diff options
Diffstat (limited to 'source/lv')
31 files changed, 1201 insertions, 1936 deletions
diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po index 8bb1d34f72c..538e39b1c1a 100644 --- a/source/lv/cui/messages.po +++ b/source/lv/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:14+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513791861.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255296.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -238,10 +238,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "Šī darbība dzēsīs visas izmaiņas, kas iepriekš veiktas šai rīkjoslai. Vai tiešām vēlaties atjaunot sākotnējos iestatījumus rīkjoslai?" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "Šī darbība dzēsīs visas izmaiņas, kas iepriekš veiktas šai rīkjoslai. Vai tiešām vēlaties atjaunot sākotnējos iestatījumus rīkjoslai?" +msgstr "Šī darbība dzēsīs visas izmaiņas, kas iepriekš veiktas šai konteksta izvēlnei. Vai tiešām vēlaties atjaunot sākotnējos iestatījumus?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME makro" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Šim makro nav pieejams apraksts." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -396,12 +395,12 @@ msgstr "Ievietot rindas" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Izņemt no izlases" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Pievienot izlasei" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: strings.hrc:102 @@ -1216,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "~Gramatika" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1478,10 +1477,9 @@ msgid "Style:" msgstr "Stils:" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "Burtveidols" +msgstr "Burtveidols:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1734,7 +1732,6 @@ msgid "User Data" msgstr "Lietotāja dati" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Vispārēji" @@ -1787,7 +1784,7 @@ msgstr "Paplašināti" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Basic IDE" #: treeopt.hrc:43 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1850,7 +1847,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Vispārēji" @@ -1971,7 +1967,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Vispārēji" @@ -1987,13 +1982,11 @@ msgid "View" msgstr "Skats" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Aprēķināt" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -2029,7 +2022,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Vispārēji" @@ -2055,7 +2047,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Vispārēji" @@ -2091,7 +2082,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Ielādēt/saglabāt" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Vispārēji" @@ -2247,10 +2237,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "Īsinājumtaustiņi" +msgstr "Īsinājum_taustiņi" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2280,7 +2269,7 @@ msgstr "_Saglabāt..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Rakstīt, lai meklētu" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" @@ -2298,10 +2287,9 @@ msgid "_Keys" msgstr "_Taustiņi" #: accelconfigpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "Funkcijas" +msgstr "F_unkcijas" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2936,12 +2924,12 @@ msgstr "Mozaīkas novietojums:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "X nobīde:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Y nobīde:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" @@ -3136,7 +3124,7 @@ msgstr "Sinhronizēt" #: borderpage.ui:414 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Iekšmale" #: borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|label22" @@ -4899,10 +4887,9 @@ msgid "Assign" msgstr "Piesaistīt" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" -msgstr "Noņemt" +msgstr "Izņemt" #: eventsconfigpage.ui:31 msgctxt "eventsconfigpage|label1" @@ -5270,10 +5257,9 @@ msgid "Increment:" msgstr "Palielinājums:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "Automātiski" +msgstr "A_utomātiski" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5281,7 +5267,6 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "Leņķis:" #: gradientpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Centrs ( X / Y ) :" @@ -5294,34 +5279,32 @@ msgstr "Mala:" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "_No krāsas:" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "_Uz krāsu:" #: gradientpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "Centrs _X:" +msgstr "Centrs X" #: gradientpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "Centrs _Y:" +msgstr "Centrs Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "No krāsu procentiem" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Uz krāsu procentiem" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -5729,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Te_ksts:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "Vārds:" +msgstr "Nosauku_ms:" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -6037,7 +6019,7 @@ msgstr "Noklusējuma" #: insertfloatingframe.ui:379 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Iekšmale" #: insertoleobject.ui:8 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -6550,10 +6532,9 @@ msgid "_Search" msgstr "M_eklēt" #: menuassignpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "Kategorija" +msgstr "Kategori_ja" #: menuassignpage.ui:90 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" @@ -6568,15 +6549,14 @@ msgstr "Apraksts" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Rakstīt, lai meklētu" #: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." -msgstr "" +msgstr "Lokālā palīdzība nav instalēta." #: menuassignpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Pievienot vienumu" @@ -6584,7 +6564,7 @@ msgstr "Pievienot vienumu" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "Izņemt vienumu" #: menuassignpage.ui:267 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" @@ -6602,26 +6582,24 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Modificēt" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "Noklusējumi" +msgstr "_Noklusējumi" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Atiestata izvēlēto rīkjoslu, izvēlni vai konteksta izvēlni uz tā noklusējuma stāvokli." #: menuassignpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "Rādītāja atdalītājs" +msgstr "Ievietot atdalītāju" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" -msgstr "" +msgstr "Ievietot apakšizvēlni" #: menuassignpage.ui:557 msgctxt "menuassignpage|renameItem" @@ -8612,7 +8590,7 @@ msgstr "Drošības opcijas un brīdinājumi" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Nav atslēgas" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8680,7 +8658,6 @@ msgid "City" msgstr "Pilsēta" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Stāvoklis" @@ -8696,7 +8673,6 @@ msgid "Title" msgstr "Virsraksts" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Pozīcija" @@ -8809,22 +8785,22 @@ msgstr "Adrese" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP parakstīšanas atslēga:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP šifrēšanas atslēga:" #: optuserpage.ui:910 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Kad šifrē dokumentus, vienmēr šifrēt sev" #: optuserpage.ui:933 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kriptogrāfija" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -10229,10 +10205,9 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atribūti" #: searchformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "Teksta formāts" +msgstr "Teksta formāts " #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10560,10 +10535,9 @@ msgid "Font:" msgstr "Fonts:" #: specialcharacters.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "Meklēt..." +msgstr "Meklēt:" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -10578,22 +10552,22 @@ msgstr "Decimālais:" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Pievienot izlasei" #: specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "Maksimālais limits: 16 rakstzīmes" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "Nesenās rakstzīmes:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "Izlases rakstzīmes:" #: spellingdialog.ui:9 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" diff --git a/source/lv/dbaccess/messages.po b/source/lv/dbaccess/messages.po index 4efe68e427d..7461c5f27a8 100644 --- a/source/lv/dbaccess/messages.po +++ b/source/lv/dbaccess/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255202.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -1744,7 +1747,7 @@ msgstr "ODBC datu avota nosaukums šajā sistēmā" #: strings.hrc:374 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" -msgstr "" +msgstr "Ceļš uz Writer dokumentu" #: strings.hrc:375 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" @@ -1919,7 +1922,7 @@ msgstr "Iestatīt ODBC savienojumu" #: strings.hrc:410 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt Writer dokumenta vai izklājlapas savienojumu" #: strings.hrc:411 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" @@ -3533,10 +3536,9 @@ msgid "Alias" msgstr "Aizstājvārds" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" -msgstr "Atšķirīgās vērtības:" +msgstr "Atšķirīgās vērtības" #: querypropertiesdialog.ui:9 msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" diff --git a/source/lv/dictionaries/bo.po b/source/lv/dictionaries/bo.po index 2a443bc9260..0f9143850c1 100644 --- a/source/lv/dictionaries/bo.po +++ b/source/lv/dictionaries/bo.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255202.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "" +msgstr "Klasiskais tibetiešu zilbju pareizrakstības pārbaudītājs Hunspell vārdnīcai" diff --git a/source/lv/dictionaries/cs_CZ.po b/source/lv/dictionaries/cs_CZ.po index f78ba5c9eaa..d84ec1ddd63 100644 --- a/source/lv/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/lv/dictionaries/cs_CZ.po @@ -4,20 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255202.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "Čehu pareizrakstības vārdnīca, zilbjdales kārtulas un tēzaurs" +msgstr "Čehu pareizrakstības pārbaudes vārdnīca, zilbjdales kārtulas un tēzaurs" diff --git a/source/lv/dictionaries/gd_GB.po b/source/lv/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..3b82c28b6e7 100644 --- a/source/lv/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/lv/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255202.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "Skotu gēlu pareizrakstības pārbaudītājs" diff --git a/source/lv/dictionaries/gug.po b/source/lv/dictionaries/gug.po index 430332f3a03..5e22afb0c61 100644 --- a/source/lv/dictionaries/gug.po +++ b/source/lv/dictionaries/gug.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255203.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Guarani thesaurus and spell checker" -msgstr "" +msgstr "Gvaranu tēzaurs un pareizrakstības pārbaudītājs" diff --git a/source/lv/dictionaries/sq_AL.po b/source/lv/dictionaries/sq_AL.po index 321c9ebb622..ab933f5c02a 100644 --- a/source/lv/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/lv/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,20 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255203.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Bosniešu pareizrakstības vārdnīca" +msgstr "Albāņu pareizrakstības vārdnīca" diff --git a/source/lv/dictionaries/sv_SE.po b/source/lv/dictionaries/sv_SE.po index f995b2c6178..d4bdee9d8ce 100644 --- a/source/lv/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/lv/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255203.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Zviedru vārdnīca" diff --git a/source/lv/editeng/messages.po b/source/lv/editeng/messages.po index c19e3da5308..880ebe9dea7 100644 --- a/source/lv/editeng/messages.po +++ b/source/lv/editeng/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255203.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -211,7 +214,7 @@ msgstr "Kursīvs" #: editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" @@ -472,10 +475,9 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "Divreiz pārsvītrots" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "Nav pārsvītrots" +msgstr "Pārsvītrots" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" diff --git a/source/lv/extensions/messages.po b/source/lv/extensions/messages.po index 73cb75f2f3f..0a01cf60b79 100644 --- a/source/lv/extensions/messages.po +++ b/source/lv/extensions/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:15+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255314.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -3041,10 +3044,9 @@ msgid "User-defined field _3" msgstr "Lietotāja definēts _3" #: mappingdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "Kolonnu izkārtojums tabulai %1" +msgstr "Kolonnu izkārtojums tabulai “%1”" #: mappingdialog.ui:107 msgctxt "mappingdialog|label2" diff --git a/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po index eefcaf78029..1de24bae6e7 100644 --- a/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-08 16:23+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499531011.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255204.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -206,14 +206,13 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: EPUB.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPUB.xcu\n" "EPUB\n" "UIName\n" "value.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "Rediģēt dokumentu" +msgstr "EPUB dokuments" #: FictionBook_2.xcu msgctxt "" @@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Plakana XML ODF zīmējums" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -672,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Plakana XML ODF prezentācija" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Plakana XML ODF izklājlapa" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Plakana XML ODF teksta dokuments" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" @@ -843,7 +842,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu msgctxt "" @@ -1314,14 +1313,13 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 izklājlapas veidne" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG/JPG - apvienotā fotoekspertu grupa" +msgstr "JPEG - apvienotā fotoekspertu grupa" #: calc_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1576,14 +1574,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML veidne" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po b/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po index 97c16bd6885..7cb7227f37f 100644 --- a/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/lv/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-08 16:23+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499531020.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255204.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -80,14 +80,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML veidne" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" #: StarBase.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/fpicker/messages.po b/source/lv/fpicker/messages.po index 447c7984609..9ebb94204b8 100644 --- a/source/lv/fpicker/messages.po +++ b/source/lv/fpicker/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255204.000000\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" @@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "Saglabāt ar ~paroli" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Šifrēt ar ~GPG atslēgu" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -125,16 +128,14 @@ msgid "Open" msgstr "Atvērt" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "Datnes ~tips:" +msgstr "Datnes ~tips" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "~Saglabāt" +msgstr "Saglabāt" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Rediģēt _filtra iestatījumus" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "Šifrēt ar GPG atslēgu" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" diff --git a/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 260cb85e775..c76486af21f 100644 --- a/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" "Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484487523.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255205.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,6 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "Norādiet tīkla vietu produkta servera attēlam." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" @@ -1914,7 +1913,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Laipni lūgti [ProductName] lāpītājā" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" @@ -2267,7 +2265,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Laipni lūgti [ProductName] instalēšanas vednī" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" @@ -2692,13 +2689,12 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "Pārbaudiet mērķa mapi." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "Lai turpinātu, spiediet " +msgstr "Lai turpinātu, spiediet ”Nākamais“." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2706,16 +2702,15 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." -msgstr "" +msgstr "Lai izvēlētos citu versiju, spiediet “Mainīt”. Citādi spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanas vedni." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "Lai izvēlētos citu mapi, spiediet " +msgstr "Lai izvēlētos citu mapi, spiediet “Mainīt”." #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 308b682ba10..ebcfc7dfcfc 100644 --- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-26 12:17+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:15+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482754649.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255345.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1187,14 +1187,13 @@ msgid "Choose which slides to delete" msgstr "Izvēlieties, kurus slaidus dzēst" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master slides" -msgstr "Dzēst neizmantotās pa~matlappuses" +msgstr "Dzēst neizmantotos pa~matslaidus" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b966b9f805e..b5f23d2bceb 100644 --- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1503827102.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255208.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -197,24 +197,22 @@ msgid "Hide" msgstr "Slēpt" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "Palaist" +msgstr "~Palaist" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "Dialogs" +msgstr "~Dialogs" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1135,14 +1133,13 @@ msgid "Select Row" msgstr "Izvēlēties rindu" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "Uz nākamo neaizsargāto šūnu" +msgstr "Izvēlēties neaizsargātās šūnas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1763,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Sapārots ~t-tests..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2771,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Slēpt loksni" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3041,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Provider..." -msgstr "" +msgstr "Datu sniedzējs..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3050,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Atsvaidzināt datu sniedzēju" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3518,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Saites uz ārējām datnēm..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7238,7 +7235,6 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "Režģis ~virspusē" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" @@ -7248,7 +7244,6 @@ msgid "~Display Snap Guides" msgstr "Rādīt ~palīglīnijas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" @@ -7366,24 +7361,22 @@ msgid "Exit All Groups" msgstr "Iziet no visām grupām" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "Pamatslaids" +msgstr "~Pamatslaids" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "Pamata režīmi" +msgstr "P~amata piezīmes" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7446,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "~Slaida numurs" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7464,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "S~laida virsraksts" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7482,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "Slaidu ~skaits" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7707,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Saites uz ārējām datnēm..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7797,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Ievietot slaidus no datnes..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7899,14 +7892,13 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "Par ~daudzstūri" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "Palīglīnija~s" +msgstr "~Palīglīnija..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7915,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "~Ievietot palīglīniju..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8080,14 +8072,13 @@ msgid "~Interaction..." msgstr "M~ijiedarbība..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slide..." -msgstr "Pamatslaids" +msgstr "Pamatslaids..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8126,14 +8117,13 @@ msgid "Views Tab ~Bar" msgstr "Skatu ~ciļņu josla" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" -msgstr "Pārslēgt cilnes joslas redzamību" +msgstr "Pārslēgt skatu cilnes joslas redzamību" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8142,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "" +msgstr "Pamata ~izdales lapas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8244,14 +8234,13 @@ msgid "~Break" msgstr "~Atdalītājs" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformācija" +msgstr "Transformācijas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8614,7 +8603,6 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "Modificēt objektu ar atribūtiem" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" @@ -8723,14 +8711,13 @@ msgid "Save Background Image..." msgstr "Saglabāt fona attēlu..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "Rakstzīmju fons" +msgstr "Pamatfons" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8739,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Pamatobjekti" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8940,14 +8927,13 @@ msgid "Styl~es" msgstr "Sti~li" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "Palīglīnija~s" +msgstr "~Pievilkt pie palīglīnijām" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8983,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "" +msgstr "Pamata piezīmju izkārtojums..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8992,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." -msgstr "" +msgstr "Pamata izdales lapu izkārtojums..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9019,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "S~laida numurs..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10309,14 +10295,13 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Rediģēt punktus" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformācija" +msgstr "Transformācijas" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -15296,7 +15281,6 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "24 staru zvaigzne" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" @@ -16800,14 +16784,13 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Atvērt..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "Atvērt attālo ~datni..." +msgstr "Atvē~rt attālināto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16816,27 +16799,25 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Remote File" -msgstr "Atvērt attālo datni" +msgstr "Atvērt attālināto datni" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." -msgstr "Atvērt attālo ~datni..." +msgstr "Atvē~rt attālināto datni..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "~Saglabāt attālo datni..." +msgstr "Sa~glabāt attālo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16845,17 +16826,16 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File" -msgstr "Saglabāt attālo datni" +msgstr "Saglabāt attālināto datni" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "Saglabāt attālo datni..." +msgstr "Saglabāt ~attālināto datni..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17406,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Teksts no datnes..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17568,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt st~ilus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17577,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Styles Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Rādīt stilu sānjoslu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17586,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18219,14 +18199,13 @@ msgid "Document Modified" msgstr "Dokuments modificēts" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "Dzēst elementu" +msgstr "Izvēlēties elementu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18499,14 +18478,13 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "Saraks~ti" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St~ili" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18524,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20300,7 +20278,6 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "~Adrešu grāmatas avots..