -msgstr "" +msgstr "Šią priemonę patogu naudoti, kai turite daug tarpinių rezultatų. Galite lengvai paslėpti žemesnio lygio duomenis ir pateikti aukštesnio lygio duomenų santrauką." #. SEYEM #: subtotaltool.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id161585178829165\n" "help.text" msgid "To turn off outlines, select <menuitem>Data > Group and Outline > Remove Outline</menuitem> from the Menu bar. To reinstate them, select <menuitem>Data > Group and Outline > AutoOutline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite išjungti struktūrą, pasirinkite meniu juostoje <menuitem>Duomenys → Grupavimas ir struktūra</menuitem> . Jei norite atkurti, pasirinkite <menuitem>Duomenys → Grupavimas ir struktūra → Automatinė struktūra</menuitem>." #. oU9ew #: super_subscript.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 91c55646ad2..7effb6fce21 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-25 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3157905\n" "help.text" msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse." -msgstr "" +msgstr "Galite pritaikyti grafikos objektui gradientus ir skaidrumą su pele." #. V2GgK #: gradient.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150653\n" "help.text" msgid "To adjust the gradient of a drawing object:" -msgstr "" +msgstr "Gradientų pritaikymas grafiniam objektui:" #. CKrAA #: gradient.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite grafinį objektą su gradientu, kurį norite keisti." #. gseyv #: gradient.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Sritis</emph> ir spustelėkite <emph>Gradientų</emph> ąselę." #. BGDBn #: gradient.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Parinkite gradiento reikšmes pagal savo poreikius ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>." #. VEbFT #: gradient.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pritaikyti grafiniam objektui skaidrumą, pažymėkite objektą, pasirinkite <emph>Formatas → Sritis</emph> ir spustelėkite <emph>Skaidrumo</emph> ąselę." #. KE8fj #: graphic_insert.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafinių objektų įterpimas" #. kGBzE #: graphic_insert.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>paveikslai;įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>paveikslai;įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>failai;paveikslų įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas;paveikslai</bookmark_value>" #. U3jMk #: graphic_insert.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156443\n" "help.text" msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Paveikslo įterpimas</link></variable>" #. tGsxU #: graphic_insert.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpti → Paveikslą</emph>." #. PUNGQ #: graphic_insert.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite paveikslą, kurį norite įterpti. Pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Nuoroda</emph>, jei norite įterpti tik paveikslo nuorodą. Jei norite pamatyti paveikslą prieš įterpdami, tai pažymėkite <emph>Peržiūra</emph>." #. APuTg #: graphic_insert.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory." -msgstr "" +msgstr "Kai įterpiate paveikslą su nuoroda, nekeiskite paveikslo šaltino pavadinimo ir neperkelkite jo į kitą vietą." #. sGcHZ #: graphic_insert.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Atverti</emph>." #. C9Faj #: groups.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grouping Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektų grupavimas" #. rVAaE #: groups.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150793\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grupavimas; brėžti objektus</bookmark_value><bookmark_value>brėžti objektus; </bookmark_value>grupavimas" #. gcvBG #: groups.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150793\n" "help.text" msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Objektų grupavimas</link></variable>" #. ZBEaH #: groups.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:" -msgstr "" +msgstr "Galite sujungti kelis objektus į grupę taip, kad jie būtų kaip viena objektas. Galite visus objektus tempti ar keist jų dydį vienu metu. Galite keisti jų visų arba atskiro grupės objekto savybes (pavyzdžiui, linijos storį, užpildo spalvą). Grupės gali būti laikinos arba priskirtos:" #. WWeYC #: groups.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected." -msgstr "" +msgstr "Laikina grupė – grupė egzistuoja kol visi grupės objektai yra pažymėti." #. CVj6T #: groups.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command." -msgstr "" +msgstr "Priskirta grupė – grupė egzistuoja kol pasirenkama komanda „Išgrupuoti“." #. DmwjH #: groups.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group." -msgstr "" +msgstr "Grupės taip pat gali būti įtrauktos į kitas grupes. Veiksmai, taikomi grupei, nedaro įtakos atskirų objektų santykinei padėčiai vienas kito atžvilgiu grupėje." #. m5GTv #: groups.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150716\n" "help.text" msgid "To group objects:" -msgstr "" +msgstr "Objektų grupavimas:" #. pdLV8 #: groups.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Shape - Group - Group</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite grupuoti ir pasirinkite <emph>Figūros → Grupuoti → Grupuoti</emph>." #. AYfMA #: groups.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžiui, galite grupuoti visus organizacijos logo objektus ir tempti arba keisti dydį visų iškart." #. kB7hM #: groups.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3147002\n" "help.text" msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." -msgstr "" +msgstr "Kai pritaikote objektas grupavimą, pažymėdami vieną grupės objektą, pažymite visą grupę." #. CTTCD #: groups.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Selecting Objects in a Group" -msgstr "" +msgstr "Grupės objektų pažymėjimas" #. bedSZ #: groups.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3156450\n" "help.text" msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out." -msgstr "" +msgstr "Galite pažymėti vieną grupės objektą. Dukart spustelėkite grupę ir įjungsite grupės veikseną, tuomet spustelėkite norimą objektą. Grupės veiksenoje galite įtraukti į grupę arba pašalinti iš grupės objektus. Objektai nepriklausantys grupei yra pilki." #. QTExY #: groups.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it." -msgstr "" +msgstr "Jei norite užverti grupės veikseną, dukart spustelėkite už grupės." #. FTtCf #: join_objects.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connecting Lines" -msgstr "" +msgstr "Linijų sujungimas" #. 7UcvY #: join_objects.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>brėžti objektą; linijų sujungimas į</bookmark_value><bookmark_value>sujungimas; linijos</bookmark_value><bookmark_value>linijos; objektų sujungimas</bookmark_value><bookmark_value>sritys; iš sujungtų linijų</bookmark_value>" #. dzN8a #: join_objects.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145799\n" "help.text" msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Linijų sujungimas</link></variable>" #. FUYtU #: join_objects.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints." -msgstr "" +msgstr "Kai sujungiate linijomis, jos nubrėžiamos tarp gretimų galų taškų." #. V9J7h #: join_objects.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150752\n" "help.text" msgid "To connect lines:" -msgstr "" +msgstr "Sujungti linijas:" #. jYDcD #: join_objects.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "Select two or more lines." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite vieną ar kelias linijas." #. UAfTT #: join_objects.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "Right-click and choose <emph>Shape - Connect</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Figūros → Sujungti linijas</emph>." #. 8E32A #: join_objects.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite sukurti uždarą objektą, kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Uždaras objektas</emph>." #. ZfCk8 #: join_objects.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>." -msgstr "" +msgstr "Komandą <emph>Uždaras objektas</emph> galite naudoti tik sujungtoms linijoms, <emph>Laisvoms linijoms</emph> ir neužpildytoms <emph>Kreivėms</emph>." #. tsRYv #: join_objects3d.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assembling 3D Objects" -msgstr "" +msgstr "3D objektų komponavimas" #. zKevj #: join_objects3d.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154014\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>3D objektai; komponavimas</bookmark_value><bookmark_value>sukomponuoti 3D objektai</bookmark_value><bookmark_value>komponavimas;3D objektai</bookmark_value><bookmark_value>sujungimas;3D objektai</bookmark_value>" #. JYDZH #: join_objects3d.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156442\n" "help.text" msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">3D objektų komponavimas</link></variable>" #. spQiu #: join_objects3d.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene." -msgstr "" +msgstr "3D objektus, kurie formuoja 3D paveikslą, galite sukomponuoti į vieną 3D paveikslą." #. Cn8Mu #: join_objects3d.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150042\n" "help.text" msgid "To combine 3D objects:" -msgstr "" +msgstr "3D objektų komponavimas:" #. aicit #: join_objects3d.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)." -msgstr "" +msgstr "Įterpkite 3D objektą iš <emph>3D objektų</emph> priemonių (pavyzdžiui, kubą)." #. JcNRn #: join_objects3d.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)." -msgstr "" +msgstr "Įterpkite antrą 3D objektą šiek tiek didesnį (pavyzdžiui, rutulį)." #. nKo5g #: join_objects3d.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite antrą objektą (rutulį) ir pasirinkite <emph>Taisa → Iškirpti</emph>." #. TUtH4 #: join_objects3d.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėkite pirmą objektą (kubą), kad atvertumėte grupės veikseną." #. hEAys #: join_objects3d.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154652\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Įdėti</emph>. abu objektai dabar yra vienoje grupėje. Jei norite, galite taisyti juos kaip atskirus objektus arba keisti jų padėtį grupėje." #. AbqoS #: join_objects3d.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Double-click outside the group to exit the group." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėkite už grupės ir išeikite iš grupės veiksenos." #. taiS2 #: join_objects3d.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." -msgstr "" +msgstr "Nebegalite sujungti arba atimti 3D objektų." #. FsnCC #: join_objects3d.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3154537\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">3D objektai</link>" #. F8CG3 #: keyboard.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "" +msgstr "Braižymo objektų spartieji klavišai" #. WaKgD #: keyboard.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>prieinamumas; „%PRODUCTNAME“ braižyklė</bookmark_value><bookmark_value>grafiniai objektai; teksto įvesties veiksena</bookmark_value><bookmark_value>grafinio objekto teksto įvesties veiksena</bookmark_value>" #. QX2ip #: keyboard.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Grafinių objektų spartieji klavišai</link></variable>" #. A6rs7 #: keyboard.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Naudodami sparčiuosius klavišus galite kurti ir taisyti grafikos objektus." #. YVvQs #: keyboard.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "To Create and Edit a Drawing Object" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objektų kūrimas ir taisymas" #. iCmHN #: keyboard.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <item type=\"keycode\">F6</item>, kad pereitumėt į <emph>Grafikos objektų</emph> mygtukų juostą." #. 8Jf2p #: keyboard.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite rodyklę <item type=\"keycode\">Dešinėn</item> tol, kol pasieksite norimą komandą Grafikos mygtukų juostoje." #. FEfKD #: keyboard.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon." -msgstr "" +msgstr "Jei prie mygtuko yra rodyklė, tai grafikos priemonė atveria subpriemones. Spustelėkite rodyklę <item type=\"keycode\">Aukštyn</item> arba <item type=\"keycode\">Žemyn</item>, kad atvertumėte subpriemones, tuomet spustelėkite rodyklę <item type=\"keycode\">Dešinėn</item> arba <item type=\"keycode\">Kairėn</item>, kad pereitumėte prie pasirinktos komandos." #. k2yNu #: keyboard.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Vald</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Įvesti</item>." #. cTDYF #: keyboard.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "The object is created at the center of the current document." -msgstr "" +msgstr "Objektas sukuriamas esamo dokumento viduryje." #. Mnyk2 #: keyboard.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>." -msgstr "" +msgstr "Kad grįžtumėte į dokumentą, spustelėkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Vald</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>." #. gQRPD #: keyboard.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3155062\n" "help.text" msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>." -msgstr "" +msgstr "Rodyklių klavišų pagalba galite pastumti objektą į norimą vietą. Jei norite pasirinkti objekto kontekstinio meniu komandą, spustelėkite <item type=\"keycode\">Lyg2+F10</item>." #. g7CqK #: keyboard.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150306\n" "help.text" msgid "To Select an Object" -msgstr "" +msgstr "Objekto pasirinkimas" #. qppkC #: keyboard.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Vald</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>, kad pereitumėte į dokumentą." #. auKsz #: keyboard.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <item type=\"keycode\">Tabuliavimo</item> klavišą tol, kol pereisite prie norimo objekto." #. JLNwQ #: layer_move.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Objects to a Different Layer" -msgstr "" +msgstr "Objektų perkėlimas į kitą sluoksnį" #. VnzC4 #: layer_move.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150752\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objektai; perkėlimas į sluoksnius</bookmark_value><bookmark_value>sluoksniai; objektų perkėlimas</bookmark_value><bookmark_value>perkėlimas; tarp sluoksnių</bookmark_value>" #. 8EowS #: layer_move.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150752\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Objektų perkėlimas į kitą sluoksnį</link></variable>" #. GPgv9 #: layer_move.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10622\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "Grafika „%PRODUCTNAME“ braižyklėje palaiko sluoksnius." #. LugPR #: layer_move.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Click and hold the object until its edges flash." -msgstr "" +msgstr "Laikykite nuspaudę objektą, kol jo kraštai pradės mirksėti." #. Fd8FL #: layer_move.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "Tempkite objektą prie sluoksnio, kur norite perkelti objektą, kortelės pavadinimo." #. JKcGu #: layer_move.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "Release the object." -msgstr "" +msgstr "Atleiskite pelės klavišą." #. ueWyB #: layer_new.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Layers" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnių įterpimas" #. aJEDz #: layer_new.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sluoksniai; įterpimas ir taisymas</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas; sluoksniai</bookmark_value><bookmark_value>keitimas;sluoksnių savybės</bookmark_value>" #. RVTpB #: layer_new.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Sluoksnių įterpimas</link></variable>" #. q2YZP #: layer_new.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "Grafika „%PRODUCTNAME“ braižyklėje palaiko sluoksnius." #. ekzqb #: layer_new.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "Right-click the layer tab area at the bottom." -msgstr "" +msgstr "Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite sluoksnio kortelę apačioje." #. Zgqbq #: layer_new.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpti sluoksnį</emph>." #. KF4eN #: layer_new.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "" +msgstr "Įveskite sluoksnio pavadinimą <emph>Vardo</emph> laukelyje." #. XpnA9 #: layer_new.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer." -msgstr "" +msgstr "<emph>Parinkčių</emph> srityje nustatykite sluoksnio parinktis." #. vvWmv #: layer_new.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>. Naujasis sluoksnis automatiškai tampa aktyviu sluoksniu." #. zmf3H #: layer_new.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti sluoksnio savybes, spustelėkite sluoksnio kortelės pavadinimą ir pasirinkite <emph>Formatas → Sluoksnis</emph>." #. pcp3u #: layer_new.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153814\n" "help.text" msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer." -msgstr "" +msgstr "Negalite keisti pavadinimo ar pašalinti anksčiau apibrėžto <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklės sluoksnio." #. ogEXM #: layer_tipps.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working With Layers" -msgstr "" +msgstr "Veiksmai su sluoksniais" #. XdCXD #: layer_tipps.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154013\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sluoksniai;veiksmai su</bookmark_value><bookmark_value>sluoksnių užrakinimas</bookmark_value><bookmark_value>slėpimas;sluoksniai</bookmark_value><bookmark_value>sluoksnių atrakinimas</bookmark_value><bookmark_value>rodymas;paslėpti sluoksniai</bookmark_value><bookmark_value>pasirinkimas;sluoksniai</bookmark_value>" #. WXmHZ #: layer_tipps.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154013\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Veiksmai su sluoksniais</link></variable>" #. DG6Fg #: layer_tipps.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "Grafika „%PRODUCTNAME“ braižyklėje palaiko sluoksnius." #. rt4CH #: layer_tipps.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Selecting a layer" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnio pasirinkimas" #. ymWHd #: layer_tipps.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pasirinkti sluoksnį, spustelėkite sluoksnio vardo kortelę darbo lauko apačioje." #. Eu6FM #: layer_tipps.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." -msgstr "" +msgstr "Jei norite taisyti sluoksnio savybes, dukart spustelėkite sluoksnio kortelę." #. gpeRK #: layer_tipps.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155445\n" "help.text" msgid "Hiding layers" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnio slėpimas" #. 58ZDz #: layer_tipps.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite sluoksnį ir pasirinkite <emph>Formatas → Sluoksnis</emph>." #. GExfg #: layer_tipps.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Parinkčių </emph>srityje, atšaukite žymimojo laukelio <emph>Matomas</emph> žymėjimą." #. S94G3 #: layer_tipps.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>." #. SYd53 #: layer_tipps.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." -msgstr "" +msgstr "Sluoksnio pavadinimo kortelėje pavadinimo teksto spalva tampa mėlyna." #. QE9VM #: layer_tipps.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3156396\n" "help.text" msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." -msgstr "" +msgstr "Galite keisti sluoksnio matomumą laikydami nuspaudę Lyg2 klavišą ir spustelėdami sluoksnio kortelę." #. oLGAc #: layer_tipps.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "Showing hidden layers" -msgstr "" +msgstr "Paslėptų sluoksnių rodymas" #. gPBRz #: layer_tipps.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite paslėptą sluoksnį ir pasirinkite <emph>Formatas → Sluoksnis</emph>." #. Hp7EC #: layer_tipps.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Parinkčių </emph>srityje pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Matomas</emph>." #. sRuDf #: layer_tipps.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>." #. eteBC #: layer_tipps.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Locking layers" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnių užrakinimas" #. ngA9B #: layer_tipps.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite sluoksnį ir pasirinkite <emph>Formatas → Sluoksnis</emph>." #. kAd4B #: layer_tipps.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Parinkčių</emph> srityje pažymėkite langelį <emph>Užrakintas</emph>." #. VggNV #: layer_tipps.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>." #. FzHMk #: layer_tipps.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "You cannot edit objects on a locked layer." -msgstr "" +msgstr "Užrakinto sluoksnio objektų taisyti negalite." #. LQxDq #: layer_tipps.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "Unlocking layers" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnių atrakinimas" #. 9RDhe #: layer_tipps.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite užrakintą sluoksnį ir pasirinkite <emph>Formatas → Sluoksnis</emph>." #. xzL5o #: layer_tipps.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3148393\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Parinkčių</emph> srityje atšaukite langelio<emph>Užrakintas</emph> žymėjimą." #. JaFMq #: layer_tipps.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>." #. mWSnc #: layers.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Layers" -msgstr "" +msgstr "Apie sluoksnius" #. S84VT #: layers.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149018\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sluoksniai; apibrėžimas</bookmark_value>" #. BqLiz #: layers.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">Apie sluoksnius</link></variable>" #. RPAJU #: layers.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." -msgstr "" +msgstr "Sluoksniai leidžia sudėti elementus susijusiuose puslapiuose. Įsivaizduokite sluoksnius kaip asmenines darbo erdves, kur galite neleisti peržiūrėti, spausdinti ar užrakinti sluoksnius." #. 4kcNU #: layers.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id7036957\n" "help.text" msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers." -msgstr "" +msgstr "Sluoksniai neapibrėžia objektų eiliškumo puslapyje, išskyrus <emph>Pagrindinį</emph> sluoksnį, kuris yra virš visų kitų sluoksnių." #. kTBs7 #: layers.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id1614734\n" "help.text" msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>." -msgstr "" +msgstr "Objektų eiliškumas puslapyje nusakomas pagal jų sukūrimo eilę. Galite pakeisti objektų eiliškumą pasirinkę <item type=\"menuitem\">Figūros → Išdėstyti</item>." #. iH5qN #: layers.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id398876\n" "help.text" msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." -msgstr "" +msgstr "Sluoksnio sritis, kurioje nėra objektų yra skaidri." #. J8FdX #: layers.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ grafikos rengyklė pateikia tris numatomus sluoksnius:" #. 5GCok #: layers.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153073\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Maketas" #. RNyhU #: layers.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Valdiklio elementai" #. GdLDG #: layers.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Dimension Lines" -msgstr "" +msgstr "Matmenų linijos" #. Xy8FC #: layers.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>." -msgstr "" +msgstr "Numatytuosius sluoksnius galite pašalinti arba pervadinti. Galite pridėti savo sluoksnius pasirinkę <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Sluoksnis</item>." #. VXoqD #: layers.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." -msgstr "" +msgstr "<emph>Maketo</emph> sluoksnis yra numatytoji darbo erdvė. <emph>Maketo</emph> sluoksnis nusako pavadinimo, teksto, objektų vietas puslapyje." #. rZDu2 #: layers.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valdiklio elementų</emph> sluoksnis gali būti naudojamas tam tikro veiksmo nespausdinamiems mygtukams. Nurodykite sluoksnio parinkti, kad nespausdinama. Objektai <emph>Valdiklio elementų</emph> sluoksnyje yra visas virš kitų sluoksnių objektų." #. GigUQ #: layers.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." -msgstr "" +msgstr "<emph>Matmenų linijų</emph> sluoksnyje braižomos, pavyzdžiui, matmenų linijos. Keisdami sluoksnius galite slėpti arba rodyti šias linijas." #. zDY7B #: layers.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3154507\n" "help.text" msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<menuitem>View - Master</menuitem>)." -msgstr "" +msgstr "Galite užrakinti sluoksnį, kad apsaugotumėte jo turinį, arba neleisti sluoksnio peržiūrėti ar spausdinti. Kai įdedate naują sluoksnį, tai jis pridedamas visuose dokumento puslapiuose. Tačiau, kai pridedamas objektas sluoksnyje, jis yra tik esamame puslapyje. Jei norite, kad objektas atsirastų visuose puslapiuose, pridėkite objektą į pagrindą pasirinkę <menuitem>Rodymas → Pagrindas</menuitem>." #. r9Yst #: main.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ grafikos rengyklės naudojimo instrukcija" #. aTz4K #: main.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Garfikos instrukcjos</bookmark_value><bookmark_value>instrukcijos; „$[officename]“ grafikos rengyklė</bookmark_value><bookmark_value>Kaip naudotis grafikos rengykle</bookmark_value>" #. N3B9G #: main.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">„$[officename]“ grafikos rengyklės naudojimo instrukcija</link></variable>" #. VFDJC #: main.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143218\n" "help.text" msgid "Editing and Grouping Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektų taisymas ir grupavimas" #. 6pbcB #: main.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Editing Colors and Textures" -msgstr "" +msgstr "Spalvų ir raštų taisymas" #. wxkbK #: main.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150043\n" "help.text" msgid "Editing Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto taisymas" #. FAs5U #: main.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Working with Layers" -msgstr "" +msgstr "Darbas su sluoksniais" #. ADpJr #: main.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145585\n" "help.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Kita" #. cu3A2 #: rotate_object.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotating Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektų sukimas" #. xaMBR #: rotate_object.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pasukimas; grafikos objektai</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektai; pasukimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objekto posūkio centras</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objekto pakreipimas</bookmark_value>" #. 8RfAu #: rotate_object.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index df5baaae6db..253c597d82a 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566247570.000000\n" #. 3B8ZN @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Import and Export Filters" -msgstr "" +msgstr "Importo ir eksporto filtrai" #. USyCP #: 00000020.xhp @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>importo filtrai</bookmark_value><bookmark_value>eksporto filtrai</bookmark_value><bookmark_value>filtrai; importo ir eksporto</bookmark_value><bookmark_value>failai; filtrai ir formatai</bookmark_value><bookmark_value>formatai; atvėrimas ir įrašymas</bookmark_value><bookmark_value>importas; HTML ir teksto dokumentai</bookmark_value><bookmark_value>eksportas;HTML ir teksto dokumentai</bookmark_value><bookmark_value>teksto dokumentai; importas ir eksportas</bookmark_value><bookmark_value>HTML dokumentai; importas ir eksportas</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 suderinamumas</bookmark_value><bookmark_value>HTML; eksporto koduotė</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; failų kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>exportas;PostScript formatu</bookmark_value>" #. MZo3K #: 00000020.xhp @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "About Import and Export Filters" -msgstr "" +msgstr "Importo ir eksporto filtrai" #. VUDKv #: 00000020.xhp @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt "" "par_id3143272\n" "help.text" msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ programomis, be savųjų <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML pagrindo formatų</link>, dokumentus galima įrašyti įvairiais kitais XML formatais, taip pat tokių formatų dokumentus atverti." #. 28Hne #: 00000020.xhp @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgctxt "" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX sistemose kai kurie failų formatai nėra automatiškai atpažįstami.</caseinline><defaultinline>„$[officename]“ paprastai automatiškai atpažįsta atveriamo failo formatą.</defaultinline></switchinline> Kartais dokumentų <emph>atvėrimo</emph> lange gali tekti rankiniu būdu parinkti atveriamo failo tipą. Pavyzdžiui, jei grynojo teksto faile įrašytą duomenų bazės lentelę norėsite atverti kaip duomenų bazės lentelę, pažymėjus failą reikės parinkti ir failo tipą „Grynasis tekstas - CSV“." #. eLHXi #: 00000020.xhp @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Basic Macros in MS Office Documents" -msgstr "" +msgstr "„Basic“ makrokomandos „MS Office“ dokumentuose" #. F4FjN #: 00000020.xhp @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "" +msgstr "Lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Įkėlimas ir įrašymas → VBA savybės</link> galima nustatyti VBA makrokomandų kodo apdorojimo „MS Office“ dokumentuose parinktis. VBA makrokomandų negalima vykdyti „$[officename]“ programose; pirmiausia jas reikia konvertuoti ir pritaikyti. Dažnu atveju „$[officename]“ programomis reikės pataisyti tik matomą „Word“, „Excel“ ar „PowerPoint“ dokumentų turinį ir vėl įrašyti failus „Microsoft Office“ formatu, o juose esančių makrokomandų nekeisti. Galima pasirinkti, kaip turėtų elgtis „$[officename]“: įrašyti VBA makrokomandas komentarų forma kaip „$[officename]“ paprogrames, o įrašant dokumentą „MS Office“ formatu vėl įrašyti jas pradiniu formatu, arba pašalinti „Microsoft Office“ makrokomandas atveriant failą. Pastaroji parinktis yra patikimas būdas išvengti „Microsoft Office“ dokumentuose galinčių būti virusų." #. fkNEM #: 00000020.xhp @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "Notes regarding external formats and file types" -msgstr "" +msgstr "Pastabos dėl išorinių formatų ir failų tipų" #. Ej3ks #: 00000020.xhp @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." -msgstr "" +msgstr "Kai kurie importo ar eksporto filtrai bus paminėti dokumentų <emph>atvėrimo</emph> ir <emph>įrašymo</emph> dialogo languose, net jei tie filtrai nebus įdiegti. Jei parinksite tokį filtrą, programa pasiūlys jį įdiegti." #. UG6DU #: 00000020.xhp @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jei norite įdiegti papildomus filtrus arba pašalinti esamus, baikite darbą su „%PRODUCTNAME“, paleiskite diegimo programą ir pasirinkite parinktį <emph>Keisti</emph>. Atvertame dialogo lange bus galima pasirinkti atskirus „%PRODUCTNAME“ komponentus, kuriuos reikia įdiegti arba pašalinti. Grafikos filtrai yra grupėje „Pasirenkami komponentai“.</caseinline></switchinline>" #. buWE2 #: 00000020.xhp @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Teksto dokumentų importas ir eksportas</defaultinline></switchinline>" #. fBaCD #: 00000020.xhp @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Tekstų rengykle „$[officename] Writer“ galima atverti įvairių versijų „Microsoft Word“ formato dokumentus. Taip pat galima įrašyti teksto dokumentus „Word“ formatu. Vis dėlto, ne visus „$[officename]“ teksto dokumentų elementus galima įrašyti „Word“ formatu, ir ne viską iš „Word“ formato galima importuoti.</defaultinline></switchinline>" #. vGDhS #: 00000020.xhp @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML File Formats" -msgstr "" +msgstr "XML failų formatai" #. gShKr #: 00000021.xhp @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>eksportas; XML failai</bookmark_value> <bookmark_value>XML failų formatai</bookmark_value> <bookmark_value>prievardžiai; failų formatai</bookmark_value> <bookmark_value>failų formatų prievardžiai</bookmark_value> <bookmark_value>$[officename] dokumentų tipai</bookmark_value> <bookmark_value>failų formatai; $[officename] numatytųjų keitimas</bookmark_value> <bookmark_value>numatytosios nuostatos;$[officename] failų formatai</bookmark_value> <bookmark_value>failų formatai;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument failų formatai</bookmark_value> <bookmark_value>ODF failų formatai</bookmark_value>" #. ng7dZ #: 00000021.xhp @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154408\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML failų formatai</link></variable>" #. XE7fE #: 00000021.xhp @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "par_id3148919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">Pagal numatytąsias nuostatas „$[officename]“ programoje failai įrašomi „OpenDocument“ failų formatu.</ahelp>" #. TPGpr #: 00000021.xhp @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." -msgstr "" +msgstr "„OpenDocument“ failų formatas (ODF) – tai standartizuotas failų formatas, naudojamas daugelyje kompiuterių programų. Daugiau apie šį failų formatą galima paskaityti „Wikipedia“ straipsnyje: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." #. GEoMF #: 00000021.xhp @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "OpenDocument file format names" -msgstr "" +msgstr "„OpenDocument“ failų formatų pavadinimai" #. rXGoG #: 00000021.xhp @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ programose naudojami šie failų formatai:" #. DkgZa #: 00000021.xhp @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Document format" -msgstr "" +msgstr "Dokumento formatas" #. Fm5rP #: 00000021.xhp @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "File extension" -msgstr "" +msgstr "Failo prievardis" #. cdBAA #: 00000021.xhp @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "" +msgstr "ODF teksto dokumentas" #. uCfMV #: 00000021.xhp @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "*.odt" -msgstr "" +msgstr "*.odt" #. 7s43j #: 00000021.xhp @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "ODF Text Template" -msgstr "" +msgstr "ODF teksto šablonas" #. FiPUF #: 00000021.xhp @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "*.ott" -msgstr "" +msgstr "*.ott" #. Xm89r #: 00000021.xhp @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "ODF Master Document" -msgstr "" +msgstr "ODF pagrindinis dokumentas" #. zfswu #: 00000021.xhp @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "*.odm" -msgstr "" +msgstr "*.odm" #. nkBGU #: 00000021.xhp @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "HTML Document" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumentas" #. bHewB #: 00000021.xhp @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10788\n" "help.text" msgid "*.html" -msgstr "" +msgstr "*.html" #. PGH68 #: 00000021.xhp @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "HTML Document Template" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumento šablonas" #. KTeGZ #: 00000021.xhp @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt "" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "*.oth" -msgstr "" +msgstr "*.oth" #. XFTQf #: 00000021.xhp @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgctxt "" "par_idN10799\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ODF skaičiuoklės dokumentas" #. urgDv #: 00000021.xhp @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079E\n" "help.text" msgid "*.ods" -msgstr "" +msgstr "*.ods" #. iMUqQ #: 00000021.xhp @@ -3939,7 +3939,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "ODF skaičiuoklės šablonas" #. cC3YQ #: 00000021.xhp @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "*.ots" -msgstr "" +msgstr "*.ots" #. 2fCWF #: 00000021.xhp @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "ODF grafikos dokumentas" #. HXzZ3 #: 00000021.xhp @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "*.odg" -msgstr "" +msgstr "*.odg" #. SwQ9C #: 00000021.xhp @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BA\n" "help.text" msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "ODF grafikos šablonas" #. 4LWJL #: 00000021.xhp @@ -3984,7 +3984,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "*.otg" -msgstr "" +msgstr "*.otg" #. U7x6o #: 00000021.xhp @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "ODF pateiktis" #. eGjai #: 00000021.xhp @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "*.odp" -msgstr "" +msgstr "*.odp" #. zNDBp #: 00000021.xhp @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D0\n" "help.text" msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "ODF pateikties šablonas" #. vQVQD #: 00000021.xhp @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D5\n" "help.text" msgid "*.otp" -msgstr "" +msgstr "*.otp" #. eAWod #: 00000021.xhp @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DB\n" "help.text" msgid "ODF Formula" -msgstr "" +msgstr "ODF formulių dokumentas" #. rAJko #: 00000021.xhp @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E0\n" "help.text" msgid "*.odf" -msgstr "" +msgstr "*.odf" #. rpRwk #: 00000021.xhp @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "ODF Database" -msgstr "" +msgstr "ODF duomenų bazė" #. 