aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lv/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/lv/sc/messages.po317
1 files changed, 157 insertions, 160 deletions
diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po
index cee25bc9ee5..9364aa3aae6 100644
--- a/source/lv/sc/messages.po
+++ b/source/lv/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566365373.000000\n"
#. kBovX
@@ -1053,13 +1053,13 @@ msgstr "Mediāna"
#: sc/inc/globstr.hrc:194
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
-msgstr "Maksimums"
+msgstr "Maks."
#. A8fBH
#: sc/inc/globstr.hrc:195
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
-msgstr "Minimums"
+msgstr "Min."
#. oZVg5
#: sc/inc/globstr.hrc:196
@@ -1995,13 +1995,13 @@ msgstr "Nederīgs diapazons"
#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammas virsraksts"
#. yyY6k
#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Ass virsraksts"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Uz šo dokumentu ir norādes no cita dokumenta, un tas vēl nav saglabā
#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
-msgstr "Šūnas vērtība"
+msgstr "Šūnas vērtība ir"
#. E8yxG
#: sc/inc/globstr.hrc:436
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Skaitlis"
#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
+msgstr "Procenti"
#. 7G5Cc
#: sc/inc/globstr.hrc:507
@@ -3062,13 +3062,13 @@ msgstr "Mediāna"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Max"
-msgstr "Maksimums"
+msgstr "Maks."
#. GMhuR
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Min"
-msgstr "Minimums"
+msgstr "Min."
#. Feqkk
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr "Periodi. Procentu maksājumu periodu skaits gadā."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:654
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr "Uzkrājuma pašreizējā neto vērtība. Rēķina ieguldījuma tekošo neto vērtību, balstītoties uz regulāriem maksājumiem un diskonta likmi."
+msgstr "Uzkrājuma pašreizējā neto vērtība. Rēķina ieguldījuma pašreizējo neto vērtību, balstoties uz regulāriem maksājumiem un diskonta likmi."
#. bGMWF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
@@ -6609,7 +6609,7 @@ msgstr "Pozitīva vērtība, kurai jārēķina kvadrātsakne."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1057
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "Atgriež patvaļīgu skaitli no 0 līdz 1."
+msgstr "Atgriež gadījumskaitli no 0 līdz 1."
#. QugqG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063
@@ -13139,7 +13139,6 @@ msgstr "Ticamības līmenis"
#. AnyEk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
-#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%."
@@ -13230,7 +13229,6 @@ msgstr "Ticamības līmenis"
#. CuGJw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
-#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%."
@@ -13791,7 +13789,7 @@ msgstr "Rindas indekss masīvā."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Kārtotā diapazona uzmeklēšana"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
@@ -13845,7 +13843,7 @@ msgstr "Kolonnas indekss masīvā."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Kārtotā diapazona uzmeklēšana"
#. uepSw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
@@ -15929,7 +15927,7 @@ msgstr "Alfa vērtība"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt kādu tīmekļa saturu no URI."
#. isBQw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
@@ -17170,7 +17168,7 @@ msgstr "Atcelt"
#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties funkciju"
#. kFqE4
#: sc/inc/strings.hrc:180
@@ -17441,7 +17439,6 @@ msgstr "F kritiskā vērtība"
#. oJD9H
#: sc/inc/strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
@@ -18140,7 +18137,7 @@ msgstr "Lielums"
#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Fāze"
#. E7Eez
#: sc/inc/strings.hrc:358
@@ -18177,7 +18174,7 @@ msgstr "Ievades datu diapazons"
#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut atjaunināšanu"
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
@@ -18214,7 +18211,7 @@ msgstr "(ekskluzīva pieeja)"
#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlētajā dokumentā nav pieejams neviens nosauktais diapazons"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:27
@@ -18238,13 +18235,13 @@ msgstr "Vidējais"
#: sc/inc/subtotals.hrc:30
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
-msgstr "Maksimums"
+msgstr "Maks."
#. iidBk
#: sc/inc/subtotals.hrc:31
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
-msgstr "Minimums"
+msgstr "Min."
#. VqvEW
#: sc/inc/subtotals.hrc:32
@@ -18640,7 +18637,7 @@ msgstr "Formatēšana"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
msgctxt "autosum|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summa"
#. CCL6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
@@ -18652,19 +18649,19 @@ msgstr "Vidējais"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
msgctxt "autosum|min"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
#. pWv7a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
msgctxt "autosum|max"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks."