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" @@ -20343,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbols" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20352,17 +20329,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Ī~paša rakstzīme..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Characters" -msgstr "Ievietot speciālo rakstzīmi" +msgstr "Ievietot īpašo rakstzīmi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20416,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Eksportēt kā" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20479,7 +20455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20488,17 +20464,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Eksportēt kā E~PUB..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "Eksportēt kā PDF" +msgstr "Eksportēt kā EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20507,27 +20482,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "Eksportēt tieši kā PDF" +msgstr "Eksportēt tieši kā EPUB" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "Eksportēt kā PDF" +msgstr "Eksportēt kā EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20626,7 +20599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Zietot LibreOffice projektam" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20680,17 +20653,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Basic" -msgstr "" +msgstr "Importēt Basic" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Basic" -msgstr "Eksportēt kā:" +msgstr "Eksportēt Basic" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21536,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Formas vadīklu vedņi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21545,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Vadīklu vedņi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21554,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt formu vadīklu vedņus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22778,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Klasifikācijas dialoglodziņš" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22787,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Rindkopas klasifikācijas dialoglodziņš" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22850,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Pārvietoties" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23057,17 +23029,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Pamatslaidu kārtotājs/rūts" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "Slaidu kārtotājs/rūts (nav izvēlētā)" +msgstr "Pamatslaidu kārtotājs/rūts (nav izvēlētā)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23142,14 +23113,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "Bultas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformācija" +msgstr "Transformācijas" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23950,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Tabulēts kompakts" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24556,14 +24526,13 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "Pamatslaids" +msgstr "Pamatslaidi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25454,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Lauku ~slēptās rindkopas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25736,14 +25705,13 @@ msgid "Reject Change" msgstr "Noraidīt izmaiņu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "Izvēlēties visus" +msgstr "Noraidīt visas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25752,7 +25720,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Noraidīt visas izsekotās izmaiņas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25761,7 +25729,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "Noraidīt visas izmaiņas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25806,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Pieņemt visas izsekotās izmaiņas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25815,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "" +msgstr "Pieņemt visas izmaiņas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26940,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "Atiestatīt r~otāciju" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27102,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Lappušu kolonnas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27417,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Saites uz ārējām datnēm..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29580,7 +29548,6 @@ msgid "Continue previous numbering" msgstr "Turpināt iepriekšējo numurēšanu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n" @@ -29653,14 +29620,13 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Noklusējuma rindko~pa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "Iestatīt rindkopas stilu" +msgstr "Noklusējuma rindkopas stilu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29672,24 +29638,22 @@ msgid "~Title" msgstr "Virsraks~ts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "~Virsraksts" +msgstr "Virsraks~ts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "Iestatīt rindkopas stilu" +msgstr "Virsraksta rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29710,14 +29674,13 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Apakšvirsraksts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "Iestatīt rindkopas stilu" +msgstr "Apakšvirsraksta rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29744,7 +29707,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 1 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29771,7 +29734,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 2 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29798,7 +29761,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 3 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29825,7 +29788,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 4 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29852,7 +29815,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 5 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29879,7 +29842,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Virsraksta 6 rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29906,7 +29869,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Citātu rindkopu stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29933,7 +29896,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Iepriekš formatēta teksts rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29960,7 +29923,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Text Body Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Pamatteksta rindkopas stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29987,7 +29950,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Character Style" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma rakstzīmju stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30014,7 +29977,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Uzsvara rakstzīmju stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30041,7 +30004,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Spēcīga uzsvara rakstzīmju stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30068,7 +30031,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Citējuma rakstzīmju stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30095,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "Avota teksta rakstzīmju stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30122,7 +30085,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet List Style" -msgstr "" +msgstr "Aizzīmju saraksta stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30131,27 +30094,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Numurēts saraksts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "~Numurēts saraksts" +msgstr "Numurēts saraksts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "Numurēšanas stils" +msgstr "Numurēta saraksta stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30160,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta lielo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30169,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta lielo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30178,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta lielo burtu saraksta stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30187,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta mazo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30196,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta mazo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30205,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alfabēta mazo burtu saraksta stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30214,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Romiešu lielo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30223,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Romiešu lielo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30232,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Romiešu lielo burtu saraksta stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30241,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Romiešu mazo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30250,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Romiešu mazo burtu saraksts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30259,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Romiešu mazo burtu sarakstu stils" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30304,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Lappušu malas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30316,24 +30277,22 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "Pārkares atkāpe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "Ūdenszīme" +msgstr "Ūdenszīme..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "Vairāk lauku..." +msgstr "Vairāk lauku" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/readlicense_oo/docs.po b/source/lv/readlicense_oo/docs.po index 7e4b84433be..948a89d5a87 100644 --- a/source/lv/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/lv/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:49+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:15+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462150175.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255354.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows 7, 8.x, or 10" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows 7, 8.x vai 10" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po index 9836d83afe5..950bbf6d0eb 100644 --- a/source/lv/sc/messages.po +++ b/source/lv/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-07 09:21+0000\n" -"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507368082.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255360.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -67,7 +67,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksta" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Papildinājums" @@ -459,7 +458,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Aizsargāt loksni" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Neaizsargāt loksni" @@ -470,7 +468,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Aizsargāt dokumentu" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Neaizsargāt dokumentu" @@ -625,10 +622,9 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") mainīgā šūnā?" #: globstr.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "Zīmols" +msgstr "Kopsumma" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -691,6 +687,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Pivot tabulas dzēšana izņems arī saistītās pivot diagrammas.\n" +"Vai vēlaties turpināt?" #: globstr.hrc:153 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" @@ -698,7 +696,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Avota diapazons satur starpsummas, kas var kropļot rezultātu. Lietot tāpat?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Kopā" @@ -821,6 +818,10 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Nederīgs loksnes nosaukums.\n" +"Tas nedrīkst sakrist ar citas loksnes nosaukumu \n" +"vai saturēt rakstzīmes [ ] * ? : / \\. \n" +"vai vai rakstzīmi ' (apostrofs) kā pirmo rakstzīmi." #: globstr.hrc:178 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -1251,7 +1252,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif imports" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" @@ -1558,10 +1558,9 @@ msgid "by" msgstr " " #: globstr.hrc:332 -#, fuzzy msgctxt "STR_ON" msgid "on" -msgstr "veidots" +msgstr " " #: globstr.hrc:333 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" @@ -1900,7 +1899,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Iegultie masīvi netiek atbalstīti." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Teksts par kolonnām" @@ -2093,7 +2091,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Pārvaldīt nosaukumus..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -2585,7 +2582,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Būla vērtība" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teksta" @@ -2664,73 +2660,69 @@ msgstr "VarP (ģenerālkopa)" #: scerrors.hrc:30 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "" +msgstr "Nevar savienoties ar datni." #: scerrors.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "Neizdevās atvērt datubāzi." +msgstr "Neizdevās atvērt datni." #: scerrors.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Notikusi nezināma ievades/izvades kļūda." +msgstr "Notikusi nezināma kļūda." #: scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +msgstr "Nepietiek atmiņas importēšanai." #: scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "" +msgstr "Nezināms Lotus1-2-3 datnes formāts." #: scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "" +msgstr "Importējot gadījās kļūda datnes struktūrā." #: scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "" +msgstr "Šim datnes tipam nav pieejams filtrs." #: scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "" +msgstr "Nezināms vai neatbalstīts Excel datnes formāts." #: scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Excel datņu formāts vēl nav realizēts." #: scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Šī datne ir aizsargāta ar paroli." #: scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "Iekšēja importēšanas kļūda." #: scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "Datne satur datus pēc 8192. rindas, tāpēc to nevar nolasīt." #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Atrasta formatēšanas kļūda datnē, apakšdokumentā $(ARG1), $(ARG2)(rinda,kolonna)" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." @@ -2739,12 +2731,12 @@ msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." #: scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datni." #: scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās ierakstīt datus." #: scerrors.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2754,33 +2746,33 @@ msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "" +msgstr "Šūna $(ARG1) satur rakstzīmes, kuras nav attēlojamas izvēlētajā mērķa rakstzīmju kopā \"$(ARG2)\"." #: scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "" +msgstr "Šūna $(ARG1) satur virkni, kura izvēlētajā mērķa rakstzīmju kopā \"$(ARG2)\" ir garāka nekā dotais lauka garums." #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Tika saglabāta tikai aktīvā loksne." #: scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +msgstr "Tika pārsniegts maksimālais rindu skaits. Pārējās rindas netika importētas!" #: scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Datus neizdevās pilnībā ielādēt, jo tika pārsniegts maksimālais rindu skaits loksnē." #: scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Datus neizdevās pilnībā ielādēt, jo tika pārsniegts maksimālais kolonnu skaits loksnē." #: scerrors.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2789,26 +2781,29 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"Ne visas loksnes tika ielādētas, jo tika pārsniegts maksimālais lokšņu skaits.\n" +"\n" +"Ņemiet vērā, ka atkārtota dokumenta saglabāšana neatjaunojami izdzēsīs neielādētās loksnes!" #: scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Datus neizdevās ielādēt pilnībā, jo ir pārsniegts maksimālais rakstzīmju skaits šūnā." #: scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās atvērt attiecīgo FM3 datni." #: scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +msgstr "Kļūda datnes struktūrā attiecīgajā FM3 datnē." #: scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "" +msgstr "Dokuments ir pārāk sarežģīts automātiskajai rēķināšanai. Spiediet F9, lai pārrēķinātu." #: scerrors.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2816,6 +2811,8 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" +"Dokuments satur vairāk rindu nekā izvēlētais formāts atbalsta.\n" +"Papildu rindas netika saglabātas." #: scerrors.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2823,6 +2820,8 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" +"Dokuments satur vairāk kolonnu nekā izvēlētais formāts atbalsta.\n" +"Papildu kolonnas netika saglabātas." #: scerrors.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2830,6 +2829,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" +"Dokuments satur vairāk lokšņu nekā izvēlētais formāts atbalsta.\n" +"Papildu loksnes netika saglabātas." #: scerrors.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2837,11 +2838,13 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" +"Dokuments satur informāciju, ko šī programmas versija neatpazīst.\n" +"Dokumenta saglabāšana šo informāciju nodzēsīs!" #: scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "" +msgstr "Izvēlētajā formātā neizdevās saglabāt visu šūnu saturu." #: scerrors.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2851,9 +2854,12 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" +"Šīs rakstzīmes neizdevās konvertēt uz izvēlēto rakstzīmju kopu, \n" +"un tās tika pierakstītas Ӓ aizstājējformā:\n" +"\n" +"$(ARG1)" #: scerrors.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Dažus atribūtus neizdevās nolasīt." @@ -3284,10 +3290,9 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Rēķina iekšējo skaitli dotajam datumam." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "Gadi" +msgstr "Gads" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3295,10 +3300,9 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Vesels skaitlis no 1583 līdz 9956 vai no 0 līdz 99 (19xx vai 20xx atkarībā no iestatījuma opcijās)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "Mēneši" +msgstr "Mēnesis" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3306,10 +3310,9 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Vesels skaitlis no 1 līdz 12, kas apzīmē mēnesi." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "Dienas" +msgstr "Diena" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3322,10 +3325,9 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Atgriež iekšējo skaitli tekstam, kurš atbilst datuma formātam." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3353,10 +3355,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Aprēķina dienu skaitu starp diviem datumiem uz 360 dienu gada pamata." #: scfuncs.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Datums 1" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3364,10 +3365,9 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Sākuma datums dienu starpības aprēķinam." #: scfuncs.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Datums 2" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3410,10 +3410,9 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Beigu datums aprēķinam." #: scfuncs.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" -msgstr "datumu saraksts" +msgstr "Datumu saraksts" #: scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3421,10 +3420,9 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Neobligāta kopa no viena vai vairākiem datumiem, kurus uzskatīt par brīvdienām." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3457,10 +3455,9 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Beigu datums aprēķinam." #: scfuncs.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "skaitlis vai virkne" +msgstr "Skaitlis vai virkne" #: scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3468,10 +3465,9 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Neobligāts skaitlis vai virkne, kas norāda, kad ir nedēļas nogale. Ja nav norādīts, nedēļas nogale ir sestdiena un svētdiena." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3504,10 +3500,9 @@ msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "Darba dienu skaits pirms vai pēc sākuma datuma." #: scfuncs.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "skaitlis vai virkne" +msgstr "Skaitlis vai virkne" #: scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3515,10 +3510,9 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Neobligāts skaitlis vai virkne, kas norāda, kad ir nedēļas nogale. Ja nav norādīts, nedēļas nogale ir sestdiena un svētdiena." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3596,10 +3590,9 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Nosaka laika vērtību no stundas, minūtes un sekundes." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "Stundas" +msgstr "Stunda" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3607,10 +3600,9 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Stunda kā vesels skaitlis." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "Minūtes" +msgstr "Minūte" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3618,10 +3610,9 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Minūte kā vesels skaitlis." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "Sekundes" +msgstr "Sekunde" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3634,10 +3625,9 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Atgriež laika skaitli tekstam, kas atbilst laika formātam." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3695,10 +3685,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Aprēķina dienu skaitu starp diviem datumiem." #: scfuncs.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Datums 2" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3706,10 +3695,9 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Beigu datums dienu starpības aprēķinam." #: scfuncs.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Datums 1" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3767,10 +3755,9 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "Veids" +msgstr "Režīms" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3812,10 +3799,9 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Datuma iekšējais skaitlis." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "Veids" +msgstr "Režīms" #: scfuncs.hrc:388 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" @@ -3828,10 +3814,9 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Rēķina Lieldienu datumu dotajā gadā." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "Gadi" +msgstr "Gads" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4159,7 +4144,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā veikti maksājumi." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4255,10 +4239,9 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās." #: scfuncs.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "Kumulatīvā procentu summa. Rēķina kopējo procentu summu dotajā laika posmā uzkrājumam ar pastāvīgu procentu likmi." +msgstr "Kumulatīvais kapitāls. Rēķina kopējo pamatsummas maksājumu dotajā laika posmā uzkrājumam ar pastāvīgu procentu likmi." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4291,7 +4274,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Pašreizējā vērtība. Uzkrājuma vērtība aprēķina brīdī." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4347,7 +4329,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4568,10 +4549,9 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Periods. Nolietojuma periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto ekspluatācijas laikam." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "Mēneši" +msgstr "Mēnesis" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4639,21 +4619,19 @@ msgid "Factor" msgstr "Koeficients" #: scfuncs.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "Koeficients. Nolietojuma likmes samazinājuma koeficients. Vērtība 2 atbilst ģeometriski degresīvajai metodei." +msgstr "Koeficients. Nolietojuma likmes samazinājuma koeficients. F = 2 atbilst ģeometriski degresīvajai metodei." #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Pārslēgt" +msgstr "Nepāriet" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "Nepāriet = 0 nozīmē pāriet uz lineāru amortizāciju. Nepāriet = 1 nozīmē nepāriet." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -4666,13 +4644,11 @@ msgid "NOM" msgstr "NOM" #: scfuncs.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" msgstr "Nominālā procentu likme" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4698,7 +4674,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Efektīvā procentu likme" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4724,16 +4699,14 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Diskonta likme vienam periodam." #: scfuncs.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: scfuncs.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 regulāru maksājumu un ienākumu vērtības." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... argumenti ir maksājumu un ienākumu vērtības." #: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4786,16 +4759,14 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Kredītprocenti investīcijām (negatīvās vērtības masīvā)." #: scfuncs.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" msgstr "Pārinvestīciju likme" #: scfuncs.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "Kredītprocenti investīcijām (negatīvās vērtības masīvā)." +msgstr "Kredītprocenti atkārtotām investīcijām (pozitīvās vērtības masīvā)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4823,7 +4794,6 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Amortizācijas periodu skaits procentu aprēķinam." #: scfuncs.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" msgstr "Periodu kopskaits" @@ -4859,7 +4829,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Konstanti kredītprocenti." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4885,10 +4854,9 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Kredītprocenti. Izrēķina kredītprocentu likmi, kas atbilst investīciju peļņas normai." #: scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "Periods" +msgstr "Periodi" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4896,7 +4864,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Aprēķinos lietotais periodu skaits." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5062,10 +5029,9 @@ msgid "Reference" msgstr "Norāde" #: scfuncs.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "Pārbaudāmā vērtība." +msgstr "Pārbaudāmā šūna." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5123,10 +5089,9 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Nosaka informāciju par šūnas adresi, formatējumu vai saturu." #: scfuncs.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "Infotips" +msgstr "Informācijas tips" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5144,7 +5109,6 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Pārbaudāmās šūnas atrašanās vieta." #: scfuncs.hrc:844 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "Aprēķina savas šūnas formulas vērtību funkcijas izsaukšanas brīdī." @@ -5190,10 +5154,9 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Vērtība vai izteiksme, kuras rezultāts var būt PATIESS vai APLAMS." #: scfuncs.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "Tad_vērtība" +msgstr "Tad vērtība" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5201,10 +5164,9 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Funkcijas rezultāts, ja testa rezultāts ir PATIESS." #: scfuncs.hrc:875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "Citādi_vērtība" +msgstr "Citādi vērtība" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5227,10 +5189,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Vērtība, ko aprēķināt." #: scfuncs.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "alternatīvā vērtība" +msgstr "Alternatīvā vērtība" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5253,10 +5214,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Vērtība, ko aprēķināt." #: scfuncs.hrc:895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "alternatīvā vērtība" +msgstr "Alternatīvā vērtība" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5274,10 +5234,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Loģiskā vērtība " #: scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS." +msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir vērtības, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5290,10 +5249,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Loģiskā vērtība " #: scfuncs.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS." +msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2, ... ir vērtības, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5306,10 +5264,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Loģiskā vērtība " #: scfuncs.hrc:920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS." +msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir nosacījumi, kas tiek pārbaudīti; katram no tiem ir jāatgriež PATIESS vai APLAMS." #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5382,10 +5339,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 argumentiem, kuriem tiek aprēķināta summa." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir argumenti, kuriem tiek aprēķināta summa." #: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5398,10 +5354,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuriem tiek aprēķināta to kvadrātu summa." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir parametri, kuriem tiek aprēķināta to kvadrātu summa." #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5414,10 +5369,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kurus reizina savā starpā." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir parametri, kurus reizina savā starpā." #: scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5445,10 +5399,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kritēriji, ko attiecināt uz diapazonu." #: scfuncs.hrc:987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "Iestatīt diapazonu" +msgstr "Summēšanas diapazons" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5481,10 +5434,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kritēriji, ko attiecināt uz diapazonu." #: scfuncs.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "vidējā_diapazons" +msgstr "Vidējā diapazons" #: scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5497,10 +5449,9 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "Summē šūnu vērtības apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos." #: scfuncs.hrc:1006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "Iestatīt diapazonu" +msgstr "Summēšanas diapazons" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5508,10 +5459,9 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Diapazons, no kura tiek summētas vērtības." #: scfuncs.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "Diapazons" +msgstr "Diapazons " #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5519,10 +5469,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem." #: scfuncs.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritēriji" +msgstr "Kritēriji " #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5535,10 +5484,9 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "Rēķina vidējo vērtību šūnām, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos." #: scfuncs.hrc:1018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "vidējā_diapazons" +msgstr "Vidējā diapazons" #: scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5546,10 +5494,9 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Diapazons, no kura tiek rēķināta vidējā vērtība." #: scfuncs.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "Diapazons" +msgstr "Diapazons " #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5557,10 +5504,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem." #: scfuncs.hrc:1022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritēriji" +msgstr "Kritēriji " #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5573,10 +5519,9 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Skaita šūnas, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos diapazonos." #: scfuncs.hrc:1030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "Diapazons" +msgstr "Diapazons " #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5584,10 +5529,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem." #: scfuncs.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritēriji" +msgstr "Kritēriji " #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5625,7 +5569,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Atgriež skaitļa kvadrātsakni." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -5676,10 +5619,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Rēķina kombināciju skaitu bez elementu atkārtošanās." #: scfuncs.hrc:1080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis 1" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5687,10 +5629,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Visu elementu skaits." #: scfuncs.hrc:1082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis 2" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5703,10 +5644,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Rēķina kombināciju skaitu ar elementu atkārtošanos." #: scfuncs.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis 1" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5714,10 +5654,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Visu elementu skaits." #: scfuncs.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis 2" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5865,7 +5804,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Atgriež skaitļa sinusu." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -5896,7 +5834,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Atgriež skaitļa tangensu." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -5927,7 +5864,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko sinusu." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -5958,7 +5894,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko tangensu." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -5974,28 +5909,24 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Atgriež arktangensu dotajām koordinātēm." #: scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis X" #: scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "Vērtība x koordinātei." +msgstr "Vērtība X koordinātei." #: scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "Skaitlis " +msgstr "Skaitlis Y" #: scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "Vērtība x koordinātei." +msgstr "Vērtība Y koordinātei." #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6265,7 +6196,7 @@ msgstr "Opciju indekss. Indekss, kurš norāda iespējamās ignorēšanas opcija #: scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "Atsauce 1 vai masīvs" #: scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6275,7 +6206,7 @@ msgstr "Šūnas(-u) diapazons, kuram rēķina starpsummas." #: scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Atsauce 2..n vai k " #: scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6303,7 +6234,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Atmet skaitļa decimālās daļas." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -6314,10 +6244,9 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Skaitlis, kuram jāatmet decimālās daļas." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "Skaitļu skaits" +msgstr "Skaits" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6330,7 +6259,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Apaļo skaitli līdz norādītajai precizitātei." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -6341,10 +6269,9 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Apaļojamais skaitlis." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "Skaitļu skaits" +msgstr "Skaits" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6357,7 +6284,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Apaļo skaitli uz augšu (prom no nulles) līdz dotajam zīmju skaitam." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -6368,10 +6294,9 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "Skaitļu skaits" +msgstr "Skaits" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6384,7 +6309,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Apaļo skaitli uz leju (uz nulli) līdz dotajam zīmju skaitam." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -6395,10 +6319,9 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Skaitlis, kurš jānoapaļo." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "Skaitļu skaits" +msgstr "Skaits" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6744,10 +6667,9 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Masīva transponēšana. Apmaina vietām rindas un kolonnas masīvā." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6760,10 +6682,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Matricu reizinājums. Atgriež divu masīvu reizinājumu." #: scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs 1" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6771,10 +6692,9 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Pirmais masīvs matricu reizinājumam." #: scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs 2" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6787,10 +6707,9 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Atgriež masīva determinantu." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6803,10 +6722,9 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Atgriež inverso matricu." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6839,10 +6757,9 @@ msgid "Array " msgstr "Masīvs " #: scfuncs.hrc:1591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Masīvs 1, masīvs 2, ... ir līdz 30 masīviem, kuru elementi ir jāreizina." +msgstr "Masīvs 1, masīvs 2, ... ir masīvi, kuru elementi ir jāreizina." #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6850,10 +6767,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Atgriež divu masīvu kvadrātu starpību summu." #: scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6861,10 +6777,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Pirmais masīvs, kuram aprēķina elmentu kvadrātus." #: scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6877,10 +6792,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Rēķina divu masīvu kvadrātu summu kopsummu." #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6888,10 +6802,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Pirmais masīvs, kuram aprēķina kvadrātu summu." #: scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6904,10 +6817,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Atgriež divu masīvu elementu starpību kvadrātu summu." #: scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6915,10 +6827,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Pirmais masīvs." #: scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "Masīvs " +msgstr "Masīvs Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6941,10 +6852,9 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Datu masīvs." #: scfuncs.hrc:1630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "robežas" +msgstr "Klases" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -6957,10 +6867,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Aprēķina lineāras regresijas parametrus kā masīvu." #: scfuncs.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6968,10 +6877,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: scfuncs.hrc:1640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6979,10 +6887,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "X datu masīvs." #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "Taisnes_tips" +msgstr "Taisnes tips" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6990,10 +6897,9 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "Ja tips = 0, tad aprēķinā regresijas taisne iet caur 0, cita vērtība — tai var būt nobīde." #: scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "Statuss" +msgstr "Statistikas" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7006,10 +6912,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Aprēķina eksponenciālās regresijas līknes parametrus kā datu masīvu." #: scfuncs.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7017,10 +6922,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: scfuncs.hrc:1654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7028,10 +6932,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "X datu masīvs." #: scfuncs.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "Funkcijas_tips" +msgstr "Funkcijas tips" #: scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7039,10 +6942,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "Ja tips = 0, tad funkcijas tiek rēķinātas y=m^x formā, citādi - y=b*m^x formā." #: scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "Statuss" +msgstr "Statistikas" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7055,10 +6957,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Aprēķina punktu vērtības uz lineāras regresijas taisnes." #: scfuncs.hrc:1666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7066,10 +6967,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: scfuncs.hrc:1668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7077,10 +6977,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "X datu masīvs lineārās regresijas aprēķinam." #: scfuncs.hrc:1670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "jauni dati_X" +msgstr "Jauni dati X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7088,10 +6987,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Jaunie X dati, kuriem rēķināt atbilstošās Y vērtības." #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "Taisnes_tips" +msgstr "Taisnes tips" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7104,10 +7002,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Aprēķina punktu vērtības uz eksponenciālas regresijas līknes." #: scfuncs.hrc:1680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7115,10 +7012,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: scfuncs.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7126,10 +7022,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "X datu masīvs regresijas aprēķinam." #: scfuncs.hrc:1684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "jauni dati_X" +msgstr "Jauni dati X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7137,10 +7032,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Jaunie X dati, kuriem rēķināt atbilstošās Y vērtības." #: scfuncs.hrc:1686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "Funkcijas_tips" +msgstr "Funkcijas tips" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7153,16 +7047,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Skaita skaitliskās vērtības parametru sarakstā." #: scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kas var saturēt dažādus datu veidus, bet skaitīti tiks tikai skaitļi." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, kas var saturēt dažādus datu veidus, bet skaitīti tiks tikai skaitļi." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7170,16 +7062,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Skaita, cik vērtību ir parametru sarakstā." #: scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem ar dažādām vērtībām, kuras jāskaita." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri ar vērtībām, kuras jāsaskaita." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7192,10 +7082,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp kuriem jāatrod lielākais skaitlis." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir parametri, starp kuriem jāatrod lielākais skaitlis." #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7203,16 +7092,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Atgriež lielāko vērtību parametru sarakstā. Teksts tiek uzskatīts par nulli." #: scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, starp kuriem tiek atrasts lielākais skaitlis." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, starp kuriem tiek atrasts lielākais skaitlis." #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7225,10 +7112,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp kuriem jāatrod mazākais skaitlis." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, starp kuriem jāatrod mazākais skaitlis." #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7236,16 +7122,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Atgriež mazāko vērtību argumentu sarakstā. Teksts tiek uzskatīts par nulli." #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp kuriem jāatrod mazākais skaitlis." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, starp kuriem jāatrod mazākais skaitlis." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7258,10 +7142,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7274,10 +7157,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7285,16 +7167,14 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju. Teksts tiek interpretēts kā nulle." #: scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7307,10 +7187,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7323,10 +7202,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7334,16 +7212,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Rēķina dispersiju visai ģenerālkopai. Teksts tiek interpretēts kā nulle." #: scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri veido ģenerālkopu." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, kuri veido ģenerālkopu." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7356,10 +7232,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7372,10 +7247,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7383,16 +7257,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei. Teksts tiek interpretēts kā nulle." #: scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7405,10 +7277,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7421,10 +7292,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7432,16 +7302,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai. Teksts tiek interpretēts kā nulle." #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametri, kuri atbilst ģenerālkopai." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, kuri atbilst ģenerālkopai." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7454,10 +7322,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, kas raksturo izlasi no ģenerālkopas." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas raksturo ģenerālkopas izlasi." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7465,16 +7332,14 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Rēķina izlases vidējo aritmētisko. Teksts tiek interpretēts kā nulle." #: scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." +msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir parametri, kuri atbilst izlasei no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7487,10 +7352,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7503,10 +7367,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2; ... ir skaitliski argumenti, kas veido izlasi." #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7519,10 +7382,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido sadalījuma izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido sadalījuma izlasi." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7535,10 +7397,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7551,10 +7412,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido sadalījuma izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido sadalījuma izlasi." #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7567,10 +7427,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7583,10 +7442,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7599,10 +7457,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7615,10 +7472,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7646,10 +7502,9 @@ msgid "Number " msgstr "Skaitlis " #: scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir skaitliski parametri, kas veido izlasi no ģenerālkopas." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7817,10 +7672,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Datu masīvs izlasē." #: scfuncs.hrc:2004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "k" +msgstr "Rangs c" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7843,10 +7697,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Datu masīvs izlasē." #: scfuncs.hrc:2014 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "k" +msgstr "Rangs c" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -8139,10 +7992,9 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Atgriež izmēģinājuma rezultāta varbūtību, lietojot binomiālo sadalījumu." #: scfuncs.hrc:2118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "mēģinājumi" +msgstr "Mēģinājumi" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8162,7 +8014,7 @@ msgstr "Atsevišķa izmēģinājuma varbūtība." #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8172,7 +8024,7 @@ msgstr "Apakšējā izmēģinājumu skaita robeža." #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8185,7 +8037,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Sadalījuma funkcijas vērtības standarta normālajam sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -8256,10 +8107,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumu sērijā." #: scfuncs.hrc:2166 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "mēģinājumi" +msgstr "Mēģinājumi" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8302,10 +8152,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumu sērijā." #: scfuncs.hrc:2180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "mēģinājumi" +msgstr "Mēģinājumi" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8418,10 +8267,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks kā vai vienāds ar kritērija vērtību." #: scfuncs.hrc:2218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "mēģinājumi" +msgstr "Mēģinājumi" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8454,10 +8302,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks kā vai vienāds ar kritērija vērtību." #: scfuncs.hrc:2230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "mēģinājumi" +msgstr "Mēģinājumi" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8650,7 +8497,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Vērtības apgrieztajam normālajam sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -8686,7 +8532,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Vērtības apgrieztajam normālajam sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -8762,7 +8607,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Vērtības apgrieztajam standarta normālajam sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -8778,7 +8622,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Vērtības apgrieztajam standarta normālajam sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -8884,7 +8727,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Vērtības apgrieztajam lognormālajam sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -8920,7 +8762,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Vērtības apgrieztajam lognormālajam sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -9231,7 +9072,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Beta sadalījuma vērtības." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -9297,7 +9137,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Apgrieztā beta sadalījuma vērtības." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -9353,7 +9192,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Beta sadalījuma vērtības." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -9419,7 +9257,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Apgrieztā beta sadalījuma vērtības." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -9575,10 +9412,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Veiksmju skaits izlasē." #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "n_izlase" +msgstr "N izlase" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9586,10 +9422,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Izlases apjoms." #: scfuncs.hrc:2606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "veiksmes" +msgstr "Veiksmes" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9597,10 +9432,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Veiksmju skaits ģenerālkopā." #: scfuncs.hrc:2608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "n_ģenerālkopa" +msgstr "N ģenerālkopa" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9633,10 +9467,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Veiksmju skaits izlasē." #: scfuncs.hrc:2620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "n_izlase" +msgstr "N izlase" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9644,10 +9477,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Izlases apjoms." #: scfuncs.hrc:2622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "veiksmes" +msgstr "Veiksmes" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9655,10 +9487,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Veiksmju skaits ģenerālkopā." #: scfuncs.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "n_ģenerālkopa" +msgstr "N ģenerālkopa" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9691,7 +9522,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums." #: scfuncs.hrc:2636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Brīvības pakāpes" @@ -9702,7 +9532,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Veids" @@ -9728,7 +9557,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums." #: scfuncs.hrc:2648 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Brīvības pakāpes" @@ -9754,7 +9582,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums." #: scfuncs.hrc:2658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Brīvības pakāpes" @@ -9790,7 +9617,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums." #: scfuncs.hrc:2670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "Brīvības pakāpes" @@ -9806,7 +9632,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Apgrieztā t sadalījuma vērtības." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -9817,7 +9642,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais t sadalījums." #: scfuncs.hrc:2680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Brīvības pakāpes" @@ -9833,7 +9657,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Apgrieztā t sadalījuma kreisās puses vērtības." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -9844,7 +9667,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais t sadalījums." #: scfuncs.hrc:2690 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Brīvības pakāpes" @@ -9860,7 +9682,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Apgrieztā t sadalījuma abpusējās vērtības." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -9871,7 +9692,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais t sadalījums." #: scfuncs.hrc:2700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Brīvības pakāpes" @@ -9897,10 +9717,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums." #: scfuncs.hrc:2710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9908,10 +9727,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." #: scfuncs.hrc:2712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9934,10 +9752,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums." #: scfuncs.hrc:2722 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9945,10 +9762,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." #: scfuncs.hrc:2724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9981,10 +9797,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums." #: scfuncs.hrc:2736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -9992,10 +9807,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." #: scfuncs.hrc:2738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10008,7 +9822,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Apgrieztā F sadalījuma vērtības." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -10019,10 +9832,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums." #: scfuncs.hrc:2748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10030,10 +9842,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." #: scfuncs.hrc:2750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10046,7 +9857,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Apgrieztā kreisās astes F sadalījuma vērtības." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -10057,10 +9867,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums." #: scfuncs.hrc:2760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10068,10 +9877,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." #: scfuncs.hrc:2762 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10084,7 +9892,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Apgrieztā labās astes F sadalījuma vērtības." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -10095,10 +9902,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums." #: scfuncs.hrc:2772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10106,10 +9912,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." #: scfuncs.hrc:2774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Brīvības pakāpes" +msgstr "Brīvības pakāpes 2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10132,7 +9937,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Hī kvadrāta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2784 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Brīvības pakāpes" @@ -10158,7 +9962,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Hī kvadrāta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2794 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Brīvības pakāpes" @@ -10244,7 +10047,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Vērtības CHIDIST(x; BrīvībasPakāpes) inversajai funkcijai." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -10255,7 +10057,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Brīvības pakāpes" @@ -10271,7 +10072,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Vērtības CHIDIST(x; BrīvībasPakāpes) inversajai funkcijai." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -10282,7 +10082,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2842 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Brīvības pakāpes" @@ -10383,10 +10182,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Atgriež permutāciju skaitu dotajam elementu skaitam, bez atkārtojumiem." #: scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Skaits_1" +msgstr "Skaits 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10394,10 +10192,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Visu elementu skaits." #: scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Skaits_2" +msgstr "Skaits 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10410,10 +10207,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Atgriež permutāciju skaitu dotajam objektu skaitam (atļauta atkārtošanās)." #: scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Skaits_1" +msgstr "Skaits 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10421,10 +10217,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Visu elementu skaits." #: scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Skaits_2" +msgstr "Skaits 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10612,10 +10407,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Atgriež hī kvadrāta neatkarības testu." #: scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10623,10 +10417,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Novēroto datu masīvs." #: scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati E" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10639,10 +10432,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Atgriež hī kvadrāta neatkarības testu." #: scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10650,10 +10442,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Novēroto datu masīvs." #: scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati E" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10666,10 +10457,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Aprēķina F testu." #: scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10677,10 +10467,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10693,10 +10482,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Aprēķina F testu." #: scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10704,10 +10492,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10720,10 +10507,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Aprēķina t testu." #: scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10731,10 +10517,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10742,7 +10527,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Otrais ierakstu masīvs." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Veids" @@ -10768,10 +10552,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Aprēķina t testu." #: scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10779,10 +10562,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10790,7 +10572,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Otrais ierakstu masīvs." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Veids" @@ -10816,10 +10597,9 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Atgriež Pīrsona korelācijas koeficienta kvadrātu." #: scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10827,10 +10607,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10843,10 +10622,9 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Atgriež lineārās regresijas taisnes krustpunktu ar Y asi." #: scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10854,10 +10632,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10870,10 +10647,9 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Atgriež lineārās regresijas taisnes slīpuma koeficientu." #: scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10881,10 +10657,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10897,10 +10672,9 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Atgriež standartkļūdu lineārajai regresijai." #: scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10908,10 +10682,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10924,10 +10697,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Atgriež Pīrsona korelācijas koeficientu." #: scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10935,10 +10707,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10951,10 +10722,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Atgriež korelācijas koeficientu." #: scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10962,10 +10732,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10978,10 +10747,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Aprēķina ģenerālkopu kovariāciju." #: scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10989,10 +10757,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11005,10 +10772,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Aprēķina ģenerālkopu kovariāciju." #: scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11016,10 +10782,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11032,10 +10797,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Aprēķina izlases kovariāciju." #: scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11043,10 +10807,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "Datums" +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11069,10 +10832,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "X vērtība, kurai tiks aprēķināta Y vērtība uz regresijas taisnes." #: scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11080,10 +10842,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11116,10 +10877,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.hrc:3139 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11127,10 +10887,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.hrc:3141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11138,10 +10897,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.hrc:3143 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11149,10 +10907,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.hrc:3145 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11185,10 +10942,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.hrc:3157 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11196,10 +10952,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.hrc:3159 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11207,10 +10962,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.hrc:3161 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11218,10 +10972,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.hrc:3163 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11254,10 +11007,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.hrc:3175 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11265,10 +11017,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.hrc:3177 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "ticamības līmenis" +msgstr "Ticamības līmenis" #: scfuncs.hrc:3178 #, c-format @@ -11277,10 +11028,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%." #: scfuncs.hrc:3179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11288,10 +11038,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.hrc:3181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11299,10 +11048,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.hrc:3183 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11335,10 +11083,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.hrc:3195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11346,10 +11093,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.hrc:3197 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "ticamības līmenis" +msgstr "Ticamības līmenis" #: scfuncs.hrc:3198 #, c-format @@ -11358,10 +11104,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%." #: scfuncs.hrc:3199 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11369,10 +11114,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.hrc:3201 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11380,10 +11124,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.hrc:3203 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11406,10 +11149,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.hrc:3213 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11417,10 +11159,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.hrc:3215 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11428,10 +11169,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.hrc:3217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11454,10 +11194,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.hrc:3227 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11465,10 +11204,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.hrc:3229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "statistiskais tips" +msgstr "Statistiskais tips" #: scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11476,10 +11214,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Vērtība (1-9) vai vērtību masīvs, norādošs, kura statistika tiks atgriezta aprēķinātajai prognozei" #: scfuncs.hrc:3231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11487,10 +11224,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.hrc:3233 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11498,10 +11234,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.hrc:3235 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11524,10 +11259,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt." #: scfuncs.hrc:3245 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "laika skala" +msgstr "Laika skala" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11535,10 +11269,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis." #: scfuncs.hrc:3247 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "statistiskais tips" +msgstr "Statistiskais tips" #: scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11546,22 +11279,19 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Vērtība (1-9) vai vērtību masīvs, norādošs, kura statistika tiks atgriezta aprēķinātajai prognozei" #: scfuncs.hrc:3249 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "perioda garums" +msgstr "Perioda garums" #: scfuncs.hrc:3250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums." #: scfuncs.hrc:3251 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "datu papildināšana" +msgstr "Datu pabeigšana" #: scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11569,10 +11299,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē." #: scfuncs.hrc:3253 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "apkopošana" +msgstr "Apkopošana" #: scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11595,10 +11324,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "X vērtība, kurai tiks aprēķināta Y vērtība uz regresijas taisnes." #: scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11606,10 +11334,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y datu masīvs." #: scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "Datu josla" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11702,10 +11429,9 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Izvēlētās vērtības indekss (1...30)." #: scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "Vērtība 1" +msgstr "Vērtība " #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11763,10 +11489,9 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Atgriež kolonnu skaitu masīvā vai norādē." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11779,10 +11504,9 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Atgriež rindu skaitu masīvā vai norādē." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11810,10 +11534,9 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Horizontāla meklēšana un norāde uz šūnām zem atrastās." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "Meklēšanas kritēriji" +msgstr "Meklēšanas kritērijs" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11821,10 +11544,9 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Vērtība, kas jāatrod pirmajā rindā." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11842,10 +11564,9 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "Rindas indekss masīvā." #: scfuncs.hrc:3361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "sakārtots" +msgstr "Sakārtots" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11868,10 +11589,9 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Vērtība, kas jāatrod pirmajā kolonnā." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "Masīva" +msgstr "Masīvs" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11994,10 +11714,9 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Vektors (rinda vai kolonna), kurā meklēt." #: scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "rezultātu_vektors" +msgstr "Rezultātu vektors" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -12005,7 +11724,6 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektors (rinda vai diapazons), kurā nolasīt atbilstošo vērtību." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "Definē pozīciju masīvā pēc vērtību salīdzināšanas." @@ -12021,10 +11739,9 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Vērtība, kas tiks lietota salīdzināšanai." #: scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "meklēšanas_masīvs" +msgstr "Meklēšanas masīvs" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12037,7 +11754,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tips" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "Tips var pieņemt vērtības 1, 0 vai -1, un nosaka, vai atrastajai vērtībai jābūt ne lielākai, vienādai vai ne mazākai par kritēriju." @@ -12118,10 +11834,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "Atgriež skaitli, kas atbilst kādai no kļūdas vērtībām, vai #N/A, ja kļūdas nav" #: scfuncs.hrc:3455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Izteiksme1" +msgstr "Izteiksme" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12159,7 +11874,6 @@ msgid "Style 2" msgstr "Stils 2" #: scfuncs.hrc:3468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "Pielietojamais stils pēc laika iztecēšanas." @@ -12170,7 +11884,6 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr " DDE saites rezultāts." #: scfuncs.hrc:3475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "Serveris" @@ -12183,26 +11896,24 @@ msgstr "Servera lietotnes nosaukums." #: scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "Temats / nosaukums" #: scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "Datnes temats vai nosaukums." #: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "Vienums / diapazons" #: scfuncs.hrc:3480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "Diapazons, no kura tiks ņemti dati." +msgstr "Vienums vai diapazons, no kura tiks ņemti dati." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Veids" @@ -12215,7 +11926,7 @@ msgstr "Definē, kā dati tiks pārveidoti par skaitļiem." #: scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Izveidot hipersaiti." #: scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12225,10 +11936,9 @@ msgstr "URL" #: scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "" +msgstr "Klikšķināms URL." #: scfuncs.hrc:3491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "Šūnas teksts" @@ -12236,7 +11946,7 @@ msgstr "Šūnas teksts" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Šūnas teksts, kuru attēlot." #: scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12254,7 +11964,6 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Pivot tabulas vajadzīgā lauka nosaukums." #: scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Pivot tabula" @@ -12265,7 +11974,6 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu pivot tabulā." #: scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "Lauka nosaukums / vienums" @@ -12296,10 +12004,9 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Pārveido pusplatuma ASCII un katakana rakstzīmes par pilna platuma rakstzīmēm." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12312,10 +12019,9 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Pārveido pilna platuma ASCII un katakana rakstzīmes par pusplatuma rakstzīmēm." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12328,10 +12034,9 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Atgriež teksta pirmās rakstzīmes skaitlisko kodu." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12369,7 +12074,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Pārveido skaitlisko kodu par rakstzīmi." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12385,10 +12089,9 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Izņem visas nedrukājamās rakstzīmes no teksta." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12401,10 +12104,9 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Apvieno vairākas teksta virknes vienā." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12417,10 +12119,9 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Apvieno vairākus teksta vienumus vienā, pieņem šūnu diapazonus kā argumentus." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12433,10 +12134,9 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. U msgstr "Apvieno vairākus teksta vienumus vienā, pieņem šūnu diapazonus kā argumentus. Lieto atdalītāju starp vienumiem." #: scfuncs.hrc:3585 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "atdalītājs" +msgstr "Atdalītājs" #: scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12444,10 +12144,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Teksta virkne, kuru lietot kā atdalītāju." #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "Izlaist tu_kšās šūnas" +msgstr "Izlaist tukšās šūnas" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12455,10 +12154,9 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Ja PATIESS, tukšās sūnas tiks ignorētas." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12496,10 +12194,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "Pārbauda 1 vai vairākas vērtības un atgriež rezultātu, atbilstošu pirmajai ar doto izteiksmi vienādajai vērtībai." #: scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Izteiksme1" +msgstr "Izteiksme" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12532,10 +12229,9 @@ msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Atgriež minimuma vērtību apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos." #: scfuncs.hrc:3618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "min_diapazons" +msgstr "Min. diapazons" #: scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12543,10 +12239,9 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Diapazons, no kura tiks noteikts minimums." #: scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Diapazons" +msgstr "Diapazons " #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12554,10 +12249,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem." #: scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritēriji" +msgstr "Kritēriji " #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12570,10 +12264,9 @@ msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Atgriež maksimuma vērtību apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos." #: scfuncs.hrc:3629 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "maks_diapazons" +msgstr "Maks. diapazons" #: scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12581,10 +12274,9 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Diapazons, no kura tiks noteikts maksimums." #: scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Diapazons" +msgstr "Diapazons " #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12592,10 +12284,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem." #: scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritēriji" +msgstr "Kritēriji " #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12610,7 +12301,7 @@ msgstr "Norāda, vai divi teksti ir vienādi." #: scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "Teksts 1" #: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12620,7 +12311,7 @@ msgstr "Pirmais teksts salīdzināšanai." #: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Teksts 2" #: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12633,7 +12324,6 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Meklē teksta virkni citā tekstā (reģistrjutīgs)" #: scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "Meklēt tekstu" @@ -12644,10 +12334,9 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12670,7 +12359,6 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Meklē teksta virkni citā tekstā (nav reģistrjutīgs)." #: scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "Meklēt tekstu" @@ -12681,10 +12369,9 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12707,10 +12394,9 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Dzēš liekās atstarpes tekstā." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12723,10 +12409,9 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Visu vārdu pirmos burtus pārveido par lielajiem burtiem." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12739,10 +12424,9 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Pārveido tekstu uz lielajiem burtiem." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12755,10 +12439,9 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Pārveido tekstu uz mazajiem burtiem." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12771,10 +12454,9 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Pārveido tekstu par skaitli." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12787,7 +12469,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Pārveido skaitli par tekstu pēc norādītā formāta." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12858,10 +12539,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Aizstājamo rakstzīmju skaits." #: scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "jaunais teksts" +msgstr "Jaunais teksts" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12874,7 +12554,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formatē skaitli ar fiksētu ciparu skaitu aiz komata un tūkstošu atdalītāju." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12910,10 +12589,9 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Rēķina teksta virknes garumu." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12926,10 +12604,9 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Atgriež pirmo vai pirmās teksta rakstzīmes." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12937,7 +12614,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teksts, no kura sākuma tiek atgrieztas rakstzīmes." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12953,10 +12629,9 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Izvada pēdējo vai pēdējās teksta rakstzīmes." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12964,7 +12639,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teksts, no kura tiek izvadītas beigu rakstzīmes." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -12980,10 +12654,9 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Atgriež daļu no teksta." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -13001,7 +12674,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozīcija tekstā, no kuras sākas izvade." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13017,10 +12689,9 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Vairākkārt atkārto tekstu." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -13028,7 +12699,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Teksts, kurš jāatkārto." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13044,10 +12714,9 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Aizvieto teksta virknes fragmentus ar jaunu tekstu." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13055,10 +12724,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Teksts, kurā fragmenti tiks aizstāti ar jaunu tekstu." #: scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "meklējamais_teksts" +msgstr "Meklējamais teksts" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13066,10 +12734,9 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Teksta fragments, kurš (atkārtoti) jāaizstāj." #: scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "jaunais teksts" +msgstr "Jaunais teksts" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13077,10 +12744,9 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Teksts, kurš aizstās vecos fragmentus." #: scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "gadījums" +msgstr "Gadījums" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13093,7 +12759,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Pārveido veselu pozitīvu skaitli par tekstu, kas izsaka šo skaitli skaitīšanas sistēmā ar norādīto bāzi." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13104,10 +12769,9 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Pārveidojamais skaitlis." #: scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "bāze" +msgstr "Bāze" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13130,10 +12794,9 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Pārveido tekstu, kas izsaka skaitli sistēmā ar noteiktu bāzi, par veselu pozitīvu skaitli." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13141,10 +12804,9 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Pārveidojamais teksts." #: scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "bāze" +msgstr "Bāze" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13167,10 +12829,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Vērtība, kas jāpārveido." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -13243,10 +12904,9 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Atgriež teksta pirmās Unikoda rakstzīmes skaitlisko kodu." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -13259,7 +12919,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Pārveido skaitlisko kodu par Unikoda rakstzīmi vai burtu." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13285,10 +12944,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Vērtība, kas jāpārveido." #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "no_valūtas" +msgstr "No valūtas" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13296,10 +12954,9 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 valūtas kods, no kuras konvertēt. Reģistrjutīgs." #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "uz_valūtu" +msgstr "Uz valūtu" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13307,22 +12964,19 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 valūtas kods, uz kuru konvertēt. Reģistrjutīgs." #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "pilna_precizitāte" +msgstr "Pilna precizitāte" #: scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Ja nav norādīts vai 0, vai APLAMS, rezultāts tiks noapaļots līdz 'uz_valūtu' zīmēm aiz komata. Citādi rezultāts netiks noapaļots." +msgstr "Ja nav norādīts vai 0, vai APLAMS, rezultāts tiks noapaļots līdz “Uz valūtu” zīmēm aiz komata. Citādi rezultāts netiks noapaļots." #: scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "triangulācijas_precizitāte" +msgstr "Triangulācijas precizitāte" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13336,10 +12990,9 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Pārveido tekstu par skaitli no lokāles neatkarīgā veidā." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13347,7 +13000,6 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Teksts, kurš jāpārveido par skaitli." #: scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Decimāldaļas atdalītājs" @@ -13358,10 +13010,9 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Definē rakstzīmi, kura atdala decimālo daļu." #: scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "grupas_atdalītājs" +msgstr "Grupas atdalītājs" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13484,10 +13135,9 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Rēķina teksta virknes garumu baitos, kad noklusējuma valoda izmanto DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13500,10 +13150,9 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Izvada pēdējo vai pēdējos teksta baitus, atbalsta DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13511,7 +13160,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teksts, no kura tiek izvadīti pēdējie baiti." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13527,10 +13175,9 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Atgriež pirmo vai pirmos teksta baitus, atbalsta DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13538,7 +13185,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teksts, no kura sākuma tiek atgriezti baiti." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13554,10 +13200,9 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Atgriež daļu no teksta, atbalsta DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13575,7 +13220,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozīcija tekstā, no kuras sākas izvade." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Skaitlis" @@ -13721,10 +13365,9 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm msgstr "Atgriež skaitļu atņemšanu. Līdzīgi kā a-b-c, bet bez mazo noapaļošanas kļūdu novēršanas." #: scfuncs.hrc:4054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "mazināmais" +msgstr "Mazināmais" #: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13732,10 +13375,9 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Skaitlis, no kura sekojošie argumenti tiek atņemti." #: scfuncs.hrc:4056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "mazinātājs " +msgstr "Mazinātājs " #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13758,10 +13400,9 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Apaļojamais skaitlis." #: scfuncs.hrc:4066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "cipari" +msgstr "Cipari" #: scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13769,16 +13410,14 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Zīmīgo ciparu skaits, līdz kuram jānoapaļo vērtība." #: scfuncs.hrc:4072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Aizstāj rakstzīmes tekstā ar citu rakstzīmju virkni." +msgstr "Aizstāj rakstzīmes tekstā ar citu rakstzīmju virkni ar DBCS." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:4074 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13806,10 +13445,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Aizstājamo rakstzīmju skaits." #: scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "jaunais teksts" +msgstr "Jaunais teksts" #: scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13819,10 +13457,9 @@ msgstr "Ievietojamais teksts." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Meklē teksta virkni citā virknē (reģistrjutīgs), izmantojot baitu pozīcijas." #: scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "Meklēt tekstu" @@ -13833,10 +13470,9 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:4090 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13856,10 +13492,9 @@ msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Meklē teksta virkni citā virknē (nav reģistrjutīgs), izmantojot baitu pozīcijas." #: scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "Meklēt tekstu" @@ -13870,10 +13505,9 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "Teksta" +msgstr "Teksts" #: scfuncs.hrc:4102 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -14034,15 +13668,14 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Ievietot attēlu" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Nav atrastu rezultātu." +msgstr "%1 rezultāti atrasti" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(tiek rādīti tikai %1)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -14615,10 +14248,9 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Pielāgotā kārtošana" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" -msgstr "Visas" +msgstr "Visi" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" @@ -14807,10 +14439,9 @@ msgstr "Ievadīt atkal" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" -msgstr "Slīdošais vidējais:" +msgstr "Slīdošais vidējais" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 @@ -14872,7 +14503,7 @@ msgstr "MS" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" @@ -14885,7 +14516,6 @@ msgid "F critical" msgstr "F kritiskā vērtība" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Kopā" @@ -14929,10 +14559,9 @@ msgid "Standard Error" msgstr "Standartkļūda" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "Veids" +msgstr "Moda" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -15006,13 +14635,11 @@ msgid "Uniform" msgstr "Vienmērīgais" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Vienmērīgais veselos skaitļos" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normāls" @@ -15033,7 +14660,6 @@ msgid "Binomial" msgstr "Binomiālais" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negatīvs binomiālais" @@ -15074,10 +14700,9 @@ msgid "Median" msgstr "Mediāna" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "sigma" +msgstr "Sigma" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -15114,12 +14739,12 @@ msgstr "F-tests" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Sapārots t-tests" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Sapārots t-tests" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -15178,10 +14803,9 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Hipotētiskā vidējo starpība" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "Darbības" +msgstr "Novērojumi" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15210,13 +14834,11 @@ msgstr "Testa statistika" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "Li_neāra" +msgstr "Lineārs" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisks" @@ -15237,10 +14859,9 @@ msgid "R^2" msgstr "R^2" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "Darbības apgabals" +msgstr "Stāvums" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -15318,7 +14939,7 @@ msgstr "t kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:324 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: strings.hrc:325 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" @@ -17002,20 +16623,19 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Pārlūkot..." #: dataprovider.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "Datubāzes diapazoni" +msgstr "Datubāzes diapazons:" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Datu sniedzējs:" #: dataprovider.ui:234 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" -msgstr "" +msgstr "Meklēt virkni:" #: dataprovider.ui:268 msgctxt "dataprovider|label" @@ -17035,7 +16655,7 @@ msgstr "ID: " #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Datu sniedzējs:" #: datastreams.ui:9 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" @@ -18180,7 +17800,7 @@ msgstr "_Lauku atdalītājs:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Virkņu atdalītājs:" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -18753,7 +18373,6 @@ msgid "Image" msgstr "Attēls" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" @@ -18774,16 +18393,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Akcents 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Galvene" +msgstr "Galvene 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Galvene" +msgstr "Galvene 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18821,10 +18438,9 @@ msgid "Note" msgstr "Piezīme" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Datne" +msgstr "_Datne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18832,10 +18448,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" @@ -18848,46 +18463,39 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Skaitļi" +msgstr "_Skaitlis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Līdzināšana" +msgstr "_Līdzinājums" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Rūtiņas" +msgstr "Šū_nas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Dati:" +msgstr "_Dati" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" @@ -18895,10 +18503,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Krāsa" +msgstr "_Krāsa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -18911,16 +18518,14 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "Va_loda:" +msgstr "Va_loda" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" @@ -18933,10 +18538,9 @@ msgid "Com_pare" msgstr "_Salīdzināt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" @@ -18959,10 +18563,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupēt" +msgstr "Gru_pēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18985,10 +18588,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" @@ -18996,22 +18598,19 @@ msgid "_Styles" msgstr "_Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "Formāts" +msgstr "Form_atēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "Rindkopa" +msgstr "Rindko_pa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -19029,7 +18628,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Izvēlnes josla" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" @@ -19050,16 +18648,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Akcents 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Galvene" +msgstr "Galvene 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Galvene" +msgstr "Galvene 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -19097,10 +18693,9 @@ msgid "Note" msgstr "Piezīme" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Datne" +msgstr "_Datne" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -19108,10 +18703,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -19119,46 +18713,39 @@ msgid "F_ont" msgstr "F_onts" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Skaitļi" +msgstr "_Skaitlis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Līdzināšana" +msgstr "_Līdzinājums" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Rūtiņas" +msgstr "Šū_nas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Dati:" +msgstr "_Dati" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" @@ -19171,10 +18758,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Krāsa" +msgstr "_Krāsa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" @@ -19182,16 +18768,14 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "Va_loda:" +msgstr "Va_loda" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" @@ -19204,10 +18788,9 @@ msgid "Com_pare" msgstr "_Salīdzināt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -19225,16 +18808,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupēt" +msgstr "Gru_pēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -19247,22 +18828,19 @@ msgid "F_ont" msgstr "F_onts" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "Līdzināšana" +msgstr "_Līdzinājums" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -19285,10 +18863,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -19443,12 +19020,12 @@ msgstr "Stils" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:993 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1034 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" @@ -19588,17 +19165,17 @@ msgstr "Rediģēt kontūru" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt vairāku pavedienu aprēķināšanu: brīdinājums, eksperimentāls." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt eksperimentālu vairāku pavedienu aprēķināšanu formulu grupām, tas var salauzt jūsu izklājlapu." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "CPU pavedienu iestatījumi" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" @@ -21348,12 +20925,12 @@ msgstr "_Augstums lappusēs:" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Nenorādīts" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Nenorādīts" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -22143,18 +21720,17 @@ msgstr "Padoms: Kārtošanas apgabalu var noteikt automātiski. Novietojiet šū #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "Kolonnu dalīšanas darbība" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Atdalītāji" +msgstr "Atdalītājs:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Maksimālais kolonnu skaits" #: standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -22799,7 +22375,7 @@ msgstr "Cits" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Virkņu atdalītājs:" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -22809,7 +22385,7 @@ msgstr "Atdalītāju opcijas" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "F_ormatēt citēto lauku kā tekstu" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" diff --git a/source/lv/sccomp/messages.po b/source/lv/sccomp/messages.po index 34113cdf673..41141f4f29b 100644 --- a/source/lv/sccomp/messages.po +++ b/source/lv/sccomp/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255219.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP lineārais risinātājs" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME spieta ne-lineārais risinātājs (eksperimentāls)" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" @@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Ierobežot 'zaru un robežu' dziļumu" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" -msgstr "" +msgstr "Spieta algoritms (0 - diferenciālā evolūcija, 1 - daļiņu spieta optimizācija)" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" diff --git a/source/lv/scp2/source/ooo.po b/source/lv/scp2/source/ooo.po index 05600f41b1d..d0953ac8783 100644 --- a/source/lv/scp2/source/ooo.po +++ b/source/lv/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-23 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1500815793.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255219.