aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mai
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mai')
-rw-r--r--source/mai/avmedia/messages.po3
-rw-r--r--source/mai/basctl/messages.po9
-rw-r--r--source/mai/basic/messages.po1
-rw-r--r--source/mai/chart2/messages.po66
-rw-r--r--source/mai/cui/messages.po267
-rw-r--r--source/mai/dbaccess/messages.po41
-rw-r--r--source/mai/desktop/messages.po1
-rw-r--r--source/mai/editeng/messages.po7
-rw-r--r--source/mai/extensions/messages.po52
-rw-r--r--source/mai/extras/source/autocorr/emoji.po40
-rw-r--r--source/mai/extras/source/gallery/share.po6
-rw-r--r--source/mai/filter/messages.po14
-rw-r--r--source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po5
-rw-r--r--source/mai/filter/source/config/fragments/types.po1
-rw-r--r--source/mai/formula/messages.po13
-rw-r--r--source/mai/fpicker/messages.po3
-rw-r--r--source/mai/framework/messages.po1
-rw-r--r--source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po3
-rw-r--r--source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po19
-rw-r--r--source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po148
-rw-r--r--source/mai/reportdesign/messages.po33
-rw-r--r--source/mai/sc/messages.po419
-rw-r--r--source/mai/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/mai/scp2/source/ooo.po12
-rw-r--r--source/mai/sd/messages.po98
-rw-r--r--source/mai/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--source/mai/sfx2/messages.po55
-rw-r--r--source/mai/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/mai/starmath/messages.po14
-rw-r--r--source/mai/svl/messages.po2
-rw-r--r--source/mai/svtools/messages.po89
-rw-r--r--source/mai/svx/messages.po202
-rw-r--r--source/mai/sw/messages.po372
-rw-r--r--source/mai/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po3
-rw-r--r--source/mai/sysui/desktop/share.po15
-rw-r--r--source/mai/uui/messages.po4
-rw-r--r--source/mai/vcl/messages.po18
-rw-r--r--source/mai/wizards/messages.po193
-rw-r--r--source/mai/wizards/source/resources.po413
-rw-r--r--source/mai/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/mai/xmlsecurity/messages.po5
41 files changed, 2 insertions, 2650 deletions
diff --git a/source/mai/avmedia/messages.po b/source/mai/avmedia/messages.po
index ec63b45634d..7efd12c3c82 100644
--- a/source/mai/avmedia/messages.po
+++ b/source/mai/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "रोकू"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "दोहराबू"
@@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled"
msgstr "अनुमापित"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "आवाज"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
diff --git a/source/mai/basctl/messages.po b/source/mai/basctl/messages.po
index 599b0c8c687..bba99a91b97 100644
--- a/source/mai/basctl/messages.po
+++ b/source/mai/basctl/messages.po
@@ -358,7 +358,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "फिनु नाम दिअ'"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "प्रतिस्थापन"
@@ -406,7 +405,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "छपाइ परिसर"
@@ -505,7 +503,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME मौलिक मैक्रो"
#: basicmacrodialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "चलाउ"
@@ -540,7 +537,6 @@ msgid "Assign..."
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
@@ -552,13 +548,11 @@ msgid "Organizer..."
msgstr "आयोजक (~O)..."
#: basicmacrodialog.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "नवीन लाइब्रेरी"
#: basicmacrodialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "नवीन मोड्यूल"
@@ -672,7 +666,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "मूल लाइब्रेरीकेँ रूपमे निर्यात करू"
@@ -688,7 +681,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "लाइब्रेरीकेँ जोड़ू"
@@ -745,7 +737,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "निर्यात करू..."
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "खंडनबिंदु प्रबंधित करू"
diff --git a/source/mai/basic/messages.po b/source/mai/basic/messages.po
index f1d528fc369..7e8550d09d6 100644
--- a/source/mai/basic/messages.po
+++ b/source/mai/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "नकलक परिभाषा."
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "सुन्नासँ भाग"
diff --git a/source/mai/chart2/messages.po b/source/mai/chart2/messages.po
index 9ce2ea23fc4..446b19c668e 100644
--- a/source/mai/chart2/messages.po
+++ b/source/mai/chart2/messages.po
@@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
@@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
@@ -640,7 +638,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
msgid "Left-to-right"
msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना"
@@ -656,7 +653,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "रंग भरू"
@@ -689,7 +685,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "घात"
@@ -705,7 +700,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr ""
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -746,7 +740,6 @@ msgid "Donut"
msgstr ""
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
@@ -903,25 +896,21 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "संप्रतीक"
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: chardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
#: chardialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -932,7 +921,6 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "पंक्ति जोड़ू"
@@ -948,7 +936,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "पंक्ति मेटाबू"
@@ -979,7 +966,6 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "चार्ट प्रकार"
@@ -1002,13 +988,11 @@ msgid "Center"
msgstr "केंद्र"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "उप्पर"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "उप्परी बम्माँ"
@@ -1020,19 +1004,16 @@ msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "तलवर्ती बाँया"
#: dlg_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "नीच्चाँ"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "तलवर्ती बम्माँ"
@@ -1044,19 +1025,16 @@ msgid "Right"
msgstr "दहिन्ना"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "उप्पर दहिन्ना"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "भीतर"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "बाहर"
@@ -1067,7 +1045,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "अंतरिक्ष"
@@ -1151,7 +1128,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "पाठ गुण"
@@ -1193,7 +1169,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
@@ -1294,7 +1269,6 @@ msgid "From Data Table"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
@@ -1329,13 +1303,11 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "नीच्चाँ "
#: dlg_InsertLegend.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
@@ -1356,7 +1328,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: insertaxisdlg.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
@@ -1429,7 +1400,6 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "शीर्षक"
@@ -1462,7 +1432,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
@@ -1484,7 +1453,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "द्वितीयक X अक्ष (~S)..."
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
@@ -1564,7 +1532,6 @@ msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "शीर्षक"
@@ -1604,13 +1571,11 @@ msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
#: sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "दस्ती (~M)"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
@@ -1671,7 +1636,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y अक्ष शीर्षक"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
@@ -1810,13 +1774,11 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "उप्पर"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "नीच्चाँ"
@@ -1828,13 +1790,11 @@ msgid "Center"
msgstr "केंद्र"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "बाहर"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "भीतर"
@@ -2141,13 +2101,11 @@ msgid "End"
msgstr "अँत"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: tp_AxisPositions.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
@@ -2292,19 +2250,16 @@ msgid "Bar"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "बेलन"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "शंकु"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "पिरामिड"
@@ -2353,7 +2308,6 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "गहिर"
@@ -2369,7 +2323,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "चिकना"
@@ -2414,13 +2367,11 @@ msgid "Center"
msgstr "केंद्र"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "उप्पर"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "उप्परी बम्माँ"
@@ -2432,19 +2383,16 @@ msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "तलवर्ती बाँया"
#: tp_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "नीच्चाँ"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "तलवर्ती बम्माँ"
@@ -2456,19 +2404,16 @@ msgid "Right"
msgstr "दहिन्ना"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "उप्पर दहिन्ना"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "भीतर"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "बाहर"
@@ -2479,7 +2424,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "अंतरिक्ष"
@@ -2558,7 +2502,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "पाठ गुण"
@@ -2608,7 +2551,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "जोड़ू"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "उप्पर"
@@ -2620,7 +2562,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "हटाबू"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "नीच्चाँ"
@@ -2789,7 +2730,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "नीच्चाँ "
#: tp_LegendPosition.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -2810,7 +2750,6 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "अभिमुखन"
@@ -2894,19 +2833,16 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "आंकड़ा फैलाव"
#: tp_Scale.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "दिनसभ"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "महीनासभ"
@@ -2934,7 +2870,6 @@ msgid "T_ype"
msgstr "वर्ग"
#: tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -3227,7 +3162,6 @@ msgid "A_utomatic"
msgstr "स्वचालित"
#: tp_axisLabel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
diff --git a/source/mai/cui/messages.po b/source/mai/cui/messages.po
index 512d458357d..2924f92ce17 100644
--- a/source/mai/cui/messages.po
+++ b/source/mai/cui/messages.po
@@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Nature"
msgstr ""
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "ठोस"
@@ -52,13 +51,11 @@ msgid "Configuration"
msgstr "बिन्यास"
#: strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "हमर दस्तावेज"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "चित्रसभ"
@@ -100,7 +97,6 @@ msgid "Dictionaries"
msgstr "शब्दकोश"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
@@ -316,7 +312,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
msgstr ""
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज"
@@ -337,7 +332,6 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
msgstr ""
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "बटन"
@@ -369,7 +363,6 @@ msgid "All commands"
msgstr ""
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "मॉक्रोसभ"
@@ -428,13 +421,11 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "कॉलम जोडू (~I)"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "लिंक"
@@ -974,7 +965,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -1037,7 +1027,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "हँ "
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "नहि"
@@ -1163,7 +1152,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri
msgstr ""
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार:"
@@ -1284,13 +1272,11 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "समासन"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "शब्दकोश"
@@ -1479,7 +1465,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "कृपया नवीन तीरक चोटी कलेल एकटा नामकेँ प्रविष्ट करू:"
#: strings.hrc:337
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -1611,7 +1596,6 @@ msgid "Apply border"
msgstr ""
#: strings.hrc:361
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "सारणी बनाबू"
@@ -1633,13 +1617,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""
#: strings.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "संबंधक"
#: strings.hrc:366
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "परिमाण रेखा"
@@ -1781,7 +1763,6 @@ msgid "User Data"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -1793,7 +1774,6 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
@@ -1906,7 +1886,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -1923,7 +1902,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "जाल"
@@ -1945,13 +1923,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "मूल फाँट (%1)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -2003,19 +1979,16 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "जाल"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -2045,7 +2018,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -2069,7 +2041,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "गणना करू (~e)"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
@@ -2092,13 +2063,11 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "सुसँगत"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "जाल"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
@@ -2110,7 +2079,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -2122,13 +2090,11 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "जाल"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
@@ -2140,7 +2106,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -2152,19 +2117,16 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "जाल"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "चार्ट"
@@ -2180,7 +2142,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -2191,7 +2152,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft ऑफिस"
@@ -2237,7 +2197,6 @@ msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "गुण"
@@ -2249,13 +2208,11 @@ msgid "Type"
msgstr "वर्ग"
#: aboutconfigdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: aboutconfigdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
@@ -2284,7 +2241,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr ""
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME क' बारेमे"
@@ -2489,7 +2445,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr ""
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "ऐजिंग"
@@ -2650,13 +2605,11 @@ msgid "Double Quotes"
msgstr ""
#: areadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: areadialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -2667,7 +2620,6 @@ msgid "Shadow"
msgstr "छाया"
#: areadialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -2703,7 +2655,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "बिटमैप"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "नमूना"
@@ -2810,25 +2761,21 @@ msgid "F_or:"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "कोष्ठ"
#: backgroundpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "पँक्ति"
#: backgroundpage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
@@ -2856,7 +2803,6 @@ msgid "_Link"
msgstr "लिंक"
#: backgroundpage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -2932,7 +2878,6 @@ msgid "Type"
msgstr "वर्ग"
#: baselinksdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
@@ -2955,7 +2900,6 @@ msgid "Element:"
msgstr "चुनाव"
#: baselinksdialog.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार:"
@@ -3130,7 +3074,6 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "पँक्ति"
@@ -3148,13 +3091,11 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्पसभ"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -3227,13 +3168,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनार"
#: borderareatransparencydialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: borderareatransparencydialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -3299,7 +3238,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: borderpage.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
@@ -3370,7 +3308,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr ""
#: borderpage.ui:606
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -3414,7 +3351,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "स्थिति आओर आकार (~z)..."
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "कॉलआउट"
@@ -3431,7 +3367,6 @@ msgid "From top"
msgstr "उप्परसँ"
#: calloutpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "बामाँ तरफसँ"
@@ -3558,7 +3493,6 @@ msgid "Right"
msgstr "उँचाइ"
#: cellalignment.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "समायोजित"
@@ -3597,7 +3531,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "नीच्चाँ "
#: cellalignment.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "समायोजित"
@@ -3654,7 +3587,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr ""
#: cellalignment.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -3809,7 +3741,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr ""
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -3826,7 +3757,6 @@ msgid "Document background"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -3882,7 +3812,6 @@ msgid "Text Document"
msgstr "नवीन दस्तावेज"
#: colorconfigwin.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "जाल"
@@ -3924,7 +3853,6 @@ msgid "Direct Cursor"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML दस्तावेज"
@@ -3951,7 +3879,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: colorconfigwin.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
@@ -3989,7 +3916,6 @@ msgid "Detective error"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:762
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "संदर्भ"
@@ -4005,7 +3931,6 @@ msgid "Drawing / Presentation"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:824
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "जाल"
@@ -4021,7 +3946,6 @@ msgid "Identifier"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:886
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "टिपण्णी"
@@ -4033,7 +3957,6 @@ msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: colorconfigwin.ui:932
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "स्ट्रिंग"
@@ -4050,7 +3973,6 @@ msgid "Reserved expression"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:1001
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -4072,7 +3994,6 @@ msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: colorconfigwin.ui:1086
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "स्ट्रिंग"
@@ -4096,7 +4017,6 @@ msgid "Parameter"
msgstr "पैरामीटर (~P)"
#: colorconfigwin.ui:1178
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "टिपण्णी"
@@ -4129,7 +4049,6 @@ msgid "CMYK"
msgstr ""
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
@@ -4202,13 +4121,11 @@ msgid "New Color"
msgstr ""
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "नीला"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "लाल"
@@ -4229,7 +4146,6 @@ msgid "_R"
msgstr ""
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "हरिअर"
@@ -4356,7 +4272,6 @@ msgid "Insert Comment"
msgstr "कमांड भरू"
#: comment.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
@@ -4374,13 +4289,11 @@ msgid "_Insert"
msgstr "जोड़ू"
#: comment.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: comment.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "टिप्पणी संपादन"
@@ -4444,13 +4357,11 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "रेखा अंतरण"
#: connectortabpage.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -4566,7 +4477,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "मूल आकार"
#: cuiimapdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -4622,13 +4532,11 @@ msgid "Context Menus"
msgstr ""
#: customizedialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "कुँजीपटल"
#: customizedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "घटना"
@@ -4719,7 +4627,6 @@ msgid "Measure _below object"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
@@ -4750,13 +4657,11 @@ msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
#: dimensionlinestabpage.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -4895,13 +4800,11 @@ msgid "Language:"
msgstr "भाषा"
#: editmodulesdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "उप्पर जाउ"
#: editmodulesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "नीच्चाँ जाउ"
@@ -4929,7 +4832,6 @@ msgid "Capitals"
msgstr "पैघ अक्षर"
#: effectspage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "लोअरकेस"
@@ -5009,13 +4911,11 @@ msgid "Single"
msgstr "असगर"
#: effectspage.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "दुगुना"
#: effectspage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "मोट"
@@ -5042,13 +4942,11 @@ msgid "Single"
msgstr "असगर"
#: effectspage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "दुगुना"
#: effectspage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "मोट"
@@ -5207,7 +5105,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -5267,7 +5164,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "नियत करू"
#: eventassignpage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
@@ -5452,13 +5348,11 @@ msgid "Table Properties"
msgstr "सारणी विशेषतासभ"
#: formatcellsdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -5481,13 +5375,11 @@ msgid "Format Number"
msgstr ""
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करू"
#: galleryapplyprogress.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -5510,7 +5402,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -5526,13 +5417,11 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "रूपाँतरितः"
#: gallerygeneralpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार:"
@@ -5555,7 +5444,6 @@ msgid "Theme Name"
msgstr ""
#: gallerysearchprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "खोजू"
@@ -5579,7 +5467,6 @@ msgid "Properties of "
msgstr "विशेषतासभ: "
#: gallerythemedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -5619,7 +5506,6 @@ msgid "Update"
msgstr "अद्यतन करू"
#: galleryupdateprogress.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -5669,7 +5555,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
@@ -5740,13 +5625,11 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्पसभ"
#: gradientpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
#: gradientpage.ui:662
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -5763,13 +5646,11 @@ msgid "_Name:"
msgstr "नाम"
#: hangulhanjaadddialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "हांगुल/हांजा रूपांतरण"
@@ -5891,7 +5772,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr ""
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
@@ -5919,7 +5799,6 @@ msgid "New..."
msgstr "नवीन..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन... "
@@ -6002,7 +5881,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "रेखाक रंग"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
@@ -6014,13 +5892,11 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्पसभ"
#: hatchpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
#: hatchpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -6032,7 +5908,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिंक"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करू"
@@ -6060,7 +5935,6 @@ msgid "Open File"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज"
@@ -6121,7 +5995,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "घटना"
@@ -6191,7 +6064,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "घटना"
@@ -6253,7 +6125,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "घटना"
@@ -6302,13 +6173,11 @@ msgid "_File:"
msgstr "फाइल:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "मार्ग चुनू"
#: hyperlinknewdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "मार्ग चुनू"
@@ -6320,7 +6189,6 @@ msgid "File _type:"
msgstr "फाइलक वर्ग (~t):"
#: hyperlinknewdocpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "नवीन दस्तावेज"
@@ -6349,7 +6217,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinknewdocpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "घटना"
@@ -6386,7 +6253,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "लकड़ी"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6453,19 +6319,16 @@ msgid "Browse..."
msgstr "ब्रॉउज करू..."
#: insertfloatingframe.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "शुरू"
#: insertfloatingframe.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "बन्न"
#: insertfloatingframe.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -6477,13 +6340,11 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr "स्क्रॉल पट्टी"
#: insertfloatingframe.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "शुरू"
#: insertfloatingframe.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "बन्न"
@@ -6664,13 +6525,11 @@ msgid "_Remove"
msgstr "हटाबू"
#: linedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: linedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
@@ -6793,13 +6652,11 @@ msgid "Save Line Styles"
msgstr ""
#: linestyletabpage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
#: linetabpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
@@ -6811,7 +6668,6 @@ msgid "Round"
msgstr "ध्वनि "
#: linetabpage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
@@ -6822,7 +6678,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: linetabpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- कोनो नहि -"
@@ -6956,7 +6811,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "प्रतीक"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -7023,7 +6877,6 @@ msgid "Com_ponent..."
msgstr ""
#: macroassignpage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
@@ -7169,7 +7022,6 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "नाम बदलू..."
@@ -7190,7 +7042,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "मोसाइक"
@@ -7239,13 +7090,11 @@ msgid "Menu _position:"
msgstr ""
#: movemenu.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "उप्पर"
#: movemenu.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "नीच्चाँ"
@@ -7304,13 +7153,11 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "फिनु नाम दिअ'"
#: newtabledialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "सारणी जोड़ू"
@@ -7342,7 +7189,6 @@ msgid "_Save in:"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "सभ"
@@ -7365,7 +7211,6 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
@@ -7377,7 +7222,6 @@ msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: numberingformatpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "समय"
@@ -7388,7 +7232,6 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "भिन्न"
@@ -7416,13 +7259,11 @@ msgid "Add"
msgstr "जोड़ू (~A)"
#: numberingformatpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "टिप्पणी संपादन"
#: numberingformatpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
@@ -7494,7 +7335,6 @@ msgid "_Language"
msgstr "भाषा"
#: numberingoptionspage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "स्तर"
@@ -7576,19 +7416,16 @@ msgid "Bottom of character"
msgstr "अक्षरक नीच्चाँ"
#: numberingoptionspage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "रेखाक उप्पर"
#: numberingoptionspage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "रेखाक मध्य"
#: numberingoptionspage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "रेखाक नीच्चाँ"
@@ -7612,7 +7449,6 @@ msgid "Before:"
msgstr "पहिने"
#: numberingoptionspage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "अलगकएनिहार"
@@ -7675,7 +7511,6 @@ msgid "From file..."
msgstr "फाइलसँ (~F)..."
#: numberingoptionspage.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "दीर्घा"
@@ -7687,7 +7522,6 @@ msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
#: numberingpositionpage.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
@@ -7705,7 +7539,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "टैब रुकावट"
#: numberingpositionpage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "अंतरिक्ष"
@@ -7716,7 +7549,6 @@ msgid "Nothing"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "स्तर"
@@ -7967,7 +7799,6 @@ msgid "Color setting"
msgstr ""
#: optappearancepage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "शुरू"
@@ -8164,7 +7995,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr ""
#: optctlpage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "सिस्टम"
@@ -8192,7 +8022,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "ब्रॉउज करू..."
#: optemailpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "सभ फ़ाइल"
@@ -8322,7 +8151,6 @@ msgid "Screen only"
msgstr ""
#: optfontspage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
@@ -8356,7 +8184,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr "आकार"
#: optfontspage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -8378,7 +8205,6 @@ msgid "_Extended tips"
msgstr "विस्तृत सुझाव"
#: optgeneralpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
@@ -8514,7 +8340,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "आयात"
@@ -8547,7 +8372,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:568
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात करू"
@@ -8831,7 +8655,6 @@ msgid "_Exception (-)"
msgstr ""
#: optnewdictionarydialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
@@ -8944,7 +8767,6 @@ msgid "Type"
msgstr "वर्ग"
#: optpathspage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|path"
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
@@ -8983,13 +8805,11 @@ msgid "None"
msgstr "कोनो नहि"
#: optproxypage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "सिस्टम"
#: optproxypage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "दस्ती (~M)"
@@ -9147,19 +8967,16 @@ msgid "Text document"
msgstr "नवीन दस्तावेज"
#: optsavepage.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML दस्तावेज"
#: optsavepage.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "मास्टर दस्तावेज"
#: optsavepage.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
@@ -9171,13 +8988,11 @@ msgid "Presentation"
msgstr "प्रस्तुति"
#: optsavepage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
#: optsavepage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
@@ -9346,13 +9161,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "पहिल नाम"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अंतिम नाम"
@@ -9376,7 +9189,6 @@ msgid "State"
msgstr "राज्य"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "जिप कोड"
@@ -9425,7 +9237,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अंतिम नाम"
@@ -9442,7 +9253,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "आरँभिक"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "पहिल नाम"
@@ -9453,13 +9263,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अंतिम नाम"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "पहिल नाम"
@@ -9476,7 +9284,6 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "सड़क"
@@ -9498,13 +9305,11 @@ msgid "City"
msgstr "नगर"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "जिप कोड"
#: optuserpage.ui:825
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "पता"
@@ -9580,19 +9385,16 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: optviewpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"
#: optviewpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "देखाबू"
@@ -9603,19 +9405,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: optviewpage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"
#: optviewpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "देखाबू"
@@ -9641,7 +9440,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -9693,7 +9491,6 @@ msgid "Tango Testing"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -9731,7 +9528,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -9753,7 +9549,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -9790,7 +9585,6 @@ msgid "Middle mouse _button:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "मूलभूत बटन"
@@ -9816,7 +9610,6 @@ msgid "Automatic scrolling"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:616
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड चिपकाबू"
@@ -9832,7 +9625,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pageformatpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "बिंब लेल"
@@ -10005,25 +9797,21 @@ msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
#: paragalignpage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
#: paragalignpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "समायोजित"
#: paragalignpage.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: paragalignpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "आधार रेखा"
@@ -10046,7 +9834,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "नीच्चाँ "
#: paragalignpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -10124,7 +9911,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -10148,13 +9934,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 रेखासभ"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "दुगुना"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "आनुपातिक"
@@ -10171,7 +9955,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "शीर्षक"
#: paraindentspacing.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -10198,13 +9981,11 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: paraindentspacing.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "स्थिर"
#: paraindentspacing.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
@@ -10248,7 +10029,6 @@ msgid "A_ctivate"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "पंजीकृरण-सही"
@@ -10396,7 +10176,6 @@ msgid "File Encryption Password"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "विशेषकेँ साटू"
@@ -10408,7 +10187,6 @@ msgid "Source:"
msgstr "स्रोत"
#: pastespecial.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -10420,7 +10198,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "सुधारू"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "नमूना"
@@ -10453,13 +10230,11 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्पसभ"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -10507,7 +10282,6 @@ msgid "Firefox Themes"
msgstr ""
#: pickbulletpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -10523,19 +10297,16 @@ msgid "Add and Resize"
msgstr ""
#: pickgraphicpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
#: picknumberingpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
#: pickoutlinepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -10561,7 +10332,6 @@ msgid "Raise/lower by"
msgstr ""
#: positionpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -10626,7 +10396,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "अंतर देनाइ"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -10744,7 +10513,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "पोस्टरैज"
@@ -10901,7 +10669,6 @@ msgid "No Loaded File"
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "फाइलकेँ लोड नहि कए सकैत अछि!"
