diff options
Diffstat (limited to 'source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r-- | source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 684 |
1 files changed, 342 insertions, 342 deletions
diff --git a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 8301cc5b32b..16a78496e21 100644 --- a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-04 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:50+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: advancedfilterdialog.ui @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows per sample" -msgstr "" +msgstr "Rindas paraugā" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single factor" -msgstr "" +msgstr "Viens koeficients" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Two factor" -msgstr "" +msgstr "Divi koeficienti" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tips" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Automātiskais formāts" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Pārdēvēt" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formāts" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "_Skaitļu formāts" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "_Malas" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "F_onts" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Raksts" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "_Līdzinājums" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "A_utomātiski pielāgot platumam un augstumam" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatēšana" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Modificēt avota datu diapazonu" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "Pirmā _kolonna kā etiķete" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "Pirmā _rinda kā etiķete" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiķetes" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Rakstzīme" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Fonts" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Fontu efekti" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Novietojums" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Kopēt sarakstu" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonnas" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rindas" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Saraksts no" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas platums" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Platums" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Noklusējuma vērtība" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Formatēšana ar nosacījumiem priekš" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Diapazons:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "_Avota datu apgabali:" +msgstr "_Avota datu diapazoni:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Datu josla" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimums:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maksimums:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automātiski" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimums" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimums" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Procentīle" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vērtība" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procenti" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automātiski" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimums" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimums" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Procentīle" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vērtība" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procenti" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Ieraksta vērtības" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Pozitīvs:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Negatīvs:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Joslu krāsas" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Vertikālās ass novietojums:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Vertikālās ass krāsa:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automātiski" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Vidū" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nav" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Ass" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Minimālajai vērtībai jābūt mazākai par maksimālo!" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Datu lauks" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Rādīt vienumus b_ez datiem" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nosaukums:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tips" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field" -msgstr "" +msgstr "_Bāzes lauks" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item" -msgstr "" +msgstr "Bāzes vienum_s" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normāls" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "Atšķirība no" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% no" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% atšķirība no" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "Kopsummas par" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% no rindas" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% no kolonnas" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% no kopējā" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Rādītājs" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- iepriekšējais vienums -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- nākamais vienums -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Attēlotā vērtība" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Datu lauku opcijas" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Augoši" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Dilstoši" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "_Pašrocīgi" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Kārtot pēc" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "Tukša rinda pēc katra vi_enuma" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Izkārtojums" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "Tabulārais izkārtojums" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "Kopskata izkārtojums ar starpsummu augšā" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Kopskata izkārtojums ar starpsummu apakšā" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "Attēlošanas opcijas" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "_Rādīt" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "_No" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field" -msgstr "" +msgstr "Izmanto la_uku" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "vienumi" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Augšā" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Apakšā" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show automatically" -msgstr "" +msgstr "Rādīt automātiski" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide items" -msgstr "" +msgstr "Slēpt vienumus" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y" -msgstr "" +msgstr "Hierarhi_ja" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "Āzijas tipogrāfija " +msgstr "Āzijas tipogrāfija" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Pārveidošana no teksta uz skaitli" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Ģenerēt #VALUE! kļūdu" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Interpretēt kā nulli" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert only unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Pārveidot tikai viennozīmīgos" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Pārveidot arī no lokāles atkarīgos" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grupēšana" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automātiski" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Pašrocigi:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Sākums" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "A_utomātiski" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Paš_rocīgi:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Beigas" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days" -msgstr "" +msgstr "_Dienu skaits" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals" -msgstr "" +msgstr "_Intervāli" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grupēt pēc" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grupēšana" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automātiski" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Pašrocigi:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3097,7 +3097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Sākums" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "A_utomātiski" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Paš_rocīgi:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Beigas" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grupēt pēc" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Importēt datni" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Rakstzīmju kopa" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter" -msgstr "" +msgstr "_Lauku atdalītājs" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter" -msgstr "" +msgstr "_Teksta atdalītājs" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt šūnu _saturu kā redzams" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt šūnas fo_rmulas, nevis izrēķinātās vērtības" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "_Ietvert atdalītājos visus teksta laukus" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "Fiksētais kolonnas _platums" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field options" -msgstr "" +msgstr "Lauka opcijas" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Daudzkārtējās darbības" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Formulas" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell" -msgstr "" +msgstr "_Rindas ievades šūna" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell" -msgstr "" +msgstr "_Kolonnas ievades šūna" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma iestatījumi" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "Nav risinājuma" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Risinājums nav atrasts." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optimāls kolonnas platums" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pievienot" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Noklusējuma vērtība" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optimāls rindas augstums" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4771,7 +4771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pievienot" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Noklusējuma vērtība" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Rindkopa" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Atkāpes un atstarpes" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Līdzināšana" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Āzijas tipogrāfija" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulācijas pieturas" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Ielīmēt norādot" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "_Ielīmēt visu" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Te_ksts" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5113,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Skaitļi" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Datums un laiks" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Formulas" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentāri" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5149,7 +5149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "For_māti" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Objekti" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Izvēle" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Na_v" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5185,7 +5185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Pieskaitīt" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "_Atņemt" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "Reizinā_t" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "Da_līt" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Darbības" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Izlaist tu_kšās šūnas" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "Pārs_tatīt" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5248,7 +5248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Saite" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5257,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "Nepārvietot" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5275,7 +5275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "_Lejup" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Pa labi" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot šūnas" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Datu lauks" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Opcijas..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5320,7 +5320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Nav" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automātiski" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "Lietotāja _definēts" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5347,7 +5347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Starpsummas" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5356,7 +5356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Rādīt vienumus b_ez datiem" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5365,7 +5365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nosaukums:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrs" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "UN" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5392,7 +5392,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "VAI" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5401,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "UN" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5410,7 +5410,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "VAI" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5419,7 +5419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operators" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5428,7 +5428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Lauka nosaukums" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5437,7 +5437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Nosacījums" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vērtība" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5455,7 +5455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Filtra kritēriji" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Reģistrjutīgs" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "R_egulārās izteiksmes" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5482,7 +5482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Nav dublikātu" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Datu diapazons:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "imitācija" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Op_cijas" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Pivot tabulas izkārtojums" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "Kolonnu lauki:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5536,7 +5536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Datu lauki:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5545,7 +5545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "Rindu lauki:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Lappušu lauki:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Pieejamie lauki:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the items into the desired position" -msgstr "" +msgstr "Velciet vienumus uz vēlamo vietu" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5581,7 +5581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Ignorēt tukšās rindas" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "Identificēt kategorijas" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas kopā" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas kopā" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Uzlikt filtru" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Aktivēt rakšanos līdz detaļām" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Jauna loksne" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5653,7 +5653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Izvēle" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Nosaukts diapazons" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Mērķis" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Izvēle" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5689,7 +5689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Nosaukts diapazons" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Avots" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5707,7 +5707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Avots un mērķis" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -5995,7 +5995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Rounding" -msgstr "" +msgstr "Aktivēt apaļošanu" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Cipari aiz komata" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Atkal ievadiet paroli" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Atkal ievadiet paroli" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6112,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "Pa_role" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6121,7 +6121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "Apstip_rināt" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6130,7 +6130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password." -msgstr "" +msgstr "Jaunajai parolei ir jāsakrīt ar sākotnējo paroli." #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "" +msgstr "Izņemt paroli no šī aizsargātā vienuma." #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6184,7 +6184,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Rindas augstums" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6193,7 +6193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Augstums" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6202,7 +6202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Noklusējuma vērtība" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6220,7 +6220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "Ievades apgabals" +msgstr "Ievades diapazons" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6283,7 +6283,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Izveidot scenāriju" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6292,7 +6292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "" +msgstr "Scenārija nosaukums" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6301,7 +6301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentārs" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "Kopēt at_pakaļ" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6319,7 +6319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Kopēt _visu loksni" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6328,7 +6328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "_Liegt izmaiņas" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6337,7 +6337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "_Rādīt malu" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6346,7 +6346,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "Rādīt malu iekš" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6355,7 +6355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Iestatījumi" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6364,7 +6364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt scenāriju" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6373,7 +6373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Veidotājs" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr " " #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6589,7 +6589,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties datu avotu" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database" -msgstr "" +msgstr "No _datubāzes" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6607,7 +6607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce" -msgstr "" +msgstr "Dat_u avots" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6616,7 +6616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tips" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6625,7 +6625,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Loksne" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6634,7 +6634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Vaicājums" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6643,7 +6643,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6652,7 +6652,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [vietējais]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6661,7 +6661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Izvēle" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7093,7 +7093,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Rādīt izmaiņas" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Rādīt izmaiņa_s izklājlapā" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Rādīt pieņemtās izm_aiņas" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7120,7 +7120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Rādīt no_raidītās izmaiņas" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7129,7 +7129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter settings" -msgstr "" +msgstr "Filtra iestatījumi" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7138,7 +7138,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Rādīt loksni" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7147,7 +7147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden sheets" -msgstr "" +msgstr "Slēptās loksnes" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7435,7 +7435,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "Rādīt šūnu režģa līnijas." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7669,7 +7669,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt diapazonu" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Laukums" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8056,7 +8056,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8065,7 +8065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine" -msgstr "" +msgstr "Risinātāja dzinis" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8074,7 +8074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Iestatījumi:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8083,7 +8083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Rediģēt..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8092,7 +8092,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "Risina..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8101,7 +8101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "Notiek risināšana..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(laika ierobežojums # sekundes)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8119,7 +8119,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Risināšanas rezultāts" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8128,7 +8128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "Paturēt rezultātus, vai atjaunot uz iepriekšējām vērtībām?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8137,7 +8137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "Risināšana beidzās sekmīgi." #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8146,7 +8146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Rezultāts:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8155,7 +8155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Paturēt rezultātu" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8164,7 +8164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Atjaunot iepriekšējo" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8173,7 +8173,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Kārtot" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kārtošanas kritērijs" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8191,7 +8191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8335,7 +8335,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort Range" -msgstr "Kārtošanas apgabals" +msgstr "Kārtošanas diapazons" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Starpsummas" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8992,7 +8992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1. grupa" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9001,7 +9001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2. grupa" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9010,7 +9010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3. grupa" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9019,7 +9019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9028,7 +9028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Grupēt pēc:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9037,7 +9037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "Rēķināt starpsummas:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "Lietot ~funkciju:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9055,7 +9055,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9064,7 +9064,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Skaits" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9073,7 +9073,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Vidējais" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9082,7 +9082,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maks" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9091,7 +9091,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9100,7 +9100,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Skaits (tikai skaitļi)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9109,7 +9109,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (izlase)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ģenerālkopa)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9127,7 +9127,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (izlase)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9136,7 +9136,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (ģenerālkopa)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9775,7 +9775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 Range" -msgstr "" +msgstr "Mainīgā 1 diapazons" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9784,7 +9784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 Range" -msgstr "" +msgstr "Mainīgā 2 diapazons" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9793,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Rezultāti uz" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9802,7 +9802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9811,7 +9811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9820,7 +9820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēt pēc" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -9865,7 +9865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow" -msgstr "" +msgstr "_Atļaut" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9874,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Dati" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9883,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "_Minimums" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9892,7 +9892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "Ma_ksimums" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9901,7 +9901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "Atļaut _tukšas šūnas" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "Rādīt izvēles _sarakstu" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9919,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "Kārto_t ierakstus augošā secībā" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9928,7 +9928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "Derīgs avots drīkst sastāvēt tikai no vienlaidus izvēlētām rindām un kolonnām, vai arī formulas, kuras rezultāts ir apgabals vai masīvs." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9937,7 +9937,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Visas vērtības" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9946,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "Visi skaitļi" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9955,7 +9955,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimāls" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datums" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9973,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Laiks" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Šūnu diapazons" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9991,7 +9991,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Saraksts" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10000,7 +10000,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Teksta garums" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10009,7 +10009,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "vienāds ar" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10018,7 +10018,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "mazāks kā" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10027,7 +10027,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "lielāks kā" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10036,7 +10036,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "mazāks vai vienāds ar" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10045,7 +10045,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "lielāks vai vienāds ar" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "nav vienāds ar" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10063,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "derīgs diapazons" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10072,7 +10072,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "nederīgs diapazons" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10081,7 +10081,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Derīgums" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10090,7 +10090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kritērijs" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10099,7 +10099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Ievades palīdzība" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10108,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Kļūdas signāls" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10153,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML avots" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10162,7 +10162,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Pārlūko, lai iestatītu avota datni." #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10171,7 +10171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- nav iestatīts -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10180,7 +10180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Avota datne" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10189,7 +10189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Kartēta šūna" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "Kartēt uz dokumentu" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10207,4 +10207,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importēt" |