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4417,13 +4417,12 @@ msgid "Albanian" msgstr "Albāņu" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Bosniešu pareizrakstības vārdnīca" +msgstr "Albāņu pareizrakstības vārdnīca" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lv/sd/messages.po b/source/lv/sd/messages.po index 62f2bdd515a..243ada82cc7 100644 --- a/source/lv/sd/messages.po +++ b/source/lv/sd/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255221.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -149,16 +152,14 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "Aizmugures / kreisās lappuses" #: DocumentRenderer.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "Visi _slaidi" +msgstr "Visi sl~aidi" #: DocumentRenderer.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "Slaidi" +msgstr "~Slaidi" #: DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -171,10 +172,9 @@ msgid "~All pages" msgstr "Vis~as lappuses" #: DocumentRenderer.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "Lappuses" +msgstr "~Lappuses" #: DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -182,7 +182,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Izvē~lētais" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." @@ -283,10 +282,9 @@ msgid "Normal" msgstr "Normāls" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" -msgstr "Galvenais slaids" +msgstr "Pamatslaids" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" @@ -299,15 +297,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "Pamata režīmi" +msgstr "Pamata piezīmes" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" -msgstr "" +msgstr "Pamata izdales lapas" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" @@ -1294,7 +1291,7 @@ msgstr "Nosaukums" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Pārdēvēt pamatslaidu" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" @@ -1555,7 +1552,7 @@ msgstr "Galvenais slaids" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Pamatslaids:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1565,7 +1562,7 @@ msgstr "Pamatlappuse" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Pamatlappuse:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -2340,28 +2337,24 @@ msgid "Order" msgstr "Secība" #: strings.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "Saturs" +msgstr "~Saturs" #: strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "Slaida nosaukums" +msgstr "~Slaida nosaukums" #: strings.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "Lappuses nosaukums" +msgstr "L~appuses nosaukums" #: strings.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "Datums un laiks" +msgstr "~Datums un laiks" #: strings.hrc:456 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" @@ -2374,16 +2367,14 @@ msgid "Color" msgstr "Krāsa" #: strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "Izmērs" +msgstr "Izmēr~s" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" -msgstr "B_rošūra" +msgstr "Brošūra" #: strings.hrc:460 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" @@ -2466,10 +2457,9 @@ msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" #: annotationmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "Dzēst komentāru(-s)" +msgstr "_Dzēst komentāru" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2487,10 +2477,9 @@ msgid "_Reply" msgstr "_Atbildēt" #: annotationtagmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "Dzēst komentāru(-s)" +msgstr "_Dzēst komentāru" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -2728,10 +2717,9 @@ msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "Ai_zture:" +msgstr "_Aizture:" #: customanimationspanel.ui:387 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" @@ -2849,10 +2837,9 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Atlasīt animācijas ātrumu." #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "Ai_zture:" +msgstr "_Aizture:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:340 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" @@ -3240,10 +3227,9 @@ msgid "Start _After Previous" msgstr "Sākt _pēc iepriekšējā" #: effectmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "Efektu opcijas" +msgstr "_Efektu opcijas..." #: effectmenu.ui:49 msgctxt "effectmenu|timing" @@ -3251,7 +3237,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "_Laiks..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" @@ -3277,15 +3262,14 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Īpaši liels" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" -msgstr "Trekna" +msgstr "Treknraksts" #: fontstylemenu.ui:20 msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" -msgstr "Kursīvs" +msgstr "Slīpraksts" #: fontstylemenu.ui:28 msgctxt "fontstylemenu|underline" @@ -3508,10 +3492,9 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Pielietot izvēlētajiem _slaidiem" #: layoutmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "Ievietot slaidu" +msgstr "_Ievietot slaidu" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3719,34 +3702,29 @@ msgid "Menubar" msgstr "Izvēlnes josla" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Datne" +msgstr "_Datne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "R~ediģēt" +msgstr "R_ediģēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Slaids" +msgstr "S_laids" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -3754,23 +3732,20 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 @@ -3780,28 +3755,24 @@ msgstr "F_ormāts" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "Rindkopa" +msgstr "Rindko_pa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" @@ -3814,10 +3785,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Aprēķini" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -3825,16 +3795,14 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupa" +msgstr "Gru_pa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "Režģis" +msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -3847,23 +3815,20 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Krāsa" +msgstr "_Krāsa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "Režģis" +msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" @@ -3871,22 +3836,19 @@ msgid "F_rame" msgstr "Ietva_rs" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Pamatlappuse" +msgstr "Pa_matlappuse" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" @@ -3894,10 +3856,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -3920,34 +3881,29 @@ msgid "Quotation" msgstr "Pēdiņas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Datne" +msgstr "_Datne" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "R~ediģēt" +msgstr "R_ediģēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Slaids" +msgstr "S_laids" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" @@ -3955,17 +3911,15 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Pārskatīt" +msgstr "Pā_rskatīt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 @@ -3977,10 +3931,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 @@ -3990,34 +3943,29 @@ msgstr "F_ormāts" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Rindkopa" +msgstr "Rindko_pa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "Tabula" +msgstr "T_abula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -4035,24 +3983,21 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "R~ediģēt" +msgstr "R_ediģēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "Režģis" +msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupa" +msgstr "Gru_pa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -4065,10 +4010,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Krāsa" +msgstr "_Krāsa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4076,10 +4020,9 @@ msgid "_Media" msgstr "_Medijs" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slīdrāde" +msgstr "_Slīdrāde" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" @@ -4087,22 +4030,19 @@ msgid "F_rame" msgstr "Ietva_rs" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Pamatlappuse" +msgstr "Pa_matlappuse" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "Ievietot" +msgstr "_Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" @@ -4110,10 +4050,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Skats" +msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -4233,12 +4172,12 @@ msgstr "Stils" #: notebookbar_groups.ui:849 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:871 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1201 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" @@ -4458,7 +4397,7 @@ msgstr "Izmantot print_era metriku dokumenta formatēšanai" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Pievienot atstarpi _starp rindkopām un tabulām" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5051,16 +4990,14 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "Izvēlieties krāsu shēmu" #: publishingdialog.ui:1607 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "<~Atpakaļ" +msgstr "< Atpakaļ" #: publishingdialog.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "Uz _priekšu >>" +msgstr "Uz _priekšu >" #: publishingdialog.ui:1638 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5128,19 +5065,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Īpaši liels" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāli" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāli" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" msgstr "Abi" @@ -5151,10 +5085,9 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "Mē_rjoslas redzamas" #: sdviewpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "Palīglīnijas _pārvietojot" +msgstr "_Palīglīnijas pārvietojot" #: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5194,7 +5127,7 @@ msgstr "Portrets" #: sidebarslidebackground.ui:86 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Pamatobjekti" #: sidebarslidebackground.ui:125 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" @@ -5202,20 +5135,19 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Ievietot attēlu" #: sidebarslidebackground.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "Rakstzīmju fons" +msgstr "Pamatfons" #: sidebarslidebackground.ui:192 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientācija:" #: sidebarslidebackground.ui:207 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Pamata skats" #: sidebarslidebackground.ui:221 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5223,7 +5155,6 @@ msgid "Close Master View" msgstr "Aizvērt pamata skatu" #: sidebarslidebackground.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Nekas" @@ -5261,7 +5192,7 @@ msgstr "Plats" #: sidebarslidebackground.ui:262 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Apmale:" #: sidebarslidebackground.ui:272 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5284,22 +5215,19 @@ msgid "_Go to Slide" msgstr "_Iet uz slaidu" #: slidecontextmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|first" msgid "_First Slide" -msgstr "Pirmais slaids" +msgstr "_Pirmais slaids" #: slidecontextmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|last" msgid "_Last Slide" -msgstr "Pēdējais slaids" +msgstr "Pēdējais s_laids" #: slidecontextmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "Peles rādītājs kā _pildspalva" +msgstr "Peles rādītājs kā ~pildspalva" #: slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" @@ -5317,10 +5245,9 @@ msgid "_Thin" msgstr "_Smalka" #: slidecontextmenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "Normāls" +msgstr "_Normāls" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5358,10 +5285,9 @@ msgid "_White" msgstr "_Balts" #: slidecontextmenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "Iziet no prezentācijas" +msgstr "Re_diģēt prezentāciju" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" diff --git a/source/lv/sfx2/messages.po b/source/lv/sfx2/messages.po index a52f3843dd5..2c60565de51 100644 --- a/source/lv/sfx2/messages.po +++ b/source/lv/sfx2/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255222.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -716,7 +719,7 @@ msgstr " (Parakstīts)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (iegults dokuments)" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -815,7 +818,7 @@ msgstr "Nepareiza parole" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP atslēga nav uzticama, ir bojāta vai neizdevās šifrēt. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1044,10 +1047,9 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Jauns stils no izvēlētā" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "Atja~unināt stilus" +msgstr "Atjaunināt stilu" #: strings.hrc:224 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1246,7 +1248,7 @@ msgstr "Rādīt parakstus" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Aizvērt rūti" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" @@ -1292,156 +1294,155 @@ msgstr "Aizvērt sānjoslu" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarīns" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Bišu strops" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Zila līkne" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Rasējuma plāns" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Gaiši zils" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Klasisks sarkans" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNS" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokuss" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Meža putns" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Iespaids" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Iedvesma" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Gaismas" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Sulīgi zaļš" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropole" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Pusnakts zils" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Dabas ilustrācija" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Zīmulis" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Klavieres" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfelis" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progress" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Saulriets" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Vecmodīgs" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Izteikts" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Turpināt" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderns" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Moderna biznesa vēstule, bez rēdzēm" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Moderna biznesa vēstule, ar rēdzēm" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Vizītkarte ar logo" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Izņemt" @@ -1449,7 +1450,7 @@ msgstr "Izņemt" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt visu" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1737,10 +1738,9 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "Grāmatzīme:" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "_Parādīt" +msgstr "Attēlot" #: bookmarkmenu.ui:26 msgctxt "bookmarkmenu|rename" @@ -1753,10 +1753,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "_Iecienītais" +msgstr "Izlase" #: charmapcontrol.ui:248 msgctxt "charmapcontrol|label2" @@ -1766,7 +1765,7 @@ msgstr "Nesenās" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Vairāk rakstzīmju…" #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1914,10 +1913,9 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "Atiestatīt īpašības" #: documentinfopage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "Ciparparaksti..." +msgstr "_Ciparparaksti..." #: documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" diff --git a/source/lv/svtools/messages.po b/source/lv/svtools/messages.po index b278bc5c9b9..59b69f51cb8 100644 --- a/source/lv/svtools/messages.po +++ b/source/lv/svtools/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-15 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255379.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -134,10 +137,9 @@ msgid "Write Error" msgstr "Rakstīšanas kļūda" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Nezināms" +msgstr "nezināms" #: errtxt.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "" #: errtxt.hrc:133 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." #: errtxt.hrc:139 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2427,10 +2429,9 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "Ungāru (Senungāru rūnas)" #: langtab.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "Angļu (Malāvija)" +msgstr "Angļu (Malaizija)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2448,15 +2449,14 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Kongo Demokrātiskā Republika)" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "Fonts" +msgstr "Fon" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plautdietsch" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Neformatēts teksts" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "Neformatēts teksts [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "HTML formāts bez komentāriem" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PNG bitkarte" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "ports" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Cits CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -3966,10 +3966,9 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Uz Priekšu >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<< Atpa~kaļ" +msgstr "< Atpa~kaļ" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4499,14 +4498,14 @@ msgstr "%PRODUCTNAME paplašinājums" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Hunspell pareizrakstības pārbaudītājs" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Libhyphen zilbju dalītājs" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Mythes tēzaurs" diff --git a/source/lv/svx/messages.po b/source/lv/svx/messages.po index de23c21fc29..d6f29437351 100644 --- a/source/lv/svx/messages.po +++ b/source/lv/svx/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255397.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -279,17 +282,15 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Diagonālā robežlīnija no apakšējā kreisā uz augšējo labo stūri" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Nekas" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Aizzīmes" +msgstr "Aizzīme" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -538,7 +539,6 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR), ielādējot grafiku." #: svxerr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" @@ -2088,30 +2088,27 @@ msgstr "_Modificēt" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Klasifikācijas dialoglodziņš" #: classificationdialog.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "Klasifikācija" +msgstr "Klasifikācija:" #: classificationdialog.ui:101 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "Starptautisks:" #: classificationdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "Apmales:" +msgstr "Marķējums:" #: classificationdialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "Nesen lietots" +msgstr "Nesen lietots:" #: classificationdialog.ui:198 msgctxt "classificationdialog|label-Content" @@ -2124,16 +2121,14 @@ msgid "Bold" msgstr "Trekna" #: classificationdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Noslēpta rindkopa" +msgstr "Parakstīt rindkopu" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "_Porta numurs:" +msgstr "Daļas numurs:" #: classificationdialog.ui:310 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" @@ -2141,16 +2136,14 @@ msgid "Add" msgstr "Pievienot" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "Ports:" +msgstr "Daļa:" #: classificationdialog.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "Intelektuālais īpašums:" +msgstr "Intelektuālais īpašums" #: colorwindow.ui:59 msgctxt "colorwindow|none_color_button" @@ -2188,7 +2181,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Kombinētais lodziņš" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Saraksta lauks" @@ -2229,10 +2221,9 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "Datuma un laika lauks" #: colsmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "Aizvietot ar 1" +msgstr "Aizvietot a_r" #: colsmenu.ui:123 msgctxt "colsmenu|TextField1" @@ -2250,7 +2241,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Kombinētais lodziņš" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Saraksta lauks" @@ -2306,16 +2296,14 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "Rādīt kolonna_s" #: colsmenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "Vairāk..." +msgstr "_Vairāk..." #: colsmenu.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "Viss" +msgstr "_Viss" #: colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2448,10 +2436,9 @@ msgid "Image Information" msgstr "Informācija par attēlu" #: convertmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "Tekstlodziņš" +msgstr "_Tekstlodziņš" #: convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2459,28 +2446,24 @@ msgid "_Button" msgstr "_Poga" #: convertmenu.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "Etiķetes lauks" +msgstr "_Etiķetes lauks" #: convertmenu.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "Grupas rāmis" +msgstr "G_rupas rāmis" #: convertmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "Saraksta lauks" +msgstr "Sara_ksta lauks" #: convertmenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "Atzīmes rūtiņa" +msgstr "_Atzīmes rūtiņa" #: convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2488,22 +2471,19 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "_Radio poga" #: convertmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "Kombinētais lodziņš" +msgstr "_Kombinētais lodziņš" #: convertmenu.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "Attēla poga" +msgstr "A_ttēla poga" #: convertmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "Datņu izvēle" +msgstr "_Datņu izvēle" #: convertmenu.ui:103 msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" @@ -2511,40 +2491,34 @@ msgid "_Date Field" msgstr "_Datuma lauks" #: convertmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "Laika lauks" +msgstr "_Laika lauks" #: convertmenu.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "Skaitļu lauks" +msgstr "_Skaitļu lauks" #: convertmenu.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "Valūtas lauks" +msgstr "Valūtas la_uks" #: convertmenu.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "Parauga lauks" +msgstr "_Parauga lauks" #: convertmenu.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "Attēla vadīkla" +msgstr "Attēla _vadīkla" #: convertmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "Formatēts lauks" +msgstr "Fo_rmatēts lauks" #: convertmenu.ui:164 msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" @@ -2552,7 +2526,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Ritjosla" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Skaitītāja poga" @@ -3375,7 +3348,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Nav ēnas" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāli" @@ -3639,12 +3611,12 @@ msgstr "Meklēt stil_us" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Diak_ritiski jutīgs" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Kašida jutīgs" #: findreplacedialog.ui:764 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -3963,10 +3935,9 @@ msgid "Hidden Control" msgstr "Slēpta vadīkla" #: formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "Aizvietot ar 1" +msgstr "Aizstāt ar" #: formnavimenu.ui:50 msgctxt "formnavimenu|cut" @@ -4019,10 +3990,9 @@ msgid "Average" msgstr "Vidējais" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "Skaits" +msgstr "SkaitsA" #: functionmenu.ui:27 msgctxt "functionmenu|count" @@ -4095,10 +4065,9 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Priekšskatījums" #: gallerymenu2.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "Tituls" +msgstr "Virsraks_ts" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" @@ -5295,7 +5264,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "Krāsu pārejas leņķis" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdība" @@ -5371,7 +5339,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Norādiet no 0% pilnīgai necaurspīdībai līdz 100% pilnīgai caurspīdībai." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdība" @@ -5387,7 +5354,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Norādiet attēla gaišumu." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Spilgtums" @@ -5428,7 +5394,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Norādiet caurspīdīguma pakāpi procentos. 0% ir pilnīgi necaurspīdīgs, 100% ir pilnībā caurspīdīgs." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdība" @@ -5539,7 +5504,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Norādiet līnijas caurspīdīgumu." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdība" @@ -5730,7 +5694,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Ievadiet horizontālā novietojuma vērtību." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāli" @@ -5746,7 +5709,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Ievadiet vertikālā novietojuma vērtību." #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāli" @@ -6544,22 +6506,22 @@ msgstr "SVG" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "WMFs" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "EMFs" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" @@ -8760,7 +8722,7 @@ msgstr "Oranžs" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "Ķieģeļsarkans" #: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -8780,7 +8742,7 @@ msgstr "Purpura" #: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigo" #: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" @@ -8788,10 +8750,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Zils" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "tumši ciāna" +msgstr "Zilzaļš" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8799,10 +8760,9 @@ msgid "Green" msgstr "Zaļš" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Līnija" +msgstr "Laima" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -8813,22 +8773,22 @@ msgstr "Gaiši pelēks" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gaiši dzeltens" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "Gaiši zelta" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "Gaiši oranžs" #: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "Gaiši ķieģeļsarkans" #: strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" @@ -8838,17 +8798,17 @@ msgstr "Gaiši sarkans" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "Gaiši violets" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "Gaiši violets" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "Gaiši indigo" #: strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" @@ -8858,7 +8818,7 @@ msgstr "Gaiši zils" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "Gaiši zilzaļš" #: strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" @@ -8868,42 +8828,40 @@ msgstr "Gaiši zaļš" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "Gaiši laima" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "Tumši pelēks" #: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "Tumši dzeltens" #: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "Tumši zelta" #: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "Tumši oranžs" #: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "Tumši ķieģeļsarkans" #: strings.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Tumši sarkans" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" msgstr "Tumši violets" @@ -8911,78 +8869,78 @@ msgstr "Tumši violets" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "Tumši purpura" #: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "Tumši indigo" #: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "Tumši zils" #: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "Tumši zilzaļš" #: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "Tumši zaļš" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "Tumši laima" #. Elements of the Tonal color palette #: strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Violets (ārpus krāsu gammas)" #: strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Zils (ārpus krāsu gammas)" #: strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Debeszils (ārpus krāsu gammas)" #: strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Pavasara zaļš (ārpus krāsu gammas)" #: strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Zaļš (ārpus krāsu gammas)" #: strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Chartreuse zaļš (ārpus krāsu gammas)" #: strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Oranžs (ārpus krāsu gammas)" #: strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Sarkans (ārpus krāsu gammas)" #: strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Roze (ārpus krāsu gammas)" #: strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" @@ -8992,7 +8950,7 @@ msgstr "Fuksīns" #: strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" -msgstr "" +msgstr "Debeszils" #: strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" @@ -9002,17 +8960,17 @@ msgstr "Ciāns" #: strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" -msgstr "" +msgstr "Pavasara zaļš" #: strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" -msgstr "" +msgstr "Chartreuse zaļš" #: strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" -msgstr "" +msgstr "Roze" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:621 @@ -9165,27 +9123,27 @@ msgstr "Dzeltens" #: strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Akadēmiskā" #: strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Saraksta kaste zila" #: strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Saraksta kaste zaļa" #: strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Saraksta kaste sarkana" #: strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Saraksta kaste dzeltena" #: strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" @@ -9200,17 +9158,17 @@ msgstr "Finanšu" #: strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "Vienkāršas režģa kolonnas" #: strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "Vienkāršas režģa rindas" #: strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "Vienkāršs saraksts ēnots" #: strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" @@ -9862,164 +9820,159 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitkarte" #: strings.hrc:799 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "Procenti" +msgstr "5 procenti" #: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" -msgstr "" +msgstr "10 procenti" #: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" -msgstr "" +msgstr "20 procenti" #: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" -msgstr "" +msgstr "25 procenti" #: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" -msgstr "" +msgstr "30 procenti" #: strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" -msgstr "" +msgstr "40 procenti" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" -msgstr "" +msgstr "50 procenti" #: strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" -msgstr "" +msgstr "60 procenti" #: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" -msgstr "" +msgstr "70 procenti" #: strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" -msgstr "" +msgstr "75 procenti" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" -msgstr "" +msgstr "80 procenti" #: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" -msgstr "" +msgstr "90 procenti" #: strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Gaiša lejupvērsta diagonāle" #: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Gaiša augšupvērsta diagonāle" #: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Tumša lejupvērsta diagonāle" #: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Tumša augšupvērsta diagonāle" #: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Plata lejupvērsta diagonāle" #: strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Plata augšupvērsta diagonāle" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "Gaiši vertikāli" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "Slīps horizontāli" +msgstr "Gaiši horizontāli" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "Šauri vertikāli" #: strings.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "Slīps horizontāli" +msgstr "Šauri horizontāli" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "Tumši vertikāli" #: strings.hrc:822 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "Slīps horizontāli" +msgstr "Tumši horizontāli" #: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Svītrota lejupvērsta diagonāle" #: strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Svītrota augšupvērsta diagonāle" #: strings.hrc:825 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "Slīps horizontāli" +msgstr "Svītrota horizontāli" #: strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "Svītrota vertikāli" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" -msgstr "" +msgstr "Mazi konfeti" #: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" -msgstr "" +msgstr "Lieli konfeti" #: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zigzag" #: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" @@ -10029,51 +9982,47 @@ msgstr "Vilnis" #: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +msgstr "Diagonāli ķieģeļsarkans" #: strings.hrc:832 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "Horizontāla līnija" +msgstr "Horizontāli ķieģeļsarkans" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "Vilnis" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "Vienkāršs" +msgstr "Pleds" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" -msgstr "" +msgstr "Divot" #: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +msgstr "Punktēts režģis" #: strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +msgstr "Punktēts rombs" #: strings.hrc:838 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "Viena" +msgstr "Lubu" #: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "Režģis" #: strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" @@ -10083,41 +10032,39 @@ msgstr "Lode" #: strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "Mazs režģis" #: strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "Liels režģis" #: strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Mazs šaha galdiņš" #: strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Liels šaha galdiņš" #: strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "Kontūras rombs" #: strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +msgstr "Vienlaidus rombs" #: strings.hrc:847 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāli" #: strings.hrc:848 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāli" @@ -10125,12 +10072,12 @@ msgstr "Horizontāli" #: strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Lejupvērsta diagonāle" #: strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Augšupvērsta diagonāle" #: strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" @@ -10140,7 +10087,7 @@ msgstr "Krusts" #: strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" -msgstr "" +msgstr "Diagonāls krusts" #: strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" @@ -10210,7 +10157,7 @@ msgstr "Līnijas stils" #: strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" -msgstr "" +msgstr "Visi formāti" #: strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" @@ -11996,7 +11943,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "Neizdevās ielādēt visus SmartArt objektus. Šo problēmu varētu novērst, saglabājot ar Microsoft Office 2010 vai jaunāku versiju." #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Mērogs. Spiediet labo peles pogu, lai mainītu mērogu, vai spiediet, lai atvērtu Mēroga dialoglodziņu." @@ -12538,27 +12484,28 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead ?" msgstr "" +"Attēls tika modificēts. Pēc noklusējuma sākotnējais attēls tiks saglabāts.\n" +"Vai vēlaties tā vietā saglabāt modificēto versiju?" #: strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "Pievienot izlasei" #: strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "Izņemt no izlases" #: strings.hrc:1375 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "Ievietot dokumentu" +msgstr "Ievietot dokumentā" #: strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopēt uz starpliktuvi" #: strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13931,42 +13878,39 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "Tangutu komponentes" #: strings.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "CJK vienotie ideogrāfu paplašinājumi A" +msgstr "CJK vienoto ideogrammu paplašinājumi F" #: strings.hrc:1653 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Mjanmas paplašinātais-A" +msgstr "Kana paplašinātais-A" #: strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "Masaram Gondi" #: strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Nušu" #: strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Sojombo" #: strings.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Kirilicas pielikums" +msgstr "Sīriešu pielikums" #: strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Zanabazar kvadrāts" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/lv/sw/messages.po b/source/lv/sw/messages.po index 639422591f8..56cb29b39d0 100644 --- a/source/lv/sw/messages.po +++ b/source/lv/sw/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:17+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255452.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -76,7 +79,7 @@ msgstr "Nosacījuma stili" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stili" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Pielāgotie stili" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stili" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "Pielāgotie stili" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stili" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "Pielāgotie stili" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stili" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Pielāgotie stili" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stili" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -270,7 +273,6 @@ msgstr "Dzimums" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "Sastapta datnes formāta kļūda." @@ -281,57 +283,48 @@ msgid "Error reading file." msgstr "Kļūda, nolasot datni." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Šī nav derīga WinWord6 datne." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "Šī nav derīga WinWord97 datne." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Atrasta formatēšanas kļūda datnē, apakšdokumentā $(ARG1), $(ARG2)(rinda,kolonna)" #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "Kļūda, rakstot datnē." #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Nepareiza AutoText dokumenta versija." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Kļūda, rakstot apakšdokumentu $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Iekšēja kļūda %PRODUCTNAME Writer datnes formātā." #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ir mainīts." @@ -342,43 +335,36 @@ msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) neeksistē." #: error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Šūnas nav iespējams sadalīt sīkāk." #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "Nav iespējams pievienot papildus kolonnas." #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "Nevar izmainīt saistītas tabulas struktūru." #: error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Dažus atribūtus neizdevās nolasīt." #: error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "Dažus atribūtus neizdevās ierakstīt." #: error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "Neizdevās pilnībā saglabāt visu dokumentu." #: error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" @@ -1318,27 +1304,27 @@ msgstr "Ainava" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numurēšana 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Numurēšana ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Numurēšana abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Numurēšana IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Numurēšana ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2876,10 +2862,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "rindkopa" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "Rindkopa ir " +msgstr "Rindkopas zīme" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -3544,7 +3529,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Kļūda: nav atrasts atsauces avots" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Nekas" @@ -3590,7 +3574,6 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "Tabulu rādītājs" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektu tabula" @@ -3613,16 +3596,14 @@ msgstr "Klikšķiniet, lai sekotu saitei" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Tituls" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "_Temats" +msgstr "Temats" #: strings.hrc:676 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" @@ -3635,10 +3616,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentāri" #: strings.hrc:678 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidots" #: strings.hrc:679 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" @@ -4191,10 +4171,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4202,15 +4181,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4610,7 +4588,7 @@ msgstr "Pašrocīgs DDE" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Teksts]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4763,22 +4741,22 @@ msgstr "Nodaļas numurs un nosaukums" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -6273,13 +6251,11 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "Atskaties līnija ~centrēta" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Rindas augšā" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Rindas apakšā" @@ -6490,7 +6466,6 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Teksta formula" @@ -6516,7 +6491,7 @@ msgstr "~Lejup" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Dokumenta klasifikācija ir mainījusies, jo rindkopas klasifikācijas līmenis ir augstāks" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6524,28 +6499,27 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr " Derīgs " #: strings.hrc:1334 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs paraksts" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "Parakstījis " +msgstr "Parakstījis" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Rindkopas paraksts" #: utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6558,7 +6532,6 @@ msgid "Use replacement table" msgstr "Lietot aizstājumu tabulu" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Labot, ja PIrmie DIvi LIelie BUrti" @@ -6569,10 +6542,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Teikuma pirmo burtu pārveidot par lielo" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Aizstāt \"standarta\" pēdiņas ar %1 \\bpielāgotām%2 pēdiņām" +msgstr "Aizstāt \"standarta\" pēdiņas ar %1pielāgotām%2 pēdiņām" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6775,10 +6747,9 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "Dzēst _komentāru" #: annotationmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "Dzēst ~visus $1 komentārus" +msgstr "Dzēst _visus $1 komentārus" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -8531,7 +8502,6 @@ msgid "Sender" msgstr "Sūtītājs" #: envformatpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatēt" @@ -10031,10 +10001,9 @@ msgid "Input Field" msgstr "Ievades lauks" #: inputfielddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Atsauce" +msgstr "Atsauce:" #: inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" @@ -10042,13 +10011,11 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "Apaļš" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Procenti" @@ -10059,10 +10026,9 @@ msgid "Square Root" msgstr "Kvadrātsakne" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "Pakāpes" +msgstr "Pakāpe" #: inputwinmenu.ui:52 msgctxt "inputwinmenu|operators" @@ -10150,10 +10116,9 @@ msgid "Functions" msgstr "Funkcijas" #: inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "Līnija" +msgstr "Sinuss" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -11001,10 +10966,9 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "S_aglabāt kā atsevišķu dokumentu" #: mailmerge.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Sa_glabāt kā individuālus dokumentus" +msgstr "Saglabāt kā indi_viduālus dokumentus" #: mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" @@ -11067,10 +11031,9 @@ msgid "Sort By" msgstr "Kārtot pēc" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "Darbības" +msgstr "Darbība" #: managechangessidebar.ui:184 msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" @@ -11088,10 +11051,9 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentārs" #: managechangessidebar.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "Dokumenta _novietojums" +msgstr "Dokumenta novietojums" #: mergeconnectdialog.ui:7 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" @@ -11701,7 +11663,7 @@ msgstr "Nosūta e-pasta vēstules" #: mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pauzēt" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -11881,7 +11843,7 @@ msgstr "Jauns lietotāja rādītājs" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:421 msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" @@ -11891,10 +11853,9 @@ msgstr "Teksta dokuments" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Izklājlapa" @@ -11902,18 +11863,17 @@ msgstr "Izklājlapa" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "Orientācija" +msgstr "Prezentācija" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:472 msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" @@ -11923,7 +11883,7 @@ msgstr "Zīmējums" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:488 msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" @@ -11933,7 +11893,7 @@ msgstr "Formula" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:504 msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" @@ -11941,7 +11901,6 @@ msgid "Database" msgstr "Datubāze" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Izklājlapa" @@ -12082,7 +12041,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksts" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Teksta efekti" @@ -12178,7 +12136,6 @@ msgid "Image" msgstr "Attēls" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Līnija" @@ -12234,10 +12191,9 @@ msgid "Insert" msgstr "Ievietot" #: notebookbar_compact.ui:4920 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "Lappuse" +msgstr "Lappus_e" #: notebookbar_compact.ui:5407 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12287,7 +12243,6 @@ msgstr "Tabula" #: notebookbar_compact.ui:8028 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8858 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Aplaušana" @@ -12297,7 +12252,7 @@ msgstr "Aplaušana" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9639 msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "A_lign" -msgstr "" +msgstr "_Līdzināšana" #: notebookbar_compact.ui:8422 msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" @@ -12315,10 +12270,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_compact.ui:9252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "_Zīmēt" +msgstr "Zīmēt" #: notebookbar_compact.ui:9776 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" @@ -12336,10 +12290,9 @@ msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" #: notebookbar_compact.ui:10744 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "_Rīki" +msgstr "Rīki" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12377,13 +12330,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatēt" @@ -12414,13 +12365,11 @@ msgid "_View" msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatēt" @@ -12446,10 +12395,9 @@ msgid "R_ows" msgstr "_Rindas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "Izvēlēties" +msgstr "Izvēlē_ties" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12502,10 +12450,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12523,10 +12470,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupa" +msgstr "Gru_pēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12554,13 +12500,11 @@ msgid "_View" msgstr "_Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatēt" @@ -12611,10 +12555,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -12632,10 +12575,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "Atsauce" +msgstr "Atsau_ce" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12668,13 +12610,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "St_ili" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatēt" @@ -12710,10 +12650,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Aprēķini" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "Atsauce" +msgstr "Atsau_ce" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -12751,13 +12690,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Aplaušana" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Līdzināšana" @@ -12773,10 +12710,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupa" +msgstr "Gru_pēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -12784,7 +12720,6 @@ msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatēt" @@ -13531,12 +13466,12 @@ msgstr "Izmantot printera metriku dokumenta formatēšanai" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Pievienot atstarpi starp rindkopām un tabulām" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Pievienot rindkopas un tabulas atstarpi lappušu augšdaļās" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13591,7 +13526,7 @@ msgstr "Ar MS Word saderīgas beigu atstarpes" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Paciest baltās līnijas fonā PDF lappusēm, savietojamībai ar veciem dokumentiem" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13606,7 +13541,7 @@ msgstr "Lietot kā _noklusējuma" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "“%DOCNAME” savietojamības iestatījumi" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -13746,7 +13681,7 @@ msgstr "Tabulācijas u_n atstarpes" #: optformataidspage.ui:450 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" -msgstr "" +msgstr "At_starpes" #: optformataidspage.ui:480 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" @@ -14134,10 +14069,9 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "Tastatūras apstrāde" #: outlinenumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Nodaļas numurs" +msgstr "Nodaļu numurēšana" #: outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14359,7 +14293,6 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "Rediģēt lappuses atdalītāju..." #: pagebreakmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "Dzēst lappušu atdalītāju" @@ -14885,13 +14818,11 @@ msgid "Flip" msgstr "Apmest" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Leņķis:" #: picturepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" msgstr "0,00" @@ -15367,10 +15298,9 @@ msgid "Backwards" msgstr "Atpakaļ" #: readonlymenu.