@@ -11034,13 +10801,11 @@ msgid "Run"
msgstr "चलाउ (~u)"
#: scriptorganizer.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "बनाबू..."
#: scriptorganizer.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "नाम बदलू..."
@@ -11057,7 +10822,6 @@ msgid "Macros"
msgstr "मॉक्रोसभ"
#: searchattrdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "गुणसभ"
@@ -11068,13 +10832,11 @@ msgid "Text Format "
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: searchformatdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -11195,7 +10957,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "श्रेणीसभ"
@@ -11241,13 +11002,11 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: shadowtabpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
#: shadowtabpage.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -11359,7 +11118,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "चिकना"
@@ -11376,7 +11134,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "पैरामीटर (~P)"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "सोलराइजेशन"
@@ -11511,7 +11268,6 @@ msgid "Text languag_e:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr " बेसी..."
@@ -11604,7 +11360,6 @@ msgid "_Into equal proportions"
msgstr ""
#: splitcellsdialog.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "दिशा"
@@ -11695,7 +11450,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "फ्रेम"
#: swpossizepage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "ऐन्कर"
@@ -11773,13 +11527,11 @@ msgid "No Effect"
msgstr "कोनो प्रभाव नहि"
#: textanimtabpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "टिमटिमाहट"
#: textanimtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "स्क्रॉल करू"
@@ -11790,7 +11542,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "स्क्रॉल इन"
@@ -11808,19 +11559,16 @@ msgid "Direction:"
msgstr "दिशा"
#: textanimtabpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "उप्पर"
#: textanimtabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "उप्पर"
#: textanimtabpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "दायाँ"
@@ -11832,7 +11580,6 @@ msgid "Right"
msgstr "उँचाइ"
#: textanimtabpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "बामाँ"
@@ -11844,13 +11591,11 @@ msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
#: textanimtabpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "तलमे"
#: textanimtabpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "नीच्चाँ"
@@ -11899,7 +11644,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: textanimtabpage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -11998,7 +11742,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: textdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "पाठ संजीवन"
@@ -12024,7 +11767,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "समासन"
@@ -12059,13 +11801,11 @@ msgid "Position:"
msgstr "स्थिति"
#: textflowpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "पृष्ठ शैली"
#: textflowpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -12116,13 +11856,11 @@ msgid "_Widow control"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "रेखा सभ"
#: textflowpage.ui:485
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "रेखा सभ"
@@ -12187,7 +11925,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
@@ -12248,13 +11985,11 @@ msgid "_End value:"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
#: transparencytabpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -12386,7 +12121,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr ""
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -12481,7 +12215,6 @@ msgid "Zoom Factor"
msgstr ""
#: zoomdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
diff --git a/source/mai/dbaccess/messages.po b/source/mai/dbaccess/messages.po
index 6f82ff71658..ea1ac508820 100644
--- a/source/mai/dbaccess/messages.po
+++ b/source/mai/dbaccess/messages.po
@@ -363,7 +363,6 @@ msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name whic
msgstr ""
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -747,7 +746,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "स्तंभ प्रारूप (~F)..."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "कॉलम चओड़ाइ (~W)..."
@@ -759,7 +757,6 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "सारणी रचना..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "पंक्ति उँचाइ..."
@@ -2315,7 +2312,6 @@ msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?
msgstr ""
#: strings.hrc:486
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन... "
@@ -2438,7 +2434,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr ""
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "एहिमे सहेजू:"
@@ -2467,7 +2462,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "सहेजू"
@@ -2497,7 +2491,6 @@ msgid "File _name:"
msgstr "फाइल नाम:"
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "कॉलम चओड़ाइ"
@@ -2532,7 +2525,6 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "ब्राउज़"
#: connectionpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -2614,7 +2606,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -2637,7 +2628,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "सारणीक नाम"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "सूची"
@@ -2772,7 +2762,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "एकटा JDBC डाटाबेसमे एकटा संबंधन सेटअप करू"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज़"
@@ -2789,7 +2778,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "कूटशब्द जरूरी"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज़"
@@ -2848,7 +2836,6 @@ msgid "SQL Command"
msgstr "SQL कमांड"
#: directsqldialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
@@ -2978,7 +2965,6 @@ msgid "_Recently used:"
msgstr "हालमे प्रयुक्त"
#: generalpagewizard.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "खोलू"
@@ -3018,7 +3004,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "जाँच वर्ग"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "संबंधन जमावट"
@@ -3058,7 +3043,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "जमावट"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "सूची"
@@ -3233,7 +3217,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "मेटाबू"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन... "
@@ -3313,7 +3296,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "अभिलेखक अधिकतम संख्या (~r)"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "संबंधन जमावट"
@@ -3354,7 +3336,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr ""
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "संबंधन जमावट"
@@ -3412,7 +3393,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "मूलभूत: 3306"
@@ -3584,13 +3564,11 @@ msgid "Field name"
msgstr "क्षेत्र नाम"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "स्थिति"
#: queryfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- कोनो नहि -"
@@ -3626,13 +3604,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "समान"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "आओर"
@@ -3648,43 +3624,36 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- कोनो नहि -"
#: queryfilterdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- कोनो नहि -"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "आओर"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "आ"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "आओर"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "आ"
@@ -3696,7 +3665,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "सिद्धांत"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्यसभ"
@@ -3708,13 +3676,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "सारणीक नाम"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "उपनाम"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "अनोखा मूल्य"
@@ -3737,7 +3703,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "हँ"
#: querypropertiesdialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "नहि"
@@ -3940,7 +3905,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "क्षेत्र नाम"
#: sortdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
@@ -3988,7 +3952,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "छाँटन क्रम"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "एकटा MySQL डाटाबेसमे JDBC क' प्रयोगसँ संबंधन सेटअप करू"
@@ -4020,7 +3983,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "पोर्ट संख्या (~P)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "मूलभूत: 3306"
@@ -4129,7 +4091,6 @@ msgid "Default"
msgstr "मूलभूत"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4167,7 +4128,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "वर्णन"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
@@ -4475,7 +4435,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "चालक जमावट (~D)"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "संबंधन जमावट"
diff --git a/source/mai/desktop/messages.po b/source/mai/desktop/messages.po
index 442ee6ec1bf..7759497dc8d 100644
--- a/source/mai/desktop/messages.po
+++ b/source/mai/desktop/messages.po
@@ -770,7 +770,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकारू"
diff --git a/source/mai/editeng/messages.po b/source/mai/editeng/messages.po
index 30cd2b6d431..17a27389b0e 100644
--- a/source/mai/editeng/messages.po
+++ b/source/mai/editeng/messages.po
@@ -529,7 +529,6 @@ msgid "Caps"
msgstr "नक्शा"
#: editrids.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "लोअरकेस"
@@ -584,7 +583,6 @@ msgid "Justify"
msgstr "व्यवस्था करू"
#: editrids.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
@@ -775,7 +773,6 @@ msgid "No Outline"
msgstr ""
#: editrids.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
@@ -849,7 +846,6 @@ msgid "Position not protected"
msgstr "स्थान संरक्षित"
#: editrids.hrc:198
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "पारदर्शक"
@@ -1298,7 +1294,6 @@ msgid "[From printer settings]"
msgstr ""
#: editrids.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
@@ -1315,7 +1310,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "जोड़ू"
#: editrids.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "प्रतिस्थापन"
@@ -1360,7 +1354,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "अनुच्छेद अछि"
#: editrids.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
diff --git a/source/mai/extensions/messages.po b/source/mai/extensions/messages.po
index ca5805b7646..5faa424b0cf 100644
--- a/source/mai/extensions/messages.po
+++ b/source/mai/extensions/messages.po
@@ -14,31 +14,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL कमांड"
#: showhide.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"
#: showhide.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "देखाबू"
@@ -77,13 +72,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D दृश्य"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
@@ -94,13 +87,11 @@ msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
@@ -174,7 +165,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "पछिला लेखा"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "अगिला अभिलेख"
@@ -244,7 +234,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "मानक (छोट)"
@@ -262,7 +251,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "मानक (छोट)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "मानक (पैघ)"
@@ -360,7 +348,6 @@ msgid "Current page"
msgstr "वर्तमान दिनांक"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "नहि"
@@ -415,7 +402,6 @@ msgid "Multi"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -439,7 +425,6 @@ msgid "Default"
msgstr "मूलभूत"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "बेस"
@@ -451,7 +436,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करू"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
@@ -521,13 +505,11 @@ msgid "Both"
msgstr "दुनू"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
@@ -605,7 +587,6 @@ msgid "Below right"
msgstr "नीच्चाँ दहिन्ना"
#: stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
@@ -617,7 +598,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "संरक्षित करू"
#: stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "प्रतिस्थापन"
@@ -629,7 +609,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "उप्पर लपेटू"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "नहि"
@@ -645,19 +624,16 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ"
#: stringarrays.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू"
@@ -1706,7 +1682,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "सुपुर्दगी"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "बांधि रहल अछि"
@@ -1795,7 +1770,6 @@ msgstr "टेढ़"
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "मोट"
@@ -1822,7 +1796,6 @@ msgid "Data"
msgstr "आँकड़ा"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
@@ -2097,7 +2070,6 @@ msgid "%PERCENT%"
msgstr ""
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
@@ -2549,7 +2521,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "अहाँ विकल्प समूहकेँ डाटाबेस क्षेत्रमे सहेज सकैत अछि अथवा बादबला काजमे उपयोग कए सकैत अछि. "
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "नहि"
@@ -2573,19 +2544,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "क्षेत्र देखाबू"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "आँकड़ा श्रोत"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "विषय वर्ग"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "विषय"
@@ -2611,7 +2579,6 @@ msgstr ""
"सारणी चुनू जकरासँ आँकड़ाकेँ सूची सामग्रीक लेल आधार रूपेँ प्रयोग कएल जाएब चाही:"
#: contenttablepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "नियंत्रण"
@@ -2634,7 +2601,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
@@ -2692,7 +2658,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "क्षेत्र काज"
@@ -2716,19 +2681,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "सूची सारणी क' क्षेत्र (~L)"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "आँकड़ा श्रोत"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "विषय वर्ग"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "विषय"
@@ -2779,19 +2741,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "सारणी तत्व"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "आँकड़ा श्रोत"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "विषय वर्ग"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "विषय"
@@ -2922,13 +2881,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "समूहआधारित"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "एवोल्यूशन LDAP"
@@ -3103,7 +3060,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "संस्करण (~i)"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "आवाज"
@@ -3295,7 +3251,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "पुस्तक शीर्षक (~B)"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "आवाज"
@@ -3409,19 +3364,16 @@ msgid "Column Names"
msgstr "स्तंभक नाम"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "खोज कुंजी"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "स्वचालित ढंगसँ छाननाइ"
@@ -3450,19 +3402,16 @@ msgid "Data Source"
msgstr "आँकड़ा श्रोत"
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "संप्रतीक"
#: controlfontdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: controlfontdialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -3610,7 +3559,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr ""
#: sanedialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
diff --git a/source/mai/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/mai/extras/source/autocorr/emoji.po
index 62c08c190e2..d3005ccca0d 100644
--- a/source/mai/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/mai/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -119,7 +119,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -139,7 +138,6 @@ msgstr "एटा"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -359,7 +357,6 @@ msgstr "अल्फा"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -369,7 +366,6 @@ msgstr "बीटा"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -379,7 +375,6 @@ msgstr "गामा"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -389,7 +384,6 @@ msgstr "डेल्टा"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -399,7 +393,6 @@ msgstr "ऐप्सिलोन"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -409,7 +402,6 @@ msgstr "जेटा"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -419,7 +411,6 @@ msgstr "एटा"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -429,7 +420,6 @@ msgstr "थीटा"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -439,7 +429,6 @@ msgstr "आयोटा"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -469,7 +458,6 @@ msgstr "सँख्या"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -479,7 +467,6 @@ msgstr "नू"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -489,7 +476,6 @@ msgstr "जाइ"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -499,7 +485,6 @@ msgstr "ओमिक्रोन"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -509,7 +494,6 @@ msgstr "पाइ"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -529,7 +513,6 @@ msgstr "सिग्मा"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -539,7 +522,6 @@ msgstr "सिग्मा"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -549,7 +531,6 @@ msgstr "टाउ"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -559,7 +540,6 @@ msgstr "अपसिलोन"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -569,7 +549,6 @@ msgstr "फाइ"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -579,7 +558,6 @@ msgstr "काइ"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -589,7 +567,6 @@ msgstr "साइ"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -628,7 +605,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -712,7 +688,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1060,7 +1035,6 @@ msgstr "खाली समुच्चय"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1143,7 +1117,6 @@ msgstr ""
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1172,7 +1145,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1219,7 +1191,6 @@ msgstr "अनँत"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1278,7 +1249,6 @@ msgstr "समानांतर"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1288,7 +1258,6 @@ msgstr "आओर"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1810,7 +1779,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1912,7 +1880,6 @@ msgstr "दहिन्ना"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1922,7 +1889,6 @@ msgstr "बामाँ"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1932,7 +1898,6 @@ msgstr "उप्पर"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1942,7 +1907,6 @@ msgstr "दहिन्ना"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2134,7 +2098,6 @@ msgstr "सूर्य"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3410,7 +3373,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -6067,7 +6029,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6193,7 +6154,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
diff --git a/source/mai/extras/source/gallery/share.po b/source/mai/extras/source/gallery/share.po
index aa9c019d37d..2b0f2df7c8d 100644
--- a/source/mai/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/mai/extras/source/gallery/share.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369413563.000000\n"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"arrows\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows"
msgstr "तीर"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"computers\n"
@@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams"
msgstr ""
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"education\n"
@@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance"
msgstr "आर्थिक व्यवस्था"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"people\n"
@@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People"
msgstr "लोग"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"sounds\n"
@@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds"
msgstr "ध्वनि"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"symbols\n"
diff --git a/source/mai/filter/messages.po b/source/mai/filter/messages.po
index 4a1f50eef28..b624c58ffb6 100644
--- a/source/mai/filter/messages.po
+++ b/source/mai/filter/messages.po
@@ -183,7 +183,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करू"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "बेस"
@@ -346,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -402,7 +400,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "चित्रसभ"
@@ -419,7 +416,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "पाठ:"
#: pdfgeneralpage.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "जलचिह्न"
@@ -480,7 +476,6 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -541,7 +536,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -562,7 +556,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr ""
#: pdflinkspage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -600,7 +593,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "निर्यात करू"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -759,7 +751,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "विषय"
@@ -879,7 +870,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न"
@@ -1000,7 +990,6 @@ msgid "Current Document"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात करू"
@@ -1037,7 +1026,6 @@ msgid "Transform file"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "आयात"
@@ -1092,7 +1080,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML फिल्टर: %s"
@@ -1174,7 +1161,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
diff --git a/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po
index 0ceda9480a4..d19026d497f 100644
--- a/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -886,7 +886,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
@@ -1458,7 +1457,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1513,7 +1511,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr ""
#: draw_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
"draw_svg_Export\n"
@@ -1680,7 +1677,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1735,7 +1731,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr ""
#: impress_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
"impress_svg_Export\n"
diff --git a/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po
index 42eb7112fb8..c6ad96cdad8 100644
--- a/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1447278552.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
"MS Excel 2007 Binary\n"
diff --git a/source/mai/formula/messages.po b/source/mai/formula/messages.po
index 9d622f032c9..c67c61e4010 100644
--- a/source/mai/formula/messages.po
+++ b/source/mai/formula/messages.po
@@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "शीट"
@@ -995,13 +994,11 @@ msgid "RATE"
msgstr "दिनांक"
#: core_resource.hrc:2449
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "PMT"
#: core_resource.hrc:2450
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "PMT"
@@ -1017,7 +1014,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1892,7 +1888,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2173,7 +2168,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr "अगिला (&N) >"
#: formuladialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्यसभ"
@@ -2202,13 +2196,11 @@ msgid "Result"
msgstr "परिणाम"
#: formuladialog.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "बड़ करू"
@@ -2232,7 +2224,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "अंतिमबेर प्रयुक्त"
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "सभ"
@@ -2249,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr ""
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "चुनू"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "चुनू"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "चुनू"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "चुनू"
diff --git a/source/mai/fpicker/messages.po b/source/mai/fpicker/messages.po
index c420a93298e..85c17f1b315 100644
--- a/source/mai/fpicker/messages.po
+++ b/source/mai/fpicker/messages.po
@@ -114,13 +114,11 @@ msgid "Root"
msgstr "फ़ूट"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "सभ फ़ाइल"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "खोलू"
@@ -328,7 +326,6 @@ msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "फाइलक नाम"
diff --git a/source/mai/framework/messages.po b/source/mai/framework/messages.po
index 4f1841c3d2a..c477bb90a35 100644
--- a/source/mai/framework/messages.po
+++ b/source/mai/framework/messages.po
@@ -173,7 +173,6 @@ msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr " बेसी..."
diff --git a/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 7166f168df1..f80df7144e8 100644
--- a/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2786,7 +2785,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2804,7 +2802,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करू"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index bfa29460657..a15c531d935 100644
--- a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "रेखाचित्र (~D)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -152,7 +151,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "सूत्र (~o)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -162,7 +160,6 @@ msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -172,7 +169,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTML दस्तावेज(~H)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -182,7 +178,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "XML प्रपत्र दस्तावेज (~X)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -943,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< पाछाँ (~B)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -953,7 +946,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "आगाँ (~N) >"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1020,7 +1012,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1120,7 +1111,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1184,7 +1174,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1239,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1348,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1503,7 +1490,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "टिप्पणी"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n"
@@ -1531,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -1541,7 +1526,6 @@ msgid "Help"
msgstr "मदद"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n"
@@ -1907,7 +1891,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n"
@@ -1953,7 +1936,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n"
@@ -10635,7 +10617,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "राष्ट्रीयता"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
diff --git a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 44aeadc71c9..aeaf4a40c52 100644
--- a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -175,7 +175,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC संवाद"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -225,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "संवाद"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -308,7 +306,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -741,7 +738,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "सारणी फिल्टर"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1449,7 +1445,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1715,7 +1710,6 @@ msgid "R~andom Number..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
@@ -1936,7 +1930,6 @@ msgid "Show Comment"
msgstr "टिप्पणी देखाबू"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n"
@@ -1946,7 +1939,6 @@ msgid "Show Comment"
msgstr "टिप्पणी देखाबू"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n"
@@ -2756,7 +2748,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "चओड़ाइ (~W)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3440,7 +3431,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "संख्या रचना..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3459,7 +3449,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3496,7 +3485,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3571,7 +3559,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3850,7 +3837,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n"
@@ -4028,7 +4014,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4047,7 +4032,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4228,7 +4212,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "शीर्षक 10"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4247,7 +4230,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4276,7 +4258,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4316,7 +4297,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "जांचकर्ता (~D)"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4335,7 +4315,6 @@ msgid "Cell Edit"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
@@ -4384,7 +4363,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "प्रपत्र नियंत्रण"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4643,7 +4621,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानक"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -4806,7 +4783,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -6047,7 +6023,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानक"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6057,7 +6032,6 @@ msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -6086,7 +6060,6 @@ msgid "Report Controls"
msgstr ""
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -8149,7 +8122,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "स्लाइड लेआउट (~L)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9357,7 +9329,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "जोड़ू पंक्ति (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9416,7 +9387,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "जोड़ू कॉलम (~l)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9454,7 +9424,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "पंक्तिसभ (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9482,7 +9451,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "कॉलम (~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9528,7 +9496,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "कॉलम (~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9556,7 +9523,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "पंक्तिसभ (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9893,7 +9859,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9930,7 +9895,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9994,7 +9958,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -10004,7 +9967,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "खाली स्लाइड"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -10014,7 +9976,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "केवल शीर्षक"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -10105,7 +10066,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10115,7 +10075,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "लंबरूप शीर्षक, लंबरूप पाठ "
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10125,7 +10084,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "लंबरूप शीर्षक, पाठ, चार्ट"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10145,7 +10103,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "शीर्षक, लंबरूप शीर्षक, क्लिपआर्ट"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10184,7 +10141,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "कोष्ठ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10261,7 +10217,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -10301,7 +10256,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "प्रपत्र नियंत्रण"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10360,7 +10314,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "रेखा तीर"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -10399,7 +10352,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE वस्तु"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -10446,7 +10398,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -10510,7 +10461,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानक"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -13219,7 +13169,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "उप्परसँ नीच्चाँ तक"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13229,7 +13178,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "सुंदर"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13257,7 +13205,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13305,7 +13252,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13315,7 +13261,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "वाइप"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13325,7 +13270,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "बहुघन"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13344,7 +13288,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -13411,7 +13354,6 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13450,7 +13392,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "शीर्षक"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13498,7 +13439,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13659,7 +13599,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13698,7 +13637,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "क्षैतिज"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13708,7 +13646,6 @@ msgid "In"
msgstr "भीतर"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13718,7 +13655,6 @@ msgid "Out"
msgstr "बाहर"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13728,7 +13664,6 @@ msgid "Across"
msgstr "एकरा पार"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13738,7 +13673,6 @@ msgid "Down"
msgstr "नीच्चाँ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13768,7 +13702,6 @@ msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13807,7 +13740,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "हीरा"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13947,7 +13879,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13957,7 +13888,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "भीतर"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -16762,7 +16692,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16829,7 +16758,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "तीर सहित रेखा प्रारंभ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16889,7 +16817,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "वर्ग/तीर सहित रेखा"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -17559,7 +17486,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "चार्ट (~C)..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -18144,7 +18070,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "शैलीक संपादन..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -18640,7 +18565,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -19003,7 +18927,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19346,7 +19269,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "हाइपरलिंक (~y)..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -20344,7 +20266,6 @@ msgid "Flip Horizontally"
msgstr "क्षैतिजरूपेँ उनटू"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
@@ -20490,7 +20411,6 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20500,7 +20420,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "हाशिया घटाबू"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20539,7 +20458,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "हाशिया बढ़ाबू"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
@@ -21156,7 +21074,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "कंपाइल करू"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -21184,7 +21101,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr "एकरा उप्पर जाउ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -22568,7 +22484,6 @@ msgid "Top"
msgstr "उप्पर"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22608,7 +22523,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "नीच्चाँ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22833,7 +22747,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "संदर्भ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22973,7 +22886,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -23021,7 +22933,6 @@ msgid "Audio or ~Video..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23272,7 +23183,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23282,7 +23192,6 @@ msgid "Select"
msgstr "चुनू"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -23376,7 +23285,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -23416,7 +23324,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "प्रपत्र नियंत्रण"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23466,7 +23373,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "रेखा तीर"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -23570,7 +23476,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -24041,7 +23946,6 @@ msgid "Optimize"
msgstr "अनुकूलतम"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -24288,7 +24192,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "सूत्र कर्सर"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24298,7 +24201,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "नवीन पंक्ति"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -24646,7 +24548,6 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "पृष्ठ जमावट"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -24704,7 +24605,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..."