3Fgv8 #: 00000021.xhp @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "par_idN10860\n" "help.text" msgid "*.odb" -msgstr "" +msgstr "*.odb" #. MCddJ #: 00000021.xhp @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "par_id9756157\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ plėtinys" #. vrtDD #: 00000021.xhp @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "par_id2089907\n" "help.text" msgid "*.oxt" -msgstr "" +msgstr "*.oxt" #. 7zGTW #: 00000021.xhp @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgctxt "" "par_idN1088F\n" "help.text" msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." -msgstr "" +msgstr "HTML formatas nėra „OpenDocument“ formatas." #. xnMpp #: 00000021.xhp @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgctxt "" "par_id4818872\n" "help.text" msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." -msgstr "" +msgstr "Failų formato, skirto tik diagramoms, pavadinimas yra „ODF diagrama“, jo failo prievardis yra *.odc, tačiau šiuo metu šis formatas nenaudojamas." #. ZA2M9 #: 00000021.xhp @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Evolution of the OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "„OpenDocument“ formato plėtojimas" #. sgy7z #: 00000021.xhp @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525257\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format evolves over time." -msgstr "" +msgstr "„OpenDocument“ formatas nuolat plėtojamas." #. vkpnJ #: 00000021.xhp @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565671\n" "help.text" msgid "ODF version" -msgstr "" +msgstr "ODF versija" #. 9hSDY #: 00000021.xhp @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530375\n" "help.text" msgid "Date of standard approval by OASIS" -msgstr "" +msgstr "OASIS patvirtinimo data" #. 5tGCz #: 00000021.xhp @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530491\n" "help.text" msgid "First supporting version of the software" -msgstr "" +msgstr "Pirmoji suderinama programos versija" #. qPfwC #: 00000021.xhp @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565662\n" "help.text" msgid "ODF 1.0" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.0" #. mmzEi #: 00000021.xhp @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530487\n" "help.text" msgid "2005-05-01" -msgstr "" +msgstr "2005-05-01" #. jdPvJ #: 00000021.xhp @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530455\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 arba StarOffice 7" #. qnHF4 #: 00000021.xhp @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565787\n" "help.text" msgid "ODF 1.1" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.1" #. GFzMS #: 00000021.xhp @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530479\n" "help.text" msgid "2007-02-02" -msgstr "" +msgstr "2007-02-02" #. EDm6L #: 00000021.xhp @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530467\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 2.2 arba StarOffice 8 Update 4" #. ENFwJ #: 00000021.xhp @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811565762\n" "help.text" msgid "ODF 1.2" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2" #. T2U43 #: 00000021.xhp @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530440\n" "help.text" msgid "2011-09-30" -msgstr "" +msgstr "2011-09-30" #. 2JPPT #: 00000021.xhp @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530471\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" #. vD7AT #: 00000021.xhp @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381153\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 (Extended)" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.2 (išplėstinis)" #. UjbNC #: 00000021.xhp @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381174\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 3.2 arba StarOffice 9.2" #. mrGRB #: 00000021.xhp @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Load/Save - General</menuitem> and select the ODF format version." -msgstr "" +msgstr "Naujose programos versijose dokumentus galima įrašyti ODF 1.2 (numatytasis) ir ODF 1.0/1.1 (kai reikalingas atgalinis suderinamumas) formatais. ODF formato versiją galima parinkti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Parinktys</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys</menuitem>." #. y6aBs #: 00000021.xhp @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox." -msgstr "" +msgstr "Jei dokumentais reikės keistis su „OpenOffice.org 1“ ar „StarOffice 7“ naudotojais, įrašydami dokumentą <emph>failo tipo</emph> laukelyje parinkite atitinkamą dokumento formatą." #. wCawc #: 00000021.xhp @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Load/Save - General</menuitem></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nustatyti kitokį failų formatą numatytuoju, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Parinktys</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys</menuitem></link>. Šiame lange galima parinkti norimą formatą kiekvienam „$[officename]“ dokumentų tipui." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "XML file structure" -msgstr "" +msgstr "XML failų struktūra" #. SPtAm #: 00000021.xhp @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgctxt "" "par_id3149649\n" "help.text" msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" -msgstr "" +msgstr "„OpenDocument“ formato dokumentai iš tiesų yra suglaudinti pakai, kurių viduje yra XML failai. Kad šiuos XML failus galėtumėte peržiūrėti, tiesiog išpakuokite „OpenDocument“ failą pakavimo programa, tarsi tai būtų *.zip pakas. „OpenDocument“ failų viduje yra šie failai ir aplankai:" #. gxFHu #: 00000021.xhp @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dokumento tekstinis turinys yra faile <emph>content.xml</emph>." #. Zhydi #: 00000021.xhp @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pagal numatytąsias nuostatas tekstas faile <emph>content.xml</emph> įrašomas be informacijos apie formatavimo elementus –įtraukas ar eilučių lūžius – šitaip sutrumpinamas dokumento įrašymo ir atvėrimo laikas. Įtraukų ir eilučių lūžių įrašymą galima įgalinti <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>sudėtingesnėje programos sąrankoje</emph></link>, parinkties <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> reikšmę pakeitus į <emph>true</emph>." #. CATsa #: 00000021.xhp @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgctxt "" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "Faile <emph>meta.xml</emph> yra dokumento metaduomenys, kuriuos įvedate lange <emph>Failas → Savybės</emph>." #. gMmuv #: 00000021.xhp @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted." -msgstr "" +msgstr "Jei dokumentą įrašysite su slaptažodžiu, failas <emph>meta.xml</emph> nebus apsaugotas." #. QoEmx #: 00000021.xhp @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document." -msgstr "" +msgstr "Faile <emph>settings.xml</emph> įrašomos papildomos dokumento nuostatos." #. Eh4xE #: 00000021.xhp @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Faile <emph>styles.xml</emph> įrašoma informacija apie dokumente pritaikytus stilius, kurie programoje rodomi <emph>Stilių</emph> polangyje." #. 8rXuY #: 00000021.xhp @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "par_id3153353\n" "help.text" msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file." -msgstr "" +msgstr "Faile <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> aprašoma XML failo struktūra." #. aGo3c #: 00000021.xhp @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." -msgstr "" +msgstr "Supakuotame dokumento faile gali būti ir daugiau failų ar aplankų." #. XTjqF #: 00000021.xhp @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154299\n" "help.text" msgid "Definition of the XML formats" -msgstr "" +msgstr "XML formatų aprašas" #. QG7Gw #: 00000021.xhp @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AAD\n" "help.text" msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site." -msgstr "" +msgstr "Išsamius „OpenDocument“ formatų aprašus galima rasti tinklalapyje <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link>." #. 9vJAe #: 00000021.xhp @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Dokumentų konvertavimo vediklis</link>" #. 6sL4z #: 00000099.xhp @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "See also..." -msgstr "" +msgstr "Dar žr…" #. DcfEK #: 00000099.xhp @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"siehe\">Dar žr… </variable>" #. dA7YM #: 00000099.xhp @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgctxt "" "par_id3156069\n" "help.text" msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"bendrieji $[officename] patarimai\">Bendrųjų „$[officename]“ patarimų</link> skyriuje aprašytos komandos, taikomos visiems moduliams: darbui su langais ir meniu, „$[officename]“ nuostatų keitimui, duomenų šaltinių nustatymui, galerijos ar pertempimo funkcijos naudojimui." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"bendrieji $[officename] patarimai\">Bendrųjų „$[officename]“ instrukcijų</link> skyriuje aprašytos funkcijos, taikomos visiems moduliams: darbui su langais ir meniu, „$[officename]“ nuostatų keitimui, duomenų šaltinių nustatymui, galerijos ar pertempimo funkcijos naudojimui." #. v53RG #: 00000099.xhp @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "par_id3154408\n" "help.text" msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"winmanager\">Šios funkcijos prieinamumas priklauso nuo „X Window Manager“ langų tvarkytuvės. </variable>" #. sHNos #: 00000099.xhp @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Įgalinamas mygtukų pavadinimų ir kitokio žinyno turinio rodymas ties pelės žymekliu rodomais objektais.</ahelp>" #. DRVgt #: 00000099.xhp @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Įgalinamas trumpo aprašo rodymas ties pelės žymekliu rodomais mygtukais ir meniu komandomis.</ahelp>" #. 4BDBC #: 00000099.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6ebcbaf5ac3..c12932bb13e 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-14 06:16+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564920143.000000\n" #. 3u8hR @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>įrašyti kaip; atsargumo priemonės</bookmark_value>" #. vT8vh #: 01070000.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id251543697768103\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ programose komandai <menuitem>Įrašyti kaip</menuitem> naudojamas operacinės sistemos failų parinkimo dialogo langas." #. JDKKZ #: 01070000.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei dokumentą norite įrašyti kaip šabloną, pasirinkite komandą <emph>Failas → Šablonai → Įrašyti kaip šabloną</emph>." #. Y565Y #: 01070000.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite failo vardą arba failo kelią. Čia taip pat galima įvesti <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL adresą</link>.</ahelp>" #. Ce7Fv #: 01070000.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Parinkite įrašomo dokumento formatą.</ahelp> Failų sąraše bus rodomi tik parinkto formato failai. Failų tipai aprašyti žinyno skyriuje apie <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">importo ir eksporto filtrus</link>." #. jFYYC #: 01070000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." -msgstr "" +msgstr "Visada pirmiausia įrašykite dokumentą „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ failų formatu, jei ketinate įrašyti išoriniu formatu. Eksportuojant į išorinį formatą gali būti prarasti kai kurie formatavimo elementai." #. GErwB #: 01070000.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Nustatomas <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">slaptažodis</link>, kurį reikės įvesti vėliau atveriant dokumentą.</ahelp>" #. 3CGef #: 01070000.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password." -msgstr "" +msgstr "Su slaptažodžiu įrašyti galima tik „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ XML failų formato dokumentus." #. aUBUe #: 01070000.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id71543592343227\n" "help.text" msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." -msgstr "" +msgstr "Naudojamas viešasis „OpenPGP“ raktas dokumentui užšifruoti." #. SqPSp #: 01070000.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id3152883\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Įrašant tam tikrus duomenų failus atveriamas dialogo langas skaičiuoklės dokumento įrašymo parinktims nustatyti.</ahelp>" #. GjLcH #: 01070000.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Atranka" #. KXQyK #: 01070000.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Kitokiu formatu eksportuojami tik pažymėti „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ grafikos dokumento ar pateikties objektai. Jei parinktis nepažymėta, eksportuojamas visas dokumentas.</ahelp>" #. KXCFB #: 01070000.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." -msgstr "" +msgstr "Jei eksportuojate bet kuriuo dokumentų formatu, eksportuojamas visas dokumentas." #. eF5Kc #: 01070000.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Teksto failų eksportas</link>" #. YdwSq #: 01070001.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c14531a648a..3fb6dabfc54 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-14 06:16+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Nuotolinių failų serverių naudojimas" #. pFUa9 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161244279161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;setup</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;nustatymas</bookmark_value>" #. JCMKt #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "hd_id200820161036353610\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas</link>" #. pPKD3 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033744\n" "help.text" msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:" -msgstr "" +msgstr "Nuotolinio failų serverio ryšį aprašyti galima vienu iš šių būdų:" #. o7AGW #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032923\n" "help.text" msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Pradžios lange spustelėkite mygtuką <emph>Nuotoliniai failai</emph>" #. aCU44 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031470\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Failas → Atverti nuotolinį failą</item>" #. DDYD7 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816037870\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Failas → Įrašyti nuotolinį failą</item>" #. XjsqJ #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033600\n" "help.text" msgid "Then press <widget>Add Service</widget> button in the dialog to open the File Services dialog." -msgstr "" +msgstr "Tuomet dialogo lange spustelėkite mygtuką <widget>Pridėti tarnybą</widget> – bus atvertas <emph>failų tarnybų</emph> dialogo langas." #. NYgGE #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820162240508275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>WebDAV;nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas</bookmark_value> <bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;WebDAV</bookmark_value>" #. hCwdh #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "hd_id1501201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> serverio ryšys" #. jbNTE #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034989\n" "help.text" msgid "<variable id=\"introservice\">In the File Services dialog, set:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"introservice\">Failų tarnybų dialogo lange nustatykite tokias parinktis:</variable>" #. AXfAh #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033753\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: WebDAV" -msgstr "" +msgstr "<emph>Tipas</emph>: WebDAV" #. DSV8y #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034500\n" "help.text" msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Serveris</emph>: serverio URL adresas, paprastai tokios formos – <item type=\"literal\">failų.tarnyba.lt</item>" #. QpoEM #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816037709\n" "help.text" msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually <item type=\"literal\">80</item>)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Prievadas</emph>: prievado numeris (paprastai <item type=\"literal\">80</item>)" #. bckDi #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032816\n" "help.text" msgid "Select <emph>Secure Connection</emph> checkbox to access the service through <item type=\"literal\">https</item> protocol and port <item type=\"literal\">443</item>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite parinktį <emph>Saugus ryšys</emph>, jei prie serverio norite jungtis <item type=\"literal\">https</item> protokolu ir per prievadą <item type=\"literal\">443</item>" #. GhY5g #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816035209\n" "help.text" msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"labelpar\"><emph>Žymė</emph>: įveskite ryšio pavadinimą. Šis pavadinimas bus rodomas laukelyje <emph>Tarnyba</emph> failų atvėrimo ir įrašymo nuotoliniame serveryje dialogo lange.</variable>" #. JAxY7 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id15082016181603431\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rootpar\"><emph>Root</emph>: enter the path to the root URL of your account.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rootpar\"><emph>Šakninis kelias</emph>: nurodykite savo paskyros šakninio aplanko URL adresą.</variable>" #. 7iuGy #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034394\n" "help.text" msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths." -msgstr "" +msgstr "Pastaba: šakninio aplanko adresą suteikia failų tarnybos administratorius; jame gali būti scenarijų, parametrų ar kitų kelių." #. 8hLk4 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816036744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"okbutton\">Nustatę ryšio parinktis spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad užmegztumėte ryšį. Dialogo langas pritems, kol bus užmegztas ryšys su serveriu.</variable> Gali pasirodyti dialogo langas, kuriame reikės įvesti serverio naudotojo vardą ir slaptažodį. Įveskite prašomus duomenis, kad ryšys būtų užmegztas." #. CuNJe #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161240508275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SSH;nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas</bookmark_value> <bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;SSH</bookmark_value>" #. ovgDN #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "hd_id1508201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> ir SSH serverių ryšys" #. 29qXd #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816039418\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: FTP or SSH" -msgstr "" +msgstr "<emph>Tipas</emph>: FTP arba SSH" #. A4WZP #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id15082016181603238\n" "help.text" msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Serveris</emph>: serverio URL adresas, paprastai tokios formos – <item type=\"literal\">failų.tarnyba.lt</item>" #. GCNsN #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046286\n" "help.text" msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 21 for FTP and 22 for SSH)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Prievadas</emph>: prievado numeris (paprastai 21 FTP atveju ir 22 SSH atveju)." #. 4kS9e #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041989\n" "help.text" msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the FTP service." -msgstr "" +msgstr "<emph>Naudotojas; Slaptažodis</emph>: FTP serverio naudotojo vardas ir slaptažodis." #. BoDeK #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816047387\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Įsiminti slaptažodį</emph>: Pažymėjus šią parinktį slaptažodis bus įrašytas „%PRODUCTNAME“ naudotojo profilyje. Šį slaptažodį galima apsaugoti pagrindiniu slaptažodžiu, nustatomu lango <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Parinktys</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → %PRODUCTNAME → Saugumas</menuitem> parinkčių grupėje <emph>Žiniatinklio ryšių slaptažodžiai</emph>.</variable>" #. xGTap #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161816049600\n" "help.text" msgid "Connecting to a Windows share" -msgstr "" +msgstr "„Windows“ bendrojo ištekliaus ryšys" #. Jw5YH #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161249395796\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;Windows bendrasis išteklius</bookmark_value> <bookmark_value>Windows bendrasis išteklius;nuotoliniai failų serveriai</bookmark_value> <bookmark_value>Windows bendrasis išteklius;nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas</bookmark_value> <bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;Windows bendrasis išteklius</bookmark_value>" #. qH9zL #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041482\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Windows Share" -msgstr "" +msgstr "<emph>Tipas</emph>: „Windows“ bendrasis išteklius" #. 72p76 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041093\n" "help.text" msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Serveris</emph>: serverio URL adresas, paprastai tokios formos – <item type=\"literal\">failų.tarnyba.lt</item>" #. 4f3uQ #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816042364\n" "help.text" msgid "<emph>Share</emph>: The Windows share." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bendrasis išteklius</emph>: „Windows“ bendrasis išteklius." #. vi3w7 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "hd_id160820161759157773\n" "help.text" msgid "Connecting to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "„Google disko“ ryšys" #. BT2RC #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161251022847\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Google Drive</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;Google diskas</bookmark_value> <bookmark_value>Google diskas;nuotoliniai failų serveriai</bookmark_value> <bookmark_value>Google diskas;nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas</bookmark_value> <bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;Google diskas</bookmark_value>" #. hZn4L #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759169511\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Google Drive." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tipas</emph>: Google Drive." #. LuahJ #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id16082016175916814\n" "help.text" msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the Google account." -msgstr "" +msgstr "<emph>Naudotojas; Slaptažodis</emph>: „Google“ paskyros naudotojo vardas ir slaptažodis." #. NfYmB #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161816044879\n" "help.text" msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> serverio ryšys" #. HAQTE #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161254261587\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;kitos failų tarnybos</bookmark_value> <bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas;CMIS serveris</bookmark_value>" #. DFiZf #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816042787\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Select the type of server in the list." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tipas</emph>: Iš išskleidžiamojo sąrašo parinkite norimą serverio tipą." #. wjkWj #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816045515\n" "help.text" msgid "<emph>Host</emph>: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly." -msgstr "" +msgstr "<emph>Serveris</emph>: Serverio URL adresas. URL adreso šablonas parenkamas pagal serverio tipą. Pakeiskite šabloną tinkamais duomenimis." #. CPEHe #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046632\n" "help.text" msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the CMIS service." -msgstr "" +msgstr "<emph>Naudotojas; Slaptažodis</emph>: CMIS serverio naudotojo vardas ir slaptažodis." #. W4Jaq #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816053608\n" "help.text" msgid "<emph>Repository</emph>: select the files repository in the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "<emph>Saugykla</emph>: Iš išskleidžiamojo sąrašo pasirinkite failų saugyklą." #. ykbDk #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816054065\n" "help.text" msgid "<emph>Refresh button</emph>: click to refresh the contents of the repository list." -msgstr "" +msgstr "Mygtukas <emph>Atnaujinti</emph>: Spustelėjus atnaujinamas saugyklų sąrašas." #. JE7Dx #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033566\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as FTP, WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." -msgstr "„%PRODUCTNAME“ programų paketas suderinamas su daugeliu dokumentų serverių, veikiančių populiarių tinklo protokolų pagrindu: FTP, WebDAV, „Windows share“ ar SSH. Taip pat galima prisijungti prie populiarių tarnybų, pavyzdžiui, „Google disko“ arba kitų komercinių ar atvirųjų serverių, naudojančių OASIS CMIS standartą." +msgstr "„%PRODUCTNAME“ programų paketas suderinamas su daugeliu dokumentų serverių, veikiančių populiarių tinklo protokolų pagrindu: FTP, WebDAV, „Windows“ bendrojo ištekliaus ar SSH. Taip pat galima prisijungti prie populiarių tarnybų, pavyzdžiui, „Google disko“ arba kitų komercinių ar atvirųjų serverių, naudojančių OASIS CMIS standartą." #. f6m3j #: cmis-remote-files.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816053974\n" "help.text" msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder." -msgstr "" +msgstr "Nuotolinių failų dialogo langas sudarytas iš kelių dalių. Lango viršuje esančiame išskleidžiamajame sąraše išvardinti visi anksčiau aprašyti nuotoliniai serveriai. Po sąrašo lauku rodomas aplanko adresas. Kairėje pusėje matoma nuotolinio serverio aplankų struktūra, o pagrindiniame lauke – nuotolinio serverio aplanke esantys failai." #. RTJHm #: cmis-remote-files.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "bm_id190820161721082861\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkout</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkin</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;failų blokuotė</bookmark_value> <bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;versijų tvarkymas</bookmark_value> <bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;vietinė kopija</bookmark_value> <bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;paėmimas</bookmark_value> <bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;įrašymas ir atrakinimas</bookmark_value>" #. j47pX #: cmis-remote-files.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820161605421283\n" "help.text" msgid "Checking out and checking in files" -msgstr "" +msgstr "Failų paėmimas bei įrašymas ir atrakinimas" #. rERTB #: cmis-remote-files.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605429941\n" "help.text" msgid "The Check Out and Check In actions control updates to the document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." -msgstr "" +msgstr "Dokumentų paėmimo bei įrašymo ir atrakinimo veiksmais užtikrinama, kad CMIS nuotoliniame serveryje esantys dokumentai nebūtų perrašomi skirtingų naudotojų." #. DC5JZ #: cmis-remote-files.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id17082016160542203\n" "help.text" msgid "Checking out a document locks it, preventing other users from writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the checkout unlocks the document." -msgstr "" +msgstr "Paėmus dokumentą jis užblokuojamas ir kiti naudotojai negali dokumente įrašyti jokių pakeitimų. Vienu metu tą patį dokumentą gali būti paėmęs tik vienas naudotojas. Dokumentas atblokuojamas įrašius ir atrakinus dokumentą arba atsisakius blokuotės." #. G7pkL #: cmis-remote-files.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605426690\n" "help.text" msgid "There are no checkin/checkout controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services." -msgstr "" +msgstr "Dokumentų paimti ar įrašyti ir atrakinti negalima „Windows“ bendruosiuose ištekliuose, WebDAV, FTP ir SSH nuotoliniuose serveriuose." #. ykFEK #: cmis-remote-files.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428976\n" "help.text" msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME displays a <emph>Check Out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check Out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check Out</item>." -msgstr "" +msgstr "Kai failas atveriamas iš CMIS nuotolinio serverio, „%PRODUCTNAME“ programoje rodomas mygtukas <emph>Paimti</emph>. Spustelėkite mygtuką <emph>Paimti</emph>, kad užblokuotumėte failą serveryje ir dokumento negalėtų taisyti niekas kitas. Taip pat galima pasirinkit komąndą <item type=\"menuitem\">Failas → Paimti</item>." #. 33JmH #: cmis-remote-files.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707153804\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check in the file." -msgstr "" +msgstr "Kai failas paimamas, „%PRODUCTNAME“ programa sukuria jo vietinę darbinę kopiją (failo varde įterpiamas tekstas <item type=\"literal\">(Working Copy)</item>. Tuomet visi pakeitimai atliekami ir įrašomi šioje vietinėje dokumento kopijoje. Vietinės kopijos failo įrašymų skaičius neribojamas. Baigę taisyti, failą įrašykite ir atrakinkite serveryje." #. 27HBp #: cmis-remote-files.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707156843\n" "help.text" msgid "To check in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." -msgstr "" +msgstr "Failui įrašyti serveryje ir atrakinti pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Failas → Įrašyti ir atrakinti</item>. Atveriamas dialogo langas, kuriame galima įterpti komentarus apie atliktus taisymus. Šie komentarai įrašomi CMIS serverio versijų tvarkymo sistemoje. Serveryje buvęs dokumentas pakeičiamas įrašyta darbine kopija, taip pat pakeičiamas failo versijos numeris." #. umXQV #: cmis-remote-files.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707155303\n" "help.text" msgid "To cancel a checkout, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Checkout</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atsisakyti paėmimo, pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Failas → Atsisakyti paėmimo</item>. Bus parodytas įspėjimas, kad atlikti taisymai bus prarasti. Jei veiksmą patvirtinsite, failo versija nebus atnaujinta." #. XSAgF #: cmis-remote-files.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id19082016170715785\n" "help.text" msgid "Remember to check in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." -msgstr "" +msgstr "Baigę taisyti dokumentą, nepamirškite jo įrašyti ir atrakinti. Jei to nepadarysite, failas liks užblokuotas ir niekas kitas negalės jo taisyti." #. Bx5Ma #: cmis-remote-files.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "bm_id190820161722159908\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;įrašymas nuotoliniame serveryje</bookmark_value> <bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;įrašymas</bookmark_value>" #. VAG8Z #: cmis-remote-files.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820161605423820\n" "help.text" msgid "To save a file in a remote file server" -msgstr "" +msgstr "Failo įrašymas nuotoliniame failų serveryje" #. ko6Yu #: cmis-remote-files.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428770\n" "help.text" msgid "Do one of the following" -msgstr "" +msgstr "Atlikite vieną iš šių veiksmų:" #. DAyrU #: cmis-remote-files.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605423872\n" "help.text" msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save</item>, click on the <emph>Save</emph> button or hit <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>." -msgstr "" +msgstr "Jei failas buvo atvertas iš nuotolinio CMIS serverio, pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Failas → Įrašyti</item>, spustelėkite mygtuką <emph>Įrašyti</emph> arba paspauskite klavišų kombinaciją <item type=\"literal\">Vald + S</item>." #. QnkqB #: cmis-remote-files.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707166344\n" "help.text" msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei failas nebuvo CMIS serveryje, pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Failas → Įrašyti nuotolinį failą</item> arba ilgai spustelėkite mygtuką <emph>Įrašyti</emph> ir pasirinkite komandą <emph>Įrašyti nuotolinį failą</emph>." #. ryFLE #: cmis-remote-files.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428591\n" "help.text" msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears" -msgstr "" +msgstr "Atveriamas <emph>nuotolinių failų</emph> dialogo langas." #. wQjzG #: cmis-remote-files.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605425024\n" "help.text" msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format." -msgstr "" +msgstr "Iš išskleidžiamojo sąrašo <emph>Tarnyba</emph> pasirinkite nuotolinį failų serverį." #. pXSLP #: cmis-remote-files.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605424622\n" "help.text" msgid "Enter a name in the File name box and click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "Laukelyje <emph>Failo vardas</emph> įveskite norimą failo vardą ir spustelėkite mygtuką <emph>Įrašyti</emph>." #. 4rWP7 #: cmis-remote-files.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707163121\n" "help.text" msgid "When you finish working with the file, check it in. To do so, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>." -msgstr "" +msgstr "Baigę taisyti failą, atrakinkite jį. Pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Failas → Įrašyti ir atrakinti</item>." #. 9coLF #: cmis-remote-files.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "bm_id19082016172305788\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;CMIS properties</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;file properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;CMIS savybės</bookmark_value> <bookmark_value>nuotoliniai failų serveriai;failo savybės</bookmark_value>" #. YVHQz #: cmis-remote-files.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820161707169171\n" "help.text" msgid "Properties of files stored in CMIS servers" -msgstr "" +msgstr "CMIS serveriuose laikomų failų savybės" #. AxDxx #: cmis-remote-files.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id19082016170716519\n" "help.text" msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only." -msgstr "" +msgstr "CMIS serveriuose įrašyti failai turi tokių savybių ir metaduomenų, kurie vietiniame kompiuteryje nėra įrašomi. Šie metaduomenys naudojami CMIS serverio ryšiui tvarkyti ir serverio aprašui. Visos reikšmės rodomos tik skaitymui." #. ALdGF #: cmis-remote-files.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707161708\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, CMIS tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Failas → Savybės</item> ir atverkite kortelę <emph>CMIS</emph>." #. ETwS2 #: cmis-remote-files.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id210820161033581776\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Nuotolinio failų serverio ryšio nustatymas</link>" #. eFgFA #: collab.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Collaboration" -msgstr "" +msgstr "Bendradarbiavimas" #. n3jUD #: collab.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "bm_id4459669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentų bendrinimas</bookmark_value><bookmark_value>bendradarbiavimas</bookmark_value><bookmark_value>failų blokavimas bendradarbiaujant</bookmark_value><bookmark_value>blokuoti dokumentai</bookmark_value>" #. pAGSG #: collab.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id130008\n" "help.text" msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Bendradarbiavimas</link></variable>" #. 4kNX2 #: collab.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id5821710\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ teksto, pateikčių ir grafikos rengyklėse vieną dokumentą taisymui tuo pačiu metu gali atverti tik vienas naudotojas. Skaičiuoklėje tą patį dokumentą vienu metu gali taisyti keli naudotojai." #. gTAdP #: collab.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id9590136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveriamas dokumento bendrinimo dialogo langas, kuriame galima pradėti arba nutraukti dokumento bendrinimą kitiems naudotojams.</ahelp>" #. W6AHL #: collab.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id2519913\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įgalinkite, jei norite bendrinti veikiamąjį dokumentą kitiems naudotojams. Išjunkite, jei dokumento bendrinti nebenorite. Sustabdžius bendrinimą bus prarasti dar neįrašyti kitų naudotojų taisymai, atlikti nuo tada, kai dokumentą paskutinį kartą atvėrėte arba įrašėte.</ahelp>" #. yLhB5 #: collab.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id6917020\n" "help.text" msgid "Collaboration in Calc" -msgstr "" +msgstr "Bendradarbiavimas skaičiuoklėje" #. 69hqk #: collab.