aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lv/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/lv/sc/messages.po328
1 files changed, 1 insertions, 327 deletions
diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po
index 7579d773c28..62407bef902 100644
--- a/source/lv/sc/messages.po
+++ b/source/lv/sc/messages.po
@@ -429,13 +429,11 @@ msgid "Hide Comment"
msgstr "Slēpt komentāru"
#: globstr.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
msgid "Show All Comments"
msgstr "Rādīt visus komentārus"
#: globstr.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
msgid "Hide All Comments"
msgstr "Slēpt visus komentārus"
@@ -653,7 +651,6 @@ msgid "OR"
msgstr "VAI"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Loksne"
@@ -831,14 +828,12 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Scenārijs"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivot tabula"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
@@ -1323,7 +1318,6 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "Dzēst loksnes"
#: globstr.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Pārdēvēt loksni"
@@ -2492,7 +2486,7 @@ msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Šūnas bez teksta tika ignorētas."
#: globstr.hrc:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr "%s-klikšķis, lai sekotu hipersaitei:"
@@ -2518,7 +2512,6 @@ msgid "Conditional Format"
msgstr "Nosacījuma formāts"
#: globstr.hrc:502
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Nosacījuma formāti"
@@ -2600,13 +2593,11 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksta"
#: globstr.hrc:518
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Izvēlētā(s) loksne(s) satur saistīto pivot tabulu avota datus, kuri zudīs. Vai tiešām vēlaties dzēst izvēlēto(-ās) loksni(-es)?"
#: globstr.hrc:519
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Nederīgs nosaukums. Norāde uz šūnu vai šūnu diapazonu nav atļauta."
@@ -2758,7 +2749,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3402,7 +3392,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales un brīvdienas."
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
@@ -3413,7 +3402,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Sākuma datums aprēķinam."
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -3451,7 +3439,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales dienas un brīvdienas."
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
@@ -3462,7 +3449,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Sākuma datums aprēķinam."
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -3500,7 +3486,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr "Atgriež datumu pirms vai pēc dotā darba dienu skaita, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales un brīvdienas."
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
@@ -3810,7 +3795,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis."
#: scfuncs.hrc:384
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
@@ -4643,7 +4627,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "Sākums. Nolietojuma pirmais periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto ekspluatācijas laikam."
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "Beigas"
@@ -4708,7 +4691,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Rēķina nominālo gada procentu likmi no efektīvās procentu likmes."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Efektivitātes koeficients"
@@ -4768,7 +4750,6 @@ msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Masīvs vai atsauce uz šūnām, kuru saturs atbilst maksājumiem."
@@ -4799,7 +4780,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Masīvs vai atsauce uz šūnām, kuru saturs atbilst maksājumiem."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Investīcijas"
@@ -4859,7 +4839,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Visu amortizācijas periodu skaits."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Investīcijas"
@@ -4949,7 +4928,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir norāde."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -4965,7 +4943,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūda, kas nav #N/A."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -4981,7 +4958,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūdas vērtība."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -4997,7 +4973,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība norāda uz tukšu šūnu."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5013,7 +4988,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja parametrs ir loģiskā vērtība."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5029,7 +5003,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir #N/A."
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5045,7 +5018,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība nav teksts."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5061,7 +5033,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir teksts."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5077,7 +5048,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir skaitlis."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5125,7 +5095,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Pārveido vērtību par skaitli."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5146,7 +5115,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr "Atgriež vērtības datu tipu (1 = skaitlis, 2 = teksts, 4 = Būla vērtība, 8 = formula, 16 = kļūdas vērtība, 64 = masīvs)."
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5256,7 +5224,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Atgriež vērtību, ja tā nav kļūdas vērtība, citādi atgriež alternatīvu."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5283,7 +5250,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "Atgriež vērtību, ja tā nav #N/A kļūda, citādi atgriež alternatīvu."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5398,7 +5364,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Skaita tukšās šūnas norādītajā diapazonā."