#. mAz9L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
msgctxt "autosum|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Skaits"
#. j9TVx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35
@@ -18880,7 +18877,7 @@ msgstr "Pārvaldīt formatēšanu ar nosacījumiem"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons"
#. Gipiw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
@@ -18970,7 +18967,7 @@ msgstr "Vērtība"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:214
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
+msgstr "Procenti"
#. tEhTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215
@@ -19012,7 +19009,7 @@ msgstr "Vērtība"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:233
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
+msgstr "Procenti"
#. 83BhU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234
@@ -19054,7 +19051,7 @@ msgstr "Vērtība"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
+msgstr "Procenti"
#. oTJU7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253
@@ -19270,37 +19267,37 @@ msgstr "Nākamā nedēļa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:416
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
-msgstr "Šajā mēnesī"
+msgstr "Šis mēnesis"
#. M3xGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last month"
-msgstr "Pagājušajā mēnesī"
+msgstr "Pagājušais mēnesis"
#. vHZmy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next month"
-msgstr "Nākamajā mēnesī"
+msgstr "Nākamais mēnesis"
#. AxRRz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
-msgstr "Šajā gadā"
+msgstr "Šis gads"
#. BRRzp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last year"
-msgstr "Pagājušajā gadā"
+msgstr "Pagājušais gads"
#. DF9gQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next year"
-msgstr "Nākamajā gadā"
+msgstr "Nākamais gads"
#. vgneU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:433
@@ -19486,103 +19483,103 @@ msgstr "5 kastes"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:59
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "All Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Visas šūnas"
#. vbJbn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:60
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnas vērtība ir"
#. MRDkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:61
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Formula ir"
#. 2Troq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:62
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Datums ir"
#. zdAXD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:75
msgctxt "conditionalentrymobile|style"
msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Jauns stils..."
#. NTBZD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:85
msgctxt "conditionalentrymobile|options"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Vairāk opciju..."
#. smB4e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:97
msgctxt "conditionalentrymobile|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Piemērs"
#. E9qLP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:113
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "vienāds ar"
#. BCrJM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:114
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "mazāks kā"
#. 7VbKG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:115
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "lielāks kā"
#. tmjCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:116
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "mazāks kā vai vienāds ar"
#. EzwkA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:117
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "lielāks kā vai vienāds ar"
#. cg7B7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:118
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "nav vienāds ar"
#. GYXNk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:119
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "starp"
#. bhKb8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:120
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "nav starp"
#. Zjxv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:121
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "dublikāts"
#. FD2Fz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:122
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "nav dublikāts"
#. zbALs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:123
@@ -19612,331 +19609,331 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:127
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "virs vidējā"
#. ECAKe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:128
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "zem vidējā"
#. Lbdgq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:129
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "virs vidējā vai vienāds ar to"
#. WHWQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:130
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "zem vidējā vai vienāds ar to"
#. AKBtg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:131
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
#. hr9Gm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:132
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Nav kļūdas"
#. LD3Sm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:133
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Sākas ar"
#. v3rzZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:134
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Beidzas ar"
#. VDw4w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:135
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Satur"
#. NLjRQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:136
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Nesatur"
#. 7ZBRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:148
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Šodien"
#. ZBS5t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:149
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Vakar"
#. tThWh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:150
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Rīt"
#. FSpsW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:151
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējās 7 dienas"
#. bkyBy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:152
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Šī nedēļa"
#. mDyFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:153
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Pagājušā nedēļa"
#. oKauT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:154
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Nākamā nedēļa"
#. HqWfe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:155
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Šis mēnesis"
#. w83ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:156
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Pagājušais mēnesis"
#. LCMAr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:157
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Nākamais mēnesis"
#. xKxNR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:158
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Šis gads"
#. Wrx4b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:159
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Pagājušais gads"
#. Ukbf2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:160
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Nākamais gads"
#. uxyW2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:172
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsu skala (2 ieraksti)"
#. XCKng
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:173
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsu skala (3 ieraksti)"
#. LqMdE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:174
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Datu josla"
#. PHHZ4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:175
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonu kopa"
#. MGBDP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:226
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 bultas"
#. nbdcV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:227
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 pelēkas bultas"
#. QHLTn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:228
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 karogi"
#. 2xMqa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:229
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 luksofora gaismas 1"
#. MrgoB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:230
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 luksofora gaismas 2"
#. 6Ca6x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:231
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Signs"
-msgstr ""
+msgstr "3 zīmes"
#. 23jFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:232
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 simboli 1"
#. M55Hf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:233
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 simboli 2"
#. 3CN9D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:234
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 smaidiņi"
#. aBCZx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:235
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 zvaigznes"
#. VtgAq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:236
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 trīsstūri"
#. UfYEc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:237
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 krāsaini smaidiņi"
#. UkTPH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:238
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 bultas"
#. DAuGx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:239
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 pelēkas bultas"
#. 5w6KH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:240
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 riņķi no sarkana uz melnu"
#. MyjmB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:241
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 vērtējumi"
#. a8MoH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:242
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 luksofora gaismas"
#. Ni2qM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:243
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 bultas"
#. ApGm4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:244
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 pelēkas bultas"
#. JFSEY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:245
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 vērtējumi"
#. HogPE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:246
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 ceturkšņi"
#. qgGaB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:247
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 kastes"
#. rTnsP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:265
msgctxt "conditionalentrymobile|styleft"
msgid "Apply Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot stilu:"
#. 5V65V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:284
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiski"
#. PWbJj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:285
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
#. WsLMf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:286
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks."
#. v5X9b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:287
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Procentīle"
#. xipiL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:288
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vērtība"
#. C7sS8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:289
@@ -19948,37 +19945,37 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:290
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula"
#. FD3pR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:331
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiski"
#. SaFZp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:332
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
#. KoYWc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:333
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks."