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
@@ -24827,7 +24727,6 @@ msgid "Fit to greatest height"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
@@ -24937,7 +24836,6 @@ msgid "Shape Arrange"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n"
@@ -24957,7 +24855,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "संरेखण (~t)"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
@@ -24985,7 +24882,6 @@ msgid "Report Controls"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
@@ -25042,7 +24938,6 @@ msgid "Report Output Format"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -25061,7 +24956,6 @@ msgid "Object Resizing"
msgstr ""
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
@@ -25071,7 +24965,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -25150,7 +25043,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "शैलीसभ (~e)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25170,7 +25062,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "नाम सभकेँ उत्पन्न करू"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25180,7 +25071,6 @@ msgid "Design"
msgstr "डिजायन"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -25210,7 +25100,6 @@ msgid "Character"
msgstr "संप्रतीक (~h)..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
@@ -25260,7 +25149,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "पादटीका (~r)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n"
@@ -25270,7 +25158,6 @@ msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25280,7 +25167,6 @@ msgid "Shadow"
msgstr "छाया"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
@@ -25340,7 +25226,6 @@ msgid "Slide"
msgstr "स्लाइड (~e)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
@@ -25448,7 +25333,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "संख्या रचना..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n"
@@ -25518,7 +25402,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "शैलीसभ (~e)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -25556,7 +25439,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "चुनाव"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25594,7 +25476,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "अक्ष (~x)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -25604,7 +25485,6 @@ msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
@@ -26007,7 +25887,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26368,7 +26247,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26397,7 +26275,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "बदलाव स्वीकारू: $1"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26839,7 +26716,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "पंक्ति खण्डन जोडू (~R)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26917,7 +26793,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "अनुक्रमणिका प्रविष्टि (~y)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27116,7 +26991,6 @@ msgid "To ~Frame"
msgstr "फ्रेममे (~F)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27126,7 +27000,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "सूत्र (~F)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -29247,7 +29120,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "पृष्ठभूमिमे (~B)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29890,7 +29762,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "अज्ञात शब्दसभकेँ जोड़ू"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30332,7 +30203,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30342,7 +30212,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "शीर्षक (~T)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -31073,7 +30942,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "प्रपत्र नियंत्रण"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31131,7 +30999,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31534,7 +31401,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "प्रपत्र नियंत्रण"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31592,7 +31458,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31621,7 +31486,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानक"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -32014,7 +31878,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "प्रपत्र नियंत्रण"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32072,7 +31935,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32459,7 +32321,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "प्रपत्र नियंत्रण"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32518,7 +32379,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "मूल HTML (~M) "
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32547,7 +32407,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानक"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -32876,7 +32735,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "प्रपत्र नियंत्रण"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32943,7 +32801,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32981,7 +32838,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr ""
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -33029,7 +32885,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "पंक्तिसभ"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -33432,7 +33287,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "प्रपत्र नियंत्रण"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33490,7 +33344,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33519,7 +33372,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानक"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
diff --git a/source/mai/reportdesign/messages.po b/source/mai/reportdesign/messages.po
index eafc2ce51b4..66a10888ea7 100644
--- a/source/mai/reportdesign/messages.po
+++ b/source/mai/reportdesign/messages.po
@@ -71,7 +71,6 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
@@ -87,7 +86,6 @@ msgid "User defined Function"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "नहि"
@@ -99,7 +97,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "हँ "
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "नहि"
@@ -308,7 +305,6 @@ msgid "Data field"
msgstr "डाटा क्षेत्र"
#: strings.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
@@ -344,7 +340,6 @@ msgid "Group: %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
@@ -448,7 +443,6 @@ msgid "Image Control"
msgstr "चित्र नियंत्रण"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "लेबिल क्षेत्र"
@@ -475,13 +469,11 @@ msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
msgstr "विभाग"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
@@ -647,13 +639,11 @@ msgid "Insert graphics"
msgstr "आलेख जोड़ू"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
@@ -759,7 +749,6 @@ msgid "Prefix Characters"
msgstr ""
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
@@ -771,7 +760,6 @@ msgid "Quarter"
msgstr "त्रैमासिकी"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "माह"
@@ -883,7 +871,6 @@ msgid "The element is invalid."
msgstr ""
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "लेबिल क्षेत्र"
@@ -932,13 +919,11 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: chardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -968,7 +953,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "संरेखण"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "सशर्त प्रारूप"
@@ -1032,25 +1016,21 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "सँ बेसी अथवा समान"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "आओर"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "मोट"
@@ -1068,13 +1048,11 @@ msgid "Underline"
msgstr "रेखांकित"
#: conditionwin.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "फंटक रंग"
@@ -1095,7 +1073,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "दिनाँक आ समय"
@@ -1128,13 +1105,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "आरोही क्रममे छाँटू"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "अवरोही क्रममे छाँटू"
@@ -1171,19 +1146,16 @@ msgid "Group actions"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "उप्पर जाउ"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "नीच्चाँ जाउ"
#: floatingsort.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
@@ -1248,7 +1220,6 @@ msgid "Not present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "नहि"
@@ -1279,13 +1250,11 @@ msgid "Each Value"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
@@ -1334,7 +1303,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -1413,7 +1381,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
diff --git a/source/mai/sc/messages.po b/source/mai/sc/messages.po
index a9311ac3997..c07c5b4dd03 100644
--- a/source/mai/sc/messages.po
+++ b/source/mai/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "वित्तीय"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
@@ -62,7 +60,6 @@ msgid "Statistical"
msgstr "सांख्यिकी"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
@@ -74,7 +71,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "बाइली"
@@ -484,7 +480,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "दस्तावेज क' रक्षा करू"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "दस्तावेज असुरक्षित"
@@ -661,7 +656,6 @@ msgid "OR"
msgstr "आ"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "शीट"
@@ -711,7 +705,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "श्रोत परिसरमे रहएबला आधा जोड़, नतीजा क' रूप बिगाएड़ सकैत अछि. कोनो तरह उपयोग कएनाइ अछि?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "कुल"
@@ -737,7 +730,6 @@ msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
#: globstr.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "कॉलम"
@@ -850,7 +842,6 @@ msgstr "तालिका नहि"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
@@ -1913,13 +1904,11 @@ msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "अहाँ DataPilot सारणीकेँ ई हिस्साकेँ बदएल नहि सकैत छी."
#: globstr.hrc:392
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "दस्ती (~M)"
#: globstr.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -2155,7 +2144,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin
msgstr ""
#: globstr.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -2360,7 +2348,6 @@ msgid "next year"
msgstr ""
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "आओर"
@@ -2405,31 +2392,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with
msgstr ""
#: globstr.hrc:480
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "सेकेंड"
#: globstr.hrc:481
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "मिनट"
#: globstr.hrc:482
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "घंटा"
#: globstr.hrc:483
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "दिनसभ"
#: globstr.hrc:484
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "महीनासभ"
@@ -2561,7 +2543,6 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -2578,7 +2559,6 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
@@ -2590,7 +2570,6 @@ msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "समय"
@@ -3312,7 +3291,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "देल गेल दिनांक क' लेल भीतरी संख्याकेँ नियुक्त करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
@@ -3323,7 +3301,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "1583 आओर 9956 आ 0 आओर 99 क'बीचक संख्या (परिभाषित विकल्पक आधार पर 19xx आ 20xx)."
#: scfuncs.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "माह"
@@ -3334,7 +3311,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "1 आओर 12 क'बीचक संख्या मासकेँ वर्णन करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
@@ -3525,7 +3501,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "दिनसभ"
@@ -3802,7 +3777,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "तिथिक आँतरिक सँख्या."
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
@@ -3824,7 +3798,6 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "तिथिक आँतरिक सँख्या."
@@ -3843,13 +3816,11 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "तिथिक आँतरिक सँख्या."
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
@@ -3866,7 +3837,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "देल गेल वर्मे ईस्टर रविवार क' दिनांककेँ गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
@@ -4197,7 +4167,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "भुगतानक अवधि. कालक कुल सँख्या जकरामे पेंसन भुगतान कएल जाइछ."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4329,7 +4298,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "मोजुदा मान. मोजुदा मान अथवा पेंसनक मात्रा जकर अखन मान अछि."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4385,7 +4353,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "भुगतान अवधि. वार्षिक वेतन (पेंशन) चुकाबए क' कुल अवधिक संख्या."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4606,7 +4573,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "अवधि सभ: अवधि जकरा क' लेल घटावकेँ गणना कएनाइ अछि. अवधि क' लेल उपयोग कएल गेल समय एकाइ आओर उपयोगी जीवन क' मूल्य समान होएबाक चाही."
#: scfuncs.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "माह"
@@ -4710,7 +4676,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4727,7 +4692,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "वार्षिक अवास्तविक ब्याजक दरकेँ प्रचलित ब्याजक दर जहिना गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "प्रचलित दर"
@@ -4738,7 +4702,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "प्रचलित ब्याजक दर"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4754,7 +4717,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "कुल वर्तमान मूल्य. पूँजी क' कुल वर्तमान मूल्यकेँ नियमित भुगतान आओर छूट दरक आधार पर गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "दर"
@@ -4787,7 +4749,6 @@ msgid "Values"
msgstr "मानसभ"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "श्रेणी आ कोष्ठ क' लेल संदर्भ जकर सम्मिलित विषय भुगतान क' लेल अनुरूप अछि."
@@ -4818,7 +4779,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "श्रेणी आ कोष्ठ क' लेल संदर्भ जकर सम्मिलित विषय भुगतान क' लेल अनुरूप अछि."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "निवेश"
@@ -4846,7 +4806,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "स्थिर ऐमोर्टइसेशन दर सभक लेल ब्याजक कुल जमाकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "दर"
@@ -4878,7 +4837,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "ऐमोर्टइसेशन अवधि सभक कुल जोड़."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "निवेश"
@@ -4894,7 +4852,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "दर"
@@ -4905,7 +4862,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4917,13 +4873,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "वर्तमान मूल्य. पूँजी क' वर्तमान मूल्य."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "निवेशकेँ भविष्यक मान."
@@ -4945,7 +4899,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "गणनामे उपयोग कएल गेल अवधि सभक संख्या."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5115,7 +5068,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "जँ कोष्ठ, सूत्र कोष्ठ अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -5348,7 +5300,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "तार्किक मूल्य "
@@ -5421,7 +5372,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "खाली सेलसभक बताएल परिसरमे गनैत अछि."
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -5442,7 +5392,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "सभ आर्गुमेन्ट क' कुलजोड़केँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -5459,7 +5408,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "तर्कस क' वर्ग क' कुलजोड़केँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -5493,7 +5441,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "शर्तकेँ पूरा कएएबला आर्गुमेन्ट क' कुल जोड़."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -5532,7 +5479,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "शर्तकेँ पूरा कएएबला आर्गुमेन्ट क' कुल जोड़."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -5673,7 +5619,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "सेट कएल गेल शर्तक समान क' तर्कसकेँ गिनती करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -6305,7 +6250,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडशीटमे उपजोड़केँ गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
@@ -6316,7 +6260,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "फंक्शन अनुक्रमणिका. संभवनीय फंक्शन जोड़, अधिकतम,... क' अनुक्रमणिका"
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -6406,7 +6349,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "संख्या जकरा काटनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
@@ -6433,7 +6375,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "संख्या जकरा पूर्णांकमे बदलनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
@@ -6460,7 +6401,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "सँख्या जकरा राउंड अप कएल जाएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
@@ -6487,7 +6427,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "सँख्या जकरा राउंड डाउन कएल जाएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
@@ -6762,13 +6701,11 @@ msgid "Significance"
msgstr "सिग्निफिकेन्स"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "संख्या जकर अपवर्त्य क' मूल्य क' पूर्ण संख्यामे बदलनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
@@ -7083,7 +7020,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "रैखिक_प्रकार"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "जँ प्रकार = 0 रैखिक शून्य बिंदुसभसँ गिनल जाएत, अथवा रैखिकसभ घसकल."
@@ -7131,7 +7067,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "प्रकार्य_प्रकार"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "जँ प्रकार = 0 तखन फलनसभ y=m^x, अथवा साथेसाथ फलन y=b*m^x क' रूपेँ गणना कएल जाएत."
@@ -7281,7 +7216,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "आर्गुमेन्ट सूचीमे अधिकतम मूल्यकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7315,7 +7249,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "आर्गुमेन्ट सूचीमे न्यूनतम मूल्यकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7349,7 +7282,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "नमूनाक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7366,7 +7298,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "नमूनाक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7400,7 +7331,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7417,7 +7347,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7451,7 +7380,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "नमूनाक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7468,7 +7396,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "नमूनाक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7502,7 +7429,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7519,7 +7445,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7553,7 +7478,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "नमूना क' माध्यकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7587,7 +7511,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "एकटा नमूना क' माध्य मूल्य सँ विचलन क' वर्ग सभ क' कुल जोड़केँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7604,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "नमूना क' माध्य सँ निश्चित विचलन क' मध्यमान मूल्यकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7621,7 +7543,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "वितरण क' स्क्यूनेसकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7638,7 +7559,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7655,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "वितरण क' कुर्टोसिसकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7672,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "नमूना क' जोमेट्रिक माध्यकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7689,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "नमूना क' हार्मोनिक माध्यकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7706,7 +7623,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नमूनामे रहएबला सभसँ बेसी सामान्य मूल्यकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7723,7 +7639,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नमूनामे रहएबला सभसँ बेसी सामान्य मूल्यकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7740,7 +7655,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नमूनामे रहएबला सभसँ बेसी सामान्य मूल्यकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -7757,7 +7671,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "नमूना क' मीडियनकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "संख्या "
@@ -8162,7 +8075,6 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "अनुक्रम: 0 क' अर्थ अछि आरोहण क्रम, 1 क' अर्थ अछि अवरोहण क्रम."
@@ -8199,7 +8111,6 @@ msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "अनुक्रम: 0 क' अर्थ अछि आरोहण क्रम, 1 क' अर्थ अछि अवरोहण क्रम."
@@ -8473,7 +8384,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "बढ़ती कएल गेल . C=0 असगर संभाव्यताकेँ गणना करैत अछि, C=1 बढ़त भेल संभाव्यता."
@@ -8549,7 +8459,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "प्रयासकेँ सफलता प्रायिकता."
#: scfuncs.hrc:2210
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -8587,7 +8496,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "प्रयासकेँ सफलता प्रायिकता."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -8624,7 +8532,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "प्रयासकेँ सफलता प्रायिकता."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -8650,7 +8557,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "मूल्य जकर पोइसन वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -8661,7 +8567,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "माध्य. पोइसन वितरण क' लेल मध्यमान मूल्य."
#: scfuncs.hrc:2246
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -8687,7 +8592,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "मूल्य जकर पोइसन वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -8698,13 +8602,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "माध्य. पोइसन वितरण क' लेल मध्यमान मूल्य."
#: scfuncs.hrc:2258
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "सँचयी. C=0 घनत्वक फलनक गणना करैछ, C=1 वितरण"
@@ -8817,7 +8719,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -8849,13 +8750,11 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -8908,7 +8807,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated.
msgstr "मूल्य जकर लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2328
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -8947,7 +8845,6 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम मानक नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
@@ -8968,7 +8865,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "मूल्य जकर लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -8989,13 +8885,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if
msgstr "मानक विचलन. लॉग सामान्य वितरणक मानक विचलन."
#: scfuncs.hrc:2358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2359
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "सँचयी. C=0 घनत्वक फलनक गणना करैछ, C=1 वितरण"
@@ -9016,7 +8910,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "मूल्य जकर लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -9039,7 +8932,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "माध्य मान. लॉग सामान्य वितरणक माध्य मान."
#: scfuncs.hrc:2372
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9067,7 +8959,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -9099,13 +8990,11 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -9214,7 +9103,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "मूल्य जकर हाइपरबोलिक कोसैनकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9246,7 +9134,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "सँचयी. C=0 घनत्वक फलनक गणना करैछ, C=1 वितरण"
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "गामा वितरण क' मूल्य."
@@ -9262,7 +9149,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "मूल्य जकर हाइपरबोलिक कोसैनकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9284,7 +9170,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "गामा वितरणक बीटा पैरामीटर."
#: scfuncs.hrc:2448
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9311,7 +9196,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम गामा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9343,13 +9227,11 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम गामा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9396,7 +9278,6 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "मूल्य जकर गामा फंक्शन क' नैसर्गिक लघुगणकविधिकेँ गणना कएनाइ अछि."
@@ -9434,7 +9315,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "मूल्य जकर बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9476,7 +9356,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "वितरणक मान अँतरालक लेल अँतिम मान."
#: scfuncs.hrc:2516
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9504,7 +9383,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9562,7 +9440,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "मूल्य जकर बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9584,7 +9461,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "बीटा वितरणक बीटा पैरमीटर."
#: scfuncs.hrc:2546
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9627,13 +9503,11 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -9815,7 +9689,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "जनसंख्या परिमाण."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9874,7 +9747,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "जनसंख्या परिमाण."
#: scfuncs.hrc:2626
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9911,7 +9783,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T वितरणक स्वतँत्रताक डिग्री"
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
@@ -9974,7 +9845,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T वितरणक स्वतँत्रताक डिग्री"
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10050,7 +9920,6 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम T वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
@@ -10079,7 +9948,6 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम T वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
@@ -10171,7 +10039,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F वितरणक हरमे स्वतँत्रताक डिग्री."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10270,7 +10137,6 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम F वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
@@ -10310,7 +10176,6 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम F वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
@@ -10416,13 +10281,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "chi स्क्वायर वितरणक स्वतँत्रताक डिग्री."
#: scfuncs.hrc:2807
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2808
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "सँचयी. C=0 घनत्वक फलनक गणना करैछ, C=1 वितरण"
@@ -10454,7 +10317,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "chi स्क्वायर वितरणक स्वतँत्रताक डिग्री."
#: scfuncs.hrc:2820
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10504,7 +10366,6 @@ msgid "Number"
msgstr "सँख्या"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर chi समचतुर्भुज वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि."
@@ -10592,7 +10453,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "मूल्य जकरा मानकइस्ड कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -10673,7 +10533,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "नोर्मल वितरण क' लेल (1 आल्फा) दृढ़ अंतरालकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -10694,7 +10553,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "जनसँख्याक मानक विचलन."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -10711,7 +10569,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "नोर्मल वितरण क' लेल (1 आल्फा) दृढ़ अंतरालकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -10732,7 +10589,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "जनसँख्याक मानक विचलन."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -10749,7 +10605,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "नोर्मल वितरण क' लेल (1 आल्फा) दृढ़ अंतरालकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -10770,7 +10625,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "जनसँख्याक मानक विचलन."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -10817,7 +10671,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "जनसँख्याक मानक विचलन."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "z जाँच क' दिअ'-टइल्ड P मूल्यकेँ वापस करैत अछि."
@@ -10849,7 +10702,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "सिग्मा"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "जनसँख्याक मानक विचलन."
@@ -10988,7 +10840,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "दोसर रिकार्ड सरणी."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
@@ -11036,13 +10887,11 @@ msgid "The second record array."
msgstr "दोसर रिकार्ड सरणी."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "प्रकार वापस कएल जाएबला वितरण टइलसक संख्याकेँ निर्दिष्ट करैत अछि. 1= असगर-टइल कएल गेल , 2 = दुइ-टइल कएल गेल वितरण"
@@ -11334,7 +11183,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11345,7 +11193,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "मानसभ"
@@ -11401,7 +11248,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11412,7 +11258,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "मानसभ"
@@ -11468,7 +11313,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11479,7 +11323,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "मानसभ"
@@ -11546,7 +11389,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
@@ -11557,7 +11399,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "मानसभ"
@@ -11624,7 +11465,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "मानसभ"
@@ -11670,7 +11510,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "मानसभ"
@@ -11736,7 +11575,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "मानसभ"
@@ -11797,7 +11635,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "रैखिक रिग्रेशनमे एकटा मूल्यकेँ वापस करैत अछि"
@@ -11809,7 +11646,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मानसभ"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "रिग्रेशन रेखामे X मूल्यक अनरूप Y मूल्यकेँ गणना कएनाइ अछि."
@@ -11831,7 +11667,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X आँकड़ा सरणी."
@@ -11853,7 +11688,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "कोष्ठक' पंक्ति संख्या."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "कॉलम"
@@ -11884,7 +11718,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "शीट"
@@ -11900,7 +11733,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "परिसर (अनेक) सँ मिलाएल गेल असगर परिसरक संख्याकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -11942,7 +11774,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "संदर्भ क' भीतरी कॉलम संख्याकेँ वापस करैत अछि"
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -11958,7 +11789,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "संदर्भ क' भीतरी पंक्ति संख्याकेँ परिभाषा दैत अछि."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -11974,7 +11804,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "संदर्भ आ स्ट्रिंग क' भीतरी शीट संख्याकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -12022,7 +11851,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "देल गेल संदर्भ क' शीट सभक संख्याकेँ वापस करैत अछि. जँ केओ पैरामीटरकेँ प्रविष्ट नहि कएल अछि तँ, दस्तावेजमे रहएबला कुल शीट सभक संख्याकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -12038,7 +11866,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "नीच्चाँ देल गेल कोष्ठ सभ क' लेल समतल खोज आओर संदर्भ."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "खोज मापदँड"
@@ -12117,7 +11944,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "श्रेणी क' कॉलम अनुक्रमणी संख्या."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "छाँटन क्रम"
@@ -12133,7 +11959,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "परिभाषित परिसरसँ कोष्ठ क' लेल संदर्भकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -12155,7 +11980,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "परिसरमे रहएबला पंक्ति."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "कॉलम"
@@ -12166,7 +11990,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "कॉलम परिसर सीमाक भीतर."
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -12182,7 +12005,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "पाठ फॉर्ममे संदर्भ कएेल गेल कोष्ठ विषय सभकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -12282,7 +12104,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "सम्बन्धमे प्रारंभ बिन्दुमे स्थान परिवर्तन कएेल गेल संदर्भकेँ वापस करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -12315,7 +12136,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "बायाँ तरफ आ दहिन्ना तरफ स्थान परिवर्तन करएबला कॉलम सभक संख्या."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "उँचाइ"
@@ -12326,7 +12146,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "स्थान परिवर्तित संदर्भ क' पंक्ति सभक संख्या."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "चओड़ाइ"
@@ -12342,7 +12161,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "गलती वर्गक अनुरूप एकटा संख्याकेँ वापस करैत अछि"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
@@ -12373,7 +12191,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "सूत्र क' कोष्ठ क' लेल शैलीकेँ लागू करैत अछि."
#: scfuncs.hrc:3463
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -12443,7 +12260,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "परिसर जकरामे सँ आंकड़ाकेँ चुननाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
@@ -12485,7 +12301,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "डाटा क्षेत्र"
@@ -12600,7 +12415,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "मूल्य एकटा संख्या अछि, कोष्ठमे रहएबला संख्या क' लेल संदर्भ आ एकटा सूत्र जकर परिणाम एकटा संख्या अछि."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "दशांश"
@@ -12716,13 +12530,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "जाँच"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "कोनो मूल्य आ वर्णन जे TRUE आ FALSE अछि."
@@ -12902,7 +12714,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ जकरामे खोज कएल जाएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:3655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -12940,7 +12751,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ जकरामे खोज कएल जाएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:3667
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -13088,7 +12898,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "पाठ जकरामे कुछ संप्रतीककेँ प्रतिस्थापित कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:3735
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -13099,7 +12908,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "संप्रतीक क' स्थान जतएसँ पाठकेँ प्रतिस्थापित कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "नमाइ"
@@ -13416,7 +13224,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मानसभ"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "मान जकरा बदलल जाएनाइ अछि."
@@ -13703,7 +13510,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "शिफ्ट"
@@ -13730,7 +13536,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3961
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "शिफ्ट"
@@ -13882,7 +13687,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "लाल"
@@ -13893,7 +13697,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "हरिअर"
@@ -13904,7 +13707,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "नीला"
@@ -13961,13 +13763,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "गलती फंक्शनकेँ वापस करैत अछि"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "निचलका सीमा"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "एकीकरणक लेल निचलका सीमा"
@@ -13979,13 +13779,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "परिपूरक गलती फंक्शनकेँ वापस करैत अछि"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "निचलका सीमा"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "एकीकरणक लेल निचलका सीमा"
@@ -14027,7 +13825,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मानसभ"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "संख्या जकरा पूर्णांकमे बदलनाइ अछि."
@@ -14055,31 +13852,26 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "पाठ जकरामे कुछ संप्रतीककेँ प्रतिस्थापित कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:4075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "संप्रतीक क' स्थान जतएसँ पाठकेँ प्रतिस्थापित कएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "नमाइ"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "प्रतिस्थापित करएबला संप्रतीकक संख्या."
@@ -14091,7 +13883,6 @@ msgid "New text"
msgstr "नवीन पाठ"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "पाठ जकरा जोड़नाइ अछि."
@@ -14120,19 +13911,16 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ जकरामे खोज कएल जाएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:4091
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "पाठमे स्थान जतएसँ खोज प्रारंभ होएत अछि."
@@ -14161,19 +13949,16 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "पाठ जकरामे खोज कएल जाएनाइ अछि."
#: scfuncs.hrc:4103
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "पाठमे स्थान जतएसँ खोज प्रारंभ होएत अछि."
@@ -14225,7 +14010,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्प्रेडशीट"
#: strings.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
@@ -14251,7 +14035,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "मानक फ़िल्टर..."