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id4411145\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Bendrinamą „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės dokumentą vienu metu taisyti ir įrašyti gali keli naudotojai. Visi bendrinamą dokumentą taisyti norintys naudotojai turi įvesti vardą lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Naudotojo duomenys</emph>." #. uFAoi #: collab.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id6799218\n" "help.text" msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements." -msgstr "" +msgstr "Kai įgalintas taisymų sekimas arba dokumento bendrinimas, kai kuriomis komandomis naudotis negalima (jos yra neveiksnios). Naujame skaičiuoklės dokumente pritaikyti ar įterpti elementų, kurių komandos neveiksnios, nepavyks." #. Gz4ca #: collab.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3274941\n" "help.text" msgid "Creating a new spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Naujo skaičiuoklės dokumento kūrimas" #. nywCg #: collab.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id9804681\n" "help.text" msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas A kuria naują skaičiuoklės dokumentą. Galimi tokie scenarijai:" #. MtT9R #: collab.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id2109744\n" "help.text" msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration." -msgstr "" +msgstr "Naudotojas nenori bendrinti skaičiuoklės dokumento su kitais naudotojais." #. Vmhzh #: collab.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id5374614\n" "help.text" msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document." -msgstr "" +msgstr "Naudotojas A pradeda, taiso ir įrašo skaičiuoklės dokumentą kaip ir bet kurį teksto, pateikčių ar grafikos dokumentą." #. 6CcTG #: collab.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id768761\n" "help.text" msgid "The user wants to share the document for collaboration." -msgstr "" +msgstr "Naudotojas nori bendrinti skaičiuoklės dokumentą su kitais naudotojais." #. sXZAB #: collab.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id6844691\n" "help.text" msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar." -msgstr "" +msgstr "Naudotojas A pasirenka komandą <item type=\"menuitem\">Priemonės → Bendrinti dokumentą</item> veikiamojo dokumento bendrinimui pradėti. Tai jis gali padaryti atsivėrusiame dialogo lange. Jei naudotojas įgalins dokumento bendrinimą, dokumentas bus įrašytas bendrinimo veiksenoje, apie tai bus informuojama ir pavadinimo juostoje." #. Qb62w #: collab.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id5288857\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared." -msgstr "" +msgstr "Komanda <item type=\"menuitem\">Priemonės → Bendrinti dokumentą</item> galima pakeisti dokumento veikseną iš asmeninio taisymo į bendrinimo. Jei bendrinamą dokumentą norėsite taisyti tik asmeniškai, tokį dokumentą reikės įrašyti kitu vardu arba kitame aplanke. Šitaip bus sukurta nebendrinama skaičiuoklės dokumento kopija." #. HjkXK #: collab.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "hd_id8842127\n" "help.text" msgid "Opening a spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės dokumento atvėrimas" #. ZndGw #: collab.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id7276528\n" "help.text" msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas A atveria skaičiuoklės dokumentą. Galimi tokie scenarijai:" #. kPAsq #: collab.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id8363902\n" "help.text" msgid "The spreadsheet document is not in shared mode." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės dokumentas nėra bendrinamas." #. caEvR #: collab.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id5974303\n" "help.text" msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents." -msgstr "" +msgstr "Naudotojas A atveria, taiso ir įrašo skaičiuoklės dokumentą kaip ir bet kurį teksto, pateikčių ar grafikos dokumentą." #. 8HPhR #: collab.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id5323343\n" "help.text" msgid "The spreadsheet document is in shared mode." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės dokumentas yra bendrinamas." #. mw8FB #: collab.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id5824457\n" "help.text" msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode." -msgstr "" +msgstr "Naudotojui parodomas pranešimas, kad dokumentas yra bendrinamas, ir kad šioje veiksenoje nebus galima naudotis kai kuriomis funkcijomis. Naudotojas gali atsisakyti šio pranešimo rodymo ateityje. Spustelėjus mygtuką <emph>Gerai</emph> dokumentas atveriamas bendrinimo veiksenoje." #. nVjSQ #: collab.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id5800653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei ta pati dokumento vieta yra pataisyta skirtingų naudotojų, atveriamas nesuderinamumų sprendimo langas. Kiekvieno nesuderinamumo atveju reikia nuspręsti, kurį taisymą išlaikyti.</ahelp>" #. bcDee #: collab.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id6263924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išlaikomas jūsų taisymas, atmetamas kito naudotojo taisymas.</ahelp>" #. RZ2gA #: collab.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id3609118\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išlaikomas kito naudotojo taisymas, atmetamas jūsų taisymas.</ahelp>" #. P3uKC #: collab.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id7184057\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išlaikomi visi jūsų taisymai, atmetami visi kitų naudotojų taisymai.</ahelp>" #. UnoZD #: collab.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id786767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išlaikomi visi kitų naudotojų taisymai, atmetami jūsų taisymai.</ahelp>" #. 4fXQR #: collab.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "hd_id2934965\n" "help.text" msgid "Saving a shared spreadsheet document" -msgstr "" +msgstr "Bendrinamo skaičiuoklės dokumento įrašymas" #. SZpDm #: collab.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id1174657\n" "help.text" msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas A įrašo bendrinamą skaičiuoklės dokumentą. Galimi tokie scenarijai:" #. 7aKzY #: collab.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id2577593\n" "help.text" msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document." -msgstr "" +msgstr "Nuo tada, kai naudotojas A atvėrė dokumentą, dokumentas nebuvo taisytas ir įrašytas kito naudotojo." #. QRFGC #: collab.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id5883968\n" "help.text" msgid "The document is saved." -msgstr "" +msgstr "Dokumentas įrašomas." #. NMdsc #: collab.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id9049653\n" "help.text" msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document." -msgstr "" +msgstr "Nuo tada, kai naudotojas A atvėrė dokumentą, dokumentą taisė ir įrašė kitas naudotojas." #. DCGUE #: collab.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id1976683\n" "help.text" msgid "If the changes do not conflict, the document is saved." -msgstr "" +msgstr "Jei dokumente nėra nesuderinamų taisymų, dokumentas įrašomas." #. smLfo #: collab.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id43946\n" "help.text" msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document." -msgstr "" +msgstr "Jei taisymai nesuderinami, atveriamas nesuderinamumų sprendimo dialogo langas. Naudotojas A turi nuspręsti, kuriuos taisymus išlaikyti – savuosius ar kitų naudotojų. Kai visi nesuderinamumai išsprendžiami, dokumentas įrašomas. Kol naudotojas A sprendžia konfliktus, kiti naudotojai negali įrašyti bendrinamo dokumento." #. Zpv8Z #: collab.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id6449171\n" "help.text" msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment." -msgstr "" +msgstr "Tuo pat metu kitas naudotojas bando įrašyti bendrinamą dokumentą ir sprendžia nesuderinamumus." #. KAkFu #: collab.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id7101046\n" "help.text" msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later." -msgstr "" +msgstr "Naudotojui A parodomas pranešimas apie įtraukiamus kito naudotojo pakeitimus. Naudotojas A gali atsisakyti įrašyti dokumentą, arba įrašyti vėliau." #. CXioE #: collab.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id7186498\n" "help.text" msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents." -msgstr "" +msgstr "Naudotojui įrašius bendrinamą dokumentą, dokumentas atnaujinamas, kad jame būtų atvaizduoti kitų naudotojų atlikti ir įrašyti pakeitimai. Parodomas ir pranešimas apie įtrauktus kitų naudotojų pakeitimus, jei tokių buvo." #. 7bzGD #: collab.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "hd_id2871791\n" "help.text" msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw" -msgstr "" +msgstr "Bendradarbiavimas tekstų, pateikčių ir grafikos rengyklėse" #. 94ZGM #: collab.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id2675862\n" "help.text" msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:" -msgstr "" +msgstr "Visose programose – tekstų, pateikčių, grafikos rengyklėse ar skaičiuoklėje – kai neįgalintas dokumento bendrinimas, galima naudoti failų blokuotę. Blokuoti failą galima net kai tas pats dokumentas atveriamas iš skirtingų operacinių sistemų." #. 2AFCR #: collab.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id7333597\n" "help.text" msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas A atveria dokumentą. Galimi tokie scenarijai:" #. PTvX3 #: collab.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id9976195\n" "help.text" msgid "The document is not locked by any other user." -msgstr "" +msgstr "Dokumentas nėra užblokuotas jokio kito naudotojo." #. HsShu #: collab.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id2507400\n" "help.text" msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document." -msgstr "" +msgstr "Dokumentas bus atvertas naudotojui A taisyti ir įrašyti. Dokumentas bus užblokuotas kitiems naudotojams, kol naudotojas A jo neužvers." #. ydPnu #: collab.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id216681\n" "help.text" msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system." -msgstr "" +msgstr "Dokumentas failų sistemoje pažymėtas kaip skirtas tik skaitymui." #. dwEXL #: collab.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id7709585\n" "help.text" msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy." -msgstr "" +msgstr "Dokumentas bus atvertas tik skaitymui, taisymas nebus leidžiamas. Naudotojas A galės įrašyti dokumentą kitų vardu arba kitame aplanke, tuomet taisyti šią dokumento kopiją." #. E2fQ9 #: collab.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id4309518\n" "help.text" msgid "The document is locked by another user." -msgstr "" +msgstr "Dokumentas užblokuotas kito naudotojo." #. r7ows #: collab.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id206610\n" "help.text" msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command." -msgstr "" +msgstr "Naudotojui A parodomas pranešimas, jog dokumentas užblokuotas. Iš dialogo lango naudotojas A gali atverti dokumentą tik skaitymui, atverti dokumento kopiją taisymui arba atsisakyti atvėrimo." #. 2v6Po #: collab.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "hd_id29349651\n" "help.text" msgid "User access permissions and sharing documents" -msgstr "" +msgstr "Naudotojų prieigos teisės ir dokumentų bendrinimas" #. 6gGwN #: collab.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id11746571\n" "help.text" msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management." -msgstr "" +msgstr "Kad būtų galima bendrinti dokumentus, operacinėje sistemoje reikia užtikrinti tam tikras naudotojų prieigos teisių sąlygas." #. 8Dbaw #: collab.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id25775931\n" "help.text" msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators." -msgstr "" +msgstr "Bendrinamas failas turi būti aplanke, prie kurio prieigą turi visi bendradarbiai." #. J8DiS #: collab.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id90496531\n" "help.text" msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files." -msgstr "" +msgstr "Ir pačiam dokumentui, ir atitinkamam blokuotės failui turi būti nustatytos tinkamos failų prieigos teisės, kuriomis visiems bendradarbiams leidžiama kurti, šalinti ir taisyti failus." #. 5kTtj #: collab.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id71864981\n" "help.text" msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file." -msgstr "" +msgstr "Atminkite, kad turėdami rašymo teisę naudotojai gali (netyčia arba sąmoningai) šalinti ir keisti failus." #. B3UVF #: collab.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id4263740\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Įrašyti kaip</link>" #. ox7yt #: configure_overview.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 27082e7396c..92d9200f727 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-08 14:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-06 08:13+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/lt/>\n" @@ -7306,13 +7306,13 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#. Zjnxw +#. kDDEs #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3156259\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"FieldValue\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." +msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." msgstr "" #. DRRLC diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 7b606c6a476..592c6115fb5 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n" "Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id679342\n" "help.text" msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite stilių paieškai, o tada spauskite <emph>Ieškoti kito</emph> arba <emph>Ieškoti visų</emph>." #. LvWHz #: finding.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3231299\n" "help.text" msgid "To Find Formats" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti formatų" #. AKjGB #: finding.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id8087405\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." -msgstr "" +msgstr "Norite rasti visą tekstą savo dokumente, kuriam tam tikras rašmens formatas yra priskirtas." #. R2BmS #: finding.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id3406170\n" "help.text" msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." -msgstr "" +msgstr "Formatų ieškojimas ieško tik tam tikrų rašmens požymių, jis neranda požymių, kurie yra pritaikyti kaip stiliaus dalis." #. 5nDAM #: finding.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id2448805\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Taisa → Ieškoti ir keisti, kad atvertumėte „Ieškoti ir keisti“ dialogo langą." #. xVqTZ #: finding.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id4542985\n" "help.text" msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Daugiau parinkčių</emph> kad išskleistumėte dialogo langą." #. Y8HAF #: finding.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id4679403\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Format</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Formatas</emph> mygtuką." #. BrrXc #: finding.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id7783745\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Ieškoti kito</emph> arba <emph>Ieškoti visų</emph>." #. CaYaF #: finding.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id5597094\n" "help.text" msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Daugiau parinkčių" #. 7uBwB #: finding.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id9919431\n" "help.text" msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ." -msgstr "" +msgstr "Panašių paieška gali rasti tekstą, kuris yra beveik toks pats, kaip ir jūsų ieškomas tekstas. Galite nustatyti rašmenų skaičių, kuriam bus leista skirtis." #. DNe5G #: finding.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id8533280\n" "help.text" msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" -msgstr "" +msgstr "Patikrinkite <emph>Ieškoti panašių</emph> parinktį ir papildomai paspauskite <emph>Panašumai</emph> mygtuką, kad pakeistumėte nustatymus. (Nustatyti visų trijų skaičių reikšmę į 1 puikiai veikia angliškam tekstui.)" #. G6VBU #: finding.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "" +msgstr "Kai įgalinote Azijiečių kalbos palaikymą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Programinė įranga → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → kalbos nuostatos → kalbos</emph>, ieškoti ir keisti dialogo lanas pasiūlo parinktis Azijietiškui tekstui ieškoti." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "hd_id2489394\n" "help.text" msgid "The Navigator" -msgstr "" +msgstr "Žvalgiklis" #. gPSx2 #: finding.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id9934385\n" "help.text" msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document." -msgstr "" +msgstr "Žvalgiklis yra pagrindinis įrankis objektų ieškojimui ir žymėjimui. Taip pat galite naudoti žvalgiklį skyrių perkėlimui ir išdėstymui, suteikdami matmenų rodymą savo dokumentui." #. tBGQB #: finding.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id4159062\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Žvalgiklis</emph> kad atvertumėte žvalgiklio langą." #. nagD4 #: finding.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id7421796\n" "help.text" msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information." -msgstr "" +msgstr "Naudokite žvalgiklį įterpti objektus, saitus ir nuorodas į tą patį dokumentą arba iš kitų atvirų dokumentų. Žiūrėkite <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Žvalgiklio</link> vadovą, kad rastumėte daugiau informacijos." #. uQsV6 #: finding.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id6417432\n" "help.text" msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Spauskite piktogramą su mėlynu apskritimu apačioje dešinėje savo dokumento dalyje, kad atvertumėte mažą <emph>naršymo</emph> langą." #. DBFBo #: finding.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id4639728\n" "help.text" msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document." -msgstr "" +msgstr "Naudokite mažą naršymo langą, kad greitai peršoktumėte į kitą objektą arba surastumėte kitą tekstą savo dokumente." #. Fptnx #: footer_nextpage.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" -msgstr "" +msgstr "Įterpiami puslapio skaičiai pratęstinius puslapius" #. oL2Gj #: footer_nextpage.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>puslapiai; pratęstiniai puslapiai</bookmark_value> <bookmark_value>kitas puslapio numeris poraštėje</bookmark_value> <bookmark_value>pratęstiniai puslapiai</bookmark_value> <bookmark_value>puslapių numeriai; pratęstiniai puslapiai</bookmark_value>" #. ZmQRf #: footer_nextpage.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145819\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Įterpiami puslapio numeriai iš pratęstinių puslapių</link></variable>" #. a2EvU #: footer_nextpage.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id3154242\n" "help.text" msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." -msgstr "" +msgstr "Naudodami lauką galite lengvai į poraštę įterpti puslapio numerį iš kito puslapio." #. 5tVWd #: footer_nextpage.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "The page number is only displayed if the following page exists." -msgstr "" +msgstr "Puslapio numeris būna rodomas tik jeigu yra sekantis puslapis." #. Gs5wL #: footer_nextpage.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Antraštė ir poraštė → Poraštė</emph> ir pažymėkite puslapio stilių, kurį norite pridėti į poraštę." #. JmEjj #: footer_nextpage.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Padėkite žymeklį į poraštę ir pasirinkite <emph>Įterpti → Laukas → Daugiau laukų</emph>." #. AgLUr #: footer_nextpage.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id3147134\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "<emph>Laukai</emph> dialogo lauke, paspauskite <emph>Dokumentas</emph> skirtuką." #. RPUfi #: footer_nextpage.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id3150955\n" "help.text" msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite „puslapis“ <emph>Tipas</emph> sąraše ir „Kitas puslapis“ <emph>Pažymėti</emph> sąraše." #. 4Y7oL #: footer_nextpage.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id3150517\n" "help.text" msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite numeravimo stilių <item type=\"menuitem\">Formatas</item> sąraše." #. 9YJwh #: footer_nextpage.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." -msgstr "" +msgstr "Jeigu pažymite „tekstas“ <emph>Formatas</emph> sąraše, tik tai tekstas, kurį įvedate į <emph>reikšmė</emph> langelį, būna rodomas lauke." #. rrZ5Y #: footer_nextpage.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id3150727\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Įterpti</emph> kad įterptumėte lauką su puslapio numeriu." #. PBGox #: footer_pagenumber.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Page Numbers in Footers" -msgstr "" +msgstr "Įterpiami puslapio numeriai į poraštes" #. bifRM #: footer_pagenumber.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155624\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>poraštės; su puslapio numeriais</bookmark_value> <bookmark_value>puslapiai; skaičiai ir apskaita</bookmark_value> <bookmark_value>puslapio numeriai; poraštės</bookmark_value> <bookmark_value>numeravimas;puslapiai</bookmark_value>" #. XmEkW #: footer_pagenumber.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155624\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Įterpiami puslapio numeriai į poraštes</link></variable>" #. pCgxE #: footer_pagenumber.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id8230842\n" "help.text" msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" -msgstr "" +msgstr "Galite lengvai įterpti puslapio numerio lauką į savo dokumento poraštę. Taip pat galite pridėti puslapio apskaitą į poraštę, pavyzdžiui, formoje „9 puslapis iš 12“" #. LDnQm #: footer_pagenumber.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "hd_id7867366\n" "help.text" msgid "To Insert a Page Number" -msgstr "" +msgstr "Įterpti puslapio numerį" #. ub2e8 #: footer_pagenumber.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpti → antraštė ir poraštė → poraštė</emph> ir pažymėkite puslapio stilių, kuriam norite pridėti poraštę." #. 26A5c #: footer_pagenumber.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpti → Laukas → Puslapio numeris</emph>." #. ovhYZ #: footer_pagenumber.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "If you want, you can align the page number field as you would text." -msgstr "" +msgstr "Jeigu norite, galite lygiuoti puslapio numerio lauką, kaip lygiuotumėte tekstą." #. Udy3W #: footer_pagenumber.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "hd_id2988677\n" "help.text" msgid "To Additionally Add a Page Count" -msgstr "" +msgstr "Papildomai pridėti puslapio apskaitą" #. GBNZo #: footer_pagenumber.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite priekyje puslapio numerio lauko, įrašykite <item type=\"literal\">Puslapis</item> ir įveskite tarpą; paspauskite už lauko, įveskite tarpą ir tada įrašykite <item type=\"literal\">iš</item> ir įveskite dar vieną tarpą." #. mbFBY #: footer_pagenumber.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpti → Laukas → Puslapio apskaita</emph>." #. bf2Mp #: footnote_usage.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Įterpiamos ir taisomos poraštės arba galinės išnašos" #. EVnFz #: footnote_usage.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>galinės išnašos;įterpiama ir taisoma</bookmark_value> <bookmark_value>įterpiama;išnašos/galinės išnašos</bookmark_value> <bookmark_value>šalinama;išnašos</bookmark_value> <bookmark_value>taisoma;išnašos/galinės išnašos</bookmark_value> <bookmark_value>tvarkoma;išnašos</bookmark_value> <bookmark_value>išnašos;įterpiama ir taisoma</bookmark_value>" #. nG4Vg #: footnote_usage.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145819\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Įterpiamos ir taisomos išnašos ir galinės išnašos</link></variable>" #. L43JM #: footnote_usage.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." -msgstr "" +msgstr "Išnašos nurodo daugiau informacijos apie temą puslapio apačioje ir galinės išnašos nurodo informaciją dokumento pabaigoje. $[officename] automatiškai sunumeruoja išnašas ir galines išnašas." #. 5Bshx #: footnote_usage.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155881\n" "help.text" msgid "To Insert a Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Įterpti išnašą ir galinę išnašą" #. AnzFF #: footnote_usage.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite savo dokumente, kur norite padėti užrašo prieraišą." #. 3xiM8 #: footnote_usage.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id3147120\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Įterpti → Išnašą ir galinę išnašą → Išnaša arba galinė išnaša</emph></link>." #. GzUpe #: footnote_usage.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id3150937\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Numeravimas</item> srityje, pažymėkite formatą, kurį norite naudoti. Jeigu pažymite <item type=\"menuitem\">Rašmuo</item>, paspauskite <item type=\"menuitem\">Pasirinkti</item> mygtuką ir pažymėkite rašmenį, kurį norite naudoti išnašoje." #. FjGYV #: footnote_usage.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Tipas</item> srityje, pažymėkite <item type=\"menuitem\">Išnaša</item> arba <item type=\"menuitem\">Galinė išnaša</item>." #. bxsv3 #: footnote_usage.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>." #. 4fDxX #: footnote_usage.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id3150729\n" "help.text" msgid "Type the note." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite pastabą." #. fqWSt #: footnote_usage.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3153176\n" "help.text" msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Taip pat galite įterpti išnašas spausdami <emph>Įterpti išnašą tiesiogiai</emph> piktogramą <emph>įterpti</emph> įrankių juostoje." #. D3DDv #: footnote_usage.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155543\n" "help.text" msgid "To Edit a Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Taisyti išnašą arba galinę išnašą" #. DgPEo #: footnote_usage.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id3150167\n" "help.text" msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." -msgstr "" +msgstr "Pelės rodyklė pasikeičia į ranką, kai paliekate ją ant dokumento išnašos arba galinės išnašos prieraišo." #. biwF5 #: footnote_usage.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id3155563\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text." -msgstr "" +msgstr "Norėdami pataisyti išnašos arba galinės išnašos tekstą, paspauskite ant pastabos arba paspauskite ant pastabos prieraišo tekste." #. BULG3 #: footnote_usage.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3145029\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Norėdami pakeisti išnašos formatą, spustelėkite išnašą ir paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> norėdami atverti langą „Stiliai“, dešiniu pelės mygtuku spauskite „Išnaša“ sąraše and tada pasirinkite <emph>Keisti</emph>." #. R74AR #: footnote_usage.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id3145062\n" "help.text" msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." -msgstr "" +msgstr "Norėdami pereiti nuo išnašos ar galinės išnašos teksto į pastabos prieraišą tekste, paspauskite ankstesnio puslapio klavišą." #. DeCjB #: footnote_usage.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Norėdami pataisyti išnašos ar galinės išnašos prieraišo numeravimo savybes, paspauskite prieraišo pradžioje ir pasirinkite <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Taisa → Išnaša/Galinė išnaša</emph></link>." #. 5sDP3 #: footnote_usage.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3147776\n" "help.text" msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Norėdami pakeisti formatavimą, kuris $[officename] pritaikomas išnašoms ir galinės išnašoms, pasirinkite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Priemonės → Išnašos ir galinės išnašos</emph></link>." #. 3z6rB #: footnote_usage.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id3147813\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Norėdami pataisyti savybes išnašos arba galinės išnašoms teksto srityje, pasirinkite <emph>Formatas → Puslapis</emph> ir tada spauskite <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Išnaša</emph></link> skirtuką." #. iR5ym #: footnote_usage.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3147232\n" "help.text" msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." -msgstr "" +msgstr "Norėdami pašalinti išnašą, pašalinkite išnašos prieraišą tekste." #. r9FFt #: footnote_with_line.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing Between Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Protarpiai tarp išnašų" #. SCfVU #: footnote_with_line.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147683\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>protarpiai; galinės išnašos/išnašos</bookmark_value> <bookmark_value>galinės išnašos; protarpiai</bookmark_value> <bookmark_value>išnašos; protarpiai</bookmark_value> <bookmark_value>kraštinės;išnašoms/galinėms išnašoms</bookmark_value> <bookmark_value>linijos;išnašos/galinės išnašos</bookmark_value>" #. qqbty #: footnote_with_line.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147683\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">protarpiai tarp išnašų</link></variable>" #. TvzoQ #: footnote_with_line.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id3145808\n" "help.text" msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Jeigu norite padidinti protarpių skaičių tarp išnašos ir galinės išnašos tekstų, galite pridėti viršutinę ir apatinę kraštinę atitinkamam pastraipos stiliui." #. JjqHh #: footnote_with_line.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Click in a footnote or endnote." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite ant išnašos arba galinės išnašos." #. MTBPZ #: footnote_with_line.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph>." #. GChRw #: footnote_with_line.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite pastraipos stilių, kurį norite keisti, pavyzdžiui, „Išnaša“ ir pasirinkite <emph>Keisti</emph>." #. NAXTm #: footnote_with_line.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Krašinės</emph></link> skirtuką." #. BvTvY #: footnote_with_line.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Numatytoje</item> srityje, paspauskite <item type=\"menuitem\">Nustatyti tik viršutinę ir apatinę kraštines</item> piktogramą." #. PqyzQ #: footnote_with_line.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Linija</item> srityje, paspauskite liniją <item type=\"menuitem\">Stiliai</item> sąraše." #. dF8v9 #: footnote_with_line.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite „Balta“ <item type=\"menuitem\">Spalva</item> langelyje. Jeigu puslapio fonas nėra baltas, pažymėkite spalvą, kuri labiausiai atitinka fono spalvą." #. FM2GH #: footnote_with_line.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id3150519\n" "help.text" msgid "In the <emph>Padding</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Užpildymo</emph> srityje, išvalykite <emph>Suvienodinti</emph> žymimąjį langelį." #. DYLwo #: footnote_with_line.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id3150709\n" "help.text" msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." -msgstr "" +msgstr "Įveskite reikšmę į <item type=\"menuitem\">Viršutinis</item> ir <item type=\"menuitem\">apatinis</item> langelius." #. cyAxF #: footnote_with_line.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>." #. anTAg #: footnote_with_line.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Formatas → Pastraipa → Kraštinės</link>" #. 6DdLX #: form_letters_main.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Form Letter" -msgstr "" +msgstr "Kuriamas formos laiškas" #. 4fbHW #: form_letters_main.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159257\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nuoseklūs laiškai</bookmark_value> <bookmark_value>laiškų blankas</bookmark_value> <bookmark_value>laiškų komponavimas</bookmark_value> <bookmark_value>raidės; kuriamas laiškų blankas</bookmark_value> <bookmark_value>vedikliai;laiškų blankas</bookmark_value>" #. JrcYS #: form_letters_main.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159257\n" "help.text" msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Kuriamas laiškų blankas</link></variable></variable>" #. QwnG9 #: form_letters_main.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail." -msgstr "" +msgstr "Norėdami sukurti laiškų blanką, jums reikia teksto dokumento, kuris apima adreso duomenis ir duomenų bazės laukus. Tuomet sujunkite arba suliekite adreso duomenis ir teksto dokumentą spausdinimui arba išsiuntimui el. paštu." #. QUj9H #: form_letters_main.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200801132382\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "" +msgstr "Jeigu dokumentas yra HTML formate, bet kokios įterptos arba susietos nuotraukos nebus išsiųstos el. paštu." #. AZu9p #: form_letters_main.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Laiškų komponavimo vediklis</link> padeda sukurti laiškų blanką." #. M5tkD #: form_letters_main.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "To create a form letter" -msgstr "" +msgstr "Sukurti laiškų blanką" #. YvfQa #: form_letters_main.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Laiškų komponavimo vediklis</emph>." #. mjyXE #: form_letters_main.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" -msgstr "" +msgstr "Matote laiškų komponavimo vediklio dialogo langą. Toliau pateiktas pavyzdys vienam iš daugybės būdų vediklio puslapiams naršyti:" #. edAfA #: form_letters_main.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_idN10676\n" "help.text" msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Pradėti nuo šablono</emph> ir paspauskite <emph>Naršyti</emph> mygtuką." #. muvGa #: form_letters_main.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_idN10681\n" "help.text" msgid "You see the <emph>New</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Matote <emph>Naujas</emph> dialogo langą." #. Fyg2M #: form_letters_main.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"literal\">Komercinė atitiktis</item> kairiajame sąraše ir tada <item type=\"literal\">„modernus“ komercinis laiškas</item> dešiniajame sąraše. Paspauskite <emph>Gerai</emph> kad užvertumėte „Šablonai“ dialogo langą ir paspauskite <emph>Sekantis</emph> vediklyje." #. 64fhs #: form_letters_main.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id2669759\n" "help.text" msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Laiškas</emph> ir paspauskite<emph>Sekantis</emph>." #. GwDL2 #: form_letters_main.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BD\n" "help.text" msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kitame vediklio žingsnyje, paspauskite <emph>pasirinkti adresų sąrašą</emph> mygtuką, kad pažymėtumėte, jog naudojate tinkamą adresų sąrašą. Jeigu norite naudoti adresų bloką, pasirinkite adresų bloko tipą, sutapatinkite duomenų laukus, jeigu reikia ir paspauskite <emph>Sekantis</emph>." #. GFeTA #: form_letters_main.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters." -msgstr "" +msgstr "Sekantis žingsnis <emph>Sukurti pasisveikinimą</emph>. Atžymėkite <emph>Įterpti suasmenintą pasisveikinimą</emph> langelį. Ties <emph>Bendrinis pasisveikinimas</emph>, pažymėkite pasisveikinimą, kurį norite turėti viršuje visų laiškų." #. hnpkD #: form_letters_main.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." -msgstr "" +msgstr "Jeigu norite pridėti laiškų komponavimo laukus bet kur kitur dokumente, pasirinkite atitinkamą stulpelį adresų duomenų šaltinyje ir nutempkite stulpelio antraštę į dokumentą, kur norite, kad būtų laukas. Įsitikinkite, kad pažymėjote visą stulpelį." #. xbE3K #: form_letters_main.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Sekantis</emph> ir galiausiai <emph>Baigti</emph>, kad sukurtumėte laiškų komponavimą." #. vAAGC #: globaldoc.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Documents and Subdocuments" -msgstr "" +msgstr "Jungtiniai dokumentai ir podukomenčiai" #. VYKuD #: globaldoc.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145246\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>jungtiniai dokumentai;savybės</bookmark_value> <bookmark_value>podokumenčiai;savybės</bookmark_value> <bookmark_value>centriniai dokumentai</bookmark_value> <bookmark_value>pagalbiniai dokumentai</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentai; jungtiniai dokumentai ir podokumenčiai</bookmark_value> <bookmark_value>stiliai;jungtiniai dokumentai</bookmark_value>" #. iAcnD #: globaldoc.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><<link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">guide/globaldoc.xhp\">Jungtiniai dokumentai ir podokumenčiai</link></variable>" #. uwqGi #: globaldoc.