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -5419,7 +5384,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Aprēķina visu parametru summu."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -5436,7 +5400,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Atgriež parametru kvadrātu summu."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -5469,7 +5432,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Summē nosacījumam atbilstošos parametrus."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -5507,7 +5469,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Izrēķina vidējo nosacījumam atbilstošajiem parametriem."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -5648,7 +5609,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Skaita nosacījumam atbilstošos parametrus."
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -5696,7 +5656,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir pāra skaitlis."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5712,7 +5671,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir nepāra skaitlis."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -6270,7 +6228,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Rēķina starpsummas izklājlapā."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
@@ -6281,7 +6238,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Funkcijas indekss. Indekss, kurš norāda izmantojamo funkciju, piemēram, SUM, MAX u.tml."
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -6490,7 +6446,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Skaitlis, kas jānoapaļo."
#: scfuncs.hrc:1433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
@@ -6675,7 +6630,6 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative nu
msgstr "Ja ir norādīts un nav nulle, tad negatīva apaļojamā skaitļa un parametra gadījumā apaļo uz nulles pusi."
#: scfuncs.hrc:1499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
@@ -6987,7 +6941,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Atgriež frekfenču sadalījumu jeb absolūto biežumu kā vertikālu masīvu."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7244,7 +7197,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Atgriež lielāko vērtību parametru sarakstā."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7278,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Atgriež mazāko vērtību parametru sarakstā."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7312,7 +7263,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7329,7 +7279,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7363,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7380,7 +7328,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7414,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7431,7 +7377,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7465,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7482,7 +7426,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7516,7 +7459,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Atgriež izlases vidējo aritmētisko."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7550,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Atgriež noviržu no izlases vidējās vērtības kvadrātu summu."
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7567,7 +7508,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Atgriež vidējo aritmētisko absolūtajām novirzēm no izlases vidējā."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7584,7 +7524,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7601,7 +7540,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu, izmantojot datus par visu ģenerālkopu."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7618,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Atgriež sadalījuma ekscesa koeficientu."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7635,7 +7572,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Atgriež izlases ģeometrisko vidējo."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7652,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Atgriež izlases harmonisko vidējo."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7669,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7686,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7703,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7719,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Atgriež dotās izlases mediānu."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7736,7 +7667,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Atgriež izlases alfa kvantili."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7762,7 +7692,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Atgriež izlases alfa procentīli."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7788,7 +7717,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Atgriež alfa procentīli no izlases."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7814,7 +7742,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Atgriež izlases kvartili."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7840,7 +7767,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Atgriež izlases kvartili."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7866,7 +7792,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Atgriež izlases kvartili."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7892,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Atgriež k-to lielāko izlases vērtību."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7919,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Atgriež k-to mazāko izlases vērtību."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7946,7 +7869,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Atgriež procentuālo rangu vērtībai izlasē."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7957,7 +7879,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Datu masīvs izlasē."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -7968,7 +7889,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Parametrs"
@@ -7984,7 +7904,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, neieskaitot) vērtībai izlasē."
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7995,7 +7914,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Datu masīvs izlasē."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -8006,7 +7924,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Parametrs"
@@ -8022,7 +7939,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, ieskaitot) vērtībai izlasē."
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -8033,7 +7949,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Datu masīvs izlasē."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -8044,7 +7959,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Parametrs"
@@ -8060,7 +7974,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē."
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -8096,7 +8009,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts augstākais rangs."
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -8132,7 +8044,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts vidējais rangs."