@@ -14614,7 +14397,6 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "चुनलका शीट (~S)"
@@ -14746,7 +14528,6 @@ msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "स्वचालित प्रारूप मेटाबू"
@@ -14763,19 +14544,16 @@ msgid "~Close"
msgstr "बन्न करू (~C)"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "जनवरी"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "फरवरी"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "मार्च"
@@ -14786,13 +14564,11 @@ msgid "North"
msgstr ""
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "मध्य"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "दक्षिण"
@@ -14859,7 +14635,6 @@ msgid "Database ranges"
msgstr "डाटाबेस फैलाव"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "चित्रसभ"
@@ -14933,13 +14708,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "आरोही क्रममे छाँटू"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "अवरोही क्रममे छाँटू"
@@ -14950,7 +14723,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr ""
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "सभ"
@@ -15128,7 +14900,6 @@ msgid "No Entry"
msgstr "कोनो प्रविष्टि नहि"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<खाली>"
@@ -15238,7 +15009,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "कुल"
@@ -15272,7 +15042,6 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -15283,7 +15052,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
@@ -15315,7 +15083,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -15333,13 +15100,11 @@ msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम (~M)"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
@@ -15371,7 +15136,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -15420,7 +15184,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम (~M)"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
@@ -15520,7 +15283,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
@@ -15586,7 +15348,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "लघुगणक"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "घात"
@@ -15710,25 +15471,21 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलीमीटर"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "सेंटीमीटर"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "मीटर"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "किलोमीटर"
@@ -15752,7 +15509,6 @@ msgid "Miles"
msgstr "माइल्स्"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "पिका"
@@ -15941,7 +15697,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "स्वप्रारूप"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "फिनु नाम दिअ'"
@@ -16016,7 +15771,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "सुरक्षा"
@@ -16032,7 +15786,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
@@ -16059,25 +15812,21 @@ msgid "Labels"
msgstr "लेबल"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "संप्रतीक"
#: chardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: chardialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
#: chardialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -16144,13 +15893,11 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "कॉलम चओड़ाइ"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "चओड़ाइ"
@@ -16168,19 +15915,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "सशर्त प्रारूप"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ू"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन... "
#: condformatmanager.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
@@ -16235,13 +15979,11 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "न्यूनतम"
@@ -16275,13 +16017,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्रसभ"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "न्यूनतम"
@@ -16315,13 +16055,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्रसभ"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "न्यूनतम"
@@ -16355,7 +16093,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्रसभ"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -16459,7 +16196,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -16491,7 +16227,6 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "आइ"
@@ -16771,7 +16506,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "एकत्रण"
@@ -16788,19 +16522,16 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
#: consolidatedialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "औसत"
@@ -16812,13 +16543,11 @@ msgid "Max"
msgstr "अधिकतम"
#: consolidatedialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "न्यूनतम"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "उत्पाद"
@@ -17041,7 +16770,6 @@ msgid "_Password"
msgstr "शब्दकूट:"
#: dapiservicedialog.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -17064,7 +16792,6 @@ msgid "Maximum:"
msgstr "अधिकतम (~M)"
#: databaroptions.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -17104,7 +16831,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्रसभ"
#: databaroptions.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -17192,7 +16918,6 @@ msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -17240,13 +16965,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "डाटा क्षेत्र"
#: datafielddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
@@ -17279,7 +17002,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -17459,7 +17181,6 @@ msgid "Data Form"
msgstr ""
#: dataform.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
msgstr "नवीन लेखा"
@@ -17655,7 +17376,6 @@ msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: definedatabaserangedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -17703,7 +17423,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "अवैध परिसर"
@@ -17794,7 +17513,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr ""
#: deletecells.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -17852,7 +17570,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "वस्तुसभ"
#: deletecontents.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -17948,25 +17665,21 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "ब्राउज़ करू..."
#: erroralerttabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "रोकू"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "मॉक्रो"
@@ -18093,7 +17806,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "बामाँ"
#: filldlg.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label1"
msgid "Direction"
msgstr "दिशा"
@@ -18283,13 +17995,11 @@ msgid "Numbers"
msgstr "सँख्या"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: formatcellsdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -18389,13 +18099,11 @@ msgid "Last Used"
msgstr "अंतिमबेर प्रयुक्त"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "सभ"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
@@ -18413,7 +18121,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "वित्तीय"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
@@ -18443,7 +18150,6 @@ msgid "Statistical"
msgstr "सांख्यिकी"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
@@ -18455,7 +18161,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "बाइली"
@@ -18492,7 +18197,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "समूहन"
@@ -18547,7 +18251,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "एकरा द्वारा समूहीकृत (~G)"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "समूहन"
@@ -18591,7 +18294,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "एकरा द्वारा समूहीकृत (~G)"
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
@@ -18609,7 +18311,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "कॉलम"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "सम्मिलित करू"
@@ -18671,7 +18372,6 @@ msgid "Custom footer"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "पाठ गुण"
@@ -18706,7 +18406,6 @@ msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: headerfootercontent.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "समय"
@@ -18723,7 +18422,6 @@ msgid "Note"
msgstr "कोनो नहि"
#: headerfootercontent.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(केओ नहि)"
@@ -18842,7 +18540,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr ""
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "कोष्ठ जोड़ू"
@@ -18868,7 +18565,6 @@ msgid "Entire _column"
msgstr ""
#: insertcells.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -18884,7 +18580,6 @@ msgid "_Paste All"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "जोड़ू शीट"
@@ -18900,7 +18595,6 @@ msgid "_After current sheet"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -18950,7 +18644,6 @@ msgid "Lin_k"
msgstr "लिंक"
#: insertsheet.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "शीट"
@@ -19035,7 +18728,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "कॉलम"
@@ -19085,7 +18777,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "कॉपी करू"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "काज"
@@ -19112,7 +18803,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
@@ -19190,7 +18880,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "पैरामीटर (~P)"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "बहुल संक्रिया"
@@ -19237,7 +18926,6 @@ msgid "For _data range"
msgstr ""
#: namerangesdialog.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -19255,7 +18943,6 @@ msgid "Row:"
msgstr "पंक्ति"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "कॉलम"
@@ -19267,7 +18954,6 @@ msgid "Row"
msgstr "पंक्ति"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "आंकड़ा फैलाव"
@@ -19291,7 +18977,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "सामग्री"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "टॉगल"
@@ -19309,7 +18994,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "कर्षक मोड"
#: navigatorpanel.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज"
@@ -19331,7 +19015,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -19358,7 +19041,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
@@ -19370,7 +19052,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "हाशिया बढ़ाबू"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "हाशिया घटाबू"
@@ -19381,7 +19062,6 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "आडियो आ वीडियो घुसाउ"
@@ -19421,7 +19101,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "स्वचालित वर्तनी जाँच (~A)"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "समीक्षा"
@@ -19482,7 +19161,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -19499,7 +19177,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
@@ -19777,7 +19454,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -19794,7 +19470,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
@@ -20053,7 +19728,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "अँत टिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न "
@@ -20114,13 +19788,11 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -20171,7 +19843,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -20183,7 +19854,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -20223,7 +19893,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "मिलाबू"
@@ -20259,13 +19928,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "नीच्चाँ "
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "आकारसभ"
@@ -20283,7 +19950,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "जोडू"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -20318,7 +19984,6 @@ msgid "None"
msgstr "कोनो नहि"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "अनुकूलतम"
@@ -20579,7 +20244,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "शीट"
@@ -20595,7 +20259,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "सूत्र विकल्प"
@@ -20781,7 +20444,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "मेटाबू"
#: pagetemplatedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "पृष्ठ शैली"
@@ -20822,13 +20484,11 @@ msgid "Footer"
msgstr "पाद टिप्पणी"
#: pagetemplatedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "शीट"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
@@ -20879,13 +20539,11 @@ msgid "Numbers"
msgstr "सँख्या"
#: paratemplatedialog.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: paratemplatedialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -20919,7 +20577,6 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "विशेषकेँ साटू"
@@ -20986,7 +20643,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "वस्तुसभ"
#: pastespecial.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -21070,7 +20726,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "डाटा क्षेत्र"
@@ -21123,25 +20778,21 @@ msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "आओर"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "आ"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "आओर"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "आ"
@@ -21153,13 +20804,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "ऑपरेटर (~p)"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "क्षेत्रक नाम"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "स्थिति"
@@ -21288,7 +20937,6 @@ msgid "New sheet"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -21305,7 +20953,6 @@ msgid "Destination"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -21333,7 +20980,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- कोनो नहि -"
@@ -21361,7 +21007,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "छपाइ परिसर"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- कोनो नहि -"
@@ -21378,7 +21023,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- कोनो नहि -"
@@ -21481,7 +21125,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -21540,13 +21183,11 @@ msgid "Distribution:"
msgstr "वितरण (~D)..."
#: randomnumbergenerator.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -21736,7 +21377,6 @@ msgid "Row Height"
msgstr "पंक्ति उँचाइ"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "उँचाइ:"
@@ -21861,7 +21501,6 @@ msgid "on"
msgstr "पर"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
@@ -21929,7 +21568,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "नीच्चाँ"
@@ -21941,7 +21579,6 @@ msgid "Right"
msgstr "दहिन्ना"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "उप्पर"
@@ -22010,13 +21647,11 @@ msgid "_Type:"
msgstr "प्रकार:"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
@@ -22040,13 +21675,11 @@ msgid "Data so_urce:"
msgstr "आँकड़ा श्रोत"
#: selectdatasource.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
#: selectrange.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "डाटाबेस परिसर चुनू"
@@ -22084,7 +21717,6 @@ msgid "_External source/interface"
msgstr ""
#: selectsource.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -22223,7 +21855,6 @@ msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "चार्ट"
@@ -22247,7 +21878,6 @@ msgid "_Zero values"
msgstr "शून्य मूल्य"
#: sheetprintpage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
@@ -22289,19 +21919,16 @@ msgid "N_umber of pages:"
msgstr "कॉपीक संख्या"
#: sheetprintpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "छपाइ कएल शीटकेँ घटाबू/बढ़ाबू"
#: sheetprintpage.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "चओड़ाइ / उँचाइमे छपाइ क्षेत्रसीमा(सभ) फिट करू"
#: sheetprintpage.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "कईटा पृष्ठमे छपाइ क्षेत्रसीमा(सभ) फिट करू"
@@ -22350,7 +21977,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "विवरण समाहित करैबला क्षेत्र चुनू जकरा अहाँ देखैनाइ चाहैत छी (~C)"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "शीट देखाबू"
@@ -22498,7 +22124,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -22515,7 +22140,6 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
@@ -22527,7 +22151,6 @@ msgid "Date "
msgstr "दिनांक"
#: sidebarnumberformat.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Time"
msgstr "समय"
@@ -22555,7 +22178,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
@@ -22886,25 +22508,21 @@ msgid "Value"
msgstr "मानसभ"
#: solverdlg.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
#: solverdlg.ui:755
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
#: solverdlg.ui:768
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
#: solverdlg.ui:781
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
@@ -22926,13 +22544,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "जमावट:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन... "
@@ -23069,7 +22685,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
@@ -23097,7 +22712,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label1"
msgid "Direction"
msgstr "दिशा"
@@ -23150,13 +22764,11 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "मानक फ़िल्टर..."
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "आओर"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "आ"
@@ -23167,13 +22779,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "आओर"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "आ"
@@ -23184,13 +22794,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "आओर"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "आ"
@@ -23201,13 +22809,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "आओर"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "आ"
@@ -23224,13 +22830,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "ऑपरेटर (~p)"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "क्षेत्रक नाम"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "स्थिति"
@@ -23641,19 +23245,16 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: subtotalgrppage.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
#: subtotalgrppage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "औसत"
@@ -23665,13 +23266,11 @@ msgid "Max"
msgstr "अधिकतम"
#: subtotalgrppage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "न्यूनतम"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "उत्पाद"
@@ -23683,25 +23282,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "गिनती (केवल संख्या)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (नमूना)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (जनसंख्या)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (नमूना)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (जनसंख्या)"
@@ -23794,7 +23389,6 @@ msgid "From ro_w:"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "आयात"
@@ -23900,7 +23494,6 @@ msgid "Custom:"
msgstr "पसंदीदा:"
#: textimportoptions.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -24010,7 +23603,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "देखाबू"
@@ -24021,7 +23613,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"
@@ -24060,37 +23651,31 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "वस्तु आरेख बनाएब रहल अछि"
#: tpviewpage.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "देखाबू"
#: tpviewpage.ui:549
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"
#: tpviewpage.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "देखाबू"
#: tpviewpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"
#: tpviewpage.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "देखाबू"
#: tpviewpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"
@@ -24107,7 +23692,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"
@@ -24152,7 +23736,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "एकरा द्वारा समूहीकृत: "
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "विसमूह"
@@ -24197,7 +23780,6 @@ msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: validationcriteriapage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "समय"
@@ -24208,7 +23790,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "सूची"
diff --git a/source/mai/scaddins/messages.po b/source/mai/scaddins/messages.po
index 63fcd2aa55d..427e9bc879c 100644
--- a/source/mai/scaddins/messages.po
+++ b/source/mai/scaddins/messages.po
@@ -1082,7 +1082,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "कईटा जटिल संख्याँक गुणनफलकेँ वापस करैत अछि"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "जटिल संख्या"
diff --git a/source/mai/scp2/source/ooo.po b/source/mai/scp2/source/ooo.po
index 68cab555742..10e265eda07 100644
--- a/source/mai/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/mai/scp2/source/ooo.po
@@ -2292,7 +2292,6 @@ msgid "Installs the Slovak user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n"
@@ -3862,7 +3861,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n"
@@ -3895,7 +3893,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n"
@@ -4025,7 +4022,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n"
@@ -4154,7 +4150,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n"
@@ -4187,7 +4182,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n"
@@ -4220,7 +4214,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n"
@@ -4237,7 +4230,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n"
@@ -4318,7 +4310,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n"
@@ -4383,7 +4374,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n"
@@ -4432,7 +4422,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n"
@@ -4529,7 +4518,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
diff --git a/source/mai/sd/messages.po b/source/mai/sd/messages.po
index 67836f1d08b..29586fed59e 100644
--- a/source/mai/sd/messages.po
+++ b/source/mai/sd/messages.po
@@ -14,13 +14,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइड"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "हैंडआउटसभ"
@@ -88,7 +86,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
@@ -294,7 +291,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "स्लाइडकेँ छांटए बला "
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -626,7 +622,6 @@ msgid "All supported formats"
msgstr ""
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "सभ फ़ाइल"
@@ -1490,7 +1485,6 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "पृष्ठ जोड़ू"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "आडियो आ वीडियो घुसाउ"
@@ -1547,7 +1541,6 @@ msgid "Background objects"
msgstr "वस्तु पृष्ठभूमि "
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "लेआउट"
@@ -2066,7 +2059,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME प्रस्तुति"
@@ -2090,7 +2082,6 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "उपशीर्षक"
#: strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -2194,7 +2185,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "पहिल रंग"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "शैली:"
@@ -2212,7 +2202,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "पहिल रंग"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "शैली:"
@@ -2388,7 +2377,6 @@ msgid "Media Playback"
msgstr "मीडिया प्लेबैक"
#: strings.hrc:445
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -2400,13 +2388,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME आधार"
#: strings.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
#: strings.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज"
@@ -2417,7 +2403,6 @@ msgid "Slides per page"
msgstr ""
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
@@ -2476,7 +2461,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr ""
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "सम्मिलित करू"
@@ -2487,7 +2471,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr ""
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "छपाइ परिसर"
@@ -2513,7 +2496,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Impress दस्तावेजक शुरूआत खोजल अछि. की अहाँ अंतमे जारी रखनाइ चाहैत छी?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- कोनो नहि -"
@@ -2737,7 +2719,6 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "पाठ संजीवन"
@@ -2753,13 +2734,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "उप्पर जाउ"
#: customanimationspanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "नीच्चाँ जाउ"
@@ -2782,7 +2761,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "बल"
@@ -2890,13 +2868,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "उप्पर जाउ"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "नीच्चाँ जाउ"
@@ -2939,7 +2915,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "बल"
@@ -3112,7 +3087,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "ट्रिगर"
@@ -3191,7 +3165,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "चर "
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "क्षेत्र वर्ग"
@@ -3215,7 +3188,6 @@ msgid "Animation"
msgstr "संजीवन"
#: dockinganimation.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -3232,7 +3204,6 @@ msgid "Max."
msgstr "अधिकतम"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
@@ -3313,7 +3284,6 @@ msgid "Top"
msgstr "उप्पर"
#: dockinganimation.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
@@ -3448,7 +3418,6 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "अतिरिक्त पैघ"
#: fontstylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "मोट"
@@ -3477,7 +3446,6 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइड"
@@ -3572,7 +3540,6 @@ msgid "Slide name"
msgstr "स्लाइडक पट्टी"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "दिनांक आओर समय"
@@ -3596,7 +3563,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "मूल आकार (~r)"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
@@ -3635,7 +3601,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -3657,13 +3622,11 @@ msgid "A_fter"
msgstr ""
#: insertslides.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "अंतःक्रिया"
@@ -3680,7 +3643,6 @@ msgid "Target:"
msgstr "लक्ष्य"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "अंतःक्रिया"
@@ -3779,7 +3741,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "देखाबू छोट पूर्वावलोकन (~m)"
#: navigatorpanel.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज"
@@ -3822,7 +3783,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -3840,7 +3800,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "बुल्लेट्स आओर क्रमांकण"
#: notebookbar.ui:961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
@@ -3852,7 +3811,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "हाशिया बढ़ाबू"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "हाशिया घटाबू"
@@ -3868,7 +3826,6 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1618
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "आडियो आ वीडियो घुसाउ"
@@ -3910,13 +3867,11 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "स्वचालित वर्तनी जाँच (~A)"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "समीक्षा"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "जाल"
@@ -3928,7 +3883,6 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -4151,7 +4105,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण"
@@ -4381,7 +4334,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "खाली"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "शीर्षक स्लाइड"
@@ -4421,7 +4373,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "अँत टिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न "
@@ -4472,7 +4423,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "शीर्षक2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -4484,7 +4434,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -4518,7 +4467,6 @@ msgid "Master"
msgstr "मास्टर (~M)"
#: notebookbar_groups.ui:1293
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "लेआउट"
@@ -4542,7 +4490,6 @@ msgid "Slide"
msgstr "स्लाइट"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "आकारसभ"
@@ -4560,7 +4507,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "जोड़ू"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -4595,7 +4541,6 @@ msgid "None"
msgstr "केओ नहि"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "अनुकूलतम"
@@ -4656,7 +4601,6 @@ msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "नवीन दस्तावेज"
@@ -4796,7 +4740,6 @@ msgid "Move Image Down"
msgstr ""
#: photoalbum.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -4856,7 +4799,6 @@ msgid "_Custom slide show:"
msgstr "नवीन पसंदीदा स्लाइड देखाबू"
#: presentationdialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -4989,7 +4931,6 @@ msgid "H_idden pages"
msgstr "नुकाएल पृष्ठ (~i)"
#: prntopts.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
@@ -5040,7 +4981,6 @@ msgid "Page Options"
msgstr "चित्रक विकल्प"
#: prntopts.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
@@ -5052,7 +4992,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "टिप्पणी"
#: prntopts.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "हैंडआउटसभ"
@@ -5064,7 +5003,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "बाहरी रूपरेखा"
#: prntopts.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "विषय"
@@ -5283,7 +5221,6 @@ msgid "Export _hidden slides"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1096
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "प्रभाव"
@@ -5434,13 +5371,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "दुइ स्पिन"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "दक्षिणावर्त"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "वामावर्त"
@@ -5526,7 +5461,6 @@ msgid "Background:"
msgstr "पृष्ठभूमि "
#: sidebarslidebackground.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "लैंडस्केप"
@@ -5564,7 +5498,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "मास्टर दृश्य बन्न करू"
@@ -5581,7 +5514,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "उदार"
@@ -5774,7 +5706,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(पछिला ध्वनि बन्न करू)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "आन ध्वनि..."
@@ -5860,7 +5791,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(पछिला ध्वनि बन्न करू)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "आन ध्वनि..."
@@ -5978,13 +5908,11 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: templatedialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -5996,19 +5924,16 @@ msgid "Shadowing"
msgstr "छाया"
#: templatedialog.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: templatedialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: templatedialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -6025,7 +5950,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ "
#: templatedialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "पाठ संजीवन"
@@ -6037,7 +5961,6 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr "आयाम रेखा"
#: templatedialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "संबंधक"
@@ -6117,7 +6040,6 @@ msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: bulletsandnumbering.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -6128,7 +6050,6 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: copydlg.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "नकल"
@@ -6209,7 +6130,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "रंग"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "क्रॉस फेडिंग"
@@ -6251,7 +6171,6 @@ msgid "_Y:"
msgstr ""
#: dlgsnap.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -6281,7 +6200,6 @@ msgid "Type"
msgstr "वर्ग"
#: drawchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "संप्रतीक"
@@ -6293,13 +6211,11 @@ msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: drawchardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
#: drawchardialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -6316,7 +6232,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -6328,13 +6243,11 @@ msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि "
#: drawpagedialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: drawparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
@@ -6373,7 +6286,6 @@ msgid "Page name"
msgstr "पृष्ठक नाम (~P)"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "दिनांक आओर समय"
@@ -6391,7 +6303,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "मूल आकार (~r)"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
@@ -6430,7 +6341,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr ""
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -6441,37 +6351,31 @@ msgid "Presentation Layout"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: drawprtldialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: drawprtldialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "छाया"
#: drawprtldialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: drawprtldialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: drawprtldialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -6551,7 +6455,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "शीर्षक "
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "वर्णन"
@@ -6667,7 +6570,6 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr ""
#: vectorize.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
diff --git a/source/mai/setup_native/source/mac.po b/source/mai/setup_native/source/mac.po
index 9794b597cfc..cc9cead1a60 100644
--- a/source/mai/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/mai/setup_native/source/mac.po
@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install"
msgstr "सँस्थापित करू (&I)"
#: macinstall.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"AbortLabel\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Install"
msgstr "सँस्थापित करू (&I)"
#: macinstall.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"ListCancelLabel\n"
diff --git a/source/mai/sfx2/messages.po b/source/mai/sfx2/messages.po
index 1f6db1e84be..bb8d440c6b4 100644
--- a/source/mai/sfx2/messages.po
+++ b/source/mai/sfx2/messages.po
@@ -40,13 +40,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "बन्न करू (~C) "
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "खोलू"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
@@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "फिनु नाम दिअ'"
@@ -101,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version"
msgstr "स्वचालित रूपेँ सहेजल सँस्करण"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात करू"
@@ -193,7 +188,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr ""
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "ताज़ा करू"
@@ -396,7 +390,6 @@ msgid "Untitled"
msgstr "बिनुशीर्षक"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
@@ -439,13 +432,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr ""
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "भीतरी"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
@@ -463,7 +454,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेजसभ"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
@@ -481,7 +471,6 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "गणित"
@@ -529,7 +518,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चित्र"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -559,7 +547,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चित्र"
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "चार्ट"
@@ -571,19 +558,16 @@ msgid "Explorer"
msgstr "एक्सप्लोरर"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "संबंधक"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "सुधारू"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
@@ -734,7 +718,6 @@ msgid " (Embedded document)"
msgstr ""
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
@@ -755,7 +738,6 @@ msgid "Image"
msgstr "चित्र"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "सभ फ़ाइल"
@@ -993,7 +975,6 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr ""
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "नाविगेटर"
@@ -1015,7 +996,6 @@ msgid "Send"
msgstr "भेजू (~d)"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
@@ -1465,7 +1445,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
@@ -1492,7 +1471,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "विभाग"
@@ -1525,7 +1503,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "ई-मेल"
@@ -1536,7 +1513,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
@@ -1548,7 +1524,6 @@ msgid "Info"
msgstr "सूचना"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
@@ -1564,7 +1539,6 @@ msgid "Matter"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "ऑफिस"
@@ -1581,13 +1555,11 @@ msgid "Project"
msgstr "परियोजना"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "प्रकाशक"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "उद्देश्य"
@@ -1608,19 +1580,16 @@ msgid "Recorded date"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
@@ -1660,7 +1629,6 @@ msgid "Date"
msgstr "आँकड़ा"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
@@ -1792,13 +1760,11 @@ msgid "Display"
msgstr "देखाबू"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "नाम बदलू..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
@@ -1848,7 +1814,6 @@ msgid "Type"
msgstr "वर्ग"
#: cmisinfopage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -1866,7 +1831,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "हँ "
#: cmisline.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "नहि"
@@ -1889,7 +1853,6 @@ msgid "Type"
msgstr "वर्ग"
#: custominfopage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "मान"
@@ -1995,7 +1958,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr "आकारः"
#: documentinfopage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "अनचिह्न"
@@ -2132,7 +2094,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
@@ -2153,7 +2114,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "माक्रो रिकार्ड करू"
@@ -2183,13 +2143,11 @@ msgid "Index"
msgstr "सूची"
#: helpcontrol.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "खोजू"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न"
@@ -2247,7 +2205,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "उँचाइ:"
@@ -2313,7 +2270,6 @@ msgid "From File..."
msgstr "फाइलसँ (~F)..."