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Jungtinis dokumentas leidžia tvarkyti didelius dokumentus, tokius kaip knyga su daugybe skyrių. Jungtinis dokumentas gali būti matomas kaip sudėtinis rodinys individualiems <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tekstų tvarkyklės failams. Individualūs failai yra vadinami podokumenčiais." #. WdxWG #: globaldoc.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "hd_id6537369\n" "help.text" msgid "Characteristics of Master Documents" -msgstr "" +msgstr "Jungtinių dokumentų charakteristikos" #. TvGNQ #: globaldoc.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id3150096\n" "help.text" msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed." -msgstr "" +msgstr "Kai išspausdinate jungtinį dokumentą, visų podokumenčių turinys, indeksai ir bet koks tekstas, kurį įvedėte yra išspausdinamas." #. ZqCAM #: globaldoc.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id3153400\n" "help.text" msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Galite sukurti turinio lentelę ir rodyklę jungtiniame dokumente visiems podokumenčiams." #. N6FjY #: globaldoc.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document." -msgstr "" +msgstr "Stiliai yra naudojami podokumenčiuose, pavyzdžiui nauji pastraipos stiliai būna automatiškai importuoti į jungtinį dokumentą." #. 8BgGF #: globaldoc.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id9033783\n" "help.text" msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Kai žiūrite jungtinį dokumentą, stiliai, kurie yra jungtiniame dokumente įgauna pirmumą prieš stilius su tuo pačiu pavadinimu, kurie yra importuoti iš podokumenčių." #. TBRoC #: globaldoc.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id3419598\n" "help.text" msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document." -msgstr "" +msgstr "Podokumenčiai niekada nebūna pakeisti pagal keitimus padarytus jungtiniame dokumente." #. UMbbz #: globaldoc.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "help.text" msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." -msgstr "" +msgstr "Kai pridedate dokumentą į jungtinį dokumentą ar sukuriate naują podokumentį, nuoroda būna sukuriama jungtiniame dokumente. Negalite redaguoti podokumenčio turinio tiesiogiai jungtiniame dokumente, tačiau galite naudoti žvalgiklį, kad atvertumėte podokumentį redagavimui." #. zaH5S #: globaldoc.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "hd_id7904904\n" "help.text" msgid "Example of Using Styles" -msgstr "" +msgstr "Naudojamų stilių pavyzdys" #. gpEgs #: globaldoc.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id5817743\n" "help.text" msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." -msgstr "" +msgstr "Jungtinis dokumentas master.odm susideda iš teksto ir nuorodų į podokumentį sub1.odt ir sub2.odt. Kiekviename podokumentyje naujas pastraipos stilius su tuo pačiu pavadinimu Stilius1 yra apibrėžiamas ir naudojamas ir subdokumenčiai yra įrašomi." #. 5TBCY #: globaldoc.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id9169591\n" "help.text" msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported." -msgstr "" +msgstr "Kai įrašote jungtinį dokumentą, stiliai iš podokumenčių yra importuojami į jungtinį dokumentą. Pirmiausia yra importuojamas naujas stilius Stilius1 iš sub1.odt. Toliau nauji stiliai iš sub2.odt bus importuojami, tačiau kaip Stilius1 dabar yra jungtiniame dokumente, šis stilius iš sub2.odt nebus importuojamas." #. hD7fs #: globaldoc.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id1590014\n" "help.text" msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document." -msgstr "" +msgstr "Jungtiniame dokumente matote naują stilių Stilius1 iš pirmo podokumenčio. Visos Stilius1 pastraipos jungtiniame dokumente bus rodos, naudojant Stilius1 požymius iš pirmo podokumenčio. Vis dėlto antras podokumentis nebus pakeistas. Matote Stilius1 pastraipas iš antro podokumenčio su skirtingais požymiais, priklausomai ar atveriate sub2.odt dokumentą atskirai ar kaip jungtinio dokumento dalį." #. VoZ3f #: globaldoc.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id5878780\n" "help.text" msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." -msgstr "" +msgstr "Norėdami išvengti painiavos, naudokite tą patį dokumento šabloną jungtiniam dokumentui ir podokumenčiams. Tai atsitinka automatiškai, kai sukuriate jungtinį dokumentą ir jo podokumenčius iš egzistuojančio dokumento su antraštėmis, naudodami komandas <emph>Failas → Siųsti → Sukurti jungtinį dokumentą</emph>." #. KpwJJ #: globaldoc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id3154382\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Žvalgiklis pagrindinėje veiksenoje</link>" #. BYbcU #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" -msgstr "" +msgstr "Dirbama su jungtiniais dokumentais ir podokumenčiais" #. 4EhSe #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145246\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Žvalgiklis; jungtiniai dokumentai</bookmark_value> <bookmark_value>jungtiniai dokumentai;kuriama\\taisoma\\eksportuojama</bookmark_value> <bookmark_value>podokumenčiai;kuriama\\taisoma\\šalinama</bookmark_value> <bookmark_value>šalinama;podokumenčiai</bookmark_value> <bookmark_value>indeksai; jungtiniai dokumentai</bookmark_value>" #. DQUJN #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Dirbama su jungtiniais dokumentais ir podokumenčiais</link></variable>" #. v5KGZ #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id1522873\n" "help.text" msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Jungtinis dokumentas leidžia tvarkyti didelius dokumentus, tokius kaip knyga su daug skyrių. Jungtinis dokumentas gali būti matomas kaip sudėtinis rodinys individualiems <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tekstų rengyklės failams. Individualūs failai yra vadinami podokumenčiais." #. McJ7y #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "To Create a Master Document" -msgstr "" +msgstr "Sukurti jungtinį dokumentą" #. 4uXH7 #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id3149634\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Atlikti vieną iš pateiktų veiksmų:" #. CvjTX #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id3149612\n" "help.text" msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." -msgstr "" +msgstr "Atverti dokumentą ir pasirinkti <emph>Failas → Siųsti → Sukurti jungtinį dokumentą</emph>." #. 6AoKa #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." -msgstr "" +msgstr "Jeigu kuriate naują jungtinį dokumentą, pirmas įrašas žvalgiklyje turėtų būti<item type=\"menuitem\">Teksto</item> įrašas. Įveskite įvadą arba tekstą. Tai užtikrina, kad po esamo stiliaus pataisymo jungtiniame dokumente, matote pakeistą stilių, kai žiūrite podokumentį." #. 2938D #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Žvalgiklyje</item> jungtiniuose dokumentuose (turėtų atsiverti automatiškai, kitu atveju spausti F5, kad atvertumėte), paspauskite ir laikykite <item type=\"menuitem\">Įterpti</item> piktogramą ir atlikite vieną iš pateiktų veiksmų:" #. ihE6T #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id3156240\n" "help.text" msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <menuitem>File</menuitem>, locate the file that you want to include, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Įterpti esamą failą kaip podokumentį, pasirinkite <menuitem>Failas</menuitem>, nurodykite failą, kurį norite įterpti ir tada spauskite <emph>Atverti</emph>." #. DHqof #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id3145405\n" "help.text" msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "Norėdami sukurti naują podokumentį, pasirinkite <emph>Naujas dokumentas</emph>, įveskite failui pavadinimą ir tada spauskite <emph>Įrašyti</emph>." #. DyEs4 #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id8550981\n" "help.text" msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Norėdami įterpti tekstą tarp podokumenčių, pasirinkite <emph>Tekstas</emph>. Tada įveskite tekstą. Negalite įterpti teksto šalia esamo teksto įrašo žvalgiklyje." #. PKFjv #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3153382\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Įrašyti</emph>." #. HYWow #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154242\n" "help.text" msgid "To Edit a Master Document" -msgstr "" +msgstr "Redaguoti jungtinį dokumentą" #. D9BYm #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document." -msgstr "" +msgstr "Naudokite žvalgiklį podokumenčių pertvarkymui ir redagavimui jungtiniame dokumente." #. wyens #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Atverti podokumentį redagavimui du kartus paspauskite podokumenčio pavadinimą žvalgiklyje." #. bae99 #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id3155931\n" "help.text" msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." -msgstr "" +msgstr "Pašalinti podokumentį iš jungtinio dokumento, dešiniu pelės mygtuku paspauskite podokumentį žvalgiklio sąraše ir pasirinkite <emph>Pašalinti</emph>. Podokumenčio failas nėra pašalinamas, tik tai įrašas žvalgiklyje." #. 8PriS #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3148677\n" "help.text" msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Pridėti tekstą į jungtinį dokumentą, dešiniu pelės mygtuku paspauskite elementą žvalgiklio sąraše ir tada pasirinkite <emph>Įterpimas → Tekstas</emph>. Teksto sekcija yra įterpiama prieš pasirinktą elementą jungtiniame dokumente, kur galite įvesti norimą tekstą. Negalite įterpti teksto šalia esamo teksto įrašo žvalgiklyje." #. dtCPm #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id3149982\n" "help.text" msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." -msgstr "" +msgstr "Pertvarkyti podokumenčius jungtiniame dokumente nutempkite podokumentį į naują vietą žvalgiklio sąraše. Taip pat galite pažymėti podokumentį sąraše ir spustelėti <item type=\"menuitem\">Nuleisti</item> arba <item type=\"menuitem\">Pakelti</item> piktogramą." #. ZMG9A #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3153022\n" "help.text" msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pridėti rodyklę, kaip kad turinio lentelę, dešiniu pelės mygtuku paspauskite žvalgiklio sąrašą ir tada pasirinkite <emph>Įterpimas → Rodyklė</emph>." #. 3nBET #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti rodyklę jungtiniame dokumente pažymėkite rodyklę žvalgiklyje ir tada spauskite <emph>Atnaujinti</emph> piktogramą." #. oFG7x #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C40\n" "help.text" msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes." -msgstr "" +msgstr "Kai įterpiate objektą tokį kaip kadras ar paveikslas į jungtinį dokumentą, nepririškite objekto „prie puslapio“. Vietoj to nustatykite prieraišą „pastraipai“ <emph>Formatas → (Objekto tipas) → Tipas</emph> skirtuko puslapyje ir tada nustatykite objekto vietą santykinę „Visam puslapiui“ <emph>Horizontalus</emph> ir <emph>Gulsčias</emph> sąrašo langeliuose." #. D4ENL #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153656\n" "help.text" msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" -msgstr "" +msgstr "Pradėti kiekvieną podokumentį naujame puslapyje" #. UDeGc #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id3152760\n" "help.text" msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." -msgstr "" +msgstr "Užtikrinkite, kad kiekvienas podokumentis prasideda antrašte, kuriai yra naudojamas tas pats pastraipos stilius, pavyzdžiui „Antraštė 1“." #. vawah #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Jungtiniame dokumente pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph> ir paspauskite <emph>Pastraipos stiliai</emph> piktogramą." #. QuRdV #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id3153907\n" "help.text" msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite „Antraštė 1“ ir pasirinkite <emph>Keisti</emph>." #. 6nJE7 #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Teksto skaidymas</item> skirtuką." #. jYd5A #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Lūžiai</item> srityje pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas</item> ir tada pasirinkite „Puslapis“ <item type=\"menuitem\">Įvesti</item> langelyje." #. M7uEC #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150224\n" "help.text" msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." -msgstr "" +msgstr "Jeigu norite, kad kiekvienas podokumentis prasidėtų nelyginiu puslapiu, pasirinkite <emph>Su puslapio stiliumi</emph> ir pažymėkite „Dešinysis puslapis“ langelį." #. 8rDSt #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id3145205\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spauskite <emph>Gerai</emph>." #. hmLYv #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145228\n" "help.text" msgid "To Export a Master Document" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti jungtinį dokumentą" #. 8fFGC #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "par_id3150315\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Eksportuoti</item>." #. DomMg #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id3148580\n" "help.text" msgid "In the <emph>Save as type</emph> list, select a text document file format and click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Įrašyti kaip tipą</emph> sąrašą, pasirinkite teksto dokumento failo formatą ir paspauskite <emph>Įrašyti</emph>." #. qGjnL #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "par_id8371227\n" "help.text" msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections." -msgstr "" +msgstr "Podokumenčiai bus išeksportuoti kaip sekcijos. Naudokite <item type=\"menuitem\">Formatas → Sekcijos</item> kad panaikintumėte apsaugą ir pašalintumėte sekcijas, jeigu norite gryno teksto dokumento be sekcijų." #. mikKE #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "par_id3154382\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Žvalgiklis pagrindinėje veiksenoje</link>" #. CDdMw #: header_footer.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Headers and Footers" -msgstr "" +msgstr "Apie antraštes ir poraštes" #. AYUvB #: header_footer.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155863\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>antraštės;apie</bookmark_value> <bookmark_value>poraštės;apie</bookmark_value> <bookmark_value>HTML dokumentai; antraštės ir poraštės</bookmark_value>" #. mr2j6 #: header_footer.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155863\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">Apie antraštes ir poraštes</link></variable>" #. Smjno #: header_footer.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." -msgstr "" +msgstr "Antraštės ir poraštės yra sritys viršutinėse ir apatinėse puslapio paraštėse, kur galite pridėti tekstą ar grafikas. Antraštės ir poraštės būna pridedamos į esamą puslapio stilių. Bet kokiam puslapiui, kuriame naudojamas tas pats stilius, automatiškai būna priskiriama antraštė arba poraštė, kurią pridedate. Galite įterpti <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Laukus</link>, tokius kaip puslapio numeriai ir skyriaus antraštės, teksto dokumento antraštėse ir poraštėse." #. BGCUB #: header_footer.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id3150511\n" "help.text" msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>." -msgstr "" +msgstr "Puslapio stilius esamam puslapiui yra rodomas <emph>Būsenos juostoje</emph>." #. xVLv3 #: header_footer.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Pridėti puslapiui antraštę, pasirinkite <emph>Įterpimas → Antraštė ir poraštė → Antraštė</emph> ir tada iš submeniu pasirinkite puslapio stilių esamam puslapiui." #. MsFCL #: header_footer.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "par_id3147119\n" "help.text" msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Pridėti poraštę puslapiui, pasirinkite <emph>Įterpimas → antraštė ir poraštė → poraštė</emph> ir tada iš submeniu pasirinkite puslapio stilių esamam puslapiui." #. Bf6wi #: header_footer.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "" +msgstr "Taip pat galite pasirinkti <item type=\"menuitem\">Formatas → Puslapis</item>, spauskite <item type=\"menuitem\">Antraštė</item> arba <item type=\"menuitem\">Poraštė</item> skirtuką ir tada pasirinkite <item type=\"menuitem\">Antraštė įjungta</item> arba <item type=\"menuitem\">Poraštė įjungtą</item>. Išvalykite <item type=\"menuitem\">Tas pats turinys kairėje/dešinėje</item> žymimąjį langelį, jeigu norite apibrėžti skirtingas antraštes ir poraštes lyginiams ir nelyginiams puslapiams." #. ztuLT #: header_footer.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3146876\n" "help.text" msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." -msgstr "" +msgstr "Naudokite skirtingas antraštes ir poraštes dokumente, jūs turite pridėti jas į skirtingus <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Puslapių stilius</link> ir tada pritaikyti stilius puslapiams, kur norite antraštes ar porašte atsirasti." #. C6KPU #: header_footer.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150704\n" "help.text" msgid "Headers and Footers in HTML Documents" -msgstr "" +msgstr "Antraštės ir poraštės HTML dokumentuose" #. cFYJS #: header_footer.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted." -msgstr "" +msgstr "Kai kurios antraštės ir poraštės parinktys yra galimos ir HTML dokumentams. Antraštės ir poraštės nėra palaikomos HTML ir vietoj to yra eksportuojamos su specialiomis žymėmis, kad būtų galima peržiūrėti naršyklėje. Antraštės ir poraštės yra eksportuojamos HTML dokumentuose, jeigu jos yra įjungtos į tinklalapio maketo būseną. Kai per naujo atveriate dokumentą $[officename], antraštės ir poraštės yra rodomos teisingai, įtraukiant laukus, kuriuos įterpėte." #. BqmDZ #: header_footer.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id3153174\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Puslapio stiliai</link>" #. GReF4 #: header_pagestyles.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Different Headers and Footers" -msgstr "" +msgstr "Apibrėžiamos skirtingos antraštės ir poraštės" #. qSQdF #: header_pagestyles.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155920\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>antraštės;apibrėžiamos kairiam ir dešiniam puslapiams</bookmark_value> <bookmark_value>poraštės;apibrėžiamos kairiam ir dešiniam puslapiams</bookmark_value> <bookmark_value>puslapio stiliai; keičiama</bookmark_value> <bookmark_value>apibrėžiama;antraštės/poraštės</bookmark_value> <bookmark_value>dubliuotas puslapio maketas</bookmark_value>" #. wngeC #: header_pagestyles.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155920\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Apibrėžiamos skirtingos antraštės ir poraštės</link></variable>" #. hQHo9 #: header_pagestyles.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." -msgstr "" +msgstr "Galite naudoti skirtingas antraštes ir poraštes skirtinguose dokumento puslapiuose tol kol puslapiai naudoja skirtingus puslapių stilius. $[officename] suteikia kelis numatytus puslapio stilius, tokius kaip <emph>Pirmas puslapis</emph>, <emph>Kairysis puslapis</emph> ir <emph>Dešinysis puslapis</emph> arba galite sukurti tinkintą puslapio stilių." #. 5UGSA #: header_pagestyles.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id3147105\n" "help.text" msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." -msgstr "" +msgstr "Galite naudoti dubliuotą puslapio maketą, jei norite pridėti antraštę puslapio stiliui, kuris turi skirtingas vidinio ir išorinio puslapio paraštes. Praitaikyti šią parinktį puslapio stiliui, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Puslapis</item>, paspauskite <item type=\"menuitem\">Puslapis</item> skirtuką ir <item type=\"menuitem\">Maketo nuostatos</item> srityje pasirinkite „Dubliuotas“ <item type=\"menuitem\">Puslapio maketas</item> langelį." #. Fg7fp #: header_pagestyles.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150224\n" "help.text" msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document." -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžiui, galite naudoti puslapio stilius, kad apibrėžtumėte skirtingas antraštes lyginiams ir nelyginiams puslapiams dokumente." #. oMRus #: header_pagestyles.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3150929\n" "help.text" msgid "Open a new text document." -msgstr "" +msgstr "Atverti naują teksto dokumentą." #. dQFAp #: header_pagestyles.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph> ir paspauskite <emph>Puslapio stiliai</emph> piktogramą „Stiliai“ šoninėje juostoje." #. u8FFH #: header_pagestyles.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite „Dešinysis puslapis“ puslapio stilių sąraše ir pasirinkite <emph>Keisti</emph>." #. poyui #: header_pagestyles.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Puslapio stiliai</item> dialogo lange paspauskite <item type=\"menuitem\">Antraštė</item>." #. PY2bt #: header_pagestyles.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Antraštė įgalinta</item> ir paspauskite <item type=\"menuitem\">Tvarkytuvė</item> kortelę." #. R7KgF #: header_pagestyles.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id3146865\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Sekantis stilius</item> langelyje pasirinkite „Kairysis puslapis“." #. RRd7v #: header_pagestyles.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id3146889\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>." #. uAxcG #: header_pagestyles.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150714\n" "help.text" msgid "In the <emph>Styles</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Lange <emph>Stiliai</emph> dešiniu pelės mygtuku paspauskite „kairysis puslapis“ puslapio stilių sąraše ir pasirinkite <emph>Keisti</emph>." #. SrMMw #: header_pagestyles.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3150748\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Puslapio stiliai</item> dialogo lange paspauskite <item type=\"menuitem\">Antraštė</item> kortelę." #. GvMFs #: header_pagestyles.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Antraštė įgalinta</item> ir paspauskite <item type=\"menuitem\">Tvarkytuvė</item> kortelę." #. bu4Ar #: header_pagestyles.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id3147061\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Sekantis stilius</item> langelyje pasirinkite „Dešinysis puslapis“." #. sXiNx #: header_pagestyles.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id3147086\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>." #. feMWt #: header_pagestyles.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." -msgstr "" +msgstr "Du kartus paspauskite „Dešinysis puslapis“ puslapio stilių sąraše, kad pritaikytumėte stilių esamam puslapiui." #. e7G6v #: header_pagestyles.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id3145284\n" "help.text" msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style." -msgstr "" +msgstr "Įveskite tekstą ar grafiką į antraštę kairiajam puslapio stiliui. Po to, kai sekantis puslapis yra pridėtas į dokumentą, įveskite tekstą arba grafiką į pastraipą dešiniojo puslapio stiliui." #. ZURPE #: header_with_chapter.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" -msgstr "" +msgstr "Įterpiamas skyriaus pavadinimas ir skaičius antraštėje arba poraštėje" #. dt33Q #: header_with_chapter.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155919\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vykdomieji pavadinimai antraštėse</bookmark_value> <bookmark_value>slankieji pavadinimai antraštėse</bookmark_value> <bookmark_value>antraštės; skyriaus informacija</bookmark_value> <bookmark_value>skyriaus pavadinimai antraštėse</bookmark_value> <bookmark_value>pavadinimai; skyriaus pavadinimai antraštėse</bookmark_value>" #. uCRSC #: header_with_chapter.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155919\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Įterpimas skyriaus pavadinimas ir skaičius antraštėje ar poraštėje</link></variable>" #. EsFqA #: header_with_chapter.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." -msgstr "" +msgstr "Prieš galėdami įterpti skyriaus informaciją į antraštę ar poraštę, pirmiausia privalote nustatyti skyriaus numeravimo parinktis pastraipos stiliui, kurį norite naudoti skyriaus pavadinimams." #. fEJj9 #: header_with_chapter.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154244\n" "help.text" msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" -msgstr "" +msgstr "Sukurti pastraipos stilių pastraipos pavadinimams" #. 8ScLd #: header_with_chapter.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id3155874\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering.</item>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Priemonės → Skyriaus numeravimas.</item>" #. B8P3C #: header_with_chapter.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Stiliaus</item> langelyje pasirinkite pastraipos stilių, kurį norite naudoti skyriaus pavadinimams, pavyzdžiui „Skyrius 1“." #. u3oNh #: header_with_chapter.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite numeravimo stilių skyriaus pavadinimams <item type=\"menuitem\">Numeris</item> langelyje, pavyzdžiui „1,2,3...“." #. AHCua #: header_with_chapter.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id3150219\n" "help.text" msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." -msgstr "" +msgstr "Įveskite „Skyrius“ su tarpu<item type=\"menuitem\">Prieš</item> langelyje." #. bSYv5 #: header_with_chapter.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." -msgstr "" +msgstr "Įveskite tarpą į <item type=\"menuitem\">Po</item> langelį." #. cn8EX #: header_with_chapter.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id3150949\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spauskite <emph>Gerai</emph>." #. PGC5v #: header_with_chapter.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150505\n" "help.text" msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" -msgstr "" +msgstr "Įterpti skyriaus pavadinimą ir numerį į antraštę arba poraštę" #. tnKMq #: header_with_chapter.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti pastraipos stilių, kurį apibrėžiate skyriaus pavadinimams ir skyriaus antraštėms dokumente." #. ovYTz #: header_with_chapter.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Antraštė ir poraštė → Antraštė</item> arba <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Antraštė ir Poraštė → Poraštė</item> ir tada iš submeniu pasirinkite puslapio stilių esamam puslapiui." #. A9e7g #: header_with_chapter.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3153762\n" "help.text" msgid "Click in the header or footer." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite ant antraštės arba poraštės." #. 8Zoja #: header_with_chapter.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3146863\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų</item> ir paspauskite <item type=\"menuitem\">Dokumentas</item> kortelę." #. AevwX #: header_with_chapter.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3153175\n" "help.text" msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite „Skyrius“ <item type=\"menuitem\">Įvesti</item> sąraše ir „Skyriaus numeris ir pavadinimas“ <item type=\"menuitem\">Formatas</item> sąraše." #. hVuGg #: header_with_chapter.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Įterpimas</emph> ir tada spauskite <emph>Užverti</emph>." #. VcmDN #: header_with_chapter.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3147095\n" "help.text" msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number." -msgstr "" +msgstr "Antraštė kiekviename puslapyje, kuriame yra naudojamas esamas puslapio stilius, automatiškai vaizduoja skyriaus pavadinimą ir numerį." #. mNmB5 #: header_with_line.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Headers or Footers" -msgstr "" +msgstr "Formatuojamos antraštės ir poraštės" #. zdqmE #: header_with_line.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154866\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>įterpiama;linijos po antraštėmis/virš poraštėmis</bookmark_value> <bookmark_value>linijos; po antraštėmis/virš poraštėmis</bookmark_value> <bookmark_value>antraštės;formatuojama</bookmark_value> <bookmark_value>poraštės;formatuojama</bookmark_value> <bookmark_value>šešėliai;antraštės/poraštės</bookmark_value> <bookmark_value>kraštinės;antraštėms/poraštėms</bookmark_value>" #. Bvi6G #: header_with_line.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154866\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatuojamos antraštės arba poraštės</link></variable>" #. ibXRT #: header_with_line.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id3154243\n" "help.text" msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." -msgstr "" +msgstr "Galite pritaikyti tiesioginį formatavimą tekstui atraštėje arba poraštėje. Taip pat galite pritaikyti tarpus tekste santykinius antraštės ar poraštės kadrui arba pritaikyti kraštinę antraštei arba poraštei." #. KwAMZ #: header_with_line.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id3155873\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Puslapis</item> ir pažymėkite <item type=\"menuitem\">Antraštė</item> arna <item type=\"menuitem\">Poraštė</item> kortelę." #. MHFox #: header_with_line.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Set the spacing options that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite tarpų parinktis, kurias norite naudoti." #. sBEAA #: header_with_line.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Pridėti kraštinę arba šešėlį antraštei arba poraštei, spauskite <item type=\"menuitem\">Daugiau</item>. <item type=\"menuitem\">Kraštinė/Fonas</item> atveria dialogo langą." #. mDFC5 #: header_with_line.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Pridėti horizontalę tarp antraštės arba poraštės ir puslapio turinio, spauskite apatinį kvadrato kraštą <emph>Linijų išdėstymas</emph> srityje. Paspauskite linijos stilių <emph>Stilius</emph> langelyje." #. duDop #: header_with_line.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id3153742\n" "help.text" msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti tarpus tarp antraštės ar poraštės turinio ir linijos, išvalykite <emph>Sinchronizuoti</emph> langelį ir tada įveskite reikšmę į <emph>Apatinį</emph> langelį." #. PJd7h #: hidden_text.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hiding Text" -msgstr "" +msgstr "Nerodomas tekstas" #. SJnAx #: hidden_text.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstas; nerodoma</bookmark_value> <bookmark_value>sekcijos;nerodoma</bookmark_value> <bookmark_value>pastriapos;nerodoma</bookmark_value> <bookmark_value> nerodoma;tekstas, su sąlygomis</bookmark_value> <bookmark_value>kintamieji;nerodomam tekstui</bookmark_value>" #. qhhbv #: hidden_text.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148856\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Nerodomas tekstas</link></variable>" #. W7T3G #: hidden_text.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met." -msgstr "" +msgstr "Galite naudoti laukus ir sekcijas, kad nerodytumėte arba rodytumėte tekstą dokumente, jeigu sąlyga yra tenkinama." #. UYAup #: hidden_text.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id3153409\n" "help.text" msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text." -msgstr "" +msgstr "Prieš galėdami nerodyti teksto, pirmiausia privalote sukurti kintamąjį naudoti teksto nerodymo sąlygai." #. 6rpSy #: hidden_text.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "hd_id5174108\n" "help.text" msgid "To Create a Variable" -msgstr "" +msgstr "Sukurti kintamąjį" #. GfpgG #: hidden_text.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite dokumente ir pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų</emph>." #. 4Aae2 #: hidden_text.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Kintamieji </emph>kortelę ir paspauskite „Nustatyti kintamąjį“ <emph>Įvesti</emph> sąraše." #. U32BC #: hidden_text.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id3149970\n" "help.text" msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Paspausti „Bendras“ <emph>Formatas</emph> sąraše." #. TffAB #: hidden_text.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id3149620\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>." -msgstr "" +msgstr "Įrašyktie pavadinimą kintamąjam <item type=\"menuitem\">Pavadinimas</item> langelyje, pavyzdžiui <item type=\"literal\">Nerodyti</item>." #. TxETi #: hidden_text.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id3149869\n" "help.text" msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>." -msgstr "" +msgstr "Įveskite reikšmę kintamąjam <item type=\"menuitem\">Reikšmė</item> langelyje, pavyzdžiui <item type=\"literal\">1</item>." #. 8gGsm #: hidden_text.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3145108\n" "help.text" msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>." -msgstr "" +msgstr "Nerodyti kintamojo dokumente, pasirinkite <emph>nematomas</emph>." #. VpwqL #: hidden_text.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id3149585\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Įterpimas</item> ir <item type=\"menuitem\">Užverti</item>." #. DW7Qh #: hidden_text.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156245\n" "help.text" msgid "To Hide Text" -msgstr "" +msgstr "Nerodyti teksto" #. sK4nH #: hidden_text.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3145391\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to add the text." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite dokumente, kur norite pridėti tekstą." #. CM7xH #: hidden_text.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų</emph> ir paspauskite <emph>Funkcijos</emph> kortelę." #. cYkTc #: hidden_text.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id3155325\n" "help.text" msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite „Nerodomas tekstas“ <emph>Rašyti</emph>sąraše." #. wTBWp #: hidden_text.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id3154404\n" "help.text" msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." -msgstr "" +msgstr "Įveskite teiginį į <item type=\"menuitem\">Sąlyga</item> langelį. Pavyzdžiui, naudodami kintamąjį, kurį anksčiau apibrėžiate, įveskite <item type=\"literal\">Nerodyti==1</item>." #. CBzFh #: hidden_text.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id3153371\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box." -msgstr "" +msgstr "Rašykite tekstą, kurį norite paslėpti <emph>Paslėptasis tekstas</emph> langelyje." #. PBdqG #: hidden_text.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id3154233\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Įterpimas</item> ir <item type=\"menuitem\">Užverti</item>." #. GrZQA #: hidden_text.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154256\n" "help.text" msgid "To Hide a Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Slėpti pastraipą" #. tXCWL #: hidden_text.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154853\n" "help.text" msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite pastraipoje, kur norite pridėti tekstą." #. BmgKT #: hidden_text.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų</emph> ir paspauskite <emph>Funkcijos</emph> kortelę." #. pBHeU #: hidden_text.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite „Paslėptoji pastraipa“ <emph>Rašyti</emph> sąraše." #. 2FiE7 #: hidden_text.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3155947\n" "help.text" msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." -msgstr "" +msgstr "Įveskite teiginį <item type=\"menuitem\">Sąlyga</item> langelyje. Pavyzdžiui, naudodami kintamąjį, kurį prieš tai apibrėžėte, įveskite <item type=\"literal\">Slėpti==1</item>." #. ktWG8 #: hidden_text.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3149991\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Įterpimas</item> ir <item type=\"menuitem\">Užverti</item>." #. gnavJ #: hidden_text.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3793450\n" "help.text" msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." -msgstr "" +msgstr "Privalote įgalinti šią funkciją pašalindami varnelę iš meniu <emph>Rodymas → Slepaimos pastraipos</emph>. Kai varnelė yra nustatyta, jūs negalite paslėpti jokių pastraipų." #. v2rEL #: hidden_text.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148675\n" "help.text" msgid "To Hide a Section" -msgstr "" +msgstr "Paslėpti sekciją" #. mCT7Z #: hidden_text.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3148697\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to hide in your document." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite tekstą, kurį norite paslėpti dokumente." #. FtQDM #: hidden_text.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153019\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Sekcija</emph>." #. jFn7h #: hidden_text.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id3148950\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Slėpti</item> Srityje, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Slėpti</item> ir tada įveskite reiškinį <item type=\"menuitem\">Sąlyga</item> langelyje. Pavyzdžiui, naudodami kintamąjį, kurie apibrėžėte anksčiau, įveskite <item type=\"literal\">Slėpti==1</item>." #. 3NAQN #: hidden_text.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3153636\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Įterpimas</item>." #. CGyZU #: hidden_text.