diff options
Diffstat (limited to 'source/lv/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/lv/sc/messages.po | 328 |
1 files changed, 1 insertions, 327 deletions
diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po index 7579d773c28..62407bef902 100644 --- a/source/lv/sc/messages.po +++ b/source/lv/sc/messages.po @@ -429,13 +429,11 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "Slēpt komentāru" #: globstr.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "Rādīt visus komentārus" #: globstr.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "Slēpt visus komentārus" @@ -653,7 +651,6 @@ msgid "OR" msgstr "VAI" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Loksne" @@ -831,14 +828,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "Scenārijs" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivot tabula" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Summa" @@ -1323,7 +1318,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Dzēst loksnes" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Pārdēvēt loksni" @@ -2492,7 +2486,7 @@ msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Šūnas bez teksta tika ignorētas." #: globstr.hrc:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-klikšķis, lai sekotu hipersaitei:" @@ -2518,7 +2512,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Nosacījuma formāts" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Nosacījuma formāti" @@ -2600,13 +2593,11 @@ msgid "Text" msgstr "Teksta" #: globstr.hrc:518 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Izvēlētā(s) loksne(s) satur saistīto pivot tabulu avota datus, kuri zudīs. Vai tiešām vēlaties dzēst izvēlēto(-ās) loksni(-es)?" #: globstr.hrc:519 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Nederīgs nosaukums. Norāde uz šūnu vai šūnu diapazonu nav atļauta." @@ -2758,7 +2749,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3402,7 +3392,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales un brīvdienas." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Sākuma datums" @@ -3413,7 +3402,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Sākuma datums aprēķinam." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Beigu datums" @@ -3451,7 +3439,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales dienas un brīvdienas." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Sākuma datums" @@ -3462,7 +3449,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Sākuma datums aprēķinam." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Beigu datums" @@ -3500,7 +3486,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Atgriež datumu pirms vai pēc dotā darba dienu skaita, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales un brīvdienas." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Sākuma datums" @@ -3810,7 +3795,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis." #: scfuncs.hrc:384 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" @@ -4643,7 +4627,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Sākums. Nolietojuma pirmais periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto ekspluatācijas laikam." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Beigas" @@ -4708,7 +4691,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Rēķina nominālo gada procentu likmi no efektīvās procentu likmes." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Efektivitātes koeficients" @@ -4768,7 +4750,6 @@ msgid "Values" msgstr "Vērtības" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Masīvs vai atsauce uz šūnām, kuru saturs atbilst maksājumiem." @@ -4799,7 +4780,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Masīvs vai atsauce uz šūnām, kuru saturs atbilst maksājumiem." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investīcijas" @@ -4859,7 +4839,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Visu amortizācijas periodu skaits." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investīcijas" @@ -4949,7 +4928,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir norāde." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -4965,7 +4943,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūda, kas nav #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -4981,7 +4958,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūdas vērtība." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -4997,7 +4973,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība norāda uz tukšu šūnu." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5013,7 +4988,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Atgriež PATIESS, ja parametrs ir loģiskā vērtība." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5029,7 +5003,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5045,7 +5018,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība nav teksts." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5061,7 +5033,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir teksts." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5077,7 +5048,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir skaitlis." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5125,7 +5095,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Pārveido vērtību par skaitli." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5146,7 +5115,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Atgriež vērtības datu tipu (1 = skaitlis, 2 = teksts, 4 = Būla vērtība, 8 = formula, 16 = kļūdas vērtība, 64 = masīvs)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5256,7 +5224,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Atgriež vērtību, ja tā nav kļūdas vērtība, citādi atgriež alternatīvu." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5283,7 +5250,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Atgriež vērtību, ja tā nav #N/A kļūda, citādi atgriež alternatīvu." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5398,7 +5364,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Skaita tukšās šūnas norādītajā diapazonā." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -5419,7 +5384,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Aprēķina visu parametru summu." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -5436,7 +5400,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Atgriež parametru kvadrātu summu." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -5469,7 +5432,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Summē nosacījumam atbilstošos parametrus." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -5507,7 +5469,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Izrēķina vidējo nosacījumam atbilstošajiem parametriem." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -5648,7 +5609,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Skaita nosacījumam atbilstošos parametrus." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -5696,7 +5656,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir pāra skaitlis." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5712,7 +5671,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir nepāra skaitlis." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -6270,7 +6228,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Rēķina starpsummas izklājlapā." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funkcija" @@ -6281,7 +6238,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Funkcijas indekss. Indekss, kurš norāda izmantojamo funkciju, piemēram, SUM, MAX u.tml." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -6490,7 +6446,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Skaitlis, kas jānoapaļo." #: scfuncs.hrc:1433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" @@ -6675,7 +6630,6 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative nu msgstr "Ja ir norādīts un nav nulle, tad negatīva apaļojamā skaitļa un parametra gadījumā apaļo uz nulles pusi." #: scfuncs.hrc:1499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" @@ -6987,7 +6941,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Atgriež frekfenču sadalījumu jeb absolūto biežumu kā vertikālu masīvu." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7244,7 +7197,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Atgriež lielāko vērtību parametru sarakstā." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7278,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Atgriež mazāko vērtību parametru sarakstā." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7312,7 +7263,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7329,7 +7279,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7363,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7380,7 +7328,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7414,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7431,7 +7377,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7465,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7482,7 +7426,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7516,7 +7459,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Atgriež izlases vidējo aritmētisko." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7550,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Atgriež noviržu no izlases vidējās vērtības kvadrātu summu." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7567,7 +7508,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Atgriež vidējo aritmētisko absolūtajām novirzēm no izlases vidējā." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7584,7 +7524,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7601,7 +7540,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu, izmantojot datus par visu ģenerālkopu." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7618,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Atgriež sadalījuma ekscesa koeficientu." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7635,7 +7572,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Atgriež izlases ģeometrisko vidējo." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7652,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Atgriež izlases harmonisko vidējo." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7669,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7686,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7703,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7719,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Atgriež dotās izlases mediānu." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7736,7 +7667,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Atgriež izlases alfa kvantili." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7762,7 +7692,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Atgriež izlases alfa procentīli." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7788,7 +7717,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Atgriež alfa procentīli no izlases." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7814,7 +7742,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Atgriež izlases kvartili." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7840,7 +7767,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Atgriež izlases kvartili." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7866,7 +7792,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Atgriež izlases kvartili." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7892,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Atgriež k-to lielāko izlases vērtību." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7919,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Atgriež k-to mazāko izlases vērtību." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7946,7 +7869,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Atgriež procentuālo rangu vērtībai izlasē." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7957,7 +7879,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Datu masīvs izlasē." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -7968,7 +7889,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Parametrs" @@ -7984,7 +7904,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, neieskaitot) vērtībai izlasē." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7995,7 +7914,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Datu masīvs izlasē." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -8006,7 +7924,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Parametrs" @@ -8022,7 +7939,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, ieskaitot) vērtībai izlasē." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8033,7 +7949,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Datu masīvs izlasē." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -8044,7 +7959,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Parametrs" @@ -8060,7 +7974,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -8096,7 +8009,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts augstākais rangs." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -8132,7 +8044,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts vidējais rangs." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -8168,7 +8079,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Atgriež vidējo vērtību no izlases, neiekļaujot tās galējās vērtības." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8194,7 +8104,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Atgriež intervāla diskrēto varbūtību." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8205,7 +8114,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Izlases datu masīvs." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Varbūtība" @@ -8541,7 +8449,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8578,7 +8485,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8604,7 +8510,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -8640,7 +8545,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -8767,7 +8671,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -8804,7 +8707,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -8912,7 +8814,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -8958,7 +8859,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -9005,7 +8905,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -9042,7 +8941,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -9078,7 +8976,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9114,7 +9011,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9150,7 +9046,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9161,7 +9056,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9197,7 +9091,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9208,7 +9101,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9244,7 +9136,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9255,7 +9146,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9281,7 +9171,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9292,7 +9181,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9364,7 +9252,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9375,7 +9262,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9432,7 +9318,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9443,7 +9328,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9490,7 +9374,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9501,7 +9384,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9558,7 +9440,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9569,7 +9450,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9625,7 +9505,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9671,7 +9550,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9897,7 +9775,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatīvs" @@ -10089,7 +9966,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatīvs" @@ -10492,7 +10368,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Standartizējamā vērtība." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -10572,7 +10447,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10593,7 +10467,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -10609,7 +10482,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10630,7 +10502,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -10646,7 +10517,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu Stjūdenta t sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10667,7 +10537,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -10683,7 +10552,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no izlases." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -10719,7 +10587,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no izlases." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -11202,7 +11069,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -11240,7 +11106,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Mērķis" @@ -11251,7 +11116,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11311,7 +11175,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Mērķis" @@ -11322,7 +11185,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11382,7 +11244,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) aditīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Mērķis" @@ -11393,7 +11254,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11465,7 +11325,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) multiplikatīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Mērķis" @@ -11476,7 +11335,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11548,7 +11406,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Aprēķina izlašu skaitu periodā (sezonā), lietojot aditīvo trīskāršās eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11597,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11668,7 +11524,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11740,7 +11595,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -11778,7 +11632,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Atgriež atsauci uz šūnu kā tekstu." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rinda" @@ -11820,7 +11673,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Norādes veids: 0 vai APLAMS nozīmē R1C1 veidu, jebkura cita vērtība vai tukšums nozīmē A1 veidu." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Loksne" @@ -12053,7 +11905,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Kolonnas indekss masīvā." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Kārtošanas secība" @@ -12080,7 +11931,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Norāde uz (saliktu) diapazonu." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rinda" @@ -12102,7 +11952,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Kolonna diapazonā." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -12229,7 +12078,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Norāde (šūna), no kuras sākt pārvietojumu." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Rindas" @@ -12240,7 +12088,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Rindu skaits, cik jāpārvieto augšup vai lejup." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Kolonnas" @@ -12251,7 +12098,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Kolonnu skaits, cik jāpārvieto pa labi vai pa kreisi." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Augstums" @@ -12262,7 +12108,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Pārvietotās norādes rindu skaits." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Platums" @@ -12330,7 +12175,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Laiks sekundēs, kurā stils paliek derīgs." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Stils 2" @@ -12421,7 +12265,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Izvelk vērtību(-as) no pivot tabulas." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Datu lauks" @@ -12522,7 +12365,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Pārveido skaitli par tekstu valūtas formātā." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -12533,7 +12375,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Vērtība ir skaitlis, norāde uz šūnu ar skaitli vai formula, kuras rezultāts ir skaitlis." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "aiz_komata" @@ -12651,7 +12492,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Pārbauda 1 vai vairākus nosacījumus un atgriež pirmajam patiesajam nosacījumam atbilstošo vērtību." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Tests" @@ -12662,7 +12502,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Jebkura vērtība vai izteiksme, kura var būt vai nu PATIESA vai APLAMA." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultāts" @@ -12689,7 +12528,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret vērtība1-vērtībaN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -12700,7 +12538,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret izteiksmi." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultāts" @@ -12999,7 +12836,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Atgriež doto vērtību, ja tā ir teksts, citādi – tukšu virkni." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -13036,7 +12872,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Rakstzīmes vieta, no kuras ir jāaizstāj teksts." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Garums" @@ -13347,7 +13182,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Pārveido vērtību pēc konfigurācijā (main.xcd) esošās pārveidošanas tabulas." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -13466,7 +13300,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Pārveido vērtību no vienas Eirozonas valūtas uz citu." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -13884,7 +13717,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Atgriež kļūdu funkciju jeb varbūtību integrāli." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Apakšējā robeža" @@ -13900,7 +13732,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Atgriež kļūdu funkcijas papildinājumu." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Apakšējā robeža" @@ -13938,19 +13769,16 @@ msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from t msgstr "Mazinātājs 1, mazinātājs 2, ... ir skaitliskie argumenti, kuri atņemti no mazināmā." #: scfuncs.hrc:4063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Noapaļo skaitli līdz noteiktam zīmīgo ciparu skaitam." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Vērtība" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Apaļojamais skaitlis." @@ -13962,7 +13790,6 @@ msgid "Digits" msgstr "cipari" #: scfuncs.hrc:4067 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Zīmīgo ciparu skaits, līdz kuram jānoapaļo vērtība." @@ -13980,7 +13807,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksta" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teksts, kurā ir jāaizstāj rakstzīmes." @@ -13992,19 +13818,16 @@ msgid "Position" msgstr "Novietojums" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Rakstzīmes vieta, no kuras ir jāaizstāj teksts." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Garums" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Aizstājamo rakstzīmju skaits." @@ -14016,7 +13839,6 @@ msgid "New text" msgstr "jaunais teksts" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Ievietojamais teksts." @@ -14033,7 +13855,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Meklēt tekstu" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." @@ -14045,7 +13866,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksta" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana." @@ -14057,7 +13877,6 @@ msgid "Position" msgstr "Novietojums" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana." @@ -14074,7 +13893,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Meklēt tekstu" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." @@ -14086,7 +13904,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksta" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana." @@ -14098,7 +13915,6 @@ msgid "Position" msgstr "Novietojums" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana." @@ -14813,19 +14629,16 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentārs" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Kārtot augoši" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Kārtot dilstoši" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Pielāgotā kārtošana" @@ -14837,19 +14650,16 @@ msgid "All" msgstr "Visas" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Rādīt tikai pašreizējo vienumu." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Slēpt tikai pašreizējo vienumu." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Meklēt vienumus..." @@ -15034,26 +14844,22 @@ msgstr "Slīdošais vidējais:" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponenciālā izlīdzināšana" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Dispersijas analīze" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - vienfaktora" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - divfaktoru" @@ -15074,25 +14880,21 @@ msgid "Within Groups" msgstr "Grupās" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Dispersijas avots" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" @@ -15103,13 +14905,11 @@ msgid "F" msgstr "" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-vērtība" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F kritiskā vērtība" @@ -15165,37 +14965,31 @@ msgid "Mode" msgstr "Veids" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediāna" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Dispersija" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standartnovirze" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Ekscesa koeficients" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Asimetrijas koeficients" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -15237,7 +15031,6 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Nejaušs ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Vienmērīgais" @@ -15255,19 +15048,16 @@ msgid "Normal" msgstr "Normāls" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Košī" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernulli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomiālais" @@ -15279,43 +15069,36 @@ msgid "Negative Binomial" msgstr "Negatīvs binomiālais" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Hī kvadrāta" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Ģeometriskais" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimums" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standartnovirze" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediāna" @@ -15327,39 +15110,33 @@ msgid "Sigma" msgstr "sigma" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p vērtība" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Mēģinājumu skaits" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nī vērtība" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Izlase" #. Names of dialogs #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-tests" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-tests" @@ -15375,68 +15152,57 @@ msgid "Paired t-test" msgstr "" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-tests" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-tests" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Neatkarības tests (Hī kvadrāta)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresija" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresija" #. Common #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Kolonna %NUMBER%" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Rinda %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Mainīgais 1" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Mainīgais 2" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Hipotētiskā vidējo starpība" @@ -15448,31 +15214,26 @@ msgid "Observations" msgstr "Darbības" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Novērotā vidējo starpība" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-vērtība" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Kritiskā vērtība" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Testa statistika" @@ -15497,13 +15258,11 @@ msgid "Power" msgstr "Pakāpes" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Regresijas modelis" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" @@ -15515,87 +15274,73 @@ msgid "Slope" msgstr "Darbības apgabals" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Krustpunkts" #. F Test #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "Labās puses P (F<=f)" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "Labās puses F kritiskā vērtība" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "Kreisās puses P (F<=f)" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "Kreisās puses F kritiskā vērtība" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P divpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai" #. t Test #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pīrsona korelācija" #: strings.hrc:317 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Starpību dispersija" #: strings.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t statistika" #: strings.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) vienpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t kritiskā vērtība vienpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) divpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai" @@ -15607,31 +15352,26 @@ msgid "z" msgstr "" #: strings.hrc:325 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Zināmā dispersija" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) vienpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z kritiskā vērtība vienpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) divpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "z kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai" @@ -17273,25 +17013,21 @@ msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Dzīvās datu straumes" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Ievadiet URL avota dokumentam lokālajā datņu sistēmā vai internetā." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Pārlūkot..." @@ -17313,19 +17049,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Avota straume" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID: " @@ -19057,19 +18790,16 @@ msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Akcents 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Akcents 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Akcents 3" @@ -19087,43 +18817,36 @@ msgid "Header 2" msgstr "Galvene" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Slikts" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Labs" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neitrāls" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Vēre" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Piezīme" @@ -19135,7 +18858,6 @@ msgid "_File" msgstr "Datne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" @@ -19147,13 +18869,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_onts" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas." @@ -19201,7 +18921,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Pārskatīt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" @@ -19213,13 +18932,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "Krāsa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -19237,13 +18954,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Pārskatīt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentāri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Salīdzināt" @@ -19255,25 +18970,21 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "_Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -19285,25 +18996,21 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ietva_rs" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -19315,7 +19022,6 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "_Stili" @@ -19339,19 +19045,16 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izvēlne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Izvēlnes josla" @@ -19363,19 +19066,16 @@ msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Akcents 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Akcents 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Akcents 3" @@ -19393,43 +19093,36 @@ msgid "Header 2" msgstr "Galvene" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Slikts" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Labs" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neitrāls" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Vēre" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Piezīme" @@ -19441,7 +19134,6 @@ msgid "_File" msgstr "Datne" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" @@ -19453,7 +19145,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_onts" @@ -19501,13 +19192,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Pārskatīt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" @@ -19519,7 +19208,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Krāsa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -19537,13 +19225,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Pārskatīt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentāri" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Salīdzināt" @@ -19555,19 +19241,16 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" @@ -19585,13 +19268,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "F_onts" @@ -19615,25 +19296,21 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Medijs" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ietva_rs" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -19645,19 +19322,16 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izvēlne" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" |