#: loadtemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "श्रेणीसभ"
@@ -2405,7 +2361,6 @@ msgid "_AutoUpdate"
msgstr ""
#: managestylepage.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -2433,7 +2388,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -2863,7 +2817,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "विस्तार"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
@@ -2891,13 +2844,11 @@ msgid "Modify..."
msgstr "सुधारू..."
#: stylecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "देखाबू"
@@ -2941,7 +2892,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेजसभ"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "स्प्रेडशीट"
@@ -2976,7 +2926,6 @@ msgid "Search"
msgstr "खोज"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "खोज..."
@@ -3031,7 +2980,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr "हमर नमूनासभ "
#: templatedlg.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात करू"
@@ -3042,7 +2990,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "आयात"
@@ -3082,7 +3029,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr ""
#: versionscmis.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "दिनांक आओर समय"
@@ -3135,7 +3081,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "दिनांक आओर समय"
diff --git a/source/mai/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/mai/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index fb91092fd35..9822a60754f 100644
--- a/source/mai/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/mai/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "सारणीसभ"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%GRAPHICS%\n"
diff --git a/source/mai/starmath/messages.po b/source/mai/starmath/messages.po
index 93062f021ee..d90b4422e3c 100644
--- a/source/mai/starmath/messages.po
+++ b/source/mai/starmath/messages.po
@@ -305,13 +305,11 @@ msgid "noelement"
msgstr "तत्व"
#: smmod.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "सँ निश्चितरूपेँकम"
#: smmod.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "सँ निश्चितरूपेँसँबेसी"
@@ -327,7 +325,6 @@ msgid "identical"
msgstr "सदृश"
#: smmod.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "tendto"
msgstr "क' करीब"
@@ -1664,7 +1661,6 @@ msgid "Formats"
msgstr "रचना"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others"
msgstr "आन"
@@ -1779,7 +1775,6 @@ msgid "hide"
msgstr "नुकाबू"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "आकार"
@@ -1791,7 +1786,6 @@ msgid "font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "बामाँ"
@@ -1803,7 +1797,6 @@ msgid "center"
msgstr "केंद्र"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "दहिन्ना"
@@ -1934,7 +1927,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "किनारसभ"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -1994,7 +1986,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "क्षैतिज"
#: catalogdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "संकेत"
@@ -2041,7 +2032,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: fontdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
@@ -2408,7 +2398,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "उपस्क्रिप्ट"
#: spacingdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "सूची"
@@ -2514,7 +2503,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "संकेत"
@@ -2569,7 +2557,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "नापनाइ (~S)"
#: spacingdialog.ui:1873
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "सूची"
@@ -2603,7 +2590,6 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "संकेत"
diff --git a/source/mai/svl/messages.po b/source/mai/svl/messages.po
index 1dacb03fe71..40c4514d601 100644
--- a/source/mai/svl/messages.po
+++ b/source/mai/svl/messages.po
@@ -103,7 +103,6 @@ msgid "Audio file"
msgstr "ध्वनि फाइल"
#: svl.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM"
msgid "Audio file"
msgstr "ध्वनि फाइल"
@@ -155,7 +154,6 @@ msgid "Text file"
msgstr "पाठ फाइल"
#: svl.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न "
diff --git a/source/mai/svtools/messages.po b/source/mai/svtools/messages.po
index fc96c805151..b2c8b78ea26 100644
--- a/source/mai/svtools/messages.po
+++ b/source/mai/svtools/messages.po
@@ -14,133 +14,111 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) नमूनाकेँ लोड करबाक समय $(ERR) "
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) दस्तावेज $(ARG1) सहेजबमे"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) दस्तावेज क'लेल दस्तावेज सूचना देखएबाक समय $(ERR)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ARG1) दस्तावेज नमूनाक जेहन लिखबाक समय $(ERR) "
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "दस्तावेज विषय सभक कॉपी अथवा स्थान परिवर्तन करबाक समय $(ERR) "
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "दस्तावेज प्रबन्धककेँ प्रारंभ करबाक समय $(ERR) "
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) दस्तावेजकेँ लोड करबाक समय $(ERR) "
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "नवीन दस्तावेज बनाएबाक समय $(ERR)"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "प्रविष्टि विस्तार करबाक समय $(ERR) "
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) दस्तावेजक BASIC लोड करबाक समय $(ERR) "
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "एकटा पता खोजबाक समय $(ERR)"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "छोड़ू"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "अस्तित्व-हीन वस्तु"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "वस्तु पहिनेसँ मोजुद अछि"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "वस्तु प्राप्य नहि अछि"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "अप्रवेश्य पथ"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "लॉकिंग समस्या"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "गलत पैरामीटर"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "सँसाधन खतम भेल"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "काज समर्थित नहि"
@@ -152,73 +130,61 @@ msgid "Read Error"
msgstr "पठन त्रुटि"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "लिखबामे त्रुटि"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "अनचिह्न"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "सँस्करण असँगतता"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "सामान्य त्रुटि"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "गलत प्रारूप"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "वस्तु बनबैमे त्रुटि"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "अप्रवेश्य मान अथवा आँकड़ा प्रकार"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "बेसिक रन-टाइम त्रुटि"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "बेसिक वाक्यरचना त्रुटि"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "सामान्य इनपुट/आउटपुट त्रुटि"
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "अमान्य फाइलक नाम"
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "अस्तित्व-हीन फाइल"
@@ -230,25 +196,21 @@ msgid "File already exists."
msgstr "फाइल पहिनेसँ मोजुद अछि."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "वस्तु निर्देशिका नहि अछि"
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "वस्तु फाइल नहि अछि"
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "निर्दिष्ट कएल गेल साधन अमान्य अछि"
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +220,16 @@ msgstr ""
"कारण अभिगम नहि कएल जाए सकैछ."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "वस्तुकेँ अभिगम करबाक समय साझा करबाक उल्लंघन "
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "युक्तिमे जगहक कमी"
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,127 +239,106 @@ msgstr ""
"फाइलसभ पर नहि चलाएल जाए सकैछ."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "ई ऑपरेशन ई ऑपरेटिंग सिस्टम पर नहि समर्थित अछि"
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "बहुते फाइल खुलल अछि"
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "आँकड़ाकेँ फाइलसँ खोल नहि जाए सकल"
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "फाइल नहि लिखल जाए सकल"
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "सँक्रिया अपर्याप्त स्मृतिकेँ कारण नहि चलाएल जाए सकल."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "खोज काजकेँ नहि चलाए सकैत अछि"
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "कहनाइ काजकेँ नहि चलाए सकैत अछि."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "गलत फाइलक सँस्करण"
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "गलत फाइलक रचना"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "फाइलनाममे अवैध संप्रतीक अछि"
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "एकटा अनचिह्न I/O त्रुटि भेल"
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "एकटा अवैध प्रयास फाइलक अभिगम लेल बनाएल गेल"
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "फाइलकेँ बनाए नहि सकल"
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "सँक्रिया आरँभ छल एकटा अवैध पैरामीटरक अँतर्गत"
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "फाइलकेँ संक्रिया रोकल गेल छल"
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "फाइलमे पथ मोजुद नहि अछि"
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "एकटा वस्तु अपने कॉपी नहि कएल जाए सकैछ."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "निर्दिष्ट टेंपलेट नहि पाबल जाएल सकल"
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "फाइलकेँ नमूना जे उपयोग नहि कए सकैत अछि"
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "दस्तावेज संपादनक लेल पहिनेसँ खुलल अछि"
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "गलत कूटशब्द दाखिल करल गेल"
@@ -412,19 +350,16 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "पढ़बाक समय त्रुटि."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "दस्तावेज पढ़बा लेल खोलल गेल छला"
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "सामान्य OLE त्रुटि"
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "मेजबाननाम $(ARG1) हल नहि कएल जाए सकल"
@@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "सामग्री नहि बनाएल जाए सकल."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "फाइलनाम लक्ष्य फाइल सिस्टमक लेल बड़ पैघ अछि."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "इनपुट वाक्यरचना अवैध अछि."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -487,7 +418,6 @@ msgstr ""
"एकटा %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION फाइल प्रारूपमे दस्तावेज सहेजू."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "दस्तावेजक अधिकतम सँख्या जकरा एकबेरमे खोलल जाए सकैछ पहुँच गेल. अहाँकेँ एकटा अथवा बेसी दस्तावेजसभकेँ बन्न करै पड़त अहाँकेँ नवीन दस्तावेज खोलबाक पहिने."
@@ -537,25 +467,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "अमान्य आँकड़ा नमाइ"
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "प्रकार्य संभव नहि अछि: मार्गमे वर्तमान निर्देशिका सम्मिलित अछि. "
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "प्रकार्य सँभव नहि अछि: युक्ति (ड्राइव) समरूप नहि अछि."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "युक्ति (ड्राइव) तैआर नहि अछि."
@@ -566,7 +492,6 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "प्रकार्य नहि सँभव अछि: लेखनाइ सँरक्षित."
@@ -609,7 +534,6 @@ msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "वस्तु सक्रिय करबामे $(ERR)"
#: langtab.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[केओ नहि]"
@@ -777,7 +701,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr ""
#: langtab.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "असामी"
@@ -1100,7 +1023,6 @@ msgid "Kashmiri (India)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "कज़ाख"
@@ -2620,7 +2542,6 @@ msgid "Address Book Source"
msgstr "पता पुस्तक श्रोत (~A)..."
#: addresstemplatedialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "क्षेत्र काज"
@@ -2953,7 +2874,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "नाम"
#: printersetupdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "स्थिति:"
@@ -2971,7 +2891,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "स्थान"
#: printersetupdialog.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "टिप्पणी:"
@@ -2983,7 +2902,6 @@ msgid "Properties..."
msgstr "गुण..."
#: printersetupdialog.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
@@ -3740,7 +3658,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "करिया तिरछा"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
@@ -3854,7 +3771,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "नीच्चाँ जाउ"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ू"
@@ -3866,7 +3782,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "क्षैतिज बाहर"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "लंबरूप रूलर"
@@ -3971,7 +3886,6 @@ msgid "Initializing"
msgstr "आरंभ रहल अछि..."
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "प्रतीक्षारत"
@@ -3997,7 +3911,6 @@ msgid "Offline"
msgstr ""
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -4075,7 +3988,6 @@ msgid "Power save mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "मूलभूत मुद्रक"
@@ -4092,7 +4004,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त (~F)"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "आगाँ (~N) >"
diff --git a/source/mai/svx/messages.po b/source/mai/svx/messages.po
index 47017b2274b..06d93df7eda 100644
--- a/source/mai/svx/messages.po
+++ b/source/mai/svx/messages.po
@@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point"
msgstr "बिन्दु"
#: fieldunit.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Char"
msgstr "चार्ट"
@@ -85,13 +84,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "सही"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "गलत"
@@ -107,43 +104,36 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "आ"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "आओर"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
#: fmstring.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
@@ -836,19 +826,16 @@ msgid "Line of text"
msgstr "पाठक रेखा"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1253,19 +1240,16 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A"
@@ -1286,7 +1270,6 @@ msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "पत्र"
@@ -1409,19 +1392,16 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A"
@@ -1457,7 +1437,6 @@ msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "पत्र"
@@ -1610,7 +1589,6 @@ msgid "Action"
msgstr "क्रिया: "
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -1664,7 +1642,6 @@ msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "टिपण्णी"
@@ -1715,7 +1692,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "जोड़ू..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "वस्तु"
@@ -1733,7 +1709,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "आवश्यक"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "स्थिति"
@@ -1745,7 +1720,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "प्रासंगिक"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "स्थिति"
@@ -1769,19 +1743,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "गणना करू (~e)"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "स्थिति"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "स्थिति"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "स्थिति"
@@ -1867,7 +1838,6 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "सुपुर्दगी जोड़ू"
@@ -2101,7 +2071,6 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "गुण"
@@ -2118,13 +2087,11 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "पहिल नाम"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "अंतिम नाम"
@@ -2136,7 +2103,6 @@ msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: chinesedictionary.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
@@ -2147,7 +2113,6 @@ msgid "Place name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "व्यवसाय"
@@ -2200,7 +2165,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "विषय"
@@ -2227,7 +2191,6 @@ msgid "Sign Paragraph"
msgstr "नुकाएल अनुच्छेद"
#: classificationdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "मोट"
@@ -2245,7 +2208,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "पृष्ठ संख्या"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ू"
@@ -2283,7 +2245,6 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "स्तंभ जोड़ू"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "पाठ बॉक्स"
@@ -2295,7 +2256,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "जाँच बॉक्स"
#: colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "कॉम्बो बॉक्स"
@@ -2307,19 +2267,16 @@ msgid "List Box"
msgstr "सूची बॉक्स"
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "दिनांक क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "समय क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "संख्या क्षेत्र"
@@ -2331,7 +2288,6 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "मुद्रा क्षेत्र "
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "नमूना क्षेत्र"
@@ -2354,7 +2310,6 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "सँ बदलू"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "पाठ बॉक्स"
@@ -2366,7 +2321,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "जाँच बॉक्स"
#: colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "कॉम्बो बॉक्स"
@@ -2378,19 +2332,16 @@ msgid "List Box"
msgstr "सूची बॉक्स"
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "दिनांक क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "समय क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "संख्या क्षेत्र"
@@ -2402,7 +2353,6 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "मुद्रा क्षेत्र "
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "नमूना क्षेत्र"
@@ -2419,7 +2369,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "स्तंभ मेटाबू"
@@ -2510,13 +2459,11 @@ msgid "Reduce image resolution"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "चओड़ाइ:"
#: compressgraphicdialog.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
msgstr "उँचाइ:"
@@ -2567,7 +2514,6 @@ msgid "Image size:"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार:"
@@ -2691,7 +2637,6 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "स्क्रॉलबार"
#: convertmenu.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "स्पिन बटन"
@@ -2830,25 +2775,21 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "रेखा आओर तीर"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "वक्र"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "संबंधक"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "मूल आकार"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "संकेत"
@@ -2860,7 +2801,6 @@ msgid "Block Arrows"
msgstr "तीरसभ रोकू"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "फ्लोचार्ट"
@@ -2878,7 +2818,6 @@ msgid "Stars"
msgstr "तारासभ"
#: defaultshapespanel.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D वस्तुसभ"
@@ -2916,7 +2855,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D प्रभाव"
@@ -2976,7 +2914,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "वस्तु विशिष्ट"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
@@ -3046,7 +2983,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "मोड"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
@@ -3082,7 +3018,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D छाया शुरु/बंद"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "छाया"
@@ -3100,7 +3035,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "उदाहरण (~I)"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "कैमरा"
@@ -3178,7 +3112,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "प्रकाशक श्रोत 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "चमकीलापन"
@@ -3316,7 +3249,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "प्रयोक्तासँ परिभाषित"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "धातु"
@@ -3412,7 +3344,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "उभारसभ"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "चमकीलापन"
@@ -3553,7 +3484,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "फँटवर्क"
#: dockingfontwork.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "बन्न"
@@ -3619,7 +3549,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "उदाहरण (~I)"
#: dockingfontwork.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
@@ -3637,7 +3566,6 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "पाठक परिवेश"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "कोनो छाया नहि"
@@ -3760,7 +3688,6 @@ msgid "Document Name"
msgstr "दस्तावेजक प्रकार"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
@@ -3794,7 +3721,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "मान"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "गहिराइ"
@@ -3998,7 +3924,6 @@ msgid "Formulas"
msgstr "सूत्रसभ"
#: findreplacedialog.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "मानसभ"
@@ -4110,7 +4035,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "परिवेश संपादक"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करू"
@@ -4122,7 +4046,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "कार्यस्थान"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "चुनू"
@@ -4134,7 +4057,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "आयत"
#: floatingcontour.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "दीर्घवृत्त"
@@ -4152,19 +4074,16 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "बिन्दु संपादित करू"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "बिन्दुसभक स्थान परिवर्तन करू"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "बिन्दुसभकेँ जोड़ू"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "बिन्दुसभकेँ मेटाबू"
@@ -4231,19 +4150,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "वस्तु जोड़ू"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "तत्व जोड़ू"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "गुण जोड़ू"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
@@ -4286,7 +4202,6 @@ msgid "Form"
msgstr "प्रपत्र"
#: formnavimenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "नुकाएल नियंत्रण"
@@ -4340,49 +4255,41 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "विशेषतासभ: "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "डिजायन प्रकारमे खोलू"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "स्वचालित नियंत्रण केन्द्रिभूत होनाइ"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
#: functionmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
@@ -4525,7 +4432,6 @@ msgid "_AutoFit height"
msgstr "ऑटोफिट उँचाइ"
#: headfootformatpage.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "More..."
msgstr " बेसी..."
@@ -4555,7 +4461,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "बिंबमैप संपादक"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करू"
@@ -4579,7 +4484,6 @@ msgid "Close"
msgstr "बन्द करू"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "चुनू"
@@ -4591,7 +4495,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "आयत"
#: imapdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "दीर्घवृत्त"
@@ -4615,19 +4518,16 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "बिन्दु संपादित करू"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "बिन्दुसभक स्थान परिवर्तन करू"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "बिन्दुसभकेँ जोड़ू"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "बिन्दुसभकेँ मेटाबू"
@@ -4810,7 +4710,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "संपादन... "
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "उपसर्ग"
@@ -4838,7 +4737,6 @@ msgid "_Visible grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "जाल"
@@ -4993,13 +4891,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 रेखासभ"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "दुगुना"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "आनुपातिक"
@@ -5016,7 +4912,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "शीर्षक"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "स्थिर"
@@ -5092,7 +4987,6 @@ msgid "New Password"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "फिनु नाम दिअ'"
@@ -5232,7 +5126,6 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
msgstr ""
#: redlinecontrol.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|view"
msgid "List"
msgstr "सूची"
@@ -5262,7 +5155,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "टिप्पणी:"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "टिपण्णी"
@@ -5291,7 +5183,6 @@ msgid "Author"
msgstr "लेखक: "
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "परिसर"
@@ -5385,7 +5276,6 @@ msgid "Action"
msgstr "क्रिया: "
#: redlineviewpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|position"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
@@ -5403,7 +5293,6 @@ msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: redlineviewpage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "टिपण्णी"
@@ -5421,37 +5310,31 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "पंक्ति मेटाबू"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "लेखा सहेजू"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "अनावृत्ति: आंकड़ा प्रविष्टि"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलीमीटर"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "सेंटीमीटर"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "मीटर"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "किलोमीटर"
@@ -5475,25 +5358,21 @@ msgid "Miles"
msgstr "माइल्स्"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "बिन्दु"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "पिका"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "चार्ट"
#: rulermenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
@@ -5559,7 +5438,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "विस्तार"
@@ -5733,7 +5611,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
@@ -5760,7 +5637,6 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -5783,7 +5659,6 @@ msgid "None"
msgstr "कोनो नहि"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "ठोस"
@@ -5815,7 +5690,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
@@ -5841,7 +5715,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -5858,7 +5731,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "चमकीलापन"
@@ -5875,7 +5747,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "विरोधी"
@@ -5902,43 +5773,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: sidebargraphic.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "लाल"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "लाल"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "हरिअर"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "हरिअर"
#: sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "नीला"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "नीला"
@@ -5969,7 +5833,6 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -6023,7 +5886,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -6045,7 +5907,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- कोनो नहि -"
@@ -6077,7 +5938,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
@@ -6089,7 +5949,6 @@ msgid "Round"
msgstr "ध्वनि "
#: sidebarline.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
@@ -6161,7 +6020,6 @@ msgid "_Indent:"
msgstr "हाशिया"
#: sidebarparagraph.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
@@ -6173,7 +6031,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "हाशिया बढ़ाबू"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "हाशिया घटाबू"
@@ -6266,7 +6123,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
msgid "Width"
msgstr "चओड़ाइ"
@@ -6283,7 +6139,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
msgid "Height"
msgstr "उँचाइ"
@@ -6305,7 +6160,6 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "चक्राकार"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "चक्राकार"
@@ -6417,31 +6271,26 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "संप्रतीक"
#: textcontrolchardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: textcontrolchardialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
#: textcontrolchardialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
@@ -6479,13 +6328,11 @@ msgid "Single"
msgstr "असगर"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "दुगुना"
#: textunderlinecontrol.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "मोट"
@@ -6521,7 +6368,6 @@ msgid "Dot Dot Dash"
msgstr ""
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "तरंग"
@@ -6538,19 +6384,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "वस्तु जोड़ू"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "तत्व जोड़ू"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "गुण जोड़ू"
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
@@ -6568,13 +6411,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "डिजिटल हस्ताक्षर..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "पृष्ठ चओड़ाइ"
@@ -6585,7 +6426,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -6596,7 +6436,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -6608,7 +6447,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6620,7 +6458,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "वस्तु आरेख बनाएब रहल अछि"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "वस्तु आरेख बनाएब रहल अछि"
@@ -6977,7 +6814,6 @@ msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "चित्रसभ"
@@ -7056,7 +6892,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "पारदर्शिता सहित लिंक कएल बिटमॉप"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "चित्रसभ"
@@ -7189,7 +7024,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "वस्तुसभकेँ परिमाण देनाइ"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "वस्तु आरेख बनाएब रहल अछि"
@@ -8608,7 +8442,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "ग्लू अंतरण वस्तु 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "घसकाबै योग्य रेखासभक संख्या"
@@ -9194,7 +9027,6 @@ msgid "Table style settings"
msgstr ""
#: strings.hrc:535
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -9228,7 +9060,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "बिटमैप"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "नमूना"
@@ -9239,7 +9070,6 @@ msgid "Untitled Pattern"
msgstr ""
#: strings.hrc:544
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "रेखा शैली"
@@ -9333,7 +9163,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "ग्रे"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "उज्जर"
@@ -9365,7 +9194,6 @@ msgid "Red"
msgstr "लाल"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "बैंगनी"
@@ -9403,7 +9231,6 @@ msgstr "रेखा"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "हलुक ग्रे"
@@ -9548,7 +9375,6 @@ msgid "Cyan"
msgstr ""
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "मैजेन्टा"
@@ -10154,7 +9980,6 @@ msgid "Pink Gradient"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "आकाश"
@@ -10610,7 +10435,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "तरंग"
@@ -10723,7 +10547,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "आरपार"
@@ -10803,7 +10626,6 @@ msgid "Dashed"
msgstr "योजक चिह्न कएल"
#: strings.hrc:851
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Line Style"
msgstr "रेखा शैली"
@@ -11069,7 +10891,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11182,7 +11003,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "भाव-प्रतीक"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "चित्रसभ"
@@ -11218,7 +11038,6 @@ msgid "Surfaces"
msgstr "तल"
#: strings.hrc:946
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "कंप्यूटर"
@@ -11425,55 +11244,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "समानांतर (~a)"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "एक्सट्रूज़न उत्तर पश्चिम"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "एक्सट्रूज़न उत्तर"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "एक्सट्रूज़न उत्तर पूर्व"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "एक्सट्रूज़न पश्चिम"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "एक्सट्रूज़न पाछाँक ओर"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "एक्सट्रूज़न पूर्व"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "एक्सट्रूज़न दक्षिण पश्चिम"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "एक्सट्रूज़न दक्षिण"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "एक्सट्रूज़न दक्षिण पूर्व"
@@ -11640,7 +11450,6 @@ msgstr ""
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
#: strings.hrc:1032
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "फंट नाम"
@@ -12426,7 +12235,6 @@ msgid "Instance"
msgstr "उदाहरण (~I)"
#: strings.hrc:1190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज"
@@ -12535,7 +12343,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "बाँधब"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "बंधनकएनिहार अभिव्यक्ति"
@@ -12640,13 +12447,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "ज़ूम इन"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "ज़ूम आउट"
@@ -12657,7 +12462,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -12668,7 +12472,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -12680,7 +12483,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12743,7 +12545,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "खोज कुंजी नहि भेटल"
@@ -13397,7 +13198,6 @@ msgid "Number Forms"
msgstr ""
#: strings.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "तीर"
@@ -14258,7 +14058,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr ""
#: strings.hrc:1570
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "भाव-प्रतीक"
@@ -14781,7 +14580,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "अनाथ"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "अनुच्छेद अंतरण"
diff --git a/source/mai/sw/messages.po b/source/mai/sw/messages.po
index bc10c20e9fc..45c8eaba469 100644
--- a/source/mai/sw/messages.po
+++ b/source/mai/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "मनपसिन शैलीसभ"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
@@ -362,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) केँ परिवर्तन कएल अछि"
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) अस्तित्वमे नहि अछि "
@@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "साल"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "नमस्कार"
@@ -446,7 +443,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(केओ नहि)"
@@ -563,7 +559,6 @@ msgid "Endnote Characters"
msgstr "अंतक टीका संप्रतीक"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
msgid "Line Numbering"
msgstr "रेखा क्रमांकन"
@@ -1545,7 +1540,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr ""
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न "
@@ -1563,7 +1557,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[केओ नहि]"
@@ -1581,13 +1574,11 @@ msgid "End"
msgstr "अँत"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "उप्पर"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "नीच्चाँ"
@@ -1696,7 +1687,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ढ़ाँचा"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "आकार"
@@ -2030,7 +2020,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr "पाठ फ्रेम"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "चित्रसभ"
@@ -2545,7 +2534,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "सारणी गुण लागू करू"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "सारणी स्वचालित रचना"
@@ -2557,13 +2545,11 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "स्तंभ जोड़ू"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "पंक्ति जोड़ू"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "पंक्ति/स्तंभ केँ मेटाबू"
@@ -2736,13 +2722,11 @@ msgid "column break"
msgstr "कॉलम खंडन"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 जोड़ू"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 मेटाबू"
@@ -2771,19 +2755,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "पंक्ति जोड़ू"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "पंक्ति मेटाबू"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "जोड़ू कोष्ठ"
@@ -3166,7 +3147,6 @@ msgid "Character"
msgstr "संप्रतीक"
#: strings.hrc:555
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
@@ -3190,13 +3170,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "संख्या देनाइ"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "कोष्ठ"
@@ -3207,7 +3185,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3341,7 +3318,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "सम्मिलित करू"
@@ -3390,7 +3366,6 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्यसभ"
@@ -3402,7 +3377,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करू"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करू"
@@ -3494,19 +3468,16 @@ msgid "inactive"
msgstr "निष्क्रिय"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन... "
#: strings.hrc:617
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "अद्यतन (~U)"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
@@ -3530,7 +3501,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "सूची"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -3548,7 +3518,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
@@ -3560,13 +3529,11 @@ msgid "~Delete"
msgstr "मेटाबू (~D)"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "सूची"
@@ -3578,7 +3545,6 @@ msgid "Links"
msgstr "रेखा"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "सभ"
@@ -3665,19 +3631,16 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: strings.hrc:650
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
@@ -3802,7 +3765,6 @@ msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: strings.hrc:675
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
@@ -3837,13 +3799,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "पुनरीक्षण संख्या"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "सकल संपादन समय"
@@ -3864,13 +3824,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "आलेख"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
@@ -3882,73 +3840,61 @@ msgid "Brochures"
msgstr "सूचना पुस्तिका (~u)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सम्मेलन कार्यवाही"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "पुस्तक अंश"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "शीर्षक सहित पुस्तक अंश"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सम्मेलन कार्यवाही"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "पत्रिका"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "तकनीकी दस्तावेज"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "शोध"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "शोध"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सम्मेलन कार्यवाही"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "अन्वेषण रिपोर्ट"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
@@ -3966,37 +3912,31 @@ msgid "WWW document"
msgstr "प्रति दस्तावेज"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित5"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "छोट नाम"
@@ -4032,7 +3972,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "पुस्तक शीर्षक (~B)"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "अध्याय"
@@ -4062,13 +4001,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "संस्था (~u)"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "पत्रिका"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "माह"
@@ -4098,7 +4035,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "पृष्ठ (~g)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "प्रकाशक"
@@ -4128,13 +4064,11 @@ msgid "Type of report"
msgstr "रिपोर्टक' वर्ग (~p)"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "आवाज"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
@@ -4146,31 +4080,26 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित5"
@@ -4369,7 +4298,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "नमस्कार"
@@ -4422,7 +4350,6 @@ msgid " not yet matched "
msgstr " उपलब्ध नहि "
#: strings.hrc:792
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "सभ फ़ाइल"
@@ -5278,7 +5205,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "पसंदीदा:"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[प्रयोक्ता]"
@@ -5415,7 +5341,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "संप्रतीक शैली"
@@ -5536,7 +5461,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "लंबरूपेँ केन्द्रित"
@@ -5564,7 +5488,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "रेखाक नीच्चाँ"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "पंजीकृरण-सही"
@@ -5580,7 +5503,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "समतल प्रकारसँ केन्द्रित"
@@ -5713,7 +5635,6 @@ msgid "Transparency: "
msgstr "पारदर्शिता"
#: strings.hrc:1088
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "उनटू"
@@ -5730,7 +5651,6 @@ msgid "Graphics mode: "
msgstr "आलेखी मोड"
#: strings.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
@@ -5748,7 +5668,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "करिया आओर उज्जर"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "जलचिह्न"
@@ -5795,7 +5714,6 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -5807,31 +5725,26 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "पाठ फ्रेम"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "नियंत्रण"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "विभाग"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न "
@@ -5843,19 +5756,16 @@ msgid "Graphics"
msgstr "आलेखी"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE वस्तु"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "शीर्षक"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -5872,7 +5782,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "टिपण्णी"
@@ -5911,7 +5820,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "पाठ फ्रेम जोड़ू"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "अगिला पृष्ठ"
@@ -5999,7 +5907,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr " पछिला पृष्ठ"
@@ -6119,7 +6026,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "सारणी परिवर्तन"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "लागू अनुच्छेद शैली सभ"
@@ -6518,7 +6424,6 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "अध्याय संख्या"
@@ -6542,7 +6447,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: strings.hrc:1249
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "पृष्ठ संख्या"
@@ -6603,55 +6507,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "उप्परमे आधार रेखा (~t)"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "नीच्चाँमे आधार रेखा (~B)"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "आधार रेखा मध्यभागमे (~c)"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "रेखाक उप्पर"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "रेखाक नीच्चाँ"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "रेखाक मध्य"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "वस्तु जोड़ू"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "वस्तु संपादन"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (नमूना: "
@@ -6717,13 +6612,11 @@ msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr " बेसी..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "उपेक्षा करू (~I)"
@@ -6754,7 +6647,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML दस्तावेज"
@@ -6771,7 +6663,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "स्तर "
@@ -6783,7 +6674,6 @@ msgid "Outline "
msgstr "रूपरेखा"
#: strings.hrc:1302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "पाद टीका संपादित करू/अंतनोट"
@@ -6829,7 +6719,6 @@ msgid "Task"
msgstr "काज"
#: strings.hrc:1311
-#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
@@ -7058,13 +6947,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included
msgstr ""
#: abstractdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "तत्व जोड़ू"
@@ -7092,7 +6979,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "उप्पर जाउ"
@@ -7110,13 +6996,11 @@ msgid "Move right"
msgstr "दहिन्ना जाउ"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "नीच्चाँ जाउ"
#: addressblockdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -7226,7 +7110,6 @@ msgid "_LF"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -7494,7 +7377,6 @@ msgid "Shortcut:"
msgstr ""
#: autotext.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
@@ -7517,7 +7399,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "कॉपी करू"
#: autotext.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "प्रतिस्थापन"
@@ -7528,7 +7409,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "नाम बदलू..."