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "Uz priekšu" +msgstr "Uz _priekšu" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16053,10 +15983,9 @@ msgid "Next Change" msgstr "Nākošā izmaiņa" #: spellmenu.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "Iepriekšējā lappuse" +msgstr "Iepriekšējā izmaiņa" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" diff --git a/source/lv/uui/messages.po b/source/lv/uui/messages.po index f3d8a1d52fe..62c2b3e480e 100644 --- a/source/lv/uui/messages.po +++ b/source/lv/uui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255229.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -549,10 +552,9 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "Nevarēja noslēgt dokumentu" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "%PRODUCTNAME nevarēja noslēgt datni ekskluzīvai pieejai, jo nav tiesības šajā mapē veidot slēgšanas datni." +msgstr "%PRODUCTNAME nevarēja izveidot noslēgšanas datni ekskluzīvai pieejai, jo nav tiesības šajā mapē veidot slēgšanas datni, vai arī uz diska pietrūkst brīvās vietas." #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" @@ -702,12 +704,12 @@ msgstr "Paroļu apstiprināšana nesakrīt." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Noslēgšanas datne ir bojāta" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "Noslēgšanas datne ir bojāta un varbūt ir tukša. Dokumenta atvēršana tikai lasīšanas režīmā un tā atkārtota aizvēršana izņems bojāto noslēgšanas datni." #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" diff --git a/source/lv/vcl/messages.po b/source/lv/vcl/messages.po index 48e614c4aaa..84588f1cb6a 100644 --- a/source/lv/vcl/messages.po +++ b/source/lv/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255229.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -435,10 +438,9 @@ msgid "~Next" msgstr "~Nākošais" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "Iepriekšējais" +msgstr "Ie~priekšējais" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Saglabāt ar ~paroli" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Šifrēt ar ~GPG atslēgu" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -692,7 +694,6 @@ msgid "default" msgstr "noklusējuma" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informācija" diff --git a/source/lv/wizards/messages.po b/source/lv/wizards/messages.po index 586e3f3ea0e..47de5153062 100644 --- a/source/lv/wizards/messages.po +++ b/source/lv/wizards/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:18+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255492.000000\n" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -69,10 +72,9 @@ msgid "No" msgstr "Nē" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" -msgstr "Atlikt" +msgstr "Atcelt" #: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" diff --git a/source/lv/wizards/source/resources.po b/source/lv/wizards/source/resources.po index 31a505add29..16f15d2f8e3 100644 --- a/source/lv/wizards/source/resources.po +++ b/source/lv/wizards/source/resources.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:18+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255499.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_0\n" "property.text" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "Direktoriju '%1' neizdevās izveidot.<BR>Iespējams, nav pietiekami daudz brīvas vietas uz diska." +msgstr "Direktoriju “%1” neizdevās izveidot.<BR>Iespējams, nav pietiekami daudz brīvas vietas uz diska." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Teksta dokumentu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Writer' ir instalēts." +msgstr "Teksta dokumentu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis “PRODUCTNAME Writer” ir instalēts." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Izklājlapu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Calc' ir instalēts." +msgstr "Izklājlapu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis “PRODUCTNAME Calc” ir instalēts." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Prezentāciju neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Impress' ir instalēts." +msgstr "Prezentāciju neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis “PRODUCTNAME Impress” ir instalēts." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Zīmējumu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Draw' ir instalēts." +msgstr "Zīmējumu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis “PRODUCTNAME Draw” ir instalēts." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Formulu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Math' ir instalēts." +msgstr "Formulu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis “PRODUCTNAME Math” ir instalēts." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_6\n" "property.text" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamās datnes.<BR>Lūdzu, palaidiet %PRODUCTNAME iestatīšanu un izvēlieties 'Labot'." +msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamās datnes.<BR>Lūdzu, palaidiet %PRODUCTNAME iestatīšanu un izvēlieties “Labot”." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_7\n" "property.text" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "Datne '<PATH>' jau eksistē.<BR><BR>Vai vēlaties šo datni pārrakstīt?" +msgstr "Datne “<PATH>” jau eksistē.<BR><BR>Vai vēlaties šo datni pārrakstīt?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -86,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Jā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -103,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "Nē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -120,22 +121,20 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Beigt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "<~Atpakaļ" +msgstr "< ~Atpakaļ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Uz Priekšu >" +msgstr "~Uz priekšu >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -186,16 +185,12 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Veidne izveidota <current_date> ar <wizard_name>." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"Vedni neizdevās palaist, jo netika atrastas svarīgas datnes.\n" -"Pie 'Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Ceļi' spiediet pogu 'Noklusējuma', lai atiestatītu ceļus uz sākotnējajiem noklusētajiem iestatījumiem.\n" -"Tad palaidiet vedni vēlreiz." +msgstr "Vedni neizdevās palaist, jo netika atrastas svarīgas datnes.\\nPie “Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Ceļi” spiediet pogu “Noklusējuma”, lai atiestatītu ceļus uz sākotnējajiem noklusētajiem iestatījumiem.\\nTad palaidiet vedni vēlreiz." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -318,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~Tad pēc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -548,7 +542,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_61\n" "property.text" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." -msgstr "Tabula '<TABLENAME>' neeksistē." +msgstr "Tabula “<TABLENAME>” neeksistē." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -572,7 +566,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_64\n" "property.text" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." -msgstr "Forma '<REPORTFORM>' neeksistē." +msgstr "Forma “<REPORTFORM>” neeksistē." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -580,7 +574,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." -msgstr "Vaicājumu ar priekšrakstu <BR>'<STATEMENT>' <BR> neizdevās palaist. <BR> Pārbaudiet datu avotu." +msgstr "Vaicājumu ar priekšrakstu <BR>“<STATEMENT>” <BR> neizdevās palaist. <BR> Pārbaudiet datu avotu." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -588,7 +582,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." -msgstr "Sekojošā formas '<REPORTFORM>' slēptā vadīkla nav nolasāma: '<CONTROLNAME>'" +msgstr "Sekojošā formas “<REPORTFORM>” slēptā vadīkla nav nolasāma: “<CONTROLNAME>”" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -636,7 +630,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." -msgstr "Vednim gadījās kļūda. <BR>Veidne '%PATH' varētu būt kļūdaina. <BR>Vai nu nepieciešamās tabulas sadaļas neeksistē, vai arī tām ir nepareizs nosaukums. <BR>Papildu informāciju meklējiet palīdzības sistēmā. <BR>Lūdzu, izvēlieties citu veidni." +msgstr "Vednim gadījās kļūda. <BR>Veidne “%PATH” varētu būt kļūdaina. <BR>Vai nu nepieciešamās tabulas sadaļas neeksistē, vai arī tām ir nepareizs nosaukums. <BR>Papildu informāciju meklējiet palīdzības sistēmā. <BR>Lūdzu, izvēlieties citu veidni." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -668,7 +662,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_76\n" "property.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "Datubāzē jau eksistē atskaite '%REPORTNAME'. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." +msgstr "Datubāzē jau eksistē atskaite “%REPORTNAME”. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -847,13 +841,12 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Līdzināt pa kreisi — sarkans un zils" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "Noklusētais" +msgstr "Noklusējuma" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -976,13 +969,12 @@ msgid "Controlling" msgstr "Kontrolē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "Noklusētais" +msgstr "Noklusējuma" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1041,7 +1033,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "I~zveidot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1050,22 +1041,20 @@ msgid "~Cancel" msgstr "At~celt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "<~Atpakaļ" +msgstr "< ~Atpakaļ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Uz Priekšu >" +msgstr "~Uz priekšu >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1156,7 +1145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Palīdzība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1274,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_45\n" "property.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." -msgstr "Neizdevās saņemt lauku nosaukumus no '%NAME'." +msgstr "Neizdevās saņemt lauku nosaukumus no “%NAME”." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1429,7 +1417,6 @@ msgid "Table:" msgstr "Tabula:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" @@ -1486,7 +1473,6 @@ msgid "is greater than" msgstr "ir lielāks par" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" @@ -1543,7 +1529,6 @@ msgid "true" msgstr "patiess" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1608,7 +1593,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "iegūt skaitu no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1617,7 +1601,6 @@ msgid "(none)" msgstr "(nav)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" @@ -1626,7 +1609,6 @@ msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "Lau~ki vaicājumā:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" @@ -1643,7 +1625,6 @@ msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Nav piešķirti kārtošanas lauki." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" @@ -1660,13 +1641,12 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "Nav piešķirti nosacījumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Apkopojošās funkcijas: " +msgstr "Apkopojošās funkcijas:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1677,7 +1657,6 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Nav piešķirtas apkopojošās funkcijas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" @@ -1694,7 +1673,6 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "Grupas nav piešķirtas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" @@ -1852,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_89\n" "property.text" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" -msgstr "Nosacījums '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' tika izvēlēts divreiz. Katru nosacījumu var izvēlēties tikai vienu reizi" +msgstr "Nosacījums “<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>” tika izvēlēts divreiz. Katru nosacījumu var izvēlēties tikai vienu reizi" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1860,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_90\n" "property.text" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." -msgstr "Apkopojošā funkcija <FUNCTION> laukam '<NUMERICFIELD>' ir piešķirta divreiz." +msgstr "Apkopojošā funkcija <FUNCTION> laukam “<NUMERICFIELD>” ir piešķirta divreiz." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1868,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1927,26 +1905,20 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "Lauki ~formā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Binārie lauki vienmēr tiek uzrādīti un ir atzīmējami no saraksta pa kreisi.\n" -"Ja iespējams, tie tiek interpretēti kā attēli." +msgstr "Binārie lauki vienmēr tiek uzrādīti un ir atzīmējami no saraksta pa kreisi.\\nJa iespējams, tie tiek interpretēti kā attēli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Apakšforma ir forma, kas ievietota citā formā.\n" -"Lietojiet apakšformas, lai uzrādītu datus no tabulām vai vaicājumiem ar \"viens pret vairākiem\" (one-to-many) relāciju." +msgstr "Apakšforma ir forma, kas ievietota citā formā.\\nLietojiet apakšformas, lai uzrādītu datus no tabulām vai vaicājumiem ar \"viens pret vairākiem\" (one-to-many) relāciju." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2013,15 +1985,12 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Lauki formā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"Savienojums '<FIELDNAME1>' ar '<FIELDNAME2>' ir izvēlēts divreiz.\n" -"Taču savienojumu var lietot tikai vienu reizi." +msgstr "Savienojums “<FIELDNAME1>” ar “<FIELDNAME2>” ir izvēlēts divreiz.\\nTaču savienojumu var lietot tikai vienu reizi." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2096,7 +2065,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Lauka mala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2129,7 +2097,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Etiķetes novietojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2138,7 +2105,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Līdzināt pie kreisās" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2219,7 +2185,6 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Formu varēs ~lietot tikai jaunu datu ievadīšanai." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" @@ -2444,15 +2409,12 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Iestatīt formas nosaukumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Forma ar nosaukumu '%FORMNAME' jau eksistē.\n" -"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." +msgstr "Forma ar nosaukumu “%FORMNAME” jau eksistē.\\nLūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2588,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2596,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2655,13 +2617,12 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Lietot eksistējošu lauku kā primāro atslēgu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "Definēt p~rimāro atslēgu kā vairāku lauku kombināciju " +msgstr "Definēt p~rimāro atslēgu kā vairāku lauku kombināciju" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2749,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_41\n" "property.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Tabulas nosaukums '%TABLENAME' satur rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru varētu neatbalstīt datubāze." +msgstr "Tabulas nosaukums “%TABLENAME” satur rakstzīmi (“%SPECIALCHAR”), kuru varētu neatbalstīt datubāze." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2757,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Lauka nosaukums '%FIELDNAME' satur speciālu rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru varētu neatbalstīt datubāze." +msgstr "Lauka nosaukums “%FIELDNAME” satur speciālu rakstzīmi (“%SPECIALCHAR”), kuru varētu neatbalstīt datubāze." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2800,15 +2761,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "Lauku nevar ievietot, jo tad tiktu pārsniegts maksimālais %COUNT pieļaujamo datubāzes lauku skaits." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"Nosaukums '%TABLENAME' jau eksistē.\n" -"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." +msgstr "Nosaukums “%TABLENAME” jau eksistē.\\nLūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2832,10 +2790,9 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_51\n" "property.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." -msgstr "Lauks '%FIELDNAME' jau eksistē." +msgstr "Lauks “%FIELDNAME” jau eksistē." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -2852,16 +2809,14 @@ msgid "~Help" msgstr "~Palīdzība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "<~Atpakaļ" +msgstr "< ~Atpakaļ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -2894,13 +2849,12 @@ msgid "Currencies:" msgstr "Valūtas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "T~urpināt>>" +msgstr "T~urpināt >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2919,7 +2873,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "Visu dokum~entu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3064,13 +3017,12 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Konvertēt arī laukus un tabulas teksta dokumentos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Konvertēšanas statuss: " +msgstr "Konvertēšanas statuss:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3257,7 +3209,6 @@ msgid "OK" msgstr "Labi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3279,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_20\n" "property.text" msgid "'<1>' is not a directory!" -msgstr "'<1>' nav mape!" +msgstr "“<1>” nav mape!" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3295,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_22\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?" +msgstr "Datne “<1>” jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3522,7 +3473,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Kļūda, saglabājot dokumentu starpliktuvē! Doto darbību nevar atsaukt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3731,22 +3681,20 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Klikšķiniet vietturi un pārrakstiet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" "property.text" msgid "Company" -msgstr "Firma" +msgstr "Uzņēmums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" "property.text" msgid "Department" -msgstr "Departaments" +msgstr "Nodaļa" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3805,7 +3753,6 @@ msgid "Title" msgstr "Tituls" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -3918,13 +3865,12 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. lauks 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" "property.text" msgid "ID" -msgstr "Id" +msgstr "ID" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3988,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" "property.text" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." -msgstr "Iztrūkst grāmatzīme 'Saņēmējs'." +msgstr "Iztrūkst grāmatzīme “Saņēmējs”." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4047,13 +3993,12 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "Lietotāja datu lauks nav definēts!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Mapi '%1' nevar izveidot: " +msgstr "Mapi “%1” nevar izveidot:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4061,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "MsgDirNotThere\n" "property.text" msgid "The '%1' directory does not exist." -msgstr "Mape '%1' neeksistē." +msgstr "Mape “%1” neeksistē." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4080,7 +4025,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Palīdzība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4089,25 +4033,22 @@ msgid "~Cancel" msgstr "At~celt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "<~Atpakaļ" +msgstr "< ~Atpakaļ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "Nā~kamais >>" +msgstr "Nā~kamais >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4233,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?" +msgstr "Datne “<1>” jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4297,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "CouldNotsaveDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be saved." -msgstr "Dokumentu '<1>' nevar saglabāt." +msgstr "Dokumentu “<1>” nevar saglabāt." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4305,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "CouldNotopenDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be opened." -msgstr "Dokumentu '<1>' nevar atvērt." +msgstr "Dokumentu “<1>” nevar atvērt." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4364,13 +4305,12 @@ msgid "Found:" msgstr "Atrasts:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 atrasts" +msgstr "“%1 atrasts" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/lv/writerperfect/messages.po b/source/lv/writerperfect/messages.po index 2cbee63d712..27bcb8ad062 100644 --- a/source/lv/writerperfect/messages.po +++ b/source/lv/writerperfect/messages.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255232.000000\n" #: strings.hrc:15 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" msgstr "Importēt datni" @@ -22,38 +24,37 @@ msgstr "Importēt datni" #: strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" msgid "Import MS Works file" -msgstr "" +msgstr "Importēt MS Works datni" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" msgid "Import MS Write file" -msgstr "" +msgstr "Importēt MS Write datni" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" +msgstr "Importēt MS Works DOS videi datni" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "Importēt Lotus datnes" +msgstr "Importēt Lotus datni" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" msgid "Import Symphony file" -msgstr "" +msgstr "Importēt Symphony datni" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" +msgstr "Importēt Quattro Pro datni" #: exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" -msgstr "" +msgstr "EPUB eksportēt" #: exportepub.ui:91 msgctxt "exportepub|versionft" @@ -63,17 +64,17 @@ msgstr "Versija:" #: exportepub.ui:108 msgctxt "exportepub|epub3" msgid "EPUB 3.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 3.0" #: exportepub.ui:109 msgctxt "exportepub|epub2" msgid "EPUB 2.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 2.0" #: exportepub.ui:144 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "Sadalīšanas metode:" #: exportepub.ui:161 msgctxt "exportepub|splitpage" diff --git a/source/lv/xmlsecurity/messages.po b/source/lv/xmlsecurity/messages.po index cd98cb184d0..3423e6a9b10 100644 --- a/source/lv/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/lv/xmlsecurity/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524255232.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -115,17 +118,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "Gadījās kļūda, pievienojot parakstu." #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" +msgstr "Nevarēja atrast nevienu sertifikātu pārvaldnieku." #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "Nevarēja atrast sertifikātu." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" @@ -143,10 +146,9 @@ msgid "This certificate is validated." msgstr "Šis sertifikāts ir pārbaudīts." #: certgeneral.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " -msgstr "Izdots " +msgstr "Izdots: " #: certgeneral.ui:130 msgctxt "certgeneral|issued_by" @@ -406,7 +408,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Derīguma termiņš" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tips" @@ -452,15 +453,14 @@ msgid "Only for encipherment" msgstr "Tikai šifrējumam" #: selectcertificatedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" -msgstr "Zīmes" +msgstr "Parakstīt" #: selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Šifrēt" #: selectcertificatedialog.ui:209 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" @@ -468,10 +468,9 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Izvēlieties sertifikātu, kuru vēlaties lietot parakstīšanai:" #: selectcertificatedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" -msgstr "Izvēlieties sertifikātu, kuru vēlaties lietot parakstīšanai:" +msgstr "Izvēlieties sertifikātu, kuru vēlaties lietot šifrēšanai:" #: selectcertificatedialog.ui:246 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" |