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3846858\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Rodomas paslėptas tekstas</link>" #. Aj3Tb #: hidden_text.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id8148442\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Kuriamas nespausdinamas tekstas</link>" #. nrEkc #: hidden_text.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3148603\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų</link>" #. k2wpW #: hidden_text.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3147011\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Įterpimas → Sekcija</link>" #. Vhacd #: hidden_text.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3147029\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">Operacijos ženklų sąrašas</link>" #. qGcAQ #: hidden_text_display.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Displaying Hidden Text" -msgstr "" +msgstr "Rodomas paslėptas tekstas" #. 73jRh #: hidden_text_display.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>paslėptas tekstas; rodoma</bookmark_value> <bookmark_value>rodoma;paslėptas tekstas</bookmark_value>" #. gB9jB #: hidden_text_display.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148856\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Rodomas paslėptas tekstas</link></variable>" #. DGBMA #: hidden_text_display.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id5659962\n" "help.text" msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Jeigu turite tekstą, kuris buvo paslėptas pagal apibrėžiamą sąlygą su kintamuoju, jūs turite kelis pasirinkimus rodyti paslėptąjį tekstą. Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:" #. UeBzL #: hidden_text_display.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3152777\n" "help.text" msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>." -msgstr "" +msgstr "Įgalinkite varnelę <emph>Rodymas → Paslėptosios pastraipos</emph>." #. K3xeu #: hidden_text_display.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id3153902\n" "help.text" msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable." -msgstr "" +msgstr "Du kartus paspauskite kintamojo priekyje, kurį naudojote slepiamo teksto sąlygos apibrėžimui ir įveskite kintamajam kitą reikšmę." #. rfqDJ #: hidden_text_display.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3147114\n" "help.text" msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement." -msgstr "" +msgstr "Du kartus paspauskite pradžioje paslėptojo teksto lauko arba paslėptosios pastraipos lauko ir pakeiskite sąlygos teiginį." #. 4sBZf #: hidden_text_display.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id1865901\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Slepiamas tekstas</link>" #. btcQi #: hidden_text_display.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id3147029\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">Operacijos ženklų sąrašas</link>" #. eSimR #: hyperlinks.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" -msgstr "" +msgstr "Įterpiami saitai žvalgiklyje" #. 4tfQ4 #: hyperlinks.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155845\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>saitai; įterpiami iš žvalgiklio</bookmark_value> <bookmark_value>įterpiama; saitai iš žvalgiklio</bookmark_value> <bookmark_value>kryžminės nuorodos; įterpiama žvalgiklyje</bookmark_value> <bookmark_value>Žvalgiklis;įterpiami saitai</bookmark_value>" #. nZyca #: hyperlinks.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155845\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Įterpiami saitai žvalgiklyje</link></variable>" #. QSHkW #: hyperlinks.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id3155858\n" "help.text" msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item." -msgstr "" +msgstr "Galite įterpti kryžminę nuorodą kaip saitą savo dokumente naudodami žvalgiklį. Galite netgi įterpti kryžminės nuorodos elementas iš kitų <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dokumentų. Jeigu paspaudžiate saitą, kai dokumentas yra atvertas <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, būsite perkeltas į kryžminės nuorodos elementą." #. SkXkQ #: hyperlinks.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id3149833\n" "help.text" msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." -msgstr "" +msgstr "Atverti dokumentus, kurie turi elementus, kurių norite savo kryžminei nuorodai." #. 9oUyb #: hyperlinks.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Įprastinėje juostoje paspauskite <emph>Žvalgiklio</emph> piktogramą." #. ECBfQ #: hyperlinks.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite rodyklę šalia <item type=\"menuitem\">Tempti veiksenos</item> piktogramos ir įsitikinkite, kad <item type=\"menuitem\">Įterpti kaip saitą</item> yra pažymėtas." #. fF5bY #: hyperlinks.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." -msgstr "" +msgstr "Žvalgiklio sąrašo apačioje pasirinkite dokumentą, kuris apima elementą, kurio norite savo kryžminėje nuorodoje." #. bsdmB #: hyperlinks.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Žvalgiklio sąraše paspauskite pliuso ženklą šalia elemento, kurį norite įterpti kaip saitą." #. PAVUG #: hyperlinks.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id3153133\n" "help.text" msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." -msgstr "" +msgstr "Nutempkite elementą ten, kur norite įterpti saitą dokumente." #. VKcyG #: hyperlinks.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Elemento pavadinimas yra įterptas į dokumentą kaip pabrauktas saitas." #. twC2m #: hyphen_prevent.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indenting Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Įtraukiamos pastraipos" #. bdJQo #: indenting.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155869\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Formatavimas; Įtraukiamos pastraipos</bookmark_value> <bookmark_value>įtraukos;tekste</bookmark_value> <bookmark_value>pastraipos;įtraukos</bookmark_value> <bookmark_value>atvirkštinės įtraukos pastraipose</bookmark_value> <bookmark_value>dešiniosios įtraukos pastraipose</bookmark_value> <bookmark_value>teksto linijos; įtraukos</bookmark_value> <bookmark_value>keičiama;įtraukos</bookmark_value>" #. wFCSV #: indenting.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "hd_id129398\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Įtraukiamos pastraipos</link></variable>" #. A5fSr #: indenting.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "" +msgstr "Pakeisti matavimo vienetus pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME tekstų rengyklė → Bendras</item> ir tada pasirinkite naują matavimo vienetą nuostatų srityje." #. 7YqqH #: indenting.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id9936216\n" "help.text" msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Galite pakeisti įtraukas esamai pastraipai arba visoms pažymėtoms pastraipoms arba pastraipos stiliui." #. MR5fF #: indenting.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>." -msgstr "" +msgstr "Taip pat galite <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">nustatyti įtraukas, naudodami liniuotę</link>. Liniuotės rodymui pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Liniuotė</item>." #. 8uFbM #: indenting.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id4013794\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Pastraipa → Įtraukos ir tarpai</item>, kad pakeistumėte įtraukas esamai pastraipai arba visoms pažymėtoms pastraipoms. Taip pat galite <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\"> nustatyti įtraukas, naudodami liniuotę</link>." #. pFiGA #: indenting.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id1631824\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite pastraipą ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Redaguoti pastraipos stilių → įtraukos ir tarpai</item>, kad pakeistumėte įtraukas visoms pastraipoms, kurios turi vienodą pastraipos stilių." #. qUxKq #: indenting.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id7271645\n" "help.text" msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number." -msgstr "" +msgstr "Įtraukos yra suskaičiuojamos atsižvelgiant į kairiąsias ir dešiniąsias puslapio paraštes. Jeigu norite išplėsti pastraipą į puslapio paraštę, įveskite neigiamą skaičių." #. bFAbP #: indenting.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Įtraukos yra skirtingos priklausomai nuo rašymo krypties. Pavyzdžiui, pažvelkite į <item type=\"menuitem\">Prieš tekstą</item> įtraukos reikšmę iš kairės į dešinę kalbose. Kairysis pastraipos kraštas yra įtrauktas atsižvelgiant į kairiąją puslapio paraštę. Iš dešinės į kairę kalbose, dešinysis pastraipos kraštas yra įtrauktas atsižvelgiant į dešiniąją puslapio paraštę." #. mF3Ak #: indenting.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>." -msgstr "" +msgstr "Atvirkštinei įtraukai įveskite teigiamą reikšmę <item type=\"menuitem\">Prieš tekstą</item> ir neigiamą reikšmę <item type=\"menuitem\">Pirmai linijai</item>." #. YBBUC #: indenting.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Formatas → Pastraipa → Įtraukos ir tarpai</link>" #. WbCep #: indices_delete.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" -msgstr "" +msgstr "Redaguoti arba šalinti rodyklę ir lentelių įrašus" #. EE5mo #: indices_delete.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rodyklės; taisomi arba šalinami įrašai</bookmark_value> <bookmark_value>turinio lentelės; taisomi arba šalinami įrašai</bookmark_value> <bookmark_value>šalinama;rodyklės įrašai/turinio lentelės</bookmark_value> <bookmark_value>taisoma;lentelės/rodyklės įrašai</bookmark_value>" #. gPhcU #: indices_delete.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155186\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Taisomi arba šalinami rodyklės ir lentelės įrašai</link></variable>" #. BnbGQ #: indices_delete.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." -msgstr "" +msgstr "Rodyklės įrašai yra įterpiami kaip laukai į jūsų dokumentą. Peržiūrėti laukus dokumente pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas</item> ir įsitikinkite, kad <item type=\"menuitem\">Lauko užtemdymas</item> yra pasirinktas." #. 5AH96 #: indices_delete.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3155507\n" "help.text" msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." -msgstr "" +msgstr "Padėkite žymeklį priešais rodyklės įrašą savo dokumente." #. bPGEZ #: indices_delete.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id3155526\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>, and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Nuoroda → Rodyklės įrašas...</emph> ir atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:" #. wmnAm #: indices_delete.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id3154238\n" "help.text" msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Įrašo pakeitimui įrašykite kitą tekstą <emph>Rašyti</emph> langelyje." #. 3E3Rw #: indices_delete.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pašalinti įrašą, paspauskite <emph>Šalinti</emph>." #. SMGNn #: indices_delete.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3155893\n" "help.text" msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." -msgstr "" +msgstr "Eiti per rodyklės įrašus dokumente, paspauskite sekančią arba ankstesnę rodykles <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Taisyti rodyklės įrašą</emph> dialogo lange</link>." #. 3hNnR #: indices_edit.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinamos, taisomos ir šalinamos rodyklės ir turinio lentelės" #. 4WRZY #: indices_edit.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rodyklės; taisoma/atnaujinama/šalinama</bookmark_value> <bookmark_value>turinio lentelės; taisoma ir šalinama</bookmark_value> <bookmark_value>atnaujinama; rodyklės/turinio lentelės</bookmark_value> <bookmark_value>taisoma; rodyklės/turinio lentelės</bookmark_value> <bookmark_value>šalinama; rodyklės/turinio lentelės</bookmark_value>" #. 7CNGR #: indices_edit.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Atnaujinamos, taisomos ir šalinamos rodyklės ir turinio lentelės</link></variable>" #. RLeQQ #: indices_edit.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the index or table of contents." -msgstr "" +msgstr "Padėkite žymeklį į rodyklę arba turinio lentelę." #. cxBPD #: indices_edit.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3155871\n" "help.text" msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section." -msgstr "" +msgstr "Jeigu negalite padėti žymeklio į rodyklę arba turinio lentelę, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Nuostatos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME tekstų rengyklė → Formatavimo priemonės</item> ir tada pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įgalinti žymeklį</item> <item type=\"menuitem\">apsaugotos sritys</item> sekcijoje." #. V3L9k #: indices_edit.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite dešiniu pelės mygtuku ir pasirinkite taisymo parinktį iš meniu." #. 7GWZG #: indices_edit.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Taip pat galite tiesiogiai atlikti pakeitimus rodyklei arba turinio lentelei. Dešiniu pelės mygtuku paspauskite rodyklę arba turinio lentelę ir pasirinkite <emph>Taisyti rodyklę arba turinio lentelę</emph>, paspauskite <emph>Rašyti</emph> kortelę ir tada nuimkite <emph>Apsaugota nuo rankinių pakeitimų</emph> varnelę." #. Zu5FM #: indices_enter.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Index or Table of Contents Entries" -msgstr "" +msgstr "Apibrėžiami rodyklės arba turinio lentelės įrašai" #. 4kPwj #: indices_enter.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149689\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rodyklės; apibrėžiami įrašai</bookmark_value> <bookmark_value>turinio lentelės; apibrėžiami įrašai</bookmark_value> <bookmark_value>įrašai; apibrėžiama rodyklėse/turinio lentelėse</bookmark_value>" #. oEmDA #: indices_enter.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149689\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Apibrėžiami rodyklės arba turinio lentelės įrašai</link></variable>" #. h4ES6 #: indices_enter.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155862\n" "help.text" msgid "To Define Index Entries" -msgstr "" +msgstr "Apibrėžti rodyklės įrašus" #. wyKUx #: indices_enter.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite ant žodžio arba pasirinkite žodžius savo dokumente, kuriuos norite naudoti kaip rodyklės įrašą." #. UyfDs #: indices_enter.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item>, and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Turinio lentelė ir rodyklė → Rodyklės įrašas</item> ir atlikite vieną iš pateiktų veiksmų:" #. 6xbtG #: indices_enter.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." -msgstr "" +msgstr "Norėdami pakeisti tekstą, kuris pasirodo rodyklėje, rašykite tekstą, kurį norite matyti <emph>Rašyti</emph> langelyje. Tekstas, kurį rašote nepakeis pažymėto teksto dokumente." #. cwAaF #: indices_enter.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pridėti rodyklės žymę panašiems žodžiams jūsų dokumente, pasirinkite <emph>Taikyti visiems panašiems tekstams</emph>." #. 5YVSS #: indices_enter.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3155889\n" "help.text" msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pridėti įrašus pasirinktinai rodyklei, paspauskite <emph>Nauja vartotojo apibrėžta rodyklė</emph> piktograma, įrašykite rodyklės pavadinimą ir tada spauskite <emph>Gerai</emph>." #. mFYEM #: indices_enter.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147119\n" "help.text" msgid "To Define Table of Contents Entries" -msgstr "" +msgstr "Apibrėžti turinio lentelės įrašus" #. s2tDv #: indices_enter.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3147132\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents." -msgstr "" +msgstr "Geriausias būdas generuoti turinio lentelė yra pritaikyti apibrėžtus antraštės pastraipos stilius, tokius kaip „Antraštė 1“ pastraipoms, kurias norite įterpti į savo turinio lentelę." #. SuiqC #: indices_enter.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150230\n" "help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" -msgstr "" +msgstr "Naudoti pasirinktiną pastraipos stilių kaip turinio lentelės įrašą" #. 3sQVM #: indices_enter.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item> and click the <emph>Numbering</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Priemonės → Skyriaus numeravimas</item> ir paspauskite <emph>Numeravimas</emph> kortelę." #. yiF3Z #: indices_enter.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite pastraipos stilių, kurį norite įterpti į turinio lentelę <emph>Pastraipos stilius</emph> langelyje." #. Y2zid #: indices_enter.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lygis</emph> sąraše paspauskite hierarchinį lygį, kurį norite pritaikyti pastraipos stiliui." #. JK8xZ #: indices_enter.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>. Galite pritaikyti stilių antraštėms savo dokumente ir įtraukti juos į turinio lentelę." #. c6Gdt #: indices_form.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting an Index or a Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Formatuojama rodyklė arba turinio lentelė" #. AqmKB #: indices_form.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155855\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rodyklės; formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>taisymas; rodyklės formatas</bookmark_value> <bookmark_value>turinio lentelės; formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>įrašai; turinio lentelėse, kaip saitai</bookmark_value> <bookmark_value>turinio lentelės; saitai kaip įrašai</bookmark_value> <bookmark_value>saitai; turinio lentelėse ir rodyklėse</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas; rodyklės ir turinio lentelės</bookmark_value>" #. NaZ57 #: indices_form.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155855\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatuojama rodyklė arba turinio lentelė</link></variable>" #. HBS4r #: indices_form.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id3154259\n" "help.text" msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Galite pritaikyti skirtingus pastraipos stilius, priskirti įrašams saitus, pakeisti rodyklių maketą ir pakeisti rodyklių fono spalvas <emph>Įterpti rodyklę</emph> dialogo lange." #. FPvP3 #: indices_form.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155888\n" "help.text" msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti kitą pastraipos stilių rodyklės lygiui" #. Dcb2G #: indices_form.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite rodyklę arba turinio lentelę ir tada pasirinkite <emph>Taisyti rodyklę arba turinio lentelę</emph>." #. iG8Gs #: indices_form.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id3147135\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Stiliai</emph>kortelę." #. Cfyqb #: indices_form.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id3150229\n" "help.text" msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite rodyklės lygį <emph>Lygiai</emph> sąraše." #. rr9MB #: indices_form.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite stilių, kurį norite pritaikyti <emph>Pastraipos stilius</emph>sąraše." #. GwVDk #: indices_form.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Click the assign button <emph><</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite priskirti mygtuką <emph><</emph>." #. QqSAq #: indices_form.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id3150516\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>." #. D6Ctz #: indices_form.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146878\n" "help.text" msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Priskirti saitus įrašams turinio lentelėje" #. neokG #: indices_form.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_id3146890\n" "help.text" msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents." -msgstr "" +msgstr "Galite priskirti kryžminę nuorodą kaip saitą įrašams turinio lentelėje." #. Ng2SE #: indices_form.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite ant lentelės turinio ir tada pasirinkite <emph>Taisyti rodyklę arba lentelės turinį</emph>." #. aVKdC #: indices_form.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id3150738\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Įrašai</emph> kortelę." #. JA8Hd #: indices_form.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Lygis</item> sąraše paspauskite antraštės lygį, kurį norite priskirti saitams." #. r2eCi #: indices_form.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id3148424\n" "help.text" msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Struktūra</emph> srityje paspauskite langelį priekyje <emph>E#</emph> ir tada spauskite <emph>Saitas</emph>." #. F8avB #: indices_form.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3153171\n" "help.text" msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite langelį už <emph>E</emph> ir tada spauskite <emph>Saitas</emph>." #. 9skrG #: indices_form.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_id3147060\n" "help.text" msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels." -msgstr "" +msgstr "Kartokite kiekvienam antraštės lygiui, kad norite sukurti saitus arba spauskite mygtuką <item type=\"menuitem\">Visi</item>, kad pritaikytumėte formatavimą visiems lygiams." #. BiZ3o #: indices_index.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Alphabetical Indexes" -msgstr "" +msgstr "Kuriamos abėcėlinės rodyklės" #. g8Jej #: indices_index.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155911\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>atitikties failai;rodyklės</bookmark_value> <bookmark_value> rodyklės; abėcėlinės rodyklės</bookmark_value> <bookmark_value>abėcėlinės rodyklės</bookmark_value>" #. howxA #: indices_index.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155911\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Kuriamos abėcėlinės rodyklės</link></variable>" #. CsBBY #: indices_index.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id3154233\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert the index." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite dokumente, kur norite įterpti rodyklę." #. 4mrwN #: indices_index.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Turinio lentelė ir rodyklė → Turinio lentelė, rodyklė arba bibliografija</emph>." #. kBEHE #: indices_index.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tipas</emph> kortelėje, pasirinkite „Abėcėlinė rodyklė“ <emph>Tipas</emph> langelyje." #. CCcXb #: indices_index.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id3147114\n" "help.text" msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." -msgstr "" +msgstr "Jeigu norite naudoti atitikties failą, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Atitikties failas</item> <item type=\"menuitem\">Parinktys</item> srityje, paspauskite <item type=\"menuitem\">Failas</item> mygtuką ir tada nurodykite esamą failą arba sukurkite naują atitikties failą." #. C9jSc #: indices_index.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite formatavimo parinktis rodyklei esamai kortelei arba bet kokiai kitai kortelei šiam dialogo langui. Pavyzdžiui, jeigu norite naudoti vieną laiško antraštę savo rodyklėje, paspauskite <emph>Įrašai</emph> kortelę ir tada pasirinkite <emph>Abėcėlinis baigtukas</emph>. Norėdami pakeisti formatavimo lygius rodyklėje, paspauskite <emph>Stiliai</emph> kortelę." #. ZCCBh #: indices_index.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>." #. GDzCc #: indices_index.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." -msgstr "" +msgstr "Norėdami atnaujinti rodyklę, paspauskite dešiniu pelės mygtuku ant rodyklės ir tada pasirinkite <emph>Atnaujinti rodyklę arba lentelės turinį</emph>." #. 6BfTL #: indices_index.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id3152760\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Kuriamas atitikties failas</link>" #. FrYpX #: indices_literature.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Kuriama bibliografija" #. QDgTZ #: indices_literature.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149687\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rodyklės; kuriamos bibliografijos</bookmark_value> <bookmark_value>duomenų bazės; kuriamos bibliografijos</bookmark_value> <bookmark_value>bibliografijos</bookmark_value> <bookmark_value>įrašai; bibliografijos</bookmark_value> <bookmark_value>įsimenama bibliografijos informacija</bookmark_value>" #. qbXXa #: indices_literature.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149687\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Kuriama bibliografija</link></variable>" #. Aon8M #: indices_literature.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "help.text" msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." -msgstr "" +msgstr "Bibliografija yra darbų sąrašas, kuriuos nurodai dokumente." #. 9CpGU #: indices_literature.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153402\n" "help.text" msgid "Storing Bibliographic Information" -msgstr "" +msgstr "Įsimenama bibliografijos informacija" #. AjkXn #: indices_literature.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." -msgstr "" +msgstr "$[officename] įsimena bibliografijos informaciją bibliografijos duomenų bazėje arba individualiame dokumente." #. tRABB #: indices_literature.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154244\n" "help.text" msgid "To Store Information in the Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "Įsiminti informaciją bibliografijos duomenų bazėje" #. q49Lx #: indices_literature.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Priemonės → Bibliografijos duomenų bazė</emph></link>" #. jodj8 #: indices_literature.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Record</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Duomenys → Įrašyti</emph>." #. MMDF3 #: indices_literature.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id3147123\n" "help.text" msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite pavadinimą bibliografijos įrašui <item type=\"menuitem\">Trumpi pavadinimai</item> langelyje ir tada pridėkite papildomą informaciją įrašymui likusiuose langeliuose." #. V8tnG #: indices_literature.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150219\n" "help.text" msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." -msgstr "" +msgstr "Užverkite <item type=\"menuitem\">Bibliografijos duomenų bazė</item> langą." #. 8eotR #: indices_literature.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150242\n" "help.text" msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" -msgstr "" +msgstr "Įsiminti bibliografijos informaciją individualiame dokumente" #. i2qbo #: indices_literature.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id3150945\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite save dokumente, kur norite pridėti bibliografijos įrašą." #. WHGAf #: indices_literature.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Įterpimas → turinio lentelė ir rodyklė → bibliografijos įrašas</emph></link>." #. ghd9q #: indices_literature.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id3150525\n" "help.text" msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Iš dokumento turinio</emph> ir paspauskite <emph>Naujas</emph>." #. 94iu2 #: indices_literature.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id3153738\n" "help.text" msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite pavadinimą bibliografijos įrašui <item type=\"menuitem\">Trumpas pavadinimas</item> langelyje." #. 6EcFY #: indices_literature.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3153763\n" "help.text" msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite publikacijos šaltinį įrašui <item type=\"menuitem\">Rašyti</item> langelyje ir tada pridėkite papildomą informaciją likusiuose langeliuose." #. AE2HE #: indices_literature.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spauskite <emph>Gerai</emph>." #. 4R6uK #: indices_literature.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Įterpti bibliografijos įrašą</item> dialogo lange paspauskite <item type=\"menuitem\">Įterpti</item> ir tada <item type=\"menuitem\">Užverti</item>." #. ZgCjE #: indices_literature.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150741\n" "help.text" msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "Įterpiamas bibliografijos įrašas iš bibliografijos duomenų bazės" #. NkFb9 #: indices_literature.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id3148402\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite savo dokumente, kur norite pridėti bibliografijos įrašą." #. fVkAE #: indices_literature.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3148421\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → turinio lentelė ir rodyklė → bibliografijos įrašas</emph>." #. t2msN #: indices_literature.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite <emph>Iš bibliografijos duomenų bazės</emph>." #. BoBTB #: indices_literature.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3147059\n" "help.text" msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite bibliografijos įrašo pavadinimą, kurį norite įterpti į <item type=\"menuitem\">Trumpas pavadinimas</item> langelį." #. AD3kM #: indices_literature.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Įterpti</emph> ir tada spauskite <emph>Užverti</emph>." #. gBLYU #: indices_literature.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliografijos duomenų bazė</link>" #. Fri7G #: indices_literature.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id6367076\n" "help.text" msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." -msgstr "" +msgstr "Kai kurios išorinės priemonės gali sąveikauti su %PRODUCTNAME. Vienas pavyzdys vadinamas <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." #. byhtq #: indices_multidoc.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes Covering Several Documents" -msgstr "" +msgstr "Rodyklės apima keletą dokumentų" #. dkBio #: indices_multidoc.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153418\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rodyklės; sudėtiniai dokumentai</bookmark_value> <bookmark_value>sudėtiniai dokumentai; rodyklės</bookmark_value> <bookmark_value>Suliejama; rodyklės</bookmark_value> <bookmark_value>jungtiniai dokumentai; rodyklės</bookmark_value>" #. Qz9wQ #: indices_multidoc.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Rodyklės apima keletą dokumentų</link></variable>" #. wVEBn #: indices_multidoc.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:" -msgstr "" +msgstr "Yra keletas būdų sukurti rodyklę, kuri apima keletą dokumentų:" #. X8N7t #: indices_multidoc.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." -msgstr "" +msgstr "Sukurti <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">rodyklę kiekviename individualiame dokumente</link>, perkopijuoti rodykles į vieną dokumentą ir tada jas pataisyti." #. hhazE #: indices_multidoc.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3147118\n" "help.text" msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite rodyklę, pasirinkite <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Įterpimas → Sekcija</item></link> ir tada įveskite pavadinimą rodyklei. Kitame dokumente pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Sekcija</item>, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Saitas</item>, paspauskite mygtuką<item type=\"menuitem\">Naršyti</item> ir tada nurodykite vietą ir įterpkite rodyklės sekciją su pavadinimu." #. psdVe #: indices_multidoc.xhp diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 22b15c92644..1fdc3c28e5f 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-07 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:16+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566071532.000000\n" @@ -19212,7 +19212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check In..." -msgstr "Įrašyti ir padėti…" +msgstr "Įrašyti ir atrakinti…" #. C6h8G #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index 966858cd092..cfbc8ce7b59 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:15+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566159911.000000\n" #. kBovX @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Išspręsti sujungimo nesuderinamumai bus prarasti ir jūsų pakeitimai skaičiuoklės dokumente nebus įrašyti.\n" +"Išspręsti jungimo nesuderinamumai bus prarasti ir jūsų pakeitimai bendrinamame skaičiuoklės dokumente nebus įrašyti.\n" "\n" "Ar tęsti?" @@ -19814,31 +19814,31 @@ msgstr "Išlaikyti visus kitus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112 msgctxt "conflictsdialog|label1" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "Šiame bendriname skaičiuoklės dokumente yra nesuderinamų taisymų. Jei norite įrašyti dokumentą, reikia išspręsti nesuderinamumus. Galite išlaikyti arba savuosius, arba kitus taisymus." +msgstr "Šiame bendrinamame skaičiuoklės dokumente yra nesuderinamų taisymų. Jei norite įrašyti dokumentą, reikia išspręsti nesuderinamumus. Pasirinkite, ar išlaikyti savuosius, ar kitus taisymus." #. 2NJDD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147 msgctxt "conflictsdialog|conflict" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Nesuderinamumas" #. kQCmz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161 msgctxt "conflictsdialog|author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autorius" #. GVeDT #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175 msgctxt "conflictsdialog|date" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. tgZHu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189 msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Taisymai" #. joDoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207 diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po index b32c9e27242..ae50e50340a 100644 --- a/source/lt/sd/messages.po +++ b/source/lt/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-08 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:06+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/lt/>\n" @@ -2838,278 +2838,272 @@ msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Sužadinimas" -#. dVJoV -#: sd/inc/strings.hrc:447 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" -msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." -msgstr "Pirmiausia pažymėkite objektą skaidrėje, tada spustelėkite „Pridėti…“ ir parinkite animacijos efektą." - #. Evkrq -#: sd/inc/strings.hrc:448 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Naudotojo aprašyti keliai" #. EcciE -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Parodymas: %1" #. Zydrz -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Akcentas: %1" #. kW2DL -#: sd/inc/strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Slėpimas: %1" #. iKFbF -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Judėjimo trajektorijos: %1" #. kg9Yv -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" msgstr "" #. Ep4QY -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Jokio" #. KAsTD -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Šiandien," #. DEYnN -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Vakar," #. bh3FZ -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(be autoriaus)" #. AvNV8 -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė pasiekė pateikties pabaigą. Ar tęsti nuo pradžios?" #. P5gKe -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė pasiekė pateikties pradžią. Ar tęsti nuo pabaigos?" #. KGmdL -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė pasiekė dokumento pabaigą. Ar tęsti nuo pradžios?" #. oEn6r -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė pasiekė dokumento pradžią. Ar tęsti nuo pabaigos?" #. eP7Vm -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Įterpti komentarą" #. s4c9W -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Šalinti komentarą(-us)" #. bxiPE -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Perkelti komentarą" #. hQbpd -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Taisyti komentarą" #. g6k7E -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Atsakyti: %1" #. NMTpu -#: sd/inc/strings.hrc:469 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Medijos grojimas" #. Q76cw -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Lentelė" #. xCRmu -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "„%PRODUCTNAME“ %s" #. 6KbnP -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokumentas" #. uBxPs -#: sd/inc/strings.hrc:474 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "Skaidrės/psl.:" #. EPBUK -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "" #. BFEFJ -#: sd/inc/strings.hrc:476 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "Turinys" #. AdWKp -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Skaidrės pavadinimas" #. GkLky -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Lapo pavadinimas" #. EFkVE -#: sd/inc/strings.hrc:479 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "Data ir laikas" #. ZcDFL -#: sd/inc/strings.hrc:480 +#: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Paslėpti lapai" #. CSUbC -#: sd/inc/strings.hrc:481 +#: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Spalva" #. WmYKp -#: sd/inc/strings.hrc:482 +#: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "Dydis" #. qDGVE -#: sd/inc/strings.hrc:483 +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Brošiūra" #. K7m8L -#: sd/inc/strings.hrc:484 +#: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Lapo pusės" #. 