@@ -7569,7 +7449,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "जोड़ू"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करू"
@@ -7698,7 +7577,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "पहिल नाम"
@@ -7730,7 +7608,6 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अंतिम नाम"
@@ -7747,7 +7624,6 @@ msgid "City"
msgstr "शहर"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "जिप कोड"
@@ -7865,7 +7741,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr ""
#: cardformatpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "cardformatpage|label1"
msgid "Content"
msgstr "विषय"
@@ -7966,19 +7841,16 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr ""
#: characterproperties.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "संप्रतीक"
#: characterproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: characterproperties.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -8077,25 +7949,21 @@ msgid "Columns"
msgstr "कॉलम सभ"
#: columnpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना"
#: columnpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ"
#: columnpage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू"
#: columnpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -8183,7 +8051,6 @@ msgid "Top"
msgstr "उप्पर"
#: columnpage.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
@@ -8251,7 +8118,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "चओड़ाइ"
#: columnwidth.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "चओड़ाइ"
@@ -8287,7 +8153,6 @@ msgid "Table Header"
msgstr "सारणी शीर्षक"
#: conditionpage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -8473,7 +8338,6 @@ msgid "Semicolons"
msgstr "अर्ध विराम (~S)"
#: converttexttable.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
@@ -8496,7 +8360,6 @@ msgid "Separate Text At"
msgstr "एकरा पर अलग पाठ"
#: converttexttable.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "शीर्षक"
@@ -8514,7 +8377,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "सारणीकेँ नहि बाँटू"
#: converttexttable.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Border"
msgstr "किनार"
@@ -8664,7 +8526,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "हँ "
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "नहि"
@@ -8767,7 +8628,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr ""
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
@@ -8796,13 +8656,11 @@ msgid "label"
msgstr "लेबल"
#: editcategories.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
#: editcategories.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
@@ -8896,7 +8754,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr "आकार सुरक्षा"
#: editsectiondialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"
@@ -8907,7 +8764,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"
@@ -8918,7 +8774,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -8954,13 +8809,11 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "स्वक्रमाँकन"
#: endnotepage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: endnotepage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -8996,19 +8849,16 @@ msgid "Addr_essee"
msgstr "प्राप्तकएनिहार"
#: envaddresspage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
#: envaddresspage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "डाटाबेस क्षेत्र"
@@ -9026,7 +8876,6 @@ msgid "_Sender"
msgstr "प्रेषक"
#: envaddresspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -9068,7 +8917,6 @@ msgid "Format"
msgstr "प्रारूप"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
@@ -9092,7 +8940,6 @@ msgid "Format"
msgstr "प्रारूप"
#: envformatpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
@@ -9104,7 +8951,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "प्राप्तकएनिहार"
@@ -9128,7 +8974,6 @@ msgid "Format"
msgstr "प्रारूप"
#: envformatpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
@@ -9140,7 +8985,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "प्रेषक"
@@ -9164,7 +9008,6 @@ msgid "_Height"
msgstr "उँचाइ"
#: envformatpage.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -9363,13 +9206,11 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "प्रति संदर्भ"
#: fielddialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्यसभ"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "दस्तावेजकसूचना"
@@ -9381,7 +9222,6 @@ msgid "Variables"
msgstr "चर"
#: fielddialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
@@ -9415,7 +9255,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "स्थिति (~C)"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "सँख्या अभिलिखित करू"
@@ -9481,7 +9320,6 @@ msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "समय"
@@ -9622,7 +9460,6 @@ msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "समय"
@@ -9639,7 +9476,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न"
@@ -9657,7 +9493,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "अँत टिप्पणी"
#: fldrefpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
msgstr "शीर्षक"
@@ -9680,7 +9515,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "संदर्भ जोड़ू"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -9773,13 +9607,11 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करू"
#: fldvarpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
@@ -9790,7 +9622,6 @@ msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "समय"
@@ -9902,7 +9733,6 @@ msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
#: footnoteareapage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
@@ -9988,13 +9818,11 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "स्वक्रमाँकन"
#: footnotepage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: footnotepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -10133,7 +9961,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "कॉलम सभ"
#: formatsectiondialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "हाशिया"
@@ -10168,7 +9995,6 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#: formattablepage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -10258,19 +10084,16 @@ msgid "Properties "
msgstr "विशेषतासभ: "
#: formattablepage.ui:586
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना"
#: formattablepage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ"
#: formattablepage.ui:594
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू"
@@ -10310,13 +10133,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारसभ"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: framedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -10328,7 +10149,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "कॉलम सभ"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "मॉक्रो"
@@ -10340,7 +10160,6 @@ msgid "Top"
msgstr "उप्पर"
#: frmaddpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
@@ -10352,19 +10171,16 @@ msgid "Bottom"
msgstr "नीच्चाँ "
#: frmaddpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना"
#: frmaddpage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ (लंबवत)"
@@ -10375,7 +10191,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू"
@@ -10477,7 +10292,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "पाठ दिशा (~d)"
#: frmaddpage.ui:516
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -10573,7 +10387,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "फ्रेम"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "ऐन्कर"
@@ -10590,7 +10403,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "सँ"
@@ -10703,13 +10515,11 @@ msgid "_After section"
msgstr ""
#: indentpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
@@ -10802,13 +10612,11 @@ msgid "Update entry from selection"
msgstr ""
#: indexentry.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
#: infonotfounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "खोजू"
@@ -10847,7 +10655,6 @@ msgid "Reference:"
msgstr "संदर्भ"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
@@ -10864,13 +10671,11 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "वर्ग मूल"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "घात"
@@ -10947,25 +10752,21 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "माध्य"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्यसभ"
@@ -10977,37 +10778,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "रेखा"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "कोसाइन"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "टॉन्जेन्ट"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "आर्कसाइन"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "आर्ककोसाइन"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "आर्कटान्जेन्ट"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "स्वचालित ढंगसँ पाठ जोड़ू"
@@ -11018,7 +10813,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न "
@@ -11030,13 +10824,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "जोड़ू"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "फिनु नाम दिअ'"
#: insertbookmark.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
@@ -11128,7 +10920,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "स्थिति"
#: insertcaption.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
@@ -11150,13 +10941,11 @@ msgid "Category:"
msgstr "वर्ग"
#: insertcaption.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
#: insertcaption.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -11173,7 +10962,6 @@ msgid "Options..."
msgstr "विकल्पसभ (~O)..."
#: insertcaption.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[केओ नहि]"
@@ -11273,19 +11061,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "पाद टीका संपादित करू/अंतनोट"
#: insertfootnote.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#: insertfootnote.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character"
msgstr "संप्रतीक"
#: insertfootnote.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "संप्रतीक"
@@ -11377,7 +11162,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "कॉलम सभ"
#: insertsectiondialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "हाशिया"
@@ -11424,7 +11208,6 @@ msgid "_Rows:"
msgstr "पंक्ति सभ"
#: inserttable.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -11499,13 +11282,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "व्यापार कार्ड (~u)"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "निजी"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "व्यवसाय"
@@ -11629,7 +11410,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
@@ -11724,7 +11504,6 @@ msgid "lines"
msgstr "रेखा सभ"
#: linenumbering.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "अलगकएनिहार"
@@ -11861,7 +11640,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "इलेक्ट्रॉनिक (~E)"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -11926,7 +11704,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME लेखक"
@@ -12019,7 +11796,6 @@ msgid "Action"
msgstr "विभाग"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
@@ -12031,7 +11807,6 @@ msgid "Date"
msgstr "तिथि"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "टिपण्णी"
@@ -12084,7 +11859,6 @@ msgid "Join with _next table"
msgstr ""
#: mergetabledialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
@@ -12191,7 +11965,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "मेल मिलाबू"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "स्थिति:"
@@ -12275,7 +12048,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "ज़ूम"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ"
@@ -12396,7 +12168,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft वर्ड दस्तावेज"
@@ -12407,7 +12178,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "सादा पाठ"
@@ -12564,7 +12334,6 @@ msgid "Save As options"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -12735,7 +12504,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
@@ -12757,13 +12525,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "नैविगेशन"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "पाछाँ"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "आगाँक तरफ"
@@ -12834,7 +12600,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "स्तर घटाबू"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज"
@@ -12851,7 +12616,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
@@ -12874,13 +12638,11 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "उप्पर जाउ"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "नीच्चाँ जाउ"
@@ -12919,7 +12681,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
@@ -12941,7 +12702,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
@@ -12952,7 +12712,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
@@ -12963,31 +12722,26 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
@@ -13032,7 +12786,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "अंतर देनाइ"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
@@ -13044,31 +12797,26 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "हाशिया बढाबू"
#: notebookbar.ui:2212
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "हाशिया घटाबू"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "खोजू"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "खोजू"
@@ -13085,7 +12833,6 @@ msgid "Break"
msgstr "खण्डन (~B)"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "दीर्घा"
@@ -13102,19 +12849,16 @@ msgid "Symbol"
msgstr "संकेत"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "मूल"
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "आडियो आ वीडियो घुसाउ"
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "आकारसभ"
@@ -13160,13 +12904,11 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "संदर्भ"
#: notebookbar.ui:4790
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "समीक्षा"
@@ -13182,7 +12924,6 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"
@@ -13194,19 +12935,16 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य (~V)"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -13218,7 +12956,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "मूल"
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -13242,13 +12979,11 @@ msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: notebookbar.ui:6554
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
@@ -13259,7 +12994,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "ऐन्कर"
@@ -13281,7 +13015,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -13338,7 +13071,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "संदर्भ"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "संदर्भ"
@@ -13350,7 +13082,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: notebookbar_compact.ui:5327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "समीक्षा"
@@ -13374,7 +13105,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "सारणी"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -13419,13 +13149,11 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
@@ -13437,7 +13165,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "अओज़ार"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "अओज़ार"
@@ -13453,7 +13180,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण"
@@ -13711,7 +13437,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण"
@@ -13998,7 +13723,6 @@ msgid "Default"
msgstr "मूलभूत"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
@@ -14010,7 +13734,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "करिया आओर उज्जर (~B)"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "जलचिह्न"
@@ -14089,7 +13812,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "अँत टिप्पणी"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न "
@@ -14118,13 +13840,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "शीर्षक 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "शीर्षक 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "शीर्षक 3"
@@ -14135,13 +13855,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "बल"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "बेसी बल"
@@ -14196,13 +13914,11 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "पंक्ति मेटाबू"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "पंक्तिसभकेँ चुनू"
#: notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "पंक्ति उँचाइ..."
@@ -14220,7 +13936,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "पंक्तिसभ समान रूपसँ बाँटू"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -14232,7 +13947,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -14250,7 +13964,6 @@ msgid "Links"
msgstr "रेखा"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "आकारसभ"
@@ -14262,13 +13975,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "जोड़ू"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "पंक्ति सभ"
@@ -14280,13 +13991,11 @@ msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "शैली"
@@ -14321,7 +14030,6 @@ msgid "None"
msgstr "सूचना"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "अनुकूलतम"
@@ -14367,13 +14075,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
@@ -14577,7 +14283,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "रेखा क्रमांकन"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
@@ -14611,19 +14316,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारसभ"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: objectdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "मॉक्रो"
@@ -15129,7 +14831,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[केओ नहि]"
#: optredlinepage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "मोट"
@@ -15164,13 +14865,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "लोअरकेस"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "छोट कैप्स"
@@ -15181,7 +14880,6 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
@@ -15220,7 +14918,6 @@ msgid "Color of Deletions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाबू"
@@ -15248,7 +14945,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "गुणसभ"
@@ -15280,7 +14976,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[केओ नहि]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "बम्माँ हाशिया"
@@ -15544,7 +15239,6 @@ msgid "Show sublevels:"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "अलगकएनिहार"
@@ -15579,7 +15273,6 @@ msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
#: outlinepositionpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
@@ -15596,7 +15289,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "टैब रुकावट"
#: outlinepositionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "अंतरिक्ष"
@@ -15784,7 +15476,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "फ्रेम विषय"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "आकारः"
@@ -15825,7 +15516,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "पोट्रैट"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "लैंडस्केप"
@@ -15848,7 +15538,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "उदार"
@@ -15875,7 +15564,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "नुकाबू"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "बिंब लेल"
@@ -15916,7 +15604,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -15928,7 +15615,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "नुकाबू"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "बिंब लेल"
@@ -15944,7 +15630,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@@ -15956,7 +15641,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "नुकाबू"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "बिंब लेल"
@@ -16015,7 +15699,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "पोट्रैट"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "लैंडस्केप"
@@ -16037,7 +15720,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "बिंब लेल"
@@ -16113,7 +15795,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "पसंदीदा:"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
@@ -16162,13 +15843,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारसभ"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: paradialog.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -16220,19 +15899,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "किनारसभ"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: picturedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "मॉक्रो"
@@ -16282,7 +15958,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "झटकू"
@@ -16578,13 +16253,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "पहिल नाम"
#: privateuserpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अंतिम नाम"
@@ -16628,13 +16301,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "अंतिम नाम"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "पहिल नाम"
@@ -16657,7 +16328,6 @@ msgid "City"
msgstr "शहर"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "जिप कोड"
@@ -16836,7 +16506,6 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी करू"
@@ -16943,7 +16612,6 @@ msgid "_Fit to size"
msgstr ""
#: rowheight.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "उँचाइ"
@@ -17063,7 +16731,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"
@@ -17074,7 +16741,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "गुणसभ"
@@ -17131,13 +16797,11 @@ msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: selectaddressdialog.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "आँकड़ा श्रोत सँ जोड़ रहल अछि..."
@@ -17208,7 +16872,6 @@ msgid "Index Markings"
msgstr ""
#: selectindexdialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
@@ -17232,7 +16895,6 @@ msgid "_Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: sidebarpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "अभिमुखन"
@@ -17250,7 +16912,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "कॉलम सभ"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "हाशिया"
@@ -17292,13 +16953,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "समानांतर"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "अनुकूलतम"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "अनुकूलतम"
@@ -17381,7 +17040,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "छांटू"
#: sortdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "कॉलम"
@@ -17505,7 +17163,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "चुनू (~S)..."
#: sortdialog.ui:669
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "अलगकएनिहार"
@@ -17695,7 +17352,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "विषय:"
@@ -17775,7 +17431,6 @@ msgid "Table Properties"
msgstr "सारणी विशेषतासभ"
#: tableproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "सारणी"
@@ -17816,7 +17471,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "लम्बवत"
#: tabletextflowpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू"
@@ -17828,7 +17482,6 @@ msgid "Top"
msgstr "उप्पर"
#: tabletextflowpage.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
@@ -17964,7 +17617,6 @@ msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: templatedialog1.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -18079,7 +17731,6 @@ msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: templatedialog2.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
@@ -18115,13 +17766,11 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "बड़ संप्रतीक सभकेँ हटाबू"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog2.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -18178,13 +17827,11 @@ msgid "Wrap"
msgstr "लपेटू (~W)"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog4.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -18201,7 +17848,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "कॉलम सभ"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "मॉक्रो"
@@ -18218,19 +17864,16 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog8.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -18331,7 +17974,6 @@ msgid "_Snap to characters"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "जाल"
@@ -18424,7 +18066,6 @@ msgid "Document start"
msgstr ""
#: titlepage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -18484,13 +18125,11 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
#: tocdialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -18572,7 +18211,6 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "दहिन्ना तरफ संरेखण"
@@ -18768,7 +18406,6 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "खोलू"
@@ -18859,7 +18496,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज (~E)"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "अध्याय"
@@ -18904,7 +18540,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "आलेखी"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE वस्तु"
@@ -18956,19 +18591,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "देखाबू"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "संदर्भ"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "वर्ग आओर संख्या"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "कैप्शन पाठ"
@@ -19236,7 +18868,6 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "जलचिह्न"
@@ -19248,7 +18879,6 @@ msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
@@ -19260,7 +18890,6 @@ msgid "Angle"
msgstr "कोण"
#: watermarkdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
@@ -19294,7 +18923,6 @@ msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#: wordcount.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
diff --git a/source/mai/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/mai/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 9c72dafa05a..0ef7c33242a 100644
--- a/source/mai/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/mai/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -136,7 +136,6 @@ msgid "No"
msgstr "नहि"
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
@@ -166,7 +165,6 @@ msgid "~Add..."
msgstr "जोड़ू (~A)..."
