diff options
Diffstat (limited to 'source/mk/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/mk/chart2/messages.po | 92 |
1 files changed, 58 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/mk/chart2/messages.po b/source/mk/chart2/messages.po index edf6a8b6210..d35624d73b6 100644 --- a/source/mk/chart2/messages.po +++ b/source/mk/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "Switches the current row with its neighbor below." msgstr "Го преместува тековниот ред со соседниот подолу.." #. rRJDK -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:337 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:365 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." msgstr "" @@ -1512,14 +1512,26 @@ msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "" +#. NpD8D +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:559 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "_Connect displaced data labels to data points" +msgstr "" + +#. UKVF9 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:581 +msgctxt "dlg_DataLabel|label3" +msgid "Leader Lines" +msgstr "" + #. 6bBph -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:542 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:597 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Го отвара Data labels дијалогот, кој ви овозможува да ги поставите податочните ознаки." #. bt7D7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:564 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:619 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Го отвара Data labels дијалогот, кој ви овозможува да ги поставите податочните ознаки." @@ -1818,92 +1830,92 @@ msgid "Axes" msgstr "Оски" #. 4Drc8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:107 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:106 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "Х-оска" #. QyAAw -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:115 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX" msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." msgstr "Ја прикажува Х оската со потподелби." #. XeWVu -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:127 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "Y-оска" #. 8ZzUp -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:136 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY" msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." msgstr "Ја прикажува Y оската како линија со потподелби." #. FoAXW -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:148 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "Z-оска" #. DgjxB -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:158 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:157 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions." msgstr "Ја прикажува Z оската како линија со потподелби." #. YZ7GG -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:177 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:176 msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Оски" #. WEUFf -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:212 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:211 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "Х-оска" #. JGQhE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:221 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:220 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX" msgid "Displays a secondary X axis in the chart." msgstr "Ја прикажува секундарната Х оска во графиконот." #. 598Gk -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:233 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y-оска" #. trDFK -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:241 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " msgstr "Главната оска и секундарната оска може да имаат различно исцртување во размер. На пример, можете да исцртате една оска во размер 2 сантиметри, а другата во 1,5 сантиметри." #. CAFjD -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:254 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:253 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z-оска" #. 2LQwV -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:276 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Секундарна Y оска" #. 7yEDE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:308 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." msgstr "Ги одредува оските кои треба да се прикажат во графиконот." @@ -1915,97 +1927,97 @@ msgid "Grids" msgstr "Мрежи" #. adEgJ -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:107 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:106 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "Х-оска" #. TeVcH -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:115 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." msgstr "Додава мрежни линии на X оската на графиконот." #. FEBZW -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:127 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "Y-оска" #. 6SmKJ -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:136 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." msgstr "Додава мрежни линии кон Y оската од графиконот." #. XEXTu -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:148 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "Z-оска" #. bF4Eb -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:158 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:157 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." msgstr "Додава мрежни линии кон Z оската во графиконот." #. 9QbAA -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:177 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:176 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" msgstr "" #. wqXds -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:212 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:211 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "Х-оска" #. cfAUn -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:221 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:220 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." msgstr "Додава мрежни линии кои ја поделуваат X оската на помали секции." #. PkzaY -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:233 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y-оска" #. a3asH -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:241 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." msgstr "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." #. CcCG8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:254 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:253 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z-оска" #. hcj99 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:262 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." msgstr "Додава мрежни линии кои ја поделуваат Z оската на помали секции." #. QBQD4 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:282 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:281 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" msgstr "" #. URB9E -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:313 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." msgstr "Можете да ги поделите оските во секции со доделување мрежни линии кон нив. Ова ви овозможува да добиете подобар преглед на графиконот, посебно ако работите со големи графикони." @@ -3883,8 +3895,20 @@ msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "" +#. wBzcx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:491 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "_Connect displaced data labels to data points" +msgstr "" + +#. MBFBB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:513 +msgctxt "tp_DataLabel|label3" +msgid "Leader Lines" +msgstr "" + #. iDheE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:474 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:529 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Го отвара Data labels дијалогот, кој ви овозможува да ги поставите податочните ознаки." |