diff options
Diffstat (limited to 'source/mai/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/mai/padmin/source.po | 645 |
1 files changed, 645 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/mai/padmin/source.po b/source/mai/padmin/source.po new file mode 100644 index 00000000000..b77c6d5d1b9 --- /dev/null +++ b/source/mai/padmin/source.po @@ -0,0 +1,645 @@ +#. extracted from padmin/source.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:52+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text +msgid "CUPS support" +msgstr "" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text +msgid "Disable CUPS Support" +msgstr "" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "बन्न करू" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text +msgid "Installed ~printers" +msgstr "सँस्थापित मुद्रक (~p)" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text +msgid "Command:" +msgstr "कमांड:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Driver:" +msgstr "ड्राइवर:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text +msgid "Location:" +msgstr "स्थान:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणी:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text +msgid "Properties..." +msgstr "गुणसभ..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text +msgid "R~ename..." +msgstr "फिनु नाम दिअ' (~e)..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "मूलभूत (~D)" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text +msgid "Remo~ve..." +msgstr "हटाबू (~v)..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text +msgid "Test ~Page" +msgstr "जाँच पृष्ठ (~P)" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "New Printer..." +msgstr "नवीन मुद्रक..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text +msgid "Default printer" +msgstr "मूलभूत मुद्रक" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text +msgid "Rename" +msgstr "पुनः नाम दिअ'" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text +msgid "Printer Administration" +msgstr "मुद्रक प्रशासन" + +#: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text +msgid "Could not open printer %s." +msgstr "%s मुद्रक नहि खोल सकल." + +#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text +#, fuzzy +msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." +msgstr "जाँच पृष्ठ सफलता सँ छापल अछि. कृपया नतीजे क' जाँच करू." + +#: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text +#, fuzzy +msgid "" +"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME केँ आरंभ नहि कएल जाए सकैत अछि %PRODUCTNAME बिन्यास आंकड़ामे अभिगम क' दौरान एकटा त्रुटिक कारण.\n" +"\n" +"कृपया अपन सिस्टम प्रशासककेँ संपर्क करू." + +#: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text +msgid "~New printer name" +msgstr "नवीन मुद्रक नाम (~N)" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text +msgid "Model" +msgstr "नमूना" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text +msgid "Queue" +msgstr "कतार" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text +msgid "Test page" +msgstr "जाँच पृष्ठ" + +#: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text +msgid "Wrong environment" +msgstr "गलत वातावरण" + +#: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text +msgid "Are you sure ?" +msgstr "अहाँ निश्चित छी?" + +#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text +msgid "Please wait" +msgstr "कृपया ठहरू" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text +msgid "Dri~ver directory" +msgstr "ड्राइवर निर्देशिका (~v)" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text +msgid "Please select the driver directory." +msgstr "कृपया ड्राइवर निर्देशिका चुनू ." + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "Browse..." +msgstr "ब्रॉउज..." + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text +msgid "~Selection of drivers" +msgstr "ड्राइवर चुनाव (~S)" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." +msgstr "कृपया सँस्थापन करब क'लेल ड्राइवर सभ केँ चुनू आओर \"%s\" केँ दबाबू." + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text +msgid "Searching for drivers" +msgstr "ड्राइवर क'लेल खोज" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text +msgid "Driver Installation" +msgstr "ड्राइवर सँस्थापन" + +#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text +msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" +msgstr "अहाँ सचमुचमे \"%s\" ड्राइवरकेँ हटाएब चाहैत छी?" + +#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text +msgid "Do you really want to remove