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
@@ -212,7 +210,6 @@ msgid "Media~Wiki Server"
msgstr ""
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
diff --git a/source/mai/sysui/desktop/share.po b/source/mai/sysui/desktop/share.po
index cddba051b14..b3551fc5428 100644
--- a/source/mai/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/mai/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mai\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431476484.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462739268.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr ""
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-sheet\n"
@@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft एक्सेल वर्कशीट"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-powerpoint-presentation\n"
@@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft पावरप्वाइंट प्रस्तुतिकरण"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-document\n"
@@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft वर्ड दस्तावेज"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-document2\n"
@@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft वर्ड दस्तावेज"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-sheet-12\n"
@@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr ""
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-powerpoint-presentation-12\n"
@@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft पावरप्वाइंट प्रस्तुतिकरण"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-document-12\n"
@@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft वर्ड 95 टेंपलेट"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n"
@@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft पावरप्वाइंट प्रस्तुतिकरण"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n"
@@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr ""
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n"
@@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft वर्ड 95 टेंपलेट"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-sheet-binary-12\n"
diff --git a/source/mai/uui/messages.po b/source/mai/uui/messages.po
index 10e4d70946f..dc3dc3d59db 100644
--- a/source/mai/uui/messages.po
+++ b/source/mai/uui/messages.po
@@ -470,7 +470,6 @@ msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "खोलू (~O)"
@@ -850,13 +849,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "प्रतिस्थापन"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "फिनु नाम दिअ'"
@@ -868,7 +865,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "सुरक्षा चेतावनी"
#: sslwarndialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "जारी राखू"
diff --git a/source/mai/vcl/messages.po b/source/mai/vcl/messages.po
index 2b76357852e..6b3c437c777 100644
--- a/source/mai/vcl/messages.po
+++ b/source/mai/vcl/messages.po
@@ -316,7 +316,6 @@ msgstr "दस्तावेज बन्न करू"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "बेस (~O)"
@@ -330,7 +329,6 @@ msgstr "रद करू"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
msgstr "बेस"
@@ -458,7 +456,6 @@ msgid "~Previous"
msgstr ""
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "उप्पर (~U)"
@@ -475,7 +472,6 @@ msgid "~Clear"
msgstr ""
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
msgid "~Open"
msgstr "खोलू (~O)"
@@ -493,13 +489,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "खोजू"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "रोकू (~S)"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "जोड़ू (~o)"
@@ -589,7 +583,6 @@ msgid "~Play"
msgstr "बजाबू (~P)"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "संस्करण (~V):"
@@ -638,7 +631,6 @@ msgid "All Formats"
msgstr "<सभ रचना>"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "खोलू"
@@ -728,25 +720,21 @@ msgid "default"
msgstr "मूलभूत"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "पुष्टिकरण"
@@ -1070,7 +1058,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "लैंडस्केप"
#: printdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
@@ -1193,7 +1180,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणी"
#: printdialog.ui:830
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
@@ -1210,13 +1196,11 @@ msgid "Slides per page"
msgstr "प्रति पृष्ठ पंक्ति"
#: printdialog.ui:931
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label19"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
#: printdialog.ui:967
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
@@ -1285,7 +1269,6 @@ msgid "Draw a border around each page"
msgstr ""
#: printdialog.ui:1302
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|ordertxt"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
@@ -1406,7 +1389,6 @@ msgid "Color"
msgstr "रँग"
#: printerdevicepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
diff --git a/source/mai/wizards/messages.po b/source/mai/wizards/messages.po
index 94c81282350..3deb64995dd 100644
--- a/source/mai/wizards/messages.po
+++ b/source/mai/wizards/messages.po
@@ -14,49 +14,41 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "निर्देशिका '%1' बनाएल नहि जाय सकल.<BR>अहाँक हार्डडिस्क पर पर्याप्त स्थान नहि भए सकैत अछि."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "पाठ दस्तावेज नहि बनाएल जाय सकल.<BR>जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME लेखक' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि कि नहि."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "स्प्रेडशीट नहि बनाएल जाय सकल.<BR>जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Calc' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "प्रस्तुतिकरण नहि बनाएल जाय सकल.<BR>जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Impress' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "रेखाचित्र नहि बनाएल जाय सकल.<BR>जांचू जँ 'PRODUCTNAME Draw' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "सूत्र नहि बनाएल जाय सकल.<BR>जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Math' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "जरूरी फाइल नहि भेट सकल.<BR>%PRODUCTNAME सेटअप आरंभ करू आओर 'मरम्मत करू' चुनू."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "फाइल '<PATH>' पहिनेसँ मोजुद अछि.<BR><BR>की अहाँ मोजुदा फाइलक उप्पर लिखब चाहैत छी?"
@@ -68,13 +60,11 @@ msgid "Yes"
msgstr "हँ"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "सभहि केँ हँ"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "नहि"
@@ -86,7 +76,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करू"
#: strings.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त (~F)"
@@ -98,19 +87,16 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< पाँछा (~B)"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "आगाँ (~N) >"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "मदद (~H)"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "कदम"
@@ -122,25 +108,21 @@ msgid "Close"
msgstr "बन्न करू"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "बेस"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "फाइल पहिने सँ मोजुद अछि.की अहाँ एकरा उप्पर लिखनाइ चाहैत छी?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name> सँ भ'कए <current_date> पर टेंपलेट बनावल गेल."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,109 +134,91 @@ msgstr ""
"तखन बिजार्ड फिनु चलाबू."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "पत्र विजार्ड"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "स्तर9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "व्यापारिक पत्र (~B)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "औपचारिक निज पत्र (~F)"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "वैयक्तिक पत्र (~P)"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "पूर्व छपाई तत्वकेँ सँग लेटरहेड कागजक प्रयोग करू (~U)"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "लोगो (~L)"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "वापसी पता"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "पाद टीका शामिल करू (~I)"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "लिफाफा विंडोमे पता वापस करू (~R)"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "लोगो (~L)"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "लिफाफा विंडोमे पता वापस करू (~R)"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "पत्र चिह्न"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "विषय लाइन (~u)"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "संबोधन (~t)"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "चिह्न मोड़ू (~m)"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "पूरक बन्न (~C)"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "पाद टीका (~F)"
@@ -266,13 +230,11 @@ msgid "~Use user data for return address"
msgstr "वापसी पता क' लेल प्रयोक्ता आँकड़ा प्रयोग करू (~U)"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "नवीन प्रेषक पता (~N):"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "प्राप्तकएनिहार पता लेल स्थानहोल्डरक प्रयोग करू (~r)"
@@ -284,31 +246,26 @@ msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "मेल मिलान क' लेल पता डाटाबेस लेल प्रयोग करू (~m)"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "दोसर आ अएनिहार पृष्ठ पर सिर्फ शामिल करू (~o)"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "पृष्ठ संख्या शामिल करू (~I)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "पत्र टेंपलेट"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "ई टेंपलेट सँ एकटा पत्र बनाबू (~l)"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "ई पत्र टेंपलेटमे दस्ती बदलाव करू (~m)"
@@ -332,91 +289,76 @@ msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजायन"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "ई विजार्ड अहाँकेँ एकटा पत्र नमूना बनबैमे सहायता करैछ. अहाँ तखन नमूनाकेँ प्रयोग कए सकै छी जतए बेर इच्छा हुए अक्षर लिखब लेल आधारक रूपेँ."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "उँचाइ (~H):"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "चओड़ाइ (~W):"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "बम्माँ हाशियामे स्थान (~p):"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "शीर्ष हाशियामे खाली स्थान (~t):"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "उँचाइ:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "चओड़ाइ:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "बम्माँ हाशियामे स्थान (~p):"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "शीर्ष हाशियामे खाली स्थान (~t):"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "उँचाइ:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "प्रेषक पता"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "सड़कः"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "प्राप्तकएनिहार पता"
@@ -428,73 +370,61 @@ msgid "Footer"
msgstr "पाद टीका"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "ई बिजार्ड एकटा अक्षर टेंपलेट बनबैछ जे अहाँकेँ बहुल अक्षर बनबैमे सक्रिय करैछ समान लेआउट आ जमावटक सँग."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "दोसर नवीन अक्षर बनबै लेल टेंपलेटसँ टेंपलेट स्थानमे नेविगेट करू आओर एकरा दुइबेर क्लिक करू."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "टेंपलेट नाम:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "अवस्थिति आओर फाइल नाम:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "अहाँ कहिना बढ़ए चाहैत अछि?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "पत्रक प्रकार आ पृष्ठ डिजायन केँ चुनू"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "छापल जाएबला मदकेँ चुनू"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "अपन लेटरहेड पर पहिनेसँ मोजुद मद निर्दिष्ट करू"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "प्रेषक आओर प्राप्तकएनिहार सूचना निर्दिष्ट करू"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "सूचना भरू जकरा अहाँ पाद टिप्पणीमे रखए चाहैत छी"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "कृपया अंतिम जमावट निर्दिष्ट करू"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "विषय:"
@@ -510,7 +440,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "ऑफिस"
@@ -526,7 +455,6 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "मेरिन"
@@ -538,19 +466,16 @@ msgid "Red Line"
msgstr "नवीन पंक्ति"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "जकरा ई संदर्भित अछि"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "प्रिय महाशय अथवा महाशया"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "नमस्कार"
@@ -562,13 +487,11 @@ msgid "Sincerely"
msgstr "हार्दिक"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "सादर"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "सानंद रहू"
@@ -580,19 +503,16 @@ msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजायन"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "लेटरहेड लेआउट"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "मुद्रित मद"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "प्राप्तकएनिहार आ प्रेषक"
@@ -604,61 +524,51 @@ msgid "Footer"
msgstr "पाद टीका"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "नाम आ अवस्थिति"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "फैक्स विजार्ड"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "स्तर9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "व्यापारिक फैक्स (~B)"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "निजी फैक्स (~P)"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "लोगो (~L)"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "विषय लाइन (~u)"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "संबोधन (~a)"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "पूरक बन्न (~C)"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "पाद टीका (~F)"
@@ -670,25 +580,21 @@ msgid "~Use user data for return address"
msgstr "वापसी पता क' लेल प्रयोक्ता आँकड़ा प्रयोग करू (~U)"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "नवीन वापसी पता (~N)"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "हमर फेक्स टेंपलेट"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "ई टेंपलेट सँ फैक्स बनाबू (~f)"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "ई फैक्स टेंपलेटमे दस्ती बदलाव करू (~m)"
@@ -706,31 +612,26 @@ msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजायन"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "ई बिजार्ड अहाँकेँ एकटा फैक्स टेंपलेट बनबैमे मदद करैछ. टेंपलेटकेँ तखन एकटा फैक्स बनबैमे प्रयोग कएल जाए सकैछ."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "वापसी पता"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "सड़कः"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:"
@@ -742,25 +643,21 @@ msgid "Footer"
msgstr "पाद टीका"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "ई बिजार्ड एकटा फैक्स टेंपलेट बनबैछ जे अहाँकेँ बहुत फैक्स बनबैमे समर्थ करैछ समान लेआउट आ जमावटक सँग."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "टेंपलेटक बाहर एकटा दोसर नवीन फैक्स बनबै लेल, स्थान पर जाउ जतए अहाँ टेंपलेट सहेजलहुँ आओर फाइल पर दुइबेर क्लिक करू."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "टेंपलेट नाम:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "अवस्थिति आओर फाइल नाम:"
@@ -772,67 +669,56 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "अहाँ आगाँ की करब चाहैत छी?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "फैक्स प्रकार आ पृष्ठ डिजायन चुनू"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "फैक्स टेंपलेटमे शामिल करए लेल मद चुनू"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "प्रेषक आ प्राप्तकएनिहार सूचना निर्दिष्ट करू"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "पाद टिप्पणी क' लेल पाठ दिअ'"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "एकटा नाम चुनू आओर टेंपलेट सहेजू"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "दोसर आ अएनिहार पृष्ठ पर सिर्फ शामिल करू (~o)"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "पृष्ठ संख्या शामिल करू (~I)"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "दिनांक (~D)"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "संदेशक प्रकार (~T)"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "फैक्स संख्या:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "प्राप्तकएनिहार पता लेल स्थानहोल्डरक प्रयोग करू (~r)"
@@ -844,7 +730,6 @@ msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "मेल मिलान क' लेल पता डाटाबेस लेल प्रयोग करू (~m)"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "नवीन वापसी पता (~N)"
@@ -906,7 +791,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "पंक्तिसभ"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "मेरिन"
@@ -932,49 +816,41 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "फैक्स"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "महत्वपूर्ण सूचना"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "अहाँक जानकारी लेल"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "समाचार!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "जकरा लेल संदर्भित अछि,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "प्रिय महाशय अथवा महाशया,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "नमस्कार,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "नमस्ते,"
@@ -986,19 +862,16 @@ msgid "Sincerely"
msgstr "हार्दिक"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "अहाँक विश्वासी"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "सादर"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "प्यार"
@@ -1010,13 +883,11 @@ msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजायन"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "शामिल करब लेल मद"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "प्रेषक आ प्राप्तकएनिहार"
@@ -1028,31 +899,26 @@ msgid "Footer"
msgstr "पाद टीका"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "नाम आ अवस्थिति"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "कार्यक्रम विजार्ड"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "ई एजेंडा टेंपलेट मे दस्ती परिवर्तन करू (~m)"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "टेंपलेट नाम:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "अवस्थिति आओर फाइल नाम:"
@@ -1064,49 +930,41 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "अहाँ आगाँ की करब चाहैत छी?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "एजेंडा लेल पृष्ठ डिजायन चुनू"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "शीर्षक चुनू जकरा अहाँ अपन एजेंडा टेंपलेट मे शामिल करबाक इच्छा रखैत छी"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "घटना लेल सामान्य सूचना दिअ'"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "एजेंडा लेल मद निर्दिष्ट करू"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "नाम चुनू जकरा अहाँ अपन एजेंडा टेंपलेट मे शामिल करबाक इच्छा रखैत छी "
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "एकटा नाम चुनू आओर टेंपलेट सहेजू"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "विवरण रिकार्ड करबाक लेल फॉर्म शामिल करू"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "ई बिजार्ड अहाँकेँ एकटा एजँड़ा टेंपलेट बनबैमे सहायता करैछ. टेंपलेटकेँ एकटा एजेंड़ा बनबैमे प्रयोग कएल जाए सकैछ जखन जरूरी लागैछ."
@@ -1118,7 +976,6 @@ msgid "Time:"
msgstr "समय:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -1130,31 +987,26 @@ msgid "Location:"
msgstr "स्थानः"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "स्थानरखनिहारसभकेँ रिक्त क्षेत्रमे प्रयोग कएल जाएत. अहाँ स्थान रखनिहारसभकेँ बादमे पाठसँ हटाए सकैत छी."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "ई टेंपलेट सँ एकटा एजेंडा बनाबू (~a)"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "टेंपलेटकेँ बाहर नवीन एजेंड़ा बनबै लेल, स्थान पर जाउ जतए अहाँ टेंपलेट सहेजलहुँ आओर फाइलकेँ दुइबेर क्लिक करू."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "कार्यक्रम मद"
@@ -1166,7 +1018,6 @@ msgid "Responsible"
msgstr "उत्तरदायी"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
@@ -1178,31 +1029,26 @@ msgid "Meeting called by"
msgstr "एकरा द्वारा बैठक बुलाएल गेल"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "सभाध्यक्ष"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "विवरण रखनिहार"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "मोडेरेटर"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "उपस्थित व्यक्ति"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "प्रेक्षक"
@@ -1214,25 +1060,21 @@ msgid "Facility personnel"
msgstr "सुविधा कर्मचारी"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "एजेँडा टेंपलेट चुनल लोकनिसभकेँ नामसभक लेल स्थानरखनिहार समाहित करैछ. टेंपलेटसँ एजेँड़ा बनएबाक दौरान, अहाँ ईसभ स्थानरखनिहारकेँ उचित नामसँ हटाए सकै छी."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "बैठक प्रकार"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "कृपया पढ़ू"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "कृपया लाबू"
@@ -1244,43 +1086,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "टिप्पणी"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "चयनित मद लेल एजेंडा टेंपलेट स्थानधारक केँ शामिल कएताह."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "दिनांक:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "ई बिजार्ड एकटा एजेँडा टेंपलेट बनबैछ जे समान लेआउट आओर जमावटकेँ सँग बहुते एजेँडा निर्मित करैछ."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "पृष्ठ डिजायन:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "हमर कार्यक्रम टेंपलेट .stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "हमर कार्यक्रम टेंपलेट"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "एकटा अप्रत्याशित त्रुटि भेल एजेंडा टेंपलेट सहेजबाक दौरान."
@@ -1298,19 +1133,16 @@ msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "ई पाठकेँ हटाबए लेल क्लिक करू"
@@ -1322,55 +1154,46 @@ msgid "Page design"
msgstr "पृष्ठ डिजायन"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "सामान्य सूचना"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "शामिल करबाक लेल शीर्षक"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "नामसभ"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "कार्यक्रम मद"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "नाम आ अवस्थिति"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "एजेंडा टेंपलेट केँ खोलब दौरान एकटा अप्रत्याशित त्रुटि भेल."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "बैठक प्रकार"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "कृपया लाबू"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "कृपया पढ़ू"
@@ -1388,31 +1211,26 @@ msgid "Meeting called by"
msgstr "एकरा द्वारा बैठक बुलाएल गेल"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "सभाध्यक्ष"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "उपस्थित व्यक्ति"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "विवरण रखनिहार"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "मोडेरेटर"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "प्रेक्षक"
@@ -1430,25 +1248,21 @@ msgid "Insert"
msgstr "जोड़ू"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "उप्पर जाउ"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "नीच्चाँ जाउ"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "दिनांक:"
@@ -1487,13 +1301,11 @@ msgid "Responsible"
msgstr "उत्तरदायी"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "बाइली सूचना"
@@ -1529,7 +1341,6 @@ msgid "Deadline:"
msgstr ""
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "नीला"
@@ -1551,13 +1362,11 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "हरिअर"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "ग्रे"
@@ -1568,13 +1377,11 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "नारंगी"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "लाल"
diff --git a/source/mai/wizards/source/resources.po b/source/mai/wizards/source/resources.po
index 88df0c79cba..5976e52fedd 100644
--- a/source/mai/wizards/source/resources.po
+++ b/source/mai/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "निर्देशिका '%1' बनाएल नहि जाय सकल.<BR>अहाँक हार्डडिस्क पर पर्याप्त स्थान नहि भए सकैत अछि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "पाठ दस्तावेज नहि बनाएल जाय सकल.<BR>जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME लेखक' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि कि नहि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "स्प्रेडशीट नहि बनाएल जाय सकल.<BR>जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Calc' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "प्रस्तुतिकरण नहि बनाएल जाय सकल.<BR>जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Impress' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "रेखाचित्र नहि बनाएल जाय सकल.<BR>जांचू जँ 'PRODUCTNAME Draw' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "सूत्र नहि बनाएल जाय सकल.<BR>जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Math' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "जरूरी फाइल नहि भेट सकल.<BR>%PRODUCTNAME सेटअप आरंभ करू आओर 'मरम्मत करू' चुनू."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "हँ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "सभहि केँ हँ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -122,7 +112,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
@@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< पाछाँ (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "आगाँ (~N) >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "मदद (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -176,7 +162,6 @@ msgid "Close"
msgstr "बन्द करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +170,6 @@ msgid "OK"
msgstr "बेस"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "फाइल पहिने सँ मोजुद अछि.की अहाँ एकरा उप्पर लिखनाइ चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +198,6 @@ msgstr ""
"तखन बिजार्ड फिनु चलाबू."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +206,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "रिपोर्ट विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "सारणी (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "स्तम्भ (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- नहि परिभाषित -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "रिपोर्टमे क्षेत्र (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "समूहन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "छाँटबाक विकल्पसभ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +271,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "लेआउट चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +279,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "रिपोर्ट बनाबू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +287,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "आंकड़ाक लेआउट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -332,7 +304,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "क्षेत्रसभ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +312,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "एकरा द्वारा छाँटू (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -350,7 +320,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr "तँ एकरा द्वारा (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
@@ -368,7 +337,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "पोट्रैट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -377,7 +345,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "लैंडस्केप"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +353,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "अपन रिपोर्टमे अहाँ कओन क्षेत्रकेँ रखनाइ चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +361,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "की अहाँ समूहन स्तर केँ जोड़ब चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +369,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "कओन क्षेत्रक अनुसार अहाँ आँकड़ा छाँटब चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +377,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "अहाँ अपन रिपोर्ट केँ कहिना प्रकार देखब चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +385,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "निश्चित करू जे अहाँ कहिना आगाँ बढब चाहैत छी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +393,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "रिपोर्टक शीर्षक"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +401,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "प्रदर्शन रिपोर्ट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +427,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "अवरोहण क्रम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +435,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "गतिशील रिपोर्ट (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +443,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "आब रिपोर्ट बनाबू (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +451,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "रिपोर्ट लेआउट रूपांतरित करू (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +459,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "स्थैतिक क्रम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +467,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "सहेजू जहिना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +475,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "समूहन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +483,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "तखन एकरा द्वारा (~y)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +491,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "तखन एकरा द्वारा (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +499,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "बढ़ल क्रममे (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +507,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "बढ़ल क्रममे (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +515,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "बढ़ल क्रममे (~g)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +523,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "घटल क्रममे (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +531,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "घटल क्रममे (~c)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +539,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "घटल क्रममे (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +547,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "द्विपदीय क्षेत्र ई रिपोर्टमे प्रदर्शित नहि कएल जाय सकत अछि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +555,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "सारणी '<TABLENAME>' मोजुद नहि अछि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +563,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "रिपोर्ट बनाएब रहल अछि..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +571,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "रिकार्डक संख्या देल गेल: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +579,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "फॉर्म '<REPORTFORM>' मोजुद नहि अछि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +587,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> कथनक सँग प्रश्न नहि चलि सकल. <BR> अपन आँकड़ा श्रोत जांचू."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +595,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "'<REPORTFORM>' फॉर्ममे निम्न छुपल नियंत्रण नहि पढ़ल जाय सकल: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +603,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "महत्वपूर्ण आँकड़ा..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +611,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "लेबलिंग क्षेत्र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -692,7 +628,6 @@ msgid "Label"
msgstr "लेबल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +636,6 @@ msgid "Field"
msgstr "क्षेत्र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +644,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "बिजार्डमे एकटा त्रुटि भेल.<BR>टेंपलेट '%PATH' त्रुटि दए सकैछ.<BR>अथवा तँ जरूरी खँड अथवा सारणी गलत नामक अँतर्गत मोजुद अछि अथवा नहि अछि.<BR>बेसी विस्तृत सूचनाक लेल मदद देखू.<BR>कृपया आन टेंपलेट देखू."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +660,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +668,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "नोट: डमी पाठकेँ आँकड़ासँ बदलल जाएत डाटाबेससँ जखन रिपोर्ट बनाएल जाइछ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +676,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "एकटा रिपोर्ट '%REPORTNAME' पहिनेसँ डाटाबेसमे मोजुद अछि. कृपया आन नाम नियत करू."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +684,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "अहाँ रिपोर्ट बनाबला केँ बाद कहिना बढ़ै चाहैछ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -814,7 +743,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ब्लॉक्स मे - लेबिल उप्पर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -823,7 +751,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "शीर्षक:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -832,7 +759,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "लेखकः"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -1129,7 +1055,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "बनाबू (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1147,7 +1072,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< पाछाँ (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1156,7 +1080,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "आगाँ (~N) >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1165,7 +1088,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "डाटाबेस (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1174,7 +1096,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "सारणीक नाम (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1231,7 +1152,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1240,7 +1160,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "डाटाबेसक' लेल कोनो संबंधन स्थापित नहि कए सकैत अछि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1249,7 +1168,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "मदद (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1258,7 +1176,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "रोकू (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1267,7 +1184,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "दस्तावेज सहेजल नहि जाय सकल."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1276,7 +1192,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "विजार्डसँ बाहर निकएल रहल अछि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1285,7 +1200,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "आँकड़ा श्रोत सँ जोड़ रहल अछि..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1294,7 +1208,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "आँकड़ा श्रोतकेँ सँग संबंधन स्थापित नहि भए सकल."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1303,7 +1216,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "दाखिल फाइल पथ मान्य नहि अछि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1312,7 +1224,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "एकटा आँकड़ा श्रोत चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1321,7 +1232,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "एकटा सारणी अथवा प्रश्न चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1330,7 +1240,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "क्षेत्र जोड़ू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1339,7 +1248,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "क्षेत्र हटाबू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1348,7 +1256,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "सभ क्षेत्र जोड़ू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1357,7 +1264,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "सभ क्षेत्र हटाबू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1366,7 +1272,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "क्षेत्र केँ उप्पर ल' जाउ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1375,7 +1280,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "क्षेत्र नीच्चाँ लाउ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1384,7 +1288,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME' सँ क्षेत्र नाम केँ हासिल नहि कएल जाय सकल."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1393,7 +1296,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "प्रश्न विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1402,7 +1304,6 @@ msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1411,7 +1312,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "प्रश्न विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1420,7 +1320,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "सारणी (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1429,7 +1328,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "उपलब्ध सारणी (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1438,7 +1336,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "प्रश्नक नाम (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1447,7 +1344,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "प्रश्न देखाबू (~Q)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1456,7 +1352,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "प्रश्न बदलू (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1465,7 +1360,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "प्रश्न बनएबाकेँ बाद अहाँ कहिना बढ़ब चाहैत छी (~H)?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1474,7 +1368,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "निम्नमे सँ सभ केँ मिलाउ (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1483,7 +1376,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "निम्नमे सँ कोनहु केँ मिलाउ (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1492,7 +1384,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "विस्तृत प्रश्न (प्रश्नक सभ रिकार्ड दिखाबू.) (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1501,7 +1392,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "सारांश प्रश्न (समग्र कार्यक सिर्फ परिणाम दिखाबू) (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1519,7 +1409,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "क्षेत्रसभ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1528,7 +1417,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "एकरा द्वारा समूहीकृत (~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1537,7 +1425,6 @@ msgid "Field"
msgstr "क्षेत्र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1564,7 +1451,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "प्रश्न "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1573,7 +1459,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "स्थिति"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1582,7 +1467,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मान"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1591,7 +1475,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "एकरा बराबर अछि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1600,7 +1483,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "बराबर नहि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1609,7 +1491,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "एहिसँ छोट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1627,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "एकरा बनिस्पत बराबर अथवा कम अछि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1636,7 +1516,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "समान अथवा ज्यादा अछि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1645,7 +1524,6 @@ msgid "like"
msgstr "समान"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1654,7 +1532,6 @@ msgid "not like"
msgstr "आओर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1690,7 +1567,6 @@ msgid "false"
msgstr "गलत"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1699,7 +1575,6 @@ msgid "and"
msgstr "आओर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1708,7 +1583,6 @@ msgid "or"