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -8168,7 +8079,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Atgriež vidējo vērtību no izlases, neiekļaujot tās galējās vērtības."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -8194,7 +8104,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Atgriež intervāla diskrēto varbūtību."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -8205,7 +8114,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "Izlases datu masīvs."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "Varbūtība"
@@ -8541,7 +8449,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8578,7 +8485,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8604,7 +8510,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -8640,7 +8545,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -8767,7 +8671,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -8804,7 +8707,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -8912,7 +8814,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -8958,7 +8859,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -9005,7 +8905,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -9042,7 +8941,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -9078,7 +8976,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2406
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
@@ -9114,7 +9011,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2418
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
@@ -9150,7 +9046,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9161,7 +9056,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā."
#: scfuncs.hrc:2432
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9197,7 +9091,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9208,7 +9101,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā."
#: scfuncs.hrc:2446
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9244,7 +9136,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9255,7 +9146,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā."
#: scfuncs.hrc:2460
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9281,7 +9171,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9292,7 +9181,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā."
#: scfuncs.hrc:2472
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9364,7 +9252,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9375,7 +9262,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9432,7 +9318,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9443,7 +9328,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2528
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9490,7 +9374,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9501,7 +9384,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2544
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9558,7 +9440,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9569,7 +9450,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2562
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9625,7 +9505,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2578
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9671,7 +9550,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2592
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9897,7 +9775,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatīvs"
@@ -10089,7 +9966,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatīvs"
@@ -10492,7 +10368,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "Standartizējamā vērtība."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -10572,7 +10447,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10593,7 +10467,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -10609,7 +10482,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10630,7 +10502,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -10646,7 +10517,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu Stjūdenta t sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10667,7 +10537,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -10683,7 +10552,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no izlases."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -10719,7 +10587,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no izlases."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -11202,7 +11069,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes."
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -11240,7 +11106,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
@@ -11251,7 +11116,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11311,7 +11175,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
@@ -11322,7 +11185,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11382,7 +11244,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) aditīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei"
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
@@ -11393,7 +11254,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11465,7 +11325,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) multiplikatīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei"
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
@@ -11476,7 +11335,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11548,7 +11406,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr "Aprēķina izlašu skaitu periodā (sezonā), lietojot aditīvo trīskāršās eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11597,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11668,7 +11524,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11740,7 +11595,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -11778,7 +11632,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Atgriež atsauci uz šūnu kā tekstu."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Rinda"
@@ -11820,7 +11673,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Norādes veids: 0 vai APLAMS nozīmē R1C1 veidu, jebkura cita vērtība vai tukšums nozīmē A1 veidu."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "Loksne"
@@ -12053,7 +11905,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Kolonnas indekss masīvā."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "Kārtošanas secība"
@@ -12080,7 +11931,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Norāde uz (saliktu) diapazonu."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Rinda"
@@ -12102,7 +11952,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "Kolonna diapazonā."
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -12229,7 +12078,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Norāde (šūna), no kuras sākt pārvietojumu."
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"
@@ -12240,7 +12088,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Rindu skaits, cik jāpārvieto augšup vai lejup."
#: scfuncs.hrc:3435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
@@ -12251,7 +12098,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Kolonnu skaits, cik jāpārvieto pa labi vai pa kreisi."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
@@ -12262,7 +12108,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Pārvietotās norādes rindu skaits."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
@@ -12330,7 +12175,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Laiks sekundēs, kurā stils paliek derīgs."
#: scfuncs.hrc:3467
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
msgstr "Stils 2"
@@ -12421,7 +12265,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Izvelk vērtību(-as) no pivot tabulas."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Datu lauks"
@@ -12522,7 +12365,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Pārveido skaitli par tekstu valūtas formātā."
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -12533,7 +12375,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Vērtība ir skaitlis, norāde uz šūnu ar skaitli vai formula, kuras rezultāts ir skaitlis."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "aiz_komata"
@@ -12651,7 +12492,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr "Pārbauda 1 vai vairākus nosacījumus un atgriež pirmajam patiesajam nosacījumam atbilstošo vērtību."
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Tests"
@@ -12662,7 +12502,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Jebkura vērtība vai izteiksme, kura var būt vai nu PATIESA vai APLAMA."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultāts"
@@ -12689,7 +12528,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret vērtība1-vērtībaN."