8AzJi -#: sd/inc/strings.hrc:485 +#: sd/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Įtraukti" #. AEeCf -#: sd/inc/strings.hrc:486 +#: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Naudoti tik spausdintuvo popieriaus padavimo nuostatas" #. jBxbU -#: sd/inc/strings.hrc:487 +#: sd/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "Lapai:" #. a3tSp -#: sd/inc/strings.hrc:488 +#: sd/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "Skaidrės:" #. pPiWM -#: sd/inc/strings.hrc:490 +#: sd/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė atliko paiešką iki pateikties pabaigos. Ar tęsti paiešką nuo pradžios?" #. buKAC -#: sd/inc/strings.hrc:491 +#: sd/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė atliko paiešką iki pateikties pradžios. Ar tęsti paiešką nuo pabaigos?" #. iiE2i -#: sd/inc/strings.hrc:492 +#: sd/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė atliko paiešką iki dokumento pabaigos. Ar tęsti paiešką nuo pradžios?" #. RAhiP -#: sd/inc/strings.hrc:493 +#: sd/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė atliko paiešką iki dokumento pradžios. Ar tęsti paiešką nuo pabaigos?" #. T5Pap -#: sd/inc/strings.hrc:495 +#: sd/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Nėra -" #. 6GhtE -#: sd/inc/strings.hrc:497 +#: sd/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" msgstr "" #. X9CWA -#: sd/inc/strings.hrc:499 +#: sd/inc/strings.hrc:498 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "" @@ -4736,152 +4730,158 @@ msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Teksto animacija" +#. KFRTW +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:158 +msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" +msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." +msgstr "" + #. nRqGR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:90 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:190 msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "Pridėti efektą" #. vitMM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:104 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:204 msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Šalinti efektą" #. 3wHRp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218 msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Pakelti" #. jEksa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:232 msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Nuleisti" #. wCc89 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:160 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:259 msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" #. EHRAp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:174 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:273 msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" msgid "Effect:" msgstr "Efektas:" #. jQcZZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:189 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:288 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "Parodymas" #. 2qTvP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:190 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:289 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Akcentas" #. TZeh8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:191 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:290 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Slėpimas" #. N8Xvu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:291 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "Judėjimo trajektorijos" #. qDYCQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:292 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "Įvairūs efektai" #. GDYfC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:238 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:366 msgctxt "customanimationspanel|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "Pradžia:" #. 8AUq9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:380 msgctxt "customanimationspanel|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "Kryptis:" #. QWndb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:266 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:394 msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" msgid "D_uration:" msgstr "Trukmė:" #. DhPiJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:281 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:409 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "Spustelėjus" #. FNFGr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:282 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:410 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "Nuo ankstesnio" #. dCfj4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:283 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:411 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "Po ankstesnio" #. mMYic -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:320 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:439 msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Parinktys" #. 2cGAb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:466 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Delsa:" #. FgkKZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:382 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:503 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Effect" msgstr "Efektas" #. J2bC5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:425 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:541 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Automatinė peržiūra" #. KP8UC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:442 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:557 msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Leisti" #. Bn67v -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:446 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:561 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Efekto peržiūra" #. LBEzG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:474 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:590 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" msgstr "" #. bUvjt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:487 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:603 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" msgstr "" @@ -5326,35 +5326,35 @@ msgid "Start On _Click" msgstr "Pradėti spustelėjus" #. 65V7C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22 #, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" msgstr "Pradėti nuo ankstesnio" #. 6CACD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32 #, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" msgstr "Pradėti po ankstesnio" #. CY3rG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48 #, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." msgstr "Efekto parinktys" #. FeJyb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56 #, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." msgstr "Laikas..." #. CpukX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64 #, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" @@ -7551,314 +7551,314 @@ msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" msgstr "Esamas projektas" -#. DTYoF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:228 -msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Šalinti pažymėtą projektą" - #. mEc7e -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:254 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:244 msgctxt "publishingdialog|descLabel" msgid "Select an existing design or create a new one" msgstr "Parinkite esamą projektą arba sukurkite naują" +#. DTYoF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:256 +msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "Šalinti pažymėtą projektą" + #. cQEWT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:272 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:285 msgctxt "publishingdialog|assignLabel" msgid "Assign Design" msgstr "Projektas" #. 9Wotv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:318 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:331 msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" msgid "_Active Server Pages (ASP)" msgstr "„Active Server Pages“ (ASP)" #. 62rNz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:348 msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" msgid "Perl" msgstr "„Perl“" #. 5tjnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:366 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:379 msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" msgid "_URL for listeners:" msgstr "URL klausytojams:" #. Z4rnL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:394 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:407 msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" msgid "URL for _presentation:" msgstr "Pateikties URL:" #. LNk9W -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:434 msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" msgid "URL for _Perl scripts:" msgstr "„Perl“ scenarijų URL:" #. yEtQi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:460 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:473 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" msgstr "Transliacija internetu" #. qmfBA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:509 msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" msgid "_As stated in document" msgstr "Kaip nustatyta dokumente" #. vuFBo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:513 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:526 msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "Automatinis" #. 4YUzC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:548 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:561 msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" msgid "_Slide view time:" msgstr "Skaidrės rodymo trukmė:" #. jMsf2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:581 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:594 msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" msgid "_Endless" msgstr "Ciklas" #. NFmGJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:613 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:626 msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" msgid "Advance Slides" msgstr "Skaidrių keitimas" #. ucqzo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:651 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:664 msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" msgstr "Sukurti antraštinį puslapį" #. fuS2d -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:668 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:681 msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" msgid "Show notes" msgstr "Rodyti pastabas" #. GNRxU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:691 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:704 msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Parinktys" #. FQFnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:782 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:795 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" msgstr "Transliacija internetu" #. CgTG4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:798 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:811 msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "Automatinis" #. PSGFr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:814 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:827 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" msgid "_Single-document HTML" msgstr "Vienas HTML dokumentas" #. iH77N -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:830 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:843 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" msgstr "Įprastas HTML formatas su kadrais" #. CA35b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:846 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:859 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" msgstr "Įprastas HTML formatas" #. 2D85A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:868 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:881 msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" msgstr "Eksportuojamo dokumento tipas" #. GuHwY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:926 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:939 msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" msgid "_PNG" msgstr "_PNG" #. Ei2dJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:943 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:956 msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" msgid "_GIF" msgstr "_GIF" #. s6SqL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:960 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:973 msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" msgid "_JPG" msgstr "_JPG" #. Sahg3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:986 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:999 msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "Kokybė:" #. WZbqb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1030 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1043 msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" msgstr "Paveikslų formatas" #. VP9BP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1065 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1078 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "Maža (_640 × 480 taškų)" #. U7WAx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1082 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1094 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "Vidutinė (_800 × 600 taškų)" #. irmFn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1099 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1111 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "Didelė (_1024 × 768 taškų)" #. zsvW6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1123 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1136 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekrano skiriamoji geba" #. KJvxg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1163 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1176 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "Eksportuoti skaidrių keitimo garsus" #. itaEE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1180 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1193 msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "Eksportuoti paslėptas skaidres" #. EnRtp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1215 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Efektai" #. 6QQcx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1250 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1263 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "Autorius:" #. qkWFY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1276 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1289 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "El. pašto adresas:" #. wvFSd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1290 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1303 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "Tinklalapis:" #. rWtUU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1318 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "Papildoma informacija:" #. 4XPKu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1340 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1353 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "Susieti su originalios pateikties kopija" #. SGhW4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1383 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1396 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "Informacija antraštiniam puslapiui" #. fN2Qw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1434 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "Tik tekstas" #. hJCd8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1474 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "Mygtukų stilius" #. ExziF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1513 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1527 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "Dokumento spalvos" #. fsTQM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1530 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1544 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "Naršyklės spalvos" #. FtkC2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1547 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1561 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "Žemiau pasirinktos spalvos:" #. 6CoBA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1581 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1595 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "Aplankytas saitas" #. EWurf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1594 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1608 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "Aktyvus saitas" #. f5NJa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1607 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1621 msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "Hipersaitas" #. DZCug -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1620 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1634 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Tekstas" #. vDEFA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1669 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1684 msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "Fonas" #. 3mrfM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1699 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1714 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "Spalvų schema" @@ -8213,95 +8213,101 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "Pasirinkite projektą" #. VYdF2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:109 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:98 msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Trukmė:" #. mAJ52 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:123 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:112 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Pasirinkite skaidrių perėjimo spartą" #. VrA9B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:127 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Garsas:" #. H9Dt4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:142 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Be garso" #. KqCFJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:143 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Tildyti ankstesnį garsą" #. HriFB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:144 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Kitas garsas…" #. YUk3y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:165 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Kartoti iki kito garso" #. ja7Bv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:183 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:172 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Variantas:" #. F6RuQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:202 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "Perėjimo savybės" #. Hm6kN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:246 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:235 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Spustelėjus" #. jVLyu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:252 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Automatiškai po:" #. Bzsj7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:303 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:292 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Skaidrių keitimas" #. czZBc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:329 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:318 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Taikyti perėjimą visoms skaidrėms" #. K7BfA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:367 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:355 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Automatinė peržiūra" #. dqjov -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:383 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:371 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Leisti" +#. jEejn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:375 +msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "" + #. T99jN #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:23 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" diff --git a/source/lt/svtools/messages.po b/source/lt/svtools/messages.po index 12d3fcf2e4b..8d791cfe71e 100644 --- a/source/lt/svtools/messages.po +++ b/source/lt/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-08 06:16+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556057053.000000\n" #. fLdeV @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "prievadas" #: include/svtools/strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Kitas CMIS" #. E9JF5 #: include/svtools/strings.hrc:204 diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po index 21fb9f92646..867fb09ccb1 100644 --- a/source/lt/svx/messages.po +++ b/source/lt/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-24 05:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/lt/>\n" @@ -4712,807 +4712,957 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "Piešinys" -#. YEbqw +#. vxaPr #: include/svx/strings.hrc:829 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" +msgid "Invoiced Paper" +msgstr "" + +#. x5eiA +#: include/svx/strings.hrc:830 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" +msgid "Concrete" +msgstr "" + +#. RxiMA +#: include/svx/strings.hrc:831 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" +msgid "Brick Wall" +msgstr "" + +#. WNEfT +#: include/svx/strings.hrc:832 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" +msgid "Stone Wall" +msgstr "" + +#. dFqW3 +#: include/svx/strings.hrc:833 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" +msgid "Floral" +msgstr "" + +#. FzePv +#: include/svx/strings.hrc:834 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" +msgid "Space" +msgstr "" + +#. FzVch +#: include/svx/strings.hrc:835 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" +msgid "Ice light" +msgstr "" + +#. YGtzc +#: include/svx/strings.hrc:836 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" +msgid "Marble" +msgstr "" + +#. Rzgwp +#: include/svx/strings.hrc:837 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" +msgid "Sand light" +msgstr "" + +#. cK72d +#: include/svx/strings.hrc:838 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" +msgid "Stone" +msgstr "" + +#. TnkWd +#: include/svx/strings.hrc:839 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" +msgid "White Diffusion" +msgstr "" + +#. kksvW +#: include/svx/strings.hrc:840 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" +msgid "Surface" +msgstr "" + +#. BQj9p +#: include/svx/strings.hrc:841 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" +msgid "Cardboard" +msgstr "" + +#. poA6e +#: include/svx/strings.hrc:842 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" +msgid "Studio" +msgstr "" + +#. YEbqw +#: include/svx/strings.hrc:843 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "Procentais" #. AAn36 -#: include/svx/strings.hrc:830 +#: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "10 procentų" #. NLTbt -#: include/svx/strings.hrc:831 +#: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "20 procentų" #. vx2XC -#: include/svx/strings.hrc:832 +#: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "25 procentai" #. weQqs -#: include/svx/strings.hrc:833 +#: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "30 procentų" #. CAdAS -#: include/svx/strings.hrc:834 +#: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "40 procentų" #. 5T5vP -#: include/svx/strings.hrc:835 +#: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "50 procentų" #. aNdJE -#: include/svx/strings.hrc:836 +#: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "60 procentų" #. 3vD8U -#: include/svx/strings.hrc:837 +#: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "70 procentų" #. UJmCD -#: include/svx/strings.hrc:838 +#: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "75 procentai" #. i9RCR -#: include/svx/strings.hrc:839 +#: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "80 procentų" #. 2oEkC -#: include/svx/strings.hrc:840 +#: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "90 procentų" #. a3yZ5 -#: include/svx/strings.hrc:841 +#: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "" #. oiGTx -#: include/svx/strings.hrc:842 +#: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "" #. CGpy7 -#: include/svx/strings.hrc:843 +#: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "" #. cucpa -#: include/svx/strings.hrc:844 +#: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "" #. EFDcT -#: include/svx/strings.hrc:845 +#: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "" #. CWmH5 -#: include/svx/strings.hrc:846 +#: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "" #. BZJUK -#: include/svx/strings.hrc:847 +#: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "" #. B5FVF -#: include/svx/strings.hrc:848 +#: include/svx/strings.hrc:862 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "Horizontalus nuožulnumas" #. daP9i -#: include/svx/strings.hrc:849 +#: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "" #. JD5FJ -#: include/svx/strings.hrc:850 +#: include/svx/strings.hrc:864 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "Horizontalus nuožulnumas" #. eB4wk -#: include/svx/strings.hrc:851 +#: include/svx/strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "" #. MeoCx -#: include/svx/strings.hrc:852 +#: include/svx/strings.hrc:866 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "Horizontalus nuožulnumas" #. gAqnG -#: include/svx/strings.hrc:853 +#: include/svx/strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "" #. DGB5k -#: include/svx/strings.hrc:854 +#: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "" #. JC7je -#: include/svx/strings.hrc:855 +#: include/svx/strings.hrc:869 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "Horizontalus nuožulnumas" #. iFiBq -#: include/svx/strings.hrc:856 +#: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "" #. gWDnG -#: include/svx/strings.hrc:857 +#: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "" #. vbh6h -#: include/svx/strings.hrc:858 +#: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "" #. XFemm -#: include/svx/strings.hrc:859 +#: include/svx/strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "" #. mC3BE -#: include/svx/strings.hrc:860 +#: include/svx/strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Vingiuota linija" #. icCPR -#: include/svx/strings.hrc:861 +#: include/svx/strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #. 8CqPG -#: include/svx/strings.hrc:862 +#: include/svx/strings.hrc:876 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "Horizontali tiesė" #. GFUZF -#: include/svx/strings.hrc:863 +#: include/svx/strings.hrc:877 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "Vingiuota linija" #. bp9ZY -#: include/svx/strings.hrc:864 +#: include/svx/strings.hrc:878 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "Paprastas" #. ZrVMS -#: include/svx/strings.hrc:865 +#: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "" #. tFas9 -#: include/svx/strings.hrc:866 +#: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "" #. SECdZ -#: include/svx/strings.hrc:867 +#: include/svx/strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "" #. ri3Ge -#: include/svx/strings.hrc:868 +#: include/svx/strings.hrc:882 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "Viengubas" #. jD9er -#: include/svx/strings.hrc:869 +#: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "" #. aemFS -#: include/svx/strings.hrc:870 +#: include/svx/strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Rutulys" #. Ds8Ae -#: include/svx/strings.hrc:871 +#: include/svx/strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "" #. a33Ci -#: include/svx/strings.hrc:872 +#: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "" #. BCSZY -#: include/svx/strings.hrc:873 +#: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "" #. Bgczw -#: include/svx/strings.hrc:874 +#: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "" #. sD7Mf -#: include/svx/strings.hrc:875 +#: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "" #. RNNkR -#: include/svx/strings.hrc:876 +#: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "" #. HJkgr -#: include/svx/strings.hrc:877 +#: include/svx/strings.hrc:891 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaliai" #. ED3Ga -#: include/svx/strings.hrc:878 +#: include/svx/strings.hrc:892 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaliai" #. ENYtZ -#: include/svx/strings.hrc:879 +#: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "" #. mbjPX -#: include/svx/strings.hrc:880 +#: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #. TxAfM -#: include/svx/strings.hrc:881 +#: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kryžius" #. 4mGJX -#: include/svx/strings.hrc:882 +#: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "" #. J4CJa -#: include/svx/strings.hrc:883 +#: include/svx/strings.hrc:897 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" msgid "Dashed Dotted" msgstr "" #. Rno6q -#: include/svx/strings.hrc:884 +#: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" msgstr "" #. pFZkq -#: include/svx/strings.hrc:885 +#: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" msgstr "" #. NA5sT -#: include/svx/strings.hrc:886 +#: include/svx/strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" msgstr "" #. nCpL4 -#: include/svx/strings.hrc:887 +#: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Long Dot" msgstr "" #. utrkH -#: include/svx/strings.hrc:888 +#: include/svx/strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Double Dot" msgstr "" #. 2X7pw -#: include/svx/strings.hrc:889 +#: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Dash" msgstr "" #. A46B5 -#: include/svx/strings.hrc:890 +#: include/svx/strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Long Dash" msgstr "" #. axE2r -#: include/svx/strings.hrc:891 +#: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Double Dash" msgstr "" #. beDTh -#: include/svx/strings.hrc:892 +#: include/svx/strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "Long Dash Dot" msgstr "" #. gVPtU -#: include/svx/strings.hrc:893 +#: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Double Dash Dot" msgstr "" #. UFaLC -#: include/svx/strings.hrc:894 +#: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Double Dash Dot Dot" msgstr "" #. F9cPw -#: include/svx/strings.hrc:895 +#: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "" #. s3rBZ -#: include/svx/strings.hrc:896 +#: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Fine Dotted" msgstr "" #. w7W8j -#: include/svx/strings.hrc:897 +#: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "" #. xWgiA -#: include/svx/strings.hrc:898 +#: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Fine Dashed" msgstr "" #. u34Ff -#: include/svx/strings.hrc:899 +#: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" msgid "Fine Dashed" msgstr "" #. hT4CE -#: include/svx/strings.hrc:900 +#: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" msgid "Dashed" msgstr "" #. T7sVF -#: include/svx/strings.hrc:901 +#: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Line Style 9" msgstr "" #. evPXr -#: include/svx/strings.hrc:902 +#: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "" #. H7iUz -#: include/svx/strings.hrc:903 +#: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" msgstr "" #. KpCzr -#: include/svx/strings.hrc:904 +#: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "" #. zbWk3 -#: include/svx/strings.hrc:905 +#: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "" #. ibALA -#: include/svx/strings.hrc:906 +#: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dashed" msgstr "" #. qEZc6 -#: include/svx/strings.hrc:907 +#: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Line Style" msgstr "" #. iKAwD -#: include/svx/strings.hrc:908 +#: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" msgstr "" -#. FVAFZ -#: include/svx/strings.hrc:909 +#. UydWB +#: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" -msgid "Arrow concave" -msgstr "Įgaubtoji rodyklė" +msgid "Concave short" +msgstr "" #. grGoP -#: include/svx/strings.hrc:910 +#: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "Pasuktas kvadratas" -#. ZKD3J -#: include/svx/strings.hrc:911 +#. Hu6DB +#: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" -msgid "Small arrow" -msgstr "Ilgoji rodyklė" +msgid "Arrow short" +msgstr "" -#. oKAHL -#: include/svx/strings.hrc:912 +#. j6u8M +#: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" -msgid "Dimension lines" -msgstr "Matmenų linija" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "" #. JKxZ6 -#: include/svx/strings.hrc:913 +#: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "Dviguboji rodyklė" -#. ZDkoo -#: include/svx/strings.hrc:914 +#. o38zt +#: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" -msgid "Rounded short arrow" -msgstr "Suapvalinta trumpoji rodyklė" +msgid "Triangle" +msgstr "" -#. SAxkg -#: include/svx/strings.hrc:915 +#. XvcqE +#: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" -msgid "Symmetric arrow" -msgstr "Simetriškoji rodyklė" +msgid "Concave" +msgstr "" -#. zxuGD -#: include/svx/strings.hrc:916 +#. JD6qL +#: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" -msgid "Line arrow" -msgstr "Atviroji rodyklė" +msgid "Arrow large" +msgstr "" -#. SjdJn -#: include/svx/strings.hrc:917 +#. 3CPw6 +#: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" -msgid "Rounded large arrow" -msgstr "Suapvalinta ilgoji rodyklė" +msgid "Dimension Line" +msgstr "" #. EBEY5 -#: include/svx/strings.hrc:918 +#: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" #. H9DDA -#: include/svx/strings.hrc:919 +#: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Kvadratas" #. AWHmD -#: include/svx/strings.hrc:920 +#: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "Rodyklė" -#. oagUz -#: include/svx/strings.hrc:921 +#. CXazS +#: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" -msgid "Short line arrow" -msgstr "Trumpa atviroji rodyklė" +msgid "Half Circle" +msgstr "" #. VNaKi -#: include/svx/strings.hrc:922 +#: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "Tuščias trikampis" #. LRmKQ -#: include/svx/strings.hrc:923 +#: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "Tuščias rombas" #. L2kus -#: include/svx/strings.hrc:924 +#: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "Rombas" #. P2Raq -#: include/svx/strings.hrc:925 +#: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "Apskritimas" #. FNaHF -#: include/svx/strings.hrc:926 +#: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "Tuščias pasuktas kvadratas" #. ECeBc -#: include/svx/strings.hrc:927 +#: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "Tuščias kvadratas" -#. gzYrt -#: include/svx/strings.hrc:928 +#. ALFbk +#: include/svx/strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" -msgid "Half circle unfilled" -msgstr "Tuščias pusapskritimis" +msgid "Half Circle unfilled" +msgstr "" -#. thwAP -#: include/svx/strings.hrc:929 +#. mfGCE +#: include/svx/strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" -msgid "Arrowhead" -msgstr "Rodyklių smaigaliai" +msgid "Dimension Line Arrow" +msgstr "" + +#. epSjr +#: include/svx/strings.hrc:944 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" +msgid "Line short" +msgstr "" + +#. yVmQp +#: include/svx/strings.hrc:945 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. im8fN +#: include/svx/strings.hrc:946 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" +msgid "Half Arrow left" +msgstr "" + +#. EVYD7 +#: include/svx/strings.hrc:947 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" +msgid "Half Arrow right" +msgstr "" + +#. VZ8vx +#: include/svx/strings.hrc:948 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" +msgid "Reversed Arrow" +msgstr "" + +#. yTXvH +#: include/svx/strings.hrc:949 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" +msgid "CF One" +msgstr "" + +#. cF4FB +#: include/svx/strings.hrc:950 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" +msgid "CF Only One" +msgstr "" + +#. qbpvv +#: include/svx/strings.hrc:951 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" +msgid "CF Many" +msgstr "" + +#. 