#. ACDVk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:334
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Procentīle"
#. FB6i8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:335
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vērtība"
#. JsYUb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:336
@@ -19990,43 +19987,43 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:337
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula"
#. ANhXA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:373
msgctxt "conditionalentrymobile|valueft"
msgid "Enter a value:"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet vērtību:"
#. C3CqV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:390
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiski"
#. CXq5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:391
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
#. dr58g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:392
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks."
#. fbD2i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:393
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Procentīle"
#. ysfcf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:394
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vērtība"
#. 5cFVC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:395
@@ -20038,7 +20035,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:396
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula"
#. DEVHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
@@ -20068,25 +20065,25 @@ msgstr "Šūnu diapazons"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:10
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Formatēšana ar nosacījumiem šūnām"
#. YxVoB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:197
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label1"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Nosacījumi"
#. coC8Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:234
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ftassign"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons:"
#. kegYX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:279
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label2"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnu diapazons"
#. XFw3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20
@@ -20218,13 +20215,13 @@ msgstr "Vidējais"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:136
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
-msgstr "Maksimums"
+msgstr "Maks."
#. fiQPH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:137
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
-msgstr "Minimums"
+msgstr "Min."
#. cbwPv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:138
@@ -20998,7 +20995,7 @@ msgstr "Datu sniedzējs:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85
msgctxt "dataproviderentry|apply"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot izmaiņas"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -22048,7 +22045,7 @@ msgstr "Pārveidot arī no lokāles atkarīgos"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:172
msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr "Pielietot šos iestatījumus tikai tekošajam dokumentam"
+msgstr "Pielietot šos iestatījumus tikai pašreizējam dokumentam"
#. QyUVP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:194
@@ -22822,7 +22819,7 @@ msgstr "Diapazons vai formulas izteiksme"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Apgabals"
#. enGg7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182
@@ -23038,7 +23035,7 @@ msgstr "Rezultāti uz:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
-msgstr ""
+msgstr "Apgriezt ievades diapazonu līdz faktiskajam datu saturam"
#. eTxm6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211
@@ -23298,7 +23295,7 @@ msgstr "~Ievietot"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6993
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
-msgstr ""
+msgstr "Objekta līdzinājums"
#. 4FwmH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7218
@@ -23382,13 +23379,13 @@ msgstr "~Zīmēt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13449
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Pārveidot"
#. PdjTP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13749
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekts"
#. xTKVv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13859
@@ -23436,13 +23433,13 @@ msgstr "Fo~rma"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16004
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Paplašinājums"
#. Gtj2Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16089
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Paplašinājums"
#. 3Ec6T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17317
@@ -23509,13 +23506,13 @@ msgstr "~Ievietot"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6421
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Izkārtojums"
#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6473
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Izkārtojums"
#. QqjZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7332
@@ -23557,19 +23554,19 @@ msgstr "_Skats"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8933
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Skats"
#. dV94w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10323
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "_Attēls"
#. ekWoX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10375
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Attēls"
#. 8eQN8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11788
@@ -23581,7 +23578,7 @@ msgstr "_Zīmēt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11840
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Zīmēt"
#. DoVwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12818
@@ -23635,13 +23632,13 @@ msgstr "Fo~rma"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Paplašinājums"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15814
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Paplašinājums"
#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16847
@@ -23727,7 +23724,7 @@ msgstr "Fo_rma"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Paplašinājums"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
@@ -23808,7 +23805,7 @@ msgstr "_Attēls"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Fi_ltrs"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545
@@ -24750,7 +24747,7 @@ msgstr "Bez aizstājējzīmēm un regulārajām izteiksmēm formulās"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Formulu aizstājējzīmes"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
@@ -25548,7 +25545,7 @@ msgstr "Rindu lauki:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri:"
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
@@ -25620,7 +25617,7 @@ msgstr "Izvēle"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:789
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Nosaukts diapazons"
+msgstr "Nosauktais diapazons"
#. xhpiB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811
@@ -25638,7 +25635,7 @@ msgstr "Izvēle"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:886
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Nosaukts diapazons"
+msgstr "Nosauktais diapazons"
#. QTYpg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:919
@@ -25812,7 +25809,7 @@ msgstr "Šo datu straumi veido skripts. Vai vēlaties izpildīt %URL?"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31
msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators"
+msgstr "Gadījumskaitļu ģenerators"
#. EG6VJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:142
@@ -25902,7 +25899,7 @@ msgstr "..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:327
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators"
+msgstr "Gadījumskaitļu ģenerators"
#. DAFgG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:362
@@ -26460,7 +26457,7 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "_Show this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "_Rādīt šo dialogu"
#. HggTE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
@@ -26928,7 +26925,7 @@ msgstr "Aplauzt tekstu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:335
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr "Aplauzt tekstu automātiski."
+msgstr "Aplauzt tekstus automātiski."
#. qtoY5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370
@@ -28728,7 +28725,7 @@ msgstr "Struktūras simb_oli"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēša_nas kopsavilkums"
#. Ws4Ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271