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -12700,7 +12538,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret izteiksmi."
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultāts"
@@ -12999,7 +12836,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Atgriež doto vērtību, ja tā ir teksts, citādi – tukšu virkni."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -13036,7 +12872,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Rakstzīmes vieta, no kuras ir jāaizstāj teksts."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "Garums"
@@ -13347,7 +13182,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr "Pārveido vērtību pēc konfigurācijā (main.xcd) esošās pārveidošanas tabulas."
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -13466,7 +13300,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Pārveido vērtību no vienas Eirozonas valūtas uz citu."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -13884,7 +13717,6 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "Atgriež kļūdu funkciju jeb varbūtību integrāli."
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Apakšējā robeža"
@@ -13900,7 +13732,6 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Atgriež kļūdu funkcijas papildinājumu."
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Apakšējā robeža"
@@ -13938,19 +13769,16 @@ msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from t
msgstr "Mazinātājs 1, mazinātājs 2, ... ir skaitliskie argumenti, kuri atņemti no mazināmā."
#: scfuncs.hrc:4063
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr "Noapaļo skaitli līdz noteiktam zīmīgo ciparu skaitam."
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Apaļojamais skaitlis."
@@ -13962,7 +13790,6 @@ msgid "Digits"
msgstr "cipari"
#: scfuncs.hrc:4067
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr "Zīmīgo ciparu skaits, līdz kuram jānoapaļo vērtība."
@@ -13980,7 +13807,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksta"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Teksts, kurā ir jāaizstāj rakstzīmes."
@@ -13992,19 +13818,16 @@ msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Rakstzīmes vieta, no kuras ir jāaizstāj teksts."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "Garums"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Aizstājamo rakstzīmju skaits."
@@ -14016,7 +13839,6 @@ msgid "New text"
msgstr "jaunais teksts"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Ievietojamais teksts."
@@ -14033,7 +13855,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "Meklēt tekstu"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Teksts, kurš jāatrod."
@@ -14045,7 +13866,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksta"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana."
@@ -14057,7 +13877,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana."
@@ -14074,7 +13893,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "Meklēt tekstu"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Teksts, kurš jāatrod."
@@ -14086,7 +13904,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksta"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana."
@@ -14098,7 +13915,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana."
@@ -14813,19 +14629,16 @@ msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Kārtot augoši"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Kārtot dilstoši"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Pielāgotā kārtošana"
@@ -14837,19 +14650,16 @@ msgid "All"
msgstr "Visas"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Rādīt tikai pašreizējo vienumu."
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Slēpt tikai pašreizējo vienumu."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Meklēt vienumus..."
@@ -15034,26 +14844,22 @@ msgstr "Slīdošais vidējais:"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponenciālā izlīdzināšana"
#. AnalysisOfVarianceDialog
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Dispersijas analīze"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - vienfaktora"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - divfaktoru"
@@ -15074,25 +14880,21 @@ msgid "Within Groups"
msgstr "Grupās"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Dispersijas avots"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
@@ -15103,13 +14905,11 @@ msgid "F"
msgstr ""
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-vērtība"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F kritiskā vērtība"
@@ -15165,37 +14965,31 @@ msgid "Mode"
msgstr "Veids"
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediāna"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Dispersija"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standartnovirze"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Ekscesa koeficients"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Asimetrijas koeficients"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -15237,7 +15031,6 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Nejaušs ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Vienmērīgais"
@@ -15255,19 +15048,16 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Košī"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernulli"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomiālais"
@@ -15279,43 +15069,36 @@ msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negatīvs binomiālais"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Hī kvadrāta"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Ģeometriskais"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standartnovirze"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediāna"
@@ -15327,39 +15110,33 @@ msgid "Sigma"
msgstr "sigma"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p vērtība"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Mēģinājumu skaits"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "nī vērtība"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Izlase"
#. Names of dialogs
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-tests"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-tests"
@@ -15375,68 +15152,57 @@ msgid "Paired t-test"
msgstr ""
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-tests"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-tests"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Neatkarības tests (Hī kvadrāta)"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
#. Common
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Kolonna %NUMBER%"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Rinda %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Mainīgais 1"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Mainīgais 2"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Hipotētiskā vidējo starpība"