6wQxC +#: include/svx/strings.hrc:952 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" +msgid "CF Many One" +msgstr "" + +#. JzCsB +#: include/svx/strings.hrc:953 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" +msgid "CF Zero One" +msgstr "" + +#. SBCut +#: include/svx/strings.hrc:954 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" +msgid "CF Zero Many" +msgstr "" #. EXsKo -#: include/svx/strings.hrc:930 +#: include/svx/strings.hrc:955 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" #. hGytB -#: include/svx/strings.hrc:931 +#: include/svx/strings.hrc:956 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "Žalia 1 (pagrindinė „%PRODUCTNAME“ spalva)" #. Msh88 -#: include/svx/strings.hrc:932 +#: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "Žalias atspalvis" #. opj2M -#: include/svx/strings.hrc:933 +#: include/svx/strings.hrc:958 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "Mėlynas atspalvis" #. tC5jE -#: include/svx/strings.hrc:934 +#: include/svx/strings.hrc:959 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "Oranžinis atspalvis" #. 3T9pJ -#: include/svx/strings.hrc:935 +#: include/svx/strings.hrc:960 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Purpurinė" #. N5FWG -#: include/svx/strings.hrc:936 +#: include/svx/strings.hrc:961 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "Purpurinis atspalvis" #. Nhtbq -#: include/svx/strings.hrc:937 +#: include/svx/strings.hrc:962 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "Geltonas atspalvis" #. AZXYu #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:940 +#: include/svx/strings.hrc:965 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" msgid "Tango: Butter" msgstr "Tango: sviestas" #. MEMGs #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:942 +#: include/svx/strings.hrc:967 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" msgid "Tango: Orange" msgstr "Tango: apelsinas" #. fAhER #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:944 +#: include/svx/strings.hrc:969 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "Tango: šokoladas" #. D9vsE #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:946 +#: include/svx/strings.hrc:971 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "Tango: chameleonas" #. qv332 #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:948 +#: include/svx/strings.hrc:973 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "Tango: mėlyna dangaus" #. Nz8GQ #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:950 +#: include/svx/strings.hrc:975 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" msgid "Tango: Plum" msgstr "Tango: slyva" #. QNExU #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:952 +#: include/svx/strings.hrc:977 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "Tango: skaisčiai raudona" #. xPCFe #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:954 +#: include/svx/strings.hrc:979 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "Tango: aliuminis" #. apBBr -#: include/svx/strings.hrc:955 +#: include/svx/strings.hrc:980 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "Galerijos tema" #. Y6FPU -#: include/svx/strings.hrc:956 +#: include/svx/strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #. BseGn -#: include/svx/strings.hrc:957 +#: include/svx/strings.hrc:982 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "Sėkmingai atkurtas" #. LfjDh -#: include/svx/strings.hrc:958 +#: include/svx/strings.hrc:983 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "Atkurtas originalus dokumentas" #. BEAbm -#: include/svx/strings.hrc:959 +#: include/svx/strings.hrc:984 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "Atkūrimas nepavyko" #. 5ye7z -#: include/svx/strings.hrc:960 +#: include/svx/strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "Atkuriamas" #. tEbUT -#: include/svx/strings.hrc:961 +#: include/svx/strings.hrc:986 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "Dar neatkurtas" #. EaAMF -#: include/svx/strings.hrc:962 +#: include/svx/strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ pradėjo dokumentų atkūrimą. Priklausomai nuo dokumentų dydžio, procesas gali užtrukti." #. AicJe -#: include/svx/strings.hrc:963 +#: include/svx/strings.hrc:988 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "Dokumentų atkūrimas baigtas. Spustelėkite „Baigti“, kad atvertumėte dokumentus." #. ZbeCG -#: include/svx/strings.hrc:964 +#: include/svx/strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "Baigti" #. BBeKk -#: include/svx/strings.hrc:965 +#: include/svx/strings.hrc:990 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "Paskiausia savita reikšmė" #. mENBU -#: include/svx/strings.hrc:966 +#: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "tšk" #. fRyqX -#: include/svx/strings.hrc:968 +#: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "Paveikslo eksportas" #. xXhtG -#: include/svx/strings.hrc:969 +#: include/svx/strings.hrc:994 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" @@ -5520,912 +5670,912 @@ msgstr "Įrašyti paveikslą" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:972 +#: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "Įterpti objektą(-us)" #. Heqmn -#: include/svx/strings.hrc:973 +#: include/svx/strings.hrc:998 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "Sukti trimatį objektą" #. AC56T -#: include/svx/strings.hrc:974 +#: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "Transformuoti objektą į trimatį" #. 4DonY -#: include/svx/strings.hrc:975 +#: include/svx/strings.hrc:1000 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "Kurti sukinį" #. EL9V9 -#: include/svx/strings.hrc:976 +#: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "Padalinti trimatį objektą" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: include/svx/strings.hrc:979 +#: include/svx/strings.hrc:1004 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[Visos]" #. RZVDm -#: include/svx/strings.hrc:981 +#: include/svx/strings.hrc:1006 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "Paveikslų filtras" #. YNjeD -#: include/svx/strings.hrc:982 +#: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "Nauja tema" #. Dx4Uf -#: include/svx/strings.hrc:983 +#: include/svx/strings.hrc:1008 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #. 5uYha -#: include/svx/strings.hrc:985 +#: include/svx/strings.hrc:1010 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "Trimačiai efektai" #. 78DGx -#: include/svx/strings.hrc:986 +#: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "Animacija" #. zGEez -#: include/svx/strings.hrc:987 +#: include/svx/strings.hrc:1012 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "Ženkleliai" #. MwX9z -#: include/svx/strings.hrc:988 +#: include/svx/strings.hrc:1013 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "Įstaiga" #. dAwiC -#: include/svx/strings.hrc:989 +#: include/svx/strings.hrc:1014 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "Vėliavos" #. Ccn8V -#: include/svx/strings.hrc:990 +#: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "Blokinės schemos" #. 6ouMS -#: include/svx/strings.hrc:991 +#: include/svx/strings.hrc:1016 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "Jaustukai" #. 8GPFu -#: include/svx/strings.hrc:992 +#: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Paveikslai" #. sqh2w -#: include/svx/strings.hrc:993 +#: include/svx/strings.hrc:1018 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "Fonai" #. B3KuT -#: include/svx/strings.hrc:994 +#: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Tinklalapis" #. WR8JQ -#: include/svx/strings.hrc:995 +#: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "Sąveika" #. EbEZ6 -#: include/svx/strings.hrc:996 +#: include/svx/strings.hrc:1021 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "Žemėlapiai" #. GALA8 -#: include/svx/strings.hrc:997 +#: include/svx/strings.hrc:1022 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "Žmonės" #. ZMoiA -#: include/svx/strings.hrc:998 +#: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "Paviršiai" #. hNaiH -#: include/svx/strings.hrc:999 +#: include/svx/strings.hrc:1024 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Kompiuteriai" #. mrvvG -#: include/svx/strings.hrc:1000 +#: include/svx/strings.hrc:1025 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Diagramos" #. HhrDx -#: include/svx/strings.hrc:1001 +#: include/svx/strings.hrc:1026 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "Aplinka" #. 2jVzE -#: include/svx/strings.hrc:1002 +#: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "Finansai" #. cmF3B -#: include/svx/strings.hrc:1003 +#: include/svx/strings.hrc:1028 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "Transportas" #. as3XM -#: include/svx/strings.hrc:1004 +#: include/svx/strings.hrc:1029 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "Teksto figūros" #. gGyFP -#: include/svx/strings.hrc:1005 +#: include/svx/strings.hrc:1030 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "Garsai" #. 5NrPj -#: include/svx/strings.hrc:1006 +#: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "Simboliai" #. AiXUK -#: include/svx/strings.hrc:1007 +#: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "Mano tema" #. uRxP4 -#: include/svx/strings.hrc:1008 +#: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "Rodyklės" #. c3WXh -#: include/svx/strings.hrc:1009 +#: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "Išnašų figūros" #. pmiE7 -#: include/svx/strings.hrc:1010 +#: include/svx/strings.hrc:1035 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" #. LYdAf -#: include/svx/strings.hrc:1011 +#: include/svx/strings.hrc:1036 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "Laikas" #. 4UGrY -#: include/svx/strings.hrc:1012 +#: include/svx/strings.hrc:1037 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Pristatymas" #. a46Xm -#: include/svx/strings.hrc:1013 +#: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" #. YpuGv -#: include/svx/strings.hrc:1014 +#: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Naršymas" #. gAJH4 -#: include/svx/strings.hrc:1015 +#: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "Ryšiai" #. ETEJu -#: include/svx/strings.hrc:1016 +#: include/svx/strings.hrc:1041 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "Finansai" #. rNez6 -#: include/svx/strings.hrc:1017 +#: include/svx/strings.hrc:1042 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "Kompiuteriai" #. ioX7y -#: include/svx/strings.hrc:1018 +#: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "Klimatas" #. MmYFp -#: include/svx/strings.hrc:1019 +#: include/svx/strings.hrc:1044 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "Mokykla ir universitetas" #. EKFgg -#: include/svx/strings.hrc:1020 +#: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "Uždavinių sprendimas" #. GgrBp -#: include/svx/strings.hrc:1021 +#: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "Screen Beans" #. E6onK -#: include/svx/strings.hrc:1023 +#: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "Spausdinsimos srities pasirinkimas" #. HzX9m -#: include/svx/strings.hrc:1024 +#: include/svx/strings.hrc:1049 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Ar norite spausdinti pažymėtą dokumento sritį (atranką) ar visą dokumentą?" #. 3UyC8 -#: include/svx/strings.hrc:1025 +#: include/svx/strings.hrc:1050 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "Viską" #. UxfS3 -#: include/svx/strings.hrc:1026 +#: include/svx/strings.hrc:1051 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Atranką" #. KTgDd -#: include/svx/strings.hrc:1028 +#: include/svx/strings.hrc:1053 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Ištempimas viršun kairėn" #. N6KLd -#: include/svx/strings.hrc:1029 +#: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Ištempimas viršun" #. AB6Vj -#: include/svx/strings.hrc:1030 +#: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Ištempimas viršun dešinėn" #. NBBEB -#: include/svx/strings.hrc:1031 +#: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Ištempimas kairėn" #. d9n5U -#: include/svx/strings.hrc:1032 +#: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Ištempimas atgal" #. A2mcf -#: include/svx/strings.hrc:1033 +#: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Ištempimas dešinėn" #. onGib -#: include/svx/strings.hrc:1034 +#: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Ištempimas apačion kairėn" #. XLQFD -#: include/svx/strings.hrc:1035 +#: include/svx/strings.hrc:1060 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Ištempimas apačion" #. v5wRm -#: include/svx/strings.hrc:1036 +#: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Ištempimas apačion dešinėn" #. 4DGjm -#: include/svx/strings.hrc:1037 +#: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "0 cm" #. kRzVE -#: include/svx/strings.hrc:1038 +#: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "1 cm" #. CSmTh -#: include/svx/strings.hrc:1039 +#: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "2,5 cm" #. eYrvo -#: include/svx/strings.hrc:1040 +#: include/svx/strings.hrc:1065 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "5 cm" #. G4Ckx -#: include/svx/strings.hrc:1041 +#: include/svx/strings.hrc:1066 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 cm" #. LGHsL -#: include/svx/strings.hrc:1042 +#: include/svx/strings.hrc:1067 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 colių" #. HPevm -#: include/svx/strings.hrc:1043 +#: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0,5 colio" #. GvKjC -#: include/svx/strings.hrc:1044 +#: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "1 colis" #. gmzHb -#: include/svx/strings.hrc:1045 +#: include/svx/strings.hrc:1070 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "2 coliai" #. DE5kt -#: include/svx/strings.hrc:1046 +#: include/svx/strings.hrc:1071 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "4 coliai" #. K5dY9 -#: include/svx/strings.hrc:1048 +#: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "Bespalvis" #. TFBK3 -#: include/svx/strings.hrc:1049 +#: include/svx/strings.hrc:1074 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Skaidru" #. c7adj -#: include/svx/strings.hrc:1050 +#: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Numatytoji" #. djHis -#: include/svx/strings.hrc:1051 +#: include/svx/strings.hrc:1076 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "Kraštinės" #. PURr6 -#: include/svx/strings.hrc:1052 +#: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "Kraštinių stilius" #. 9Ckww -#: include/svx/strings.hrc:1053 +#: include/svx/strings.hrc:1078 msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "Daugiau numeravimo parinkčių…" #. cDG4s -#: include/svx/strings.hrc:1054 +#: include/svx/strings.hrc:1079 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "Daugiau ženklinimo parinkčių…" #. uDT6G -#: include/svx/strings.hrc:1055 +#: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "Pagal autorių" #. q2Le9 -#: include/svx/strings.hrc:1056 +#: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Puslapiai" #. jfL9n -#: include/svx/strings.hrc:1057 +#: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "Šalinti formatavimą" #. f6nP8 -#: include/svx/strings.hrc:1058 +#: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "Daugiau stilių…" #. DPbrc -#: include/svx/strings.hrc:1059 +#: include/svx/strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "Daugiau parinkčių…" #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1061 +#: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Šrifto pavadinimas" #. SKCYy -#: include/svx/strings.hrc:1062 +#: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Šrifto pavadinimas. Nurodytas šriftas neprieinamas ir bus pakeistas kitu." #. CVvXU -#: include/svx/strings.hrc:1063 +#: include/svx/strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "naudotojo" #. xqzJj -#: include/svx/strings.hrc:1064 +#: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "Dokumento spalvos" #. 6BoWp -#: include/svx/strings.hrc:1065 +#: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "Dokumento spalva" #. DJGyY -#: include/svx/strings.hrc:1067 +#: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Ištempimas" #. TyWTi -#: include/svx/strings.hrc:1068 +#: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "Ištempti" #. DKFYE -#: include/svx/strings.hrc:1069 +#: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Pakreipti žemyn" #. 2Rrxc -#: include/svx/strings.hrc:1070 +#: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Pakreipti aukštyn" #. eDpJK -#: include/svx/strings.hrc:1071 +#: include/svx/strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Pakreipti kairėn" #. CWDSN -#: include/svx/strings.hrc:1072 +#: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Pakreipti dešinėn" #. CxYgt -#: include/svx/strings.hrc:1073 +#: include/svx/strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "Keisti ištempimo gylį" #. c5JCp -#: include/svx/strings.hrc:1074 +#: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "Keisti padėtį" #. KDSyh -#: include/svx/strings.hrc:1075 +#: include/svx/strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "Keisti projekcijos tipą" #. JpzeS -#: include/svx/strings.hrc:1076 +#: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "Keisti apšvietimą" #. j4AR9 -#: include/svx/strings.hrc:1077 +#: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "Keisti šviesį" #. yA2xm -#: include/svx/strings.hrc:1078 +#: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "Keisti ištempimo paviršių" #. DFEZP -#: include/svx/strings.hrc:1079 +#: include/svx/strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Keisti ištempimo spalvą" #. hXNfG -#: include/svx/strings.hrc:1081 +#: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" msgstr "Variantas" #. uPyWe -#: include/svx/strings.hrc:1082 +#: include/svx/strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN -#: include/svx/strings.hrc:1083 +#: include/svx/strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #. ocdkG -#: include/svx/strings.hrc:1084 +#: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #. L962H -#: include/svx/strings.hrc:1086 +#: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Dekoratyvusis tekstas" #. 7RVov -#: include/svx/strings.hrc:1087 +#: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Taikyti dekoratyviojo teksto formą" #. h3CLw -#: include/svx/strings.hrc:1088 +#: include/svx/strings.hrc:1113 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Suvienodinti dekoratyviojo teksto raidžių aukštį" #. 6h2dG -#: include/svx/strings.hrc:1089 +#: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "Taikyti dekoratyviojo teksto lygiuotę" #. eKHcV -#: include/svx/strings.hrc:1090 +#: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "Taikyti tarpus tarp dekoratyviojo teksto rašmenų" #. FkkaD -#: include/svx/strings.hrc:1092 +#: include/svx/strings.hrc:1117 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" msgid "3D material color" msgstr "Trimatė spalva" #. 32NMi -#: include/svx/strings.hrc:1093 +#: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" msgstr "Jokios" #. rKBYw -#: include/svx/strings.hrc:1094 +#: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" msgid "Solid" msgstr "Ištisinis" #. vKDSy -#: include/svx/strings.hrc:1095 +#: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" msgid "With hatching" msgstr "Brūkšniuotas" #. oXmCH -#: include/svx/strings.hrc:1096 +#: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Gradientas" #. r94hi -#: include/svx/strings.hrc:1097 +#: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Piešinys" #. oo88Y -#: include/svx/strings.hrc:1098 +#: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "su" #. 4sz83 -#: include/svx/strings.hrc:1099 +#: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "Stilius" #. fEHXC -#: include/svx/strings.hrc:1100 +#: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "ir" #. EoET4 #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1102 +#: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "Kampų tvarkymas" #. CUEEW -#: include/svx/strings.hrc:1103 +#: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Kampo taško pasirinkimas." #. cQmVp -#: include/svx/strings.hrc:1104 +#: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "Viršutinis kairysis" #. TtnJn -#: include/svx/strings.hrc:1105 +#: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "Viršutinis vidurinysis" #. UERVC -#: include/svx/strings.hrc:1106 +#: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "Viršutinis dešinysis" #. CznfN -#: include/svx/strings.hrc:1107 +#: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "Kairysis centrinis" #. jvzC7 -#: include/svx/strings.hrc:1108 +#: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "Centrinis" #. HPtYD -#: include/svx/strings.hrc:1109 +#: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "Dešinysis centrinis" #. v4SqB -#: include/svx/strings.hrc:1110 +#: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "Apatinis kairysis" #. daA8a -#: include/svx/strings.hrc:1111 +#: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "Apatinis vidurinysis" #. DGWf8 -#: include/svx/strings.hrc:1112 +#: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "Apatinis dešinysis" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1114 +#: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "Kontūro valdymas" #. aMva8 -#: include/svx/strings.hrc:1115 +#: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Šioje vietoje taisomas kontūras." #. DXEuF -#: include/svx/strings.hrc:1116 +#: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "Specialiųjų rašmenų parinkimas" #. JfRzP -#: include/svx/strings.hrc:1117 +#: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "Šioje srityje pasirenkami specialieji rašmenys." #. umWuB #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1119 +#: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "Rašmens kodas " #. HECeC -#: include/svx/strings.hrc:1121 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "Laukui „#“ reikia duomenų. Įveskite reikšmę." #. w4wm8 -#: include/svx/strings.hrc:1122 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Formos" #. cz8aS -#: include/svx/strings.hrc:1123 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "Nėra pasirinkto valdiklio" #. JG7Es -#: include/svx/strings.hrc:1124 +#: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Savybės: " #. YQvBF -#: include/svx/strings.hrc:1125 +#: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "Formos savybės" #. qS9Rn -#: include/svx/strings.hrc:1126 +#: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "Formos žvalgiklis" #. PzEVD -#: include/svx/strings.hrc:1127 +#: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Forma" #. DnoDH -#: include/svx/strings.hrc:1128 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Forma" #. Ba4Gy -#: include/svx/strings.hrc:1129 +#: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Paslėptas valdiklis" #. wtZqP -#: include/svx/strings.hrc:1130 +#: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "Valdiklis" #. HvXRK -#: include/svx/strings.hrc:1131 +#: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "Įrašas" #. HmTfB -#: include/svx/strings.hrc:1132 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "iš" #. NZ68L -#: include/svx/strings.hrc:1133 +#: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Lauko pasirinkimas:" #. vGXiw -#: include/svx/strings.hrc:1134 +#: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "Klaida rašant duomenis į duomenų bazę" #. zzFRi -#: include/svx/strings.hrc:1135 +#: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Sintaksės klaida užklausos išraiškoje" #. fS8JJ -#: include/svx/strings.hrc:1136 +#: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "Jūs ketinate pašalinti 1 įrašą." #. Qb4Gk -#: include/svx/strings.hrc:1137 +#: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# įrašai bus pašalinti." #. zSJQe -#: include/svx/strings.hrc:1138 +#: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -6435,331 +6585,331 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite tęsti?" #. Kb7sF -#: include/svx/strings.hrc:1139 +#: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "Žvalgymo juosta" #. pKEQb -#: include/svx/strings.hrc:1140 +#: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Stulpelis" #. FXRKA -#: include/svx/strings.hrc:1141 +#: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "nustatyti savybę „#“" #. hXjTN -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "įterpti į konteinerį" #. BWpyC -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "šalinti #" #. ZeaDk -#: include/svx/strings.hrc:1144 +#: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "šalinti # objektus" #. VgGrE -#: include/svx/strings.hrc:1145 +#: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "pakeisti konteinerio elementą" #. FoXgt -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "pakeisti valdiklį" #. V4iMu -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Mygtukas" #. TreFC -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Akutė" #. CBmAL -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Žymimasis langelis" #. NFysA -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Žymės laukas" #. E5mMK -#: include/svx/strings.hrc:1151 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Valdiklių grupė" #. ZGDAr -#: include/svx/strings.hrc:1152 +#: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Teksto langelis" #. DEn9D -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatuotas laukas" #. WiNUf -#: include/svx/strings.hrc:1154 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Sąrašo laukas" #. xwuJF -#: include/svx/strings.hrc:1155 +#: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Jungtinis langelis" #. 5474w -#: include/svx/strings.hrc:1156 +#: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Paveikslo mygtukas" #. qT2Ed -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Paveikslo valdiklis" #. 6Qvho -#: include/svx/strings.hrc:1158 +#: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Failo pasirinkimas" #. a7gAj -#: include/svx/strings.hrc:1159 +#: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Datos laukas" #. EaBTj -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1185 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Laiko laukas" #. DWfsm -#: include/svx/strings.hrc:1161 +#: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Skaitinis laukas" #. TYjnr -#: include/svx/strings.hrc:1162 +#: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Valiutos laukas" #. B6MEP -#: include/svx/strings.hrc:1163 +#: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Šablono laukas" #. uEYBR -#: include/svx/strings.hrc:1164 +#: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Lentelės valdiklis " #. 3SUEn -#: include/svx/strings.hrc:1165 +#: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "Slankjuostė" #. VtEN6 -#: include/svx/strings.hrc:1166 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Suktuku" #. eGgm4 -#: include/svx/strings.hrc:1167 +#: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Žvalgymo juosta" #. yME46 -#: include/svx/strings.hrc:1168 +#: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Grupės išskyrimas" #. PzA5d -#: include/svx/strings.hrc:1169 +#: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "Šioje formoje nėra su duomenimis susijusių valdiklių!" #. ZyBEz -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (Data)" #. guA5u -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (Laikas)" #. 2wgdY -#: include/svx/strings.hrc:1172 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "Filtro žvalgiklis" #. BUYuD -#: include/svx/strings.hrc:1173 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "Filtras" #. AcTBB -#: include/svx/strings.hrc:1174 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "Arba" #. 6RPtu -#: include/svx/strings.hrc:1175 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "Šioje formoje nėra nė vieno teisingai susieto valdiklio, kurį būtų galima panaudoti lentelės vaizdui." #. iEoGb -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "<AutoField>" msgstr "<Autolaukas>" #. Da6gx -#: include/svx/strings.hrc:1177 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "SQL sakinyje yra sintaksės klaida" #. ZoEuu -#: include/svx/strings.hrc:1178 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "Reikšmės „#1“ negalima naudoti su funkcija LIKE." #. 75ECE -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "Funkcijos LIKE negalima naudoti su šiuo lauku." #. tzFv5 -#: include/svx/strings.hrc:1180 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "Įvesta reikšmė nėra data. Įveskite datą tinkamu formatu." #. y6Z26 -#: include/svx/strings.hrc:1181 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "Lauko negalima palyginti su sveikuoju skaičiumi." #. F8FgA -#: include/svx/strings.hrc:1182 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "Duomenų bazėje nėra lentelės „#“." #. EDcU7 -#: include/svx/strings.hrc:1183 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "Duomenų bazėje nėra nei lentelės, nei užklausos „#“." #. YBFF5 -#: include/svx/strings.hrc:1184 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "Duomenų bazėje jau yra lentelė arba rodymas „#“." #. cECTG -#: include/svx/strings.hrc:1185 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "Duomenų bazėje jau yra užklausa „#“." #. VkeLY -#: include/svx/strings.hrc:1186 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "Stulpelis „#1“ lentelėje „#2“ nežinomas." #. z9bf9 -#: include/svx/strings.hrc:1187 +#: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "Lauko negalima palyginti su slankaus kablelio skaičiumi." #. CEg85 -#: include/svx/strings.hrc:1188 +#: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "Įvesto kriterijaus negalima palyginti su šiuo lauku." #. ZGAAQ -#: include/svx/strings.hrc:1189 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "Duomenų žvalgiklis" #. W4uM2 -#: include/svx/strings.hrc:1190 +#: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (tik skaitymui)" #. DgfNh -#: include/svx/strings.hrc:1191 +#: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Toks failas jau yra. Ar perrašyti?" #. dSYCi -#: include/svx/strings.hrc:1192 +#: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object# žymė" #. JpaM6 -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -6769,7 +6919,7 @@ msgstr "" " Ar tikrai šalinti šį modelį?" #. y5Dyt -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -6779,7 +6929,7 @@ msgstr "" "Ar tikrai šalinti šį objektą?" #. VEzGF -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -6789,13 +6939,13 @@ msgstr "" "Ar tikrai šalinti šį elementą?" #. 3hF6H -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Ar tikrai šalinti požymį „$ATTRIBUTENAME“?" #. AWEbJ -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -6807,7 +6957,7 @@ msgstr "" "Ar tikrai šalinti šį pateikimą?" #. SGiK5 -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -6819,994 +6969,994 @@ msgstr "" "Ar tikrai šalinti šią sąsają?" #. 2zzHP -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "Pavadinimas „%1“ netinkamas XML. Įveskite kitą pavadinimą." #. 4nAtc -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "Priešdėlis „%1“ netinkamas XML. Įveskite kitą priešdėlį." #. qrFQD -#: include/svx/strings.hrc:1202 +#: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "Pavadinimas „%1“ jau yra. Įveskite kitą pavadinimą." #. DKkaw -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "Pateikimas turi turėti pavadinimą." #. xcAaD -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Siųsti" #. XGRQA -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Padėti" #. tkRR3 -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Gauti" #. fsyAL -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Nieko" #. Bjxmg -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "Objektas" #. affmF -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Dokumentas" #. gJLHj -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "Sąsaja: " #. AEHco -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "Nuoroda: " #. iLaBC -#: include/svx/strings.hrc:1212 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "Veiksmas: " #. HBV5Q -#: include/svx/strings.hrc:1213 +#: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "Metodas: " #. dAN2F -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "Pakeisti: " #. QMiqA -#: include/svx/strings.hrc:1215 +#: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Pridėti elementą" #. C9YBB -#: include/svx/strings.hrc:1216 +#: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "Taisyti elementą" #. XAh7B -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "Šalinti elementą" #. CLHER -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Pridėti požymį" #. 6Ycoo -#: include/svx/strings.hrc:1219 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "Taisyti požymį" #. 6dSAd -#: include/svx/strings.hrc:1220 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "Šalinti požymį" #. Ljhja -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "Pridėti sąsają" #. CHTrw -#: include/svx/strings.hrc:1222 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "Taisyti sąsają" #. yYwEG -#: include/svx/strings.hrc:1223 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "Šalinti sąsają" #. yVch8 -#: include/svx/strings.hrc:1224 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "Pridėti pateikimą" #. AX58u -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "Taisyti pateikimą" #. DFxmD -#: include/svx/strings.hrc:1226 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "Šalinti pateikimą" #. qvvD7 -#: include/svx/strings.hrc:1227 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "Elementas" #. U4Btb -#: include/svx/strings.hrc:1228 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "Požymis" #. Prceg -#: include/svx/strings.hrc:1229 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Sąsaja" #. iFARB -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Sąsajos reiškinys" #. BTmNa -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti „%PRODUCTNAME“ dokumentų atkūrimo?" #. 5WjQZ -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Kairėje" #. JC7pc -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Dešinėje" #. MhfuC -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Centre" #. kX7GR -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Deš. trupmena" #. 7vecp -#: include/svx/strings.hrc:1239 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Įterpimo veiksena. Spustelėkite, jei norite pereiti į keitimo." #. ZCWNC -#: include/svx/strings.hrc:1240 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Keitimo veiksena. Spustelėkite, jei norite pereiti į įterpimo." #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1242 +#: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "Keitimas" #. qqCSF -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "Įterpimas" #. Dh5A2 -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Skaitmeninis parašas: Dokumento parašas teisingas." #. xZprv -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Skaitmeninis parašas: Dokumento parašas teisingas, tačiau liudijimų patikrinti nepavyko." #. Yydkh -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "" #. X7CjP -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Skaitmeninis parašas: Dokumentas nepasirašytas." #. BRmFY -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Skaitmeninis parašas: Dokumento parašas ir liudijimas yra teisingi, tačiau ne visos dokumento dalys pasirašytos." #. Swq5S -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "Dokumentas pakeistas. Spustelėkite čia, jei norite įrašyti dokumentą." #. tRWKa -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "Dokumentas nepakeistas nuo paskutinio įrašymo." #. 7C8GH -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "Įkeliamas dokumentas…" #. YbNsP -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Pritaikyti lapą prie veikiamojo lango." #. jYTMN -#: include/svx/strings.hrc:1253 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "" #. Bc5Sg -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Mastelis. Spustelėkite dešiniuoju klavišu, jei norite keisti mastelį, kairiuoju – jei norite atverti mastelio dialogo langą." #. HCjAM -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Didinti" #. 2YBJE -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Mažinti" #. n9EyG -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25%" #. vNTaU -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. D6jxs -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #. 2Bufm -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. E5Xj8 -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #. DjBVG -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. 6Axop -#: include/svx/strings.hrc:1263 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Visas puslapis" #. 2UBAF -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "Puslapio plotis" #. YBg9X -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "Optimalus vaizdas" #. Wi5Fy -#: include/svx/strings.hrc:1267 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Įtraukti stilius" #. BJSzf -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Pastraipos stilių paieška" #. ARuQM -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "Langelių stilių paieška" #. 