msgstr "अथवा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1717,7 +1591,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "एकरा जोड़ पाउ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1726,7 +1599,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "एकर औसत पाबू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1735,7 +1607,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "एकर न्यूनतम पाबू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1753,7 +1624,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "एकरा जोड़ पाउ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1780,7 +1650,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "छाँटबाक क्रम: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1798,7 +1667,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "खोज स्थिति: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1816,7 +1684,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "कुल कार्य: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1834,7 +1701,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "एकरा द्वारा समूहीकृत: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1852,7 +1718,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "समूहन स्थिति: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1861,7 +1726,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "केओ समूहन स्थिति नियत नहि छला."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1870,7 +1734,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "अपन प्रश्नक लेल क्षेत्र (कॉलम) केँ चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1879,7 +1742,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "छाँटए केँ क्रम चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1888,7 +1750,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "खोज स्थिति चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1897,7 +1758,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "प्रश्नक प्रकार चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1906,7 +1766,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "समूह चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1915,7 +1774,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "समूहन स्थिति चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1924,7 +1782,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "जँ इच्छित अछि तँ उपनाम नियत करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1942,7 +1799,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "क्षेत्र चयन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1951,7 +1807,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "छाँटबाक क्रम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1960,7 +1815,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "खोज स्थिति"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1969,7 +1823,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "विस्तार अथवा सारांश"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1978,7 +1831,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "समूहन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1987,7 +1839,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "समूहन स्थिति"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2005,7 +1856,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "सारांश"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2014,7 +1864,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "एकटा क्षेत्र जकरा एकटा समग्र प्रकार्य नहि नियत कएल अछि केँ समूहमे जरूर प्रयोग कएल जाएनाइ चाही."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2023,7 +1872,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' स्थितिकेँ दुइ बेर चुनल गेल. हर स्थितिकेँ सिर्फ एकबेर चुनल जाए सकैछ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2040,7 +1888,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2049,7 +1896,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2058,7 +1904,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2067,7 +1912,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2076,7 +1920,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2085,7 +1928,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2094,7 +1936,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "फ़ॉर्म विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2125,7 +1966,6 @@ msgstr ""
"सारणीसँ अथवा प्रश्नसँ आँकड़ा देखाएबाक लेल उपप्रपत्रक प्रयोग करू एकटासँ कइटा सँबँधक सँग."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2134,7 +1974,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "उपप्रपत्र जोड़ू (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2143,7 +1982,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "मोजुदा सँबँध पर आधारित उपफॉर्म (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2152,7 +1990,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "सारणी अथवा प्रश्न"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2161,7 +1998,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "क्षेत्रक दस्ती चयनक आधारित उपप्रपत्र (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2170,7 +2006,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "कओन संबंध अहाँ जोड़बाक लेल चाहैत छी (~W)?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2179,7 +2014,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "उपफॉर्म मे क्षेत्र (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2188,7 +2022,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "उपलब्ध क्षेत्र (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2208,7 +2041,6 @@ msgstr ""
"मुदा शामिलक एकेबेर प्रयोग भए सकैछ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2217,7 +2049,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "पहिल उपफॉर्म क्षेत्रमे शामिल भेल (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2226,7 +2057,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "दोसर उपफॉर्म क्षेत्रमे शामिल भेल (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2235,7 +2065,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "तेसर उपफॉर्म क्षेत्रमे शामिल भेल (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2244,7 +2073,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "चारिम उपफॉर्म क्षेत्रमे शामिल भेल (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2253,7 +2081,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "क्षेत्र सँ पहिल मुख्यमे शामिल भेल (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2262,7 +2089,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "क्षेत्रसँ दोसर मुख्यमे शामिल भेल (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2271,7 +2097,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "क्षेत्रसँ तेसर मुख्य मे शामिल भेल (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2280,7 +2105,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "क्षेत्रसँ तेसर मुख्य मे शामिल भेल (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2289,7 +2113,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "क्षेत्र किनार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2298,7 +2121,6 @@ msgid "No border"
msgstr "कोनो किनार नहि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2307,7 +2129,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D दृश्य"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2316,7 +2137,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "समतल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2334,7 +2154,6 @@ msgid "Align left"
msgstr "बायाँ तरफ संरेखण"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
@@ -2343,7 +2162,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "दहिन्ना तरफ संरेखण"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2352,7 +2170,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB क्षेत्र केँ क्रममे रखनाइ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2361,7 +2178,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "स्तंभक सदृश - लेबिल बामाँ तरफ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2370,7 +2186,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "स्तंभक सदृश - लेबिल उप्पर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2379,7 +2194,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ब्लॉक्स मे - लेबिल बामाँ तरफ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2388,7 +2202,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ब्लॉक्स मे - लेबिल उप्पर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2397,7 +2210,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "डाटाशीट जेहन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2406,7 +2218,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "मुख्य फॉर्म केँ व्यवस्था"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2415,7 +2226,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "उपफॉर्मक व्यवस्था"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2433,7 +2243,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "मोजुदा आँकड़ा नहि देखाएल जाएत"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2442,7 +2251,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "प्रपत्र सभटा आँकड़ाकेँ देखाबै लेल अछि (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2451,7 +2259,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "मोजुदा आँकड़ामे बदलाव नहि स्वीकारू (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2460,7 +2267,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "मोजुदा आंकड़ाक विलोपनकेँ अनुमति नहि दिअ' (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2469,7 +2275,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "मोजुदा आंकड़ाक संयोजनकेँ अनुमति नहि दिअ' (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2478,7 +2283,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "फॉर्मक नाम (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2487,7 +2291,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "फॉर्मक निर्माणकेँ बाद अहाँ कहिना बढ़ैत चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2496,7 +2299,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "फॉर्मक सँग काज (~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2505,7 +2307,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "फॉर्म रूपांतरित करू (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2523,7 +2324,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "क्षेत्र चयन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2532,7 +2332,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "एकटा उपफॉर्म सेटअप करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2541,7 +2340,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "उपफॉर्म क्षेत्र जोड़ू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2550,7 +2348,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "शामिल क्षेत्र पाउ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2559,7 +2356,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "नियंत्रण व्यवस्थित करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2568,7 +2364,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "आँकड़ा प्रविष्टि सेट करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2577,7 +2372,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "शैलीसभकेँ लागू करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2586,7 +2380,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "नाम सेट करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2595,7 +2388,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(तिथि)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2604,7 +2396,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(समय)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2613,7 +2404,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "अपन फॉर्मक क्षेत्र चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2622,7 +2412,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "निश्चित करू जँ अहाँ एकटा उपफॉर्म सेटअप कएनाइ चाहैत छी."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2631,7 +2420,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "अपन उपफॉर्मक क्षेत्र चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2640,7 +2428,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "अपन फॉर्मक बीचक जोड़केँ चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2649,7 +2436,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "अपन फॉर्म पर नियंत्रण व्यवस्थित करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2658,7 +2444,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "आँकड़ा प्रविष्ट मोड चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2667,7 +2452,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "अपन फॉर्मक शैलीकेँ लागू करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2687,7 +2471,6 @@ msgstr ""
"आन नाम चुनू."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2696,7 +2479,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "सारणी विजार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2705,7 +2487,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "क्षेत्रसभकेँ चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2714,7 +2495,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "प्रकार आओर प्रारूप सेट करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2723,7 +2503,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "प्राथमिक कुंजी सेट करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2732,7 +2511,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "सारणी बनाबू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2741,7 +2519,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "अपन सारणी लेल क्षेत्र चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2750,7 +2527,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "क्षेत्र प्रकार आओर प्रारूप चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2759,7 +2535,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "प्राथमिक कुंजी सेट करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2768,7 +2543,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "सारणी बनाबू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2777,7 +2551,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "ई बिजार्ड अहाँकेँ अपन डाटाबेसक लेल एकटा सारणी बनएबाक ले मदद करैछ. एकटा सारणी श्रेणी आओर नमूना सारणी चुनबाक बाद, क्षेत्रकेँ चुनू जकरा अहाँ अपन सारणीमे शामिल करै लेल चाहै छी. अहाँ एकटासँ बेसी नमूना सारणीमे क्षेत्र शामिल कए सकै छी."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2786,7 +2559,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "श्रेणी (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2795,7 +2567,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "कार्यालय (~u)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2804,7 +2575,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "निजी (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2813,7 +2583,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "नमूना सारणी (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2822,7 +2591,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "उपलब्ध सारणी (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2847,7 +2615,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2856,7 +2623,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "क्षेत्रक नाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2865,7 +2631,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "क्षेत्रक प्रकार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2874,7 +2639,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "चुनल क्षेत्र (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2883,7 +2647,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "एकटा प्राथमिक कुँजी एकटा डाटाबेस सारणीमे हर रिकार्डकेँ पहिचानैत अछि. प्राथमिक कुंजी अलग सारणीमे सूचनाक जुड़ब आसान बनबैछ, आओर ई सलाह अछि जे अहाँ सभ सारणीमे एकटा प्राथमिक कुँजी राखै छी. बिनु प्राथमिक कुँजीक, ई सँभव नहि भ' सकैछ सारणीमे आँकड़ा देनाइ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2892,7 +2655,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "एकटा प्राथमिक कुंजी बनाबू (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2901,7 +2663,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "एकटा प्राथमिक कुंजी स्वतः जोड़ू (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2919,7 +2680,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "बहुत क्षेत्रक संयोजन केँ रूपेँ प्राथमिक कुंजी परिभाषित करू (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2928,7 +2688,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "क्षेत्रनाम (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2937,7 +2696,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "प्राथमिक कुंजी क्षेत्र (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2946,7 +2704,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "स्वतः मान (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2955,7 +2712,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "की अहाँ अपन सारणीक नाम चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2973,7 +2729,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "अहाँ आगाँ की कएनाइ चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2982,7 +2737,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "सारणी डिजायन रूपांतरित करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2991,7 +2745,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "तत्काल आँकड़ा दिअ'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3000,7 +2753,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "ई सारणी पर आधारित एकटा फॉर्म बनाबू (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3009,7 +2761,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "अहाँक द्वारा बनाएल गेल सारणी नहि खोलल जाय सकल."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3018,7 +2769,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "सारणी नाम '%TABLENAME' मे एकटा संप्रतीक अछि ('%SPECIALCHAR') जे डाटाबेस द्वारा सँभव अछि समर्थित नहि अछि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3027,7 +2777,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "क्षेत्रक नाम '%FIELDNAME' मे विशेष संप्रतीक ('%SPECIALCHAR') अछि जे डाटाबेस द्वारा सँभव अछि समर्थित नहि अछि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3036,7 +2785,6 @@ msgid "Field"
msgstr "क्षेत्र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3045,7 +2793,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "हमर सारणी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3054,7 +2801,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "एकटा क्षेत्र जोड़ू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3063,7 +2809,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "चुनल क्षेत्र हटाबू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3083,7 +2828,6 @@ msgstr ""
"कृपया आन नाम दिअ'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3092,7 +2836,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "सारणीक कैटलॉग"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3101,7 +2844,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "सारणीक योजना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3110,7 +2852,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "क्षेत्र '%FIELDNAME' पहिनेसँ मोजुद अछि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3119,7 +2860,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "रद्द करू (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3137,7 +2877,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< पाछाँ (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
@@ -3146,7 +2885,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "बदलू (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3155,7 +2893,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "टिप्पणी: बाहरी लिंक्ससँ मुद्राक मात्रा आओर मुद्रा परिवर्तक कारककेँ सूत्रमे नहि बदएल सकैछ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3164,7 +2901,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "पहिने, सभ शीटकेँ अरक्षित करू."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3182,7 +2918,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "जारी राखू (~o)>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3191,7 +2926,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "बन्न करू (~l)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3200,7 +2934,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज (~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3209,7 +2942,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "चुनाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3218,7 +2950,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "कोष्ठसभक शैली (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3227,7 +2958,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "अखनक शीटमे मुद्रा कोष्ठ (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3236,7 +2966,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "सभटा दस्तावेजकेँ मुद्रा कोष्ठ (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3245,7 +2974,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "चुनल परिसर (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3254,7 +2982,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "कोष्ठ शैलीकेँ चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3263,7 +2990,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "मुद्रा कोष्ठकेँ चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3272,7 +2998,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "मुद्रा फैलाव:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3281,7 +3006,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "नमूनासभ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3290,7 +3014,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "विस्तार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3299,7 +3022,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "असगर %PRODUCTNAME गणना दस्तावेज (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3308,7 +3030,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "सम्पूर्ण निर्देशिका (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3317,7 +3038,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "श्रोत दस्तावेज:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3326,7 +3046,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "श्रोत निर्देशिका:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3335,7 +3054,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "उपफोल्डर शामिल कए रहल अछि (~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3344,7 +3062,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "लक्ष्य निर्देशिका:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3353,7 +3070,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "प्रश्नकेँ बिनु किछु समय लेल शीटकेँ अरक्षित करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3371,7 +3087,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "परिवर्तन वस्तुस्थिति: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3380,7 +3095,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "कोष्ठ नमूनाक परिवर्तन वस्तुस्थिति:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3389,7 +3103,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "संबंधित फैलावकेँ पंजीयन: शीट %1सँख्या%1 केँ %2कुलपृष्ठगिनती%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3398,7 +3111,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "परिसरकेँ प्रविष्टि जकरा बदलबाक अछि..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3407,7 +3119,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "सभटा शीटक' लेल शीटक सँरक्षाकेँ फिनु जमा कएल देल जाएत..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3416,7 +3127,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "कोष्ठ नमूनामे मुद्रा एकाइक परिवर्तन..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_0\n"
@@ -3425,7 +3135,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3434,7 +3143,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "निर्देशिका चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3443,7 +3151,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "फाइल चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3470,7 +3177,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "यूरोमे बदलैबला"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3479,7 +3185,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "रक्षित स्प्रेडशीटकेँ किछु समय लेल आरक्षित कएल जाएबाक चाही?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3488,7 +3193,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "सारणी %1तालिका%1 केँ अरक्षित करबाक लेल कूटशब्दकेँ प्रविष्ट करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3497,7 +3201,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "गलत कूटशब्द!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3506,7 +3209,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "रक्षित शीट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3515,7 +3217,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "चेतावनी!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3524,7 +3225,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "शीटक लेल रक्षाकेँ नहि हटाएल जाएत."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3533,7 +3233,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "शीटकेँ अरक्षित नहि कए सकैत छी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3542,7 +3241,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "कोष्ठ रचनाकेँ रक्षित स्प्रेडशीटमे नहि बदलल जाए सकैछ किएक बिजार्ड एहि दस्तावेजकेँ संपादित नहि कए सकैत अछि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3551,7 +3249,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "कृपया ध्यान दिअ' जे यूरो बदलनिहार, अन्यथा, ई दस्तावेजमे संपादन नहि कए सकैत अछि!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3569,7 +3266,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "शब्दकूट:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3587,7 +3283,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3596,7 +3291,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "कृपया %PRODUCTNAME गणना दस्तावेजकेँ संपादन करबाक लेल चुनू!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3605,7 +3299,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' निर्देशिका नहि अछि!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3632,7 +3325,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "अहाँ सचमुच ई समय बदलएबला काज केँ समाप्त कएनाइ चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3641,7 +3333,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ओटोपैलट रद्द करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3650,7 +3341,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "पुर्तगाली एस्कुडो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3659,7 +3349,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "डच गिल्डर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3668,7 +3357,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "फ्रेन्च फ्रान्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3677,7 +3365,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "स्पॉनिश पेसेटा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3686,7 +3373,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "इटालियन लीरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3695,7 +3381,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "जर्मन मार्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3704,7 +3389,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "बेल्जियन फ्रान्क "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3713,7 +3397,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "आइरिश पन्ट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3722,7 +3405,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "लक्सम्बर्ग फ्रान्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3731,7 +3413,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ऑस्ट्रियन शिल्लिंग"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3740,7 +3421,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "फिन्निश मार्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3757,7 +3437,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3766,7 +3445,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "दस्तावेजक लेल सेट कएल मुद्रा युरोपियन मुद्रा नहि अछि !"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3807,7 +3485,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3816,7 +3493,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3825,7 +3501,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "संदर्भ दस्तावेजकेँ प्राप्त कए रहल अछि..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3834,7 +3509,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "दस्तावेजकेँ बदैल रहल अछि..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3843,7 +3517,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "जमावट:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3852,7 +3525,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "सारणी अरक्षित अछि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3861,7 +3533,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "प्रकरण चुनाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3870,7 +3541,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "दस्तावेजकेँ क्लिपबोर्डमे सहेजए समय गलती ! निम्नलिखित काज वापस नहि भए सकैछ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3879,7 +3549,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "रद्द करू (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3962,7 +3631,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4036,7 +3704,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4045,7 +3712,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "प्राप्तकएनिहार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4054,7 +3720,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "एकटा प्राप्तकएनिहार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4063,7 +3728,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "अनेक प्राप्तकएनिहार (पता डाटाबेस)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4072,7 +3736,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "एहि नमूनाक उपयोग"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4081,7 +3744,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "गलती भेल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4099,7 +3761,6 @@ msgid "Company"
msgstr "कँपनी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4108,7 +3769,6 @@ msgid "Department"
msgstr "विभाग"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4117,7 +3777,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "पहिल नाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4126,7 +3785,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "अंतिम नाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4135,7 +3793,6 @@ msgid "Street"
msgstr "सड़क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4144,7 +3801,6 @@ msgid "Country"
msgstr "देश"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4171,7 +3827,6 @@ msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_10\n"
@@ -4180,7 +3835,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4198,7 +3852,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "आरँभिक"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4207,7 +3860,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "नमस्कार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4216,7 +3868,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "फोन आवास"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4225,7 +3876,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "फोन कार्यालय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4234,7 +3884,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "फैक्स"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4261,7 +3910,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "टिप्पणी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4270,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "वैकल्पिक क्षेत्र 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4279,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "वैकल्पिक क्षेत्र 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4288,7 +3934,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "वैकल्पिक क्षेत्र 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4315,7 +3960,6 @@ msgid "State"
msgstr "राज्य"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4324,7 +3968,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "फोन कार्यालय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4333,7 +3976,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "पेजर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4342,7 +3984,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "मोबाइल फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4351,7 +3992,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "आन फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4369,7 +4009,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "निमँत्रित करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4378,7 +4017,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "पुस्तकचिह्न 'प्राप्तकएनिहार' लुप्त अछि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4387,7 +4025,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "फॉर्म पत्र क्षेत्रकेँ सम्मिलित नहि कए सकैत अछि ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4396,7 +4033,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "मिनट्स नमूना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4405,7 +4041,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "विकल्पकेँ संपुष्ट कएनाइ ज़रूरी अछि ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4414,7 +4049,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "विवरण प्रकार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4423,7 +4057,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "परिणाम विवरण"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4432,7 +4065,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "मूल्यांकन विवरण"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4450,7 +4082,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' निर्देशिकाकेँ उत्पन्न नहि कए सकैछ: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4459,7 +4090,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' निर्देशिका अस्तित्वमे नहि अछि ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4468,7 +4098,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "अहाँ एकरा एखन उत्पन्न कएनाइ चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4477,7 +4106,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "मदद (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4504,7 +4132,6 @@ msgid "Ne~xt >"
msgstr "आगाँ (~x) >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
@@ -4530,7 +4157,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4539,7 +4165,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "बदलब लेल दस्तावेज प्रकारकेँ चुनू:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4548,7 +4173,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "वर्ड नमूना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4557,7 +4181,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "एक्सेल नमूना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4566,7 +4189,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "पावरप्वाइंट नमूना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4575,7 +4197,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "वर्ड दस्तावेज"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4592,7 +4213,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4601,7 +4221,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft ऑफिस"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4610,7 +4229,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "साराँश:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4646,7 +4264,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' फाइल पहिनेसँ अस्तित्वमे अछि .<CR>अहाँ ई पर लिखनाइ चाहैछी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4664,7 +4281,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "अहाँ सचमुच ई समय बदलएबला काज केँ समाप्त कएनाइ चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4673,7 +4289,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ओटोपैलट रद्द करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4682,7 +4297,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "ओटोपैलटमे अप्रत्याशित गलती भेल."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4691,7 +4305,6 @@ msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4700,7 +4313,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "की अहाँ दस्तावेज केँ बिनु पूछल ओकरा उप्पर लिखब चाहैत छी?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4709,7 +4321,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "मैक्रो दस्तावेज केँ पुनरीक्षण कएल जाएनाइ अछि."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4718,7 +4329,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "दस्तावेज '<1>' सहेजल नहि जाए सकल."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4727,7 +4337,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "दस्तावेज '<1>' खोलल नहि जाए सकल."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4736,7 +4345,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "निर्देशिका चुनू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4745,7 +4353,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "दस्तावेज बदलैबला"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4754,7 +4361,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "उप निर्देशिकाकेँ सँग"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4763,7 +4369,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4772,7 +4377,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "संदर्भित दस्तावेजकेँ प्राप्त कए रहल अछि:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4781,7 +4385,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "दस्तावेज बदएल रहल अछि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4799,7 +4402,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 प्राप्त भेल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4808,7 +4410,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "समाप्त भेल!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4817,7 +4418,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "श्रोत दस्तावेज"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4826,7 +4426,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "लक्ष्य दस्तावेज"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4835,7 +4434,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> दस्तावेज बदलल गेल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4844,7 +4442,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "सभ उप निर्देशिकाकेँ हिसाबमे लेल जाएत"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4853,7 +4450,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "हिनका निम्नलिखित निर्देशिकासँ निर्यात करल जाएत:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4862,7 +4458,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "सँ आयात:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4871,7 +4466,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "एहिमे सहेजू:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4880,7 +4474,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "लॉग फाइल उत्पन्न करू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4889,7 +4482,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "अहाँक कार्य निर्देशिकामे लॉग फाइल केँ उत्पन्न करल जएताह"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4898,7 +4490,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "लॉग फाइल देखाबू"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4907,7 +4498,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "निम्नलिखित निर्देशिकामे रहएबला सभ वर्ड दस्तावेजकेँ आयात कएल जाएत:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4925,7 +4515,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "निम्नलिखित निर्देशिकामे रहएबला सभ पॉवरप्वाइन्ट नमूनाकेँ आयात कएल जाएत:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4934,7 +4523,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "निम्नलिखित निर्देशिकामे रहएबला सभ वर्ड नमूनाकेँ आयात कएल जाएत:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4943,7 +4531,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "निम्नलिखित निर्देशिकामे रहएबलासभ एक्सेल नमूनाकेँ आयात कएल जाएत:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/mai/writerperfect/messages.po b/source/mai/writerperfect/messages.po
index 7cc72fc8e43..f2247b87977 100644
--- a/source/mai/writerperfect/messages.po
+++ b/source/mai/writerperfect/messages.po
@@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break"
msgstr "पृष्ठ खण्डन"
#: exportepub.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "शीर्षक"
diff --git a/source/mai/xmlsecurity/messages.po b/source/mai/xmlsecurity/messages.po
index 0aede5a3f88..e7add6967ce 100644
--- a/source/mai/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/mai/xmlsecurity/messages.po
@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "प्रमाणपत्र वैध नहि कएल जाय सकल."
@@ -215,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..."
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
@@ -478,7 +476,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "विवरण:"
@@ -489,13 +486,11 @@ msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: viewcertdialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: viewcertdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "विवरण"