@@ -15448,31 +15214,26 @@ msgid "Observations"
msgstr "Darbības"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Novērotā vidējo starpība"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-vērtība"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritiskā vērtība"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Testa statistika"
@@ -15497,13 +15258,11 @@ msgid "Power"
msgstr "Pakāpes"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Regresijas modelis"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
@@ -15515,87 +15274,73 @@ msgid "Slope"
msgstr "Darbības apgabals"
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Krustpunkts"
#. F Test
#: strings.hrc:309
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "Labās puses P (F<=f)"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "Labās puses F kritiskā vērtība"
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "Kreisās puses P (F<=f)"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "Kreisās puses F kritiskā vērtība"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P divpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai"
#. t Test
#: strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pīrsona korelācija"
#: strings.hrc:317
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Starpību dispersija"
#: strings.hrc:318
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t statistika"
#: strings.hrc:319
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) vienpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:320
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t kritiskā vērtība vienpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:321
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) divpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:322
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai"
@@ -15607,31 +15352,26 @@ msgid "z"
msgstr ""
#: strings.hrc:325
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Zināmā dispersija"
#: strings.hrc:326
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) vienpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:327
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z kritiskā vērtība vienpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:328
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) divpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai"
@@ -17273,25 +17013,21 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "Dzīvās datu straumes"
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataprovider.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "Ievadiet URL avota dokumentam lokālajā datņu sistēmā vai internetā."
#: dataprovider.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pārlūkot..."
@@ -17313,19 +17049,16 @@ msgid "Search String:"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "Avota straume"
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataproviderentry.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "ID: "
@@ -19057,19 +18790,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Akcents 1"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Akcents 2"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Akcents 3"
@@ -19087,43 +18817,36 @@ msgid "Header 2"
msgstr "Galvene"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Slikts"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
msgid "Good"
msgstr "Labs"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neitrāls"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Vēre"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
@@ -19135,7 +18858,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Datne"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
@@ -19147,13 +18869,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Stili"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "F_onts"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas."
@@ -19201,7 +18921,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Pārskatīt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
@@ -19213,13 +18932,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Krāsa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -19237,13 +18954,11 @@ msgid "_Review"
msgstr "Pārskatīt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentāri"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "_Salīdzināt"
@@ -19255,25 +18970,21 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Styles"
msgstr "_Stili"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -19285,25 +18996,21 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Grupēt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Ietva_rs"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -19315,7 +19022,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "_Styles"
msgstr "_Stili"
@@ -19339,19 +19045,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izvēlne"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Izvēlnes josla"
@@ -19363,19 +19066,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Akcents 1"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Akcents 2"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Akcents 3"
@@ -19393,43 +19093,36 @@ msgid "Header 2"
msgstr "Galvene"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Slikts"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "Labs"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neitrāls"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Vēre"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
@@ -19441,7 +19134,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Datne"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
@@ -19453,7 +19145,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Stili"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "F_onts"
@@ -19501,13 +19192,11 @@ msgid "_Review"
msgstr "Pārskatīt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
@@ -19519,7 +19208,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Krāsa"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -19537,13 +19225,11 @@ msgid "_Review"
msgstr "Pārskatīt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentāri"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "_Salīdzināt"
@@ -19555,19 +19241,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
@@ -19585,13 +19268,11 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Grupēt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "F_onts"
@@ -19615,25 +19296,21 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Ievietot"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijs"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Ietva_rs"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -19645,19 +19322,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izvēlne"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"