this printer ?" +msgstr "अहाँ सचमुचमे एहि मुद्रककेँ हटाएब चाहैत छी ?" + +#: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text +msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." +msgstr "ड्राइवर \"%s\" केँ बहुत मुद्रक उपयोग कए रहल अछि . अहाँ ओकरा सचमुचमे हटाएब चाहैत छी ? ओकर अनुरूप मुद्रक हएट जएताह." + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text +msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." +msgstr "ड्राइवर \"%s\" क' हरदम जरूरत अछि आओर एहिलेल नहि हटाएल जाए रहल अछि." + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text +msgid "" +"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" +"\n" +"%s2." +msgstr "" +"चालक \"%s1\" हटाएल नहि जाए सकल. फाइलकेँ हटाएनाइ संभव नहि छला\n" +"\n" +"%s2." + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text +msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." +msgstr "ड्राइवर \"%s\" केँ अहाँक मूलभूत मुद्रक उपयोग करैछ. एहिलेल, ओकरा नहि हटाएब सकैछ." + +#: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text +msgid "The printer %s cannot be removed." +msgstr "%s मुद्रककेँ नहि हटाएब सकैछ." + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text +msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." +msgstr "\"%s\" नामक मुद्रक पहिनेसँ अस्तित्व मे अछि. ई मुद्रककेँ आयात नहि कए सकैछ." + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text +msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." +msgstr "\"%s\" मुद्रक क' रूपरेखा अमान्य अछि आओर, एहिलेल, आयात नहि कए सकैछ." + +#: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text +msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." +msgstr "मुद्रक \"%s1\" (%s2) क'लेल ड्राइवर केँ सँस्थापित नहि कएल अछि .एहिलेल मुद्रककेँ आयात नहि कएल जएताह." + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text +msgid "The printer \"%s\" could not be added." +msgstr "मुद्रक \"%s\" जोड़ल नहि जाए सकल." + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text +msgid "~Finish" +msgstr "समाप्त (~F)" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next >>" +msgstr "आगाँ (~N) >>" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< पाछाँ (~B)" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text +msgid "Add Printer" +msgstr "मुद्रक जोड़ू" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "एकटा ड्राइवर चुनु" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Please select a s~uitable driver." +msgstr "कृपया एकटा योग्य ड्राइवरकेँ चुनू (~u)." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Import..." +msgstr "आयात (~I)..." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "मेटाबू (~D)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text +msgid "Delete driver" +msgstr "ड्राइवर मेटाबू" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a device type" +msgstr "एकटा युक्ति प्रकार चुनू" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text +msgid "Do you want to" +msgstr "की अहाँ चाहैत छी" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text +msgid "Add a ~printer" +msgstr "एकटा मुद्रककेँ जोड़ू (~p)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text +msgid "Connect a fa~x device" +msgstr "एकटा फैक्स युक्ति जोड़ू (~x)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text +msgid "Connect a P~DF converter" +msgstr "P~DF कनवर्टर जोड़ू" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text +msgid "~Import printers from a StarOffice installation" +msgstr "StarOffice सँस्थापनसँ मुद्रक आयात करू(~I)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a name" +msgstr "एकटा नाम चुनू" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the printer." +msgstr "कृपया मुद्रकक' लेल एकटा नाम प्रविष्ट करू." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the fax connection." +msgstr "कृपया फैक्स संबंधन क'लेल एकटा नाम प्रविष्ट करू." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the PDF connection." +msgstr "कृपया PDF संबंधन क'लेल एकटा नाम प्रविष्ट करू ." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text +msgid "Fax printer" +msgstr "फैक्स मुद्रक" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF परिवर्तक" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text +msgid "~Use as default printer" +msgstr "मूलभूत मुद्रक जहिना उपयोग करू (~U)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text +msgid "Remo~ve fax number from output" +msgstr "आउटपुटसँ फैक्स सँख्या हटाबू (~v)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a command line" +msgstr "एकटा कमांड लाइन चुनू" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text +msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." +msgstr "कृपया ई साधन क'लेल उचित एकटा कमांड लाइन दिअ'." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text +msgid "PDF ~target directory" +msgstr "PDF लक्ष्य निर्देशिका (~t)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "सहायता (~H)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "PDF परिवर्तकसभक लेल कमांड लाइन इएह प्रकारेँ कएल जाए सकैछ: हर छपल दस्तावेजक लेल, \"(TMP)\" कमांड लाइनमे एकटा अस्थायी फाइलसँ बदलल जाइछ आओर कमांड लाइन मे \"(OUTFILE)\" केँ लक्षित PDF फाइल नामक द्वारा बदलल जाइछ. जँ \"(TMP)\" कमांड लाइनमे है, पोस्टस्क्रिप्ट कोडकेँ एकटा फाइलक द्वारा आपूर्ति कएल जाएत, आनेरूपेँ मानक इनपुटक द्वारा (उदाहरण. एकटा पाइप रूपमे)." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text +msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "फैक्स संबंधन सभ क'लेल कमांड लाइन निम्नलिखित प्रकार सँ पूरा होएत: भेजल गेल सभ फैक्स क'लेल, कमांड लाइनमे \"(TMP)\" केँ अल्पकालिक फाइल सँ प्रतिस्थापित कएल जएताह आओर कमांड लाइन मे \"(PHONE)\" केँ फैक्स सँख्या सँ प्रतिस्थापित कएल जएताह . जँ \"(TMP)\" कमांड लाइन मे देखाइ रहल अछि, तँ पोस्टस्क्रिप्ट कोड केँ एकटा फाइल केर द्वारा भेजल जएताह, नहि तँ मानक इनपुट जेहन (एकटा पइप जेहनसँ) भेजल जएताह ." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Import printers from old versions" +msgstr "मुद्रक पुरान संस्करणसँ आयात करू" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text +msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." +msgstr "ई मुद्रककेँ चुनि सकैछ . कृपया जकरा अहाँ आयात करनाइ चाहैत अछि ओकरा चुनू. (~T)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Select All" +msgstr "सभकेँ चुनु (~S)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "एकटा ड्राइवर चुनु" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Use the following driver for this fax connection" +msgstr "ई फैक्स संबंधन क'लेल निम्नलिखित ड्राइवर क' उपयोग करू" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" +msgstr "मूलभूत ड्राइवर (~h)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "एकटा निर्दिष्ट ड्राइवर, प्रारूप दोसर मुद्रक क'लेल स्वीकार करैत अछि" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "एकटा ड्राइवर चुनु" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Use the following driver for this PDF converter" +msgstr "ई PDF परिवर्तक क'लेल निम्नलिखित ड्राइवर क' उपयोग करू" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" +msgstr "मूलभूत ड्राइवर (~h)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text +msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" +msgstr "Adobe D~istiller(tm) ड्राइवर" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "एकटा निर्दिष्ट ड्राइवर, प्रारूप दोसर मुद्रक क'लेल स्वीकार करैत अछि" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text +msgid "Command" +msgstr "कमांड" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text +msgid "Paper" +msgstr "कागज" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text +msgid "Device" +msgstr "साधन" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text +msgid "Font Replacement" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रतिस्थापन" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text +msgid "Other Settings" +msgstr "आन जमावट" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text +msgid "from driver" +msgstr "ड्राइवरसँ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text +msgid "<ignore>" +msgstr "<अनदेख करू>" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text +msgid "Properties of %s" +msgstr "%s क' स्वभाव" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text +msgid "~Paper size" +msgstr "कागज आकार (~P)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text +msgid "~Orientation" +msgstr "अभिमुखन (~O)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text +msgid "~Duplex" +msgstr "दोहरा (~D)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text +msgid "Paper tray" +msgstr "कागजक ट्रे" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text +msgid "Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text +msgid "~Option" +msgstr "विकल्प (~O)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text +msgid "Current ~value" +msgstr "मोजुदा मान (~v)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Printer ~Language type" +msgstr "मुद्रक सेटअप" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर (~L)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर (~L)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर (~L)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर (~L)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "DIF" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "रंग (~C)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text +msgid "Color ~depth" +msgstr "रंगक गहराइ (~d)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text +msgid "~Enable font replacement" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रतिस्थापन सक्रिय करू (~E)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text +msgid "Replaced ~fonts" +msgstr "प्रतिस्थापित फाँट (~f)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "जोड़ू (~A)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "हटाबू (~R)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text +msgid "Repla~ce font" +msgstr "फाँट प्रतिस्थापित करू (~c)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text +msgid "by ~printer font" +msgstr "मुद्रक फाँट सँ (~p)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text +msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" +msgstr "" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text +msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" +msgstr "" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text +msgid "Select command" +msgstr "कमांड चुनू" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text" +msgid "Printer" +msgstr "मुद्रक" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text +msgid "Fax" +msgstr "फैक्स" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF परिवर्तक" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text +msgid "~Configure as" +msgstr "एहिना विन्यस्त करू (~C)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text +msgid "~Fax number will be removed from output" +msgstr "आउटपुटसँ फैक्स सँख्या हटाएल देल जएताह (~F)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text +msgid "PDF target directory :" +msgstr "PDF लक्ष्य निर्देशिका :" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text +msgid "Command: " +msgstr "कमांड: " + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text" +msgid "Printer" +msgstr "मुद्रक" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "सहायता (~H)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "हटाबू (~R)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "PDF परिवर्तकसभक लेल कमांड लाइन इएह प्रकारेँ कएल जाए सकैछ: हर छपल दस्तावेजक लेल, \"(TMP)\" कमांड लाइनमे एकटा अस्थायी फाइलसँ बदलल जाइछ आओर कमांड लाइन मे \"(OUTFILE)\" केँ लक्षित PDF फाइल नामक द्वारा बदलल जाइछ. जँ \"(TMP)\" कमांड लाइनमे है, पोस्टस्क्रिप्ट कोडकेँ एकटा फाइलक द्वारा आपूर्ति कएल जाएत, आनरूपेँ मानक इनपुटक द्वारा (उदाहरण. एकटा पाइप रूपमे)." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text +msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." +msgstr "मुद्रक युक्ति क'लेल कमांड लाइन केँ निम्नलिखित प्रकार सँ चलानाइ अछि: कमांड लाइन केँ उत्पादित पोस्टस्क्रिप्ट कोड केँ मानक इनपुट जेहन देल जएताह (पाइप जेहन) ." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text +msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "फैक्स साधन सभक लेल कमांड लाइन निम्नलिखित प्रकारसँ पूरा होएत: भेजल गेल हरेक फैक्स क'लेल, कमांड लाइनमे \"(TMP)\" केँ अल्पकालिक फाइलसँ प्रतिस्थापित कएल जएताह आओर कमांड लाइनमे \"(PHONE)\" केँ फैक्स संख्यासँ प्रतिस्थापित कएल जएताह . जँ \"(TMP)\" कमांड लाइनमे देखाए रहल अछि, तँ पोस्टस्क्रिप्ट कोडकेँ एकटा फाइल केर द्वारा भेजल जएताह, नहि तँ मानक इनपुट जेहन (एकटा पइप जेहन) भेजल जएताह ." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Left margin" +msgstr "बम्माँ हाशिया (~L)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Top margin" +msgstr "शीर्ष हाशिया (~T)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Right margin" +msgstr "दहिन्ना हाशिया (~R)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Bottom margin" +msgstr "तलवर्ती हाशिया (~B)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text +msgid "~Comment" +msgstr "टिप्पणी (~C)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "मूलभूत (~D)" + +#: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text +msgid "Please enter the fax number." +msgstr "कृपया फैक्स सँख्या प्रविष्ट करू." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text +msgid "Please enter your authentication data for server %s" +msgstr "सर्वर %s क'लेल अपन सत्यापन आँकड़ा कृपया दिअ'." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text +msgid "~User" +msgstr "प्रयोक्ता (~U)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "कूटशब्द (~P)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text +msgid "Authentication request" +msgstr "प्रमाणीकरण आग्रह" |