7ChAu -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "Formato paieška" #. K6Ave -#: include/svx/strings.hrc:1271 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "Formato keitimas" #. USdBy -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga" #. CVSwo -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga, tęsiama nuo pradžios" #. yCJzd -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "Pasiekta lakšto pabaiga" #. Diftw -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Ieškinys nerastas" #. xACuY -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "" #. CGo5w -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Pasiekta dokumento pradžia" #. nDCC4 -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "Pasiekta dokumento pradžia, tęsiama nuo pabaigos" #. FNdxE -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "" #. hAzCn -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "" #. ihDqY -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Spalvų paletė" #. sDL47 -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "" #. 7FcWA -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "" #. j6dA6 -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "Neteisingas slaptažodis" #. JGJ9F -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "Slaptažodžiai nesutampa" #. VHTRb -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Maži užpildyti skrituliai" #. AiNrB -#: include/svx/strings.hrc:1291 +#: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Dideli užpildyti skrituliai" #. Vtk8J -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Užpildyti rombai" #. bQFBw -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Užpildyti dideli kvadratai" #. 5eJDd -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Užpildytos rodyklės dešinėn" #. D8zQC -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Rodyklės dešinėn" #. QCULV -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "Kryželiai" #. XuXC7 -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "Varnelės" #. cUEoG -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Skaičiai 1) 2) 3)" #. P2aKH -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Skaičiai 1. 2. 3." #. W7chC -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Skaičiai (1) (2) (3)" #. k3LBG -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Didieji romėniški skaičiai I. II. III." #. BPgDJ -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Didžiosios raidės A) B) C)" #. GooHz -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Mažosios raidės a) b) c)" #. k6waJ -#: include/svx/strings.hrc:1304 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Mažosios raidės (a) (b) (c)" #. ZiWKK -#: include/svx/strings.hrc:1305 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Mažieji romėniški skaičiai i. ii. iii." #. oDTBg -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Skaičiai, skaičiai, mažosios raidės, maži užpildyti skrituliai" #. m56fN -#: include/svx/strings.hrc:1307 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Skaičiai, mažosios raidės, maži užpildyti skrituliai" #. RyTLW -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Skaičiai, mažosios raidės, mažieji romėniški skaičiai, didžiosios raidės, maži užpildyti skrituliai" #. GAfTp -#: include/svx/strings.hrc:1309 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "Skaičiai" #. gjEgN -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Didieji romėniški skaičiai, didžiosios raidės, mažieji romėniški skaičiai, mažosios raidės, maži užpildyti skrituliai" #. DZ2kE -#: include/svx/strings.hrc:1311 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Didžiosios raidės, didieji romėniški skaičiai, mažosios raidės, mažieji romėniški skaičiai, maži užpildyti skrituliai" #. TV9Mc -#: include/svx/strings.hrc:1312 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Skaičiai visiems lygiams" #. tiXu5 -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Rodyklės dešinėn, užpildytos rodyklės dešinėn, užpildyti rombai, maži užpildyti skrituliai" #. nEJiF -#: include/svx/strings.hrc:1315 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "ZIP failo nepavyko sukurti." #. CC6Sw -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "Lentelės projektų stiliai" #. c69eB -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Atšaukiami veiksmai: $(ARG1)" #. nsioo -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Atšaukiami veiksmai: $(ARG1)" #. DzJ9Y -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Atstatomi veiksmai: $(ARG1)" #. HTTW5 -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Atstatomi veiksmai: $(ARG1)" #. H9jn7 -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Ieškoti" #. WbEFL -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "Skirti raidžių lygį" #. 59ENV -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "Atsižvelgti į formatavimą" #. vYw6p -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) tšk.)" #. JEkzY -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT), $(DPI) DPI" #. n8VBe -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kB" #. 8GqWz -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "GIF paveikslas" #. G2q7M -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "JPEG paveikslas" #. oGKBg -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "PNG paveikslas" #. Fkrjs -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "TIFF paveikslas" #. VWyEb -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "WMF paveikslas" #. pCpoE -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "MET paveikslas" #. DELaB -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "PCT paveikslas" #. 3AZAG -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "SVG paveikslas" #. aCEJW -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "BMP paveikslas" #. p2L8C -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" #. 8LBFX -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "Perjungiklis" #. xLF42 -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "Paveikslo veiksena" #. fw5hA -#: include/svx/strings.hrc:1345 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Raudona" #. CiQvY -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Žalia" #. BhvBe -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" #. HSP36 -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Šviesis" #. w5BYP -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Kontrastas" #. EZUjS -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. ernMB -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" #. LdkNB -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Apkirpimas" #. TJmBu -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "Numatytoji padėtis" #. WQqju -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "Iš viršaus į apačią" #. ipfz6 -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "Iš apačios į viršų" #. MLR44 -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Uždėtinė" #. vUDeh -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "Kairioji paraštė: " #. EFBbE -#: include/svx/strings.hrc:1359 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "Viršutinė paraštė: " #. 7HeyP -#: include/svx/strings.hrc:1360 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "Dešinioji paraštė: " #. HCuWQ -#: include/svx/strings.hrc:1361 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "Apatinė paraštė: " #. zD9BB -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "Puslapio aprašas: " #. a4eSJ -#: include/svx/strings.hrc:1363 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "Didžiosios raidės" #. DuQGP -#: include/svx/strings.hrc:1364 +#: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "Mažosios raidės" #. nWQ7R -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Romėniški skaičiai (didžiosios raidės)" #. PxkPZ -#: include/svx/strings.hrc:1366 +#: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Romėniški skaičiai (mažosios raidės)" #. B7YEa -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Arabiški skaičiai" #. vPbGB -#: include/svx/strings.hrc:1368 +#: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Nėra" #. akGGo -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Gulsčias" #. bbcaZ -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Stačias" #. BQtGg -#: include/svx/strings.hrc:1371 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Kairysis" #. JWFLj -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Dešinysis" #. bxvGx -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Viskas" #. S3nm4 -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "Veidrodiškai" #. dcvEJ -#: include/svx/strings.hrc:1375 +#: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "Autorius: " #. 2siC9 -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "Data: " #. pWoLe -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "Tekstas: " #. pAABc -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "Rašmens fonas" #. Deknh -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "Spalvų paletė" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -7816,1868 +7966,1868 @@ msgstr "" "Ar norite įrašyti pakeistąją paveikslo versiją?" #. KycVH -#: include/svx/strings.hrc:1388 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Pagrindinis lotynų" #. bcjRA -#: include/svx/strings.hrc:1389 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Lotynų 1" #. h6THj -#: include/svx/strings.hrc:1390 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Lotynų plėtinys A" #. o4EF9 -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Lotynų plėtinys B" #. W3CGs -#: include/svx/strings.hrc:1392 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA fonetiniai ženklai" #. yZjF6 -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Raides modifikuojantys ženklai" #. EASZR -#: include/svx/strings.hrc:1394 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Kombinaciniai diakritiniai ženklai" #. wBjC4 -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "Pagrindinis graikų" #. Dh8Es -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Graikų simboliai ir koptų kalba" #. jGT5E -#: include/svx/strings.hrc:1397 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilica" #. DQgLS -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armėnų" #. kXEQY -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Išplėstinis hebrajų šriftas" #. Cb8g4 -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Pagrindinis hebrajų" #. ZmDCd -#: include/svx/strings.hrc:1401 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Pagrindinis arabų" #. hZDFV -#: include/svx/strings.hrc:1402 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Išplėstinis arabų šriftas" #. c3CqD -#: include/svx/strings.hrc:1403 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #. EfVnG -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengalų" #. iWzLc -#: include/svx/strings.hrc:1405 +#: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #. omacG -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratų" #. Cdwzw -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Orijų" #. BhEGN -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tamilų" #. 6YkEo -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Telugų" #. J5qn4 -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Kanadų" #. 4UEFU -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalių" #. C5yzo -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Tajų" #. EvjbD -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Laosiečių" #. HqFTh -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Pagrindinis kartvelų" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Išplėstas kartvelų šriftas" #. AHAB4 -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" #. gMEFL -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "Lotynų plėtinys" #. uVYXp -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Išplėstas graikų šriftas" #. LEQg6 -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Pagrindiniai skyrybos ženklai" #. D9KFj -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Apatinis ir viršutinis indeksai" #. yaxYV -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Piniginiai simboliai" #. jzA5i -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Derinti diakritinius simbolius" #. CHNBZ -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Į raides panašūs simboliai" #. cDkEd -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Skaičių formos" #. j25Fp -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Rodyklės" #. p5Tbx -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematiniai operatoriai" #. ckgof -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Įvairūs techniniai ženklai" #. 8rXdw -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Valdiklio paveikslai" #. D4J8A -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optinis rašmenų atpažinimas" #. hXwgf -#: include/svx/strings.hrc:1430 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Apskliausti abėcėlės ir skaičių simboliai" #. AD9HJ -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Pseudografikos ženklai" #. vViaR -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Blokų ženklai" #. ok7ks -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometrinės figūros" #. sKty5 -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Kiti simboliai" #. yDpNT -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "„Dingbats“ šriftas" #. Cth4P -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK simboliai ir skyryba" #. Bo4iK -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. i2Cdr -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. 9YYLD -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #. F9UFG -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul suderinama su Jamo" #. yeRDE -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "Kiti CJK-simboliai" #. kPFs9 -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Apskliaustos CJK raidės ir mėnesiai" #. 6tAx6 -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK-suderinami simboliai" #. VakXP -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. XzS6D -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK unifikuoti ideografiniai simboliai" #. JVCP5 -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių prievardis A" #. Y33VK -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Privačioji sritis" #. 8yYiM -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK-suderinami ideografiniai simboliai" #. BEfFQ -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Dekoratyvinės raidės" #. NCsAG -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arabų ženklų vaizdavimo būdai A" #. adi8G -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Kombinacinės pusinės žymės" #. vLBhn -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK-suderinamos formos" #. i6R3B -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Trumpų formų variantai" #. 7EDCh -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arabų ženklų vaizdavimo būdai B" #. WWoWx -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Pusės pločio ir viso pločio formos" #. dkDXh -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Kiti ženklai" #. GQSEx -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Yi skiemenys" #. BL66x -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Yi šaknys" #. cuQ2k -#: include/svx/strings.hrc:1459 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Senovės italikų" #. wtKAB -#: include/svx/strings.hrc:1460 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gotų" #. GPFqC -#: include/svx/strings.hrc:1461 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "" #. 7AovD -#: include/svx/strings.hrc:1462 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Bizantijos muzikiniai simboliai" #. G3GQF -#: include/svx/strings.hrc:1463 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Muzikiniai simboliai" #. YzBDD -#: include/svx/strings.hrc:1464 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Matematiniai raidiniai ir skaitmeniniai simboliai" #. 3XZRw -#: include/svx/strings.hrc:1465 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių plėtinys B" #. nZnQc -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių plėtinys C" #. HBwZE -#: include/svx/strings.hrc:1467 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių plėtinys D" #. TTFkh -#: include/svx/strings.hrc:1468 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK suderinamumo ideografinis papildymas" #. 2jALB -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Gairės" #. 2iHJN -#: include/svx/strings.hrc:1470 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Kirilicos priedas" #. ABgr9 -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "" #. a4q6S -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Papildoma asmeninio naudojimo sritis - A" #. k638K -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Papildoma asmeninio naudojimo sritis - B" #. pKFTg -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" #. TJHGp -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "" #. nujxa -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Khmerų simboliai" #. neD93 -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Fonetiniai plėtiniai" #. C6LwC -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Papildomi simboliai ir rodyklės" #. giR4r -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Yijing heksagramų simboliai" #. EqFxm -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linijiniai B skiemenys" #. VeZNe -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Linijinės B ideogramos" #. Tvkgh -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Egėjo skaičiai" #. CuThH -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritų" #. nBtk5 -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Šo" #. vvMNk -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmanų" #. aiySp -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #. PEGiu -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetiečių" #. tRBTP -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Birmiečių" #. 8sgGF -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Khmerų" #. CdXvH -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #. jFWRQ -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Runų" #. jhzoc -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Sirų" #. B66QG -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Thaana" #. j8cuG -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopų" #. AE5wq -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Čeroki indėnų raštas" #. 9mgNF -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Kanados aborigenų skiemenys" #. d5JWE -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolų" #. XnzyB -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Įvairūs matematiniai simboliai-A" #. R5W9H -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Papildomos rodyklės-A" #. QYf7A -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Brailio modelis" #. 63BBg -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Papildomos rodyklės-B" #. ykowm -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Įvairūs matematiniai simboliai-B" #. GGdze -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK šaknies papildymas" #. WLLAP -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Kangxi šaknys" #. EyZR2 -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Ideografiniai rašmenys" #. o3AQ6 -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #. BVieL -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" #. DwAEz -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" #. 3GDP5 -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buhid" #. BfGBm -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #. cL7Vo -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo (išplėstas)" #. MQoBs -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Katakana fonetika" #. fCpRM -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK brūkšniai" #. zyW2q -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Kipro skiemenys" #. GWxb8 -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Tai Xuan Jing simboliai" #. 8ZJmr -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Papildomas variacijų pasirinkimas" #. RR6Er -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Senovės graikų muzikinė notacija" #. K3GsF -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Senovės graikų skaičiai" #. y4HCg -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Arabų papildymas" #. KUnXb -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Buginų" #. zDaXa -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Kombinacinių diakritinių ženklų priedas" #. 9Z24A -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Koptų" #. CANHf -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etiopų plėtinys" #. X8DEc -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Etiopijos papildymas" #. fYpFz -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Kartvelų papildymas" #. 3Gzxx -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitiškas" #. zKCVG -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "" #. U8zrU -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Tonų keitimo raidės" #. B2yF8 -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "" #. J4KdA -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Senovės persų" #. eGPjC -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Fonetinių plėtinių priedas" #. XboFE -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Skyrybos ženklų priedas" #. tBJi3 -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "" #. Qrowh -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "" #. aZKS5 -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Vertikalios formos" #. ihUDF -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nko" #. Z3AAi -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Baliečių" #. 428ER -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Lotynų plėtinys C" #. SqFfT -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Lotynų plėtinys D" #. yMmow -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "" #. V6CsB -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Finikiečių" #. GNBwz -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Dantiraštis" #. VBPZE -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Dantiraščio skaičiai ir skyryba" #. 9msGJ -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Skaičiavimo lazdelių skaitmenys" #. i6Gx9 -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sudaniečių" #. WrXXX -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "" #. FhhAQ -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. eHvUh -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Kirilicos plėtinys A" #. ZkKwE -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "" #. pBASG -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Kirilicos plėtinys B" #. GoQpd -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "" #. 6pufg -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "" #. bmFny -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "" #. EaXay -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Chamų" #. qYaAV -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Senoviniai simboliai" #. At8Tk -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "" #. ryGAF -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "" #. EYLa8 -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "" #. TPN6m -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "" #. G5GLd -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "" #. EyMaF -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "" #. r2YQs -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samariečių" #. feZ2Q -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Išplėstiniai Kanados aborigenų skiemenys" #. H4FpF -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "" #. BgKLG -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Vedų plėtiniai" #. bVNYf -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1591 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Sąrašas" #. riEM3 -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "" #. CQMqK -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "" #. gDEUp -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "" #. UsAq2 -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" #. g5H7j -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javiečių" #. upBjC -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Mianmaro plėtinys - A" #. GQ3XX -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "" #. HGVSu -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "" #. ryvor -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "" #. RTxUc -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Imperinė aramėjų" #. 7E6G8 -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Senasis Pietų Arabijos" #. Ab3wu -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Avestos" #. 5gN8e -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Įrėžiamas partų" #. D7rcV -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Įrėžiamas pahlavų" #. d44Dq -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Senasis tiurkų" #. CLuJC -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Rumi skaitiniai simboliai" #. FpFeH -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "" #. Swfzy -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Egiptietiški hieroglifai" #. bMYVC -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Apribotas raidinis ir skaitmeninis papildymas" #. Dqcpa -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Apribotas ideografinis papildymas" #. 8eCZn -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "" #. 8LVFp -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "" #. 9SrgK -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Etiopų plėtinys - A" #. cQEzt -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "" #. n4oND -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "" #. xibkG -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "" #. xyswt -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Lošimo kortos" #. TqExt -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1619 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Papildomi simboliai ir rodyklės" #. wtMts -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Jaustukai" #. WgGuX -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Transporto ir žemėlapio simboliai" #. fBitP -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Alcheminiai simboliai" #. CWvjP -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1623 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Išplėstinis arabų šriftas" #. D7mEf -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "" #. 8ouWH -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "" #. z3gG4 -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "" #. mFAeA -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "" #. b5m8K -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "" #. Xrkei -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "" #. hG9Na -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "" #. rTKpL -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "" #. CAKEC -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Sudano papildymas" #. pTsMT -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "" #. HNCk9 -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "" #. GWufB -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" #. t8Bfn -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "" #. kAeYs -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Kombinacinių diakritinių ženklų plėtinys" #. 8TGuM -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "" #. Yaq3z -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "" #. QmkME -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Geometrinių figūrų plėtinys" #. R9PgF -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "" #. tpSqU -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "" #. 4pjBM -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "" #. GoPep -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Lotynų plėtinys - E" #. wNozk -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1645 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "Tiesinis" #. SjAev -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "" #. CA7vw -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "" #. UUKC4 -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #. ZhzBz -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1649 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Veiksena" #. jC4Ue -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "" #. TiWmd -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1651 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Mianmaro plėtinys - A" #. y7tCX -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "" #. T29Cw -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Senasis Šiaurės Arabijos" #. EZADa -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Senasis Permės" #. 9oFL2 -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" #. TYGv3 -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" #. wd8bD -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "" #. dkSnn -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #. bts3U -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "" #. XSwsB -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" #. rdXCX -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "" #. GwT8c -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" #. mz3Cs -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Papildomos rodyklės-C" #. iGUzh -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "" #. HRBEN -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "" #. 9NCBd -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "" #. cPJhp -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" #. GAd7H -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "" #. TDgY4 -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių prievardis E" #. ho93C -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" #. La5yr -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "" #. e3aXA -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "" #. D6qsK -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Senasis vengrų" #. aVhdm -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Papildomi simboliai ir piktogramos" #. B6UHz -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "" #. rFgRw -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "" #. F2AJT -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #. zDLT2 -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1678 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Kirilicos plėtinys A" #. S69GG -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" #. QeCxG -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" #. 45hVB -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "" #. Mr7RB -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Mongolų papildymas" #. RTgGA -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1683 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Naujas stilius" #. JJrpR -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1684 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Naudojimas" #. o3qMt -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "" #. nRMFd -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "" #. uFMWt -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1687 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių prievardis A" #. DH39v -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1688 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Mianmaro plėtinys - A" #. jPSFu -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "" #. TGJHU -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "" #. DHbMR -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "" #. gPnhH -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1692 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Kirilicos priedas" #. rbMNp -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "" #. i5evF -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "" #. BYA5Y -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "" #. B6UKP -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "" #. YBxAE -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "" #. ibmgu -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "" #. 8A7FD -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "" #. DajDi -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "" #. FAb6M -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "" #. bmviu -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "" #. SmFqD -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "" #. qNixg -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "" #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Iš kairės į dešinę (LTR)" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Iš dešinės į kairę (RTL)" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Naudoti ankstesnio objekto nuostatas" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Iš kairės į dešinę (horizontaliai)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Iš dešinės į kairę (horizontaliai)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Iš dešinės į kairę (vertikaliai)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Iš kairės į dešinę (vertikaliai)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "Iš apačios į viršų, iš kairės į dešinę (vertikaliai)" #. siSmL -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "" @@ -14559,11 +14709,11 @@ msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" msgstr "Ar netuščia?" -#. A968T +#. 2B7FQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Ieškoti ir keisti" +msgid "Find and Replace" +msgstr "" #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141 @@ -15720,24 +15870,6 @@ msgctxt "namespacedialog|label1" msgid "Namespaces" msgstr "Vardų sritys" -#. XGAEG -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 -msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "" - -#. GdndL -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 -msgctxt "oldcolorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "Vėliausiai naudotos" - -#. tFddC -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 -msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "Kita spalva…" - #. Z8rca #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" @@ -17425,49 +17557,49 @@ msgid "_Arrange:" msgstr "Išdėstymas:" #. JViFZ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:210 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:210 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:269 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" msgstr "Išdėstymas" #. GPEEC -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:281 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" msgstr "Apversti:" #. SBiLG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:304 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:341 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "Apversti pažymėtą objektą vertikaliai." #. sAzF5 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:316 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:353 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Apversti pažymėtą objektą horizontaliai." #. G7xCD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:335 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:372 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "" #. 5ZwVL -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:343 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" msgstr "" #. oBCCy -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:369 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:406 msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" msgstr "Posūkis:" #. 3EB6B -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:423 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Pasirinkite posūkio kampą." diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index 83616054b16..a73160d19d1 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:07+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/lt/>\n" @@ -18184,79 +18184,79 @@ msgid "Macro" msgstr "Makrokomanda" #. EqTqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:37 msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Parinkti…" #. PqFMY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "Failo vardas" #. UYzJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "Saitas" #. hCVDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:116 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "Vertikaliai" #. jwAir -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:131 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "Horizontaliai" #. F3zpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:146 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "Visuose puslapiuose" #. FX5Cn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:163 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "Kairiuosiuose puslapiuose" #. 6eLFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "Dešiniuosiuose puslapiuose" #. M9Lxh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:235 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Apversti" #. vEJFW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:275 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "Kampas:" #. hBc6G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:319 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Posūkio kampas" #. Q6xq6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:332 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Numatytosios nuostatos:" #. HpCfF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:357 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Posūkio kampas" |