aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mk/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/mk/chart2/messages.po80
1 files changed, 0 insertions, 80 deletions
diff --git a/source/mk/chart2/messages.po b/source/mk/chart2/messages.po
index c0c38894541..6ce2ccac2a5 100644
--- a/source/mk/chart2/messages.po
+++ b/source/mk/chart2/messages.po
@@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Проѕирност"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
@@ -637,7 +636,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Користи поставувања за надредениот објект"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "Боја за пополнување"
@@ -670,7 +668,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Степен"
@@ -686,7 +683,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr ""
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Мат_очекување"
@@ -884,25 +880,21 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#: chardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти на фонт"
#: chardialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
@@ -913,7 +905,6 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "Вметни ред"
@@ -929,7 +920,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "Избриши ред"
@@ -983,13 +973,11 @@ msgid "Center"
msgstr "Во средина"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Над"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"
@@ -1001,19 +989,16 @@ msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Долу лево"
#: dlg_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Под"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Долу десно"
@@ -1025,19 +1010,16 @@ msgid "Right"
msgstr "Десно"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Внатре"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Надвор"
@@ -1048,7 +1030,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Празно место"
@@ -1132,7 +1113,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрибути на текст"
@@ -1175,7 +1155,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
@@ -1272,13 +1251,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Од податочна табела"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
@@ -1313,13 +1290,11 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "Долу"
#: dlg_InsertLegend.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#: insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "Оски"
@@ -1343,7 +1318,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z-оска"
#: insertaxisdlg.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "Оски"
@@ -1373,7 +1347,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "Секундарна Y оска"
#: insertgriddlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "Мрежи"
@@ -1425,7 +1398,6 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "Наслови"
@@ -1461,7 +1433,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z-оска"
#: inserttitledlg.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "Оски"
@@ -1485,7 +1456,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "Секундарна Y оска"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
@@ -1496,7 +1466,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"
@@ -1553,7 +1522,6 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
@@ -1565,7 +1533,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "Наслови"
@@ -1605,13 +1572,11 @@ msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "Рачно"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
@@ -1675,7 +1640,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Наслов на Y-оската"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "Оски"
@@ -1714,7 +1678,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: sidebarelements.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
@@ -1815,13 +1778,11 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "Над"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "Под"
@@ -1833,13 +1794,11 @@ msgid "Center"
msgstr "Во средина"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "Надвор"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "Внатре"
@@ -1894,7 +1853,6 @@ msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
#: smoothlinesdlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Мазни линии"
@@ -1999,7 +1957,6 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "Сопствено"
@@ -2053,7 +2010,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "Перспектива"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
@@ -2139,25 +2095,21 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
#: tp_AxisPositions.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: tp_AxisPositions.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
@@ -2291,31 +2243,26 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr "Повеќе..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "Мрежи"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "Лента"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "Цилиндар"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "Конус"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамида"
@@ -2364,7 +2311,6 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Во длабочина"
@@ -2380,7 +2326,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "Измазни"
@@ -2391,7 +2336,6 @@ msgid "Stepped"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
@@ -2425,13 +2369,11 @@ msgid "Center"
msgstr "Во средина"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Над"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"
@@ -2443,19 +2385,16 @@ msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Долу лево"
#: tp_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Под"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Долу десно"
@@ -2467,19 +2406,16 @@ msgid "Right"
msgstr "Десно"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Внатре"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Надвор"
@@ -2490,7 +2426,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Празно место"
@@ -2569,7 +2504,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрибути на текст"
@@ -2620,7 +2554,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "Додај"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
@@ -2632,7 +2565,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Отстрани"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
@@ -2773,7 +2705,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Од податочна табела"
@@ -2803,7 +2734,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "Долу"
#: tp_LegendPosition.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
@@ -2825,7 +2755,6 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентација"
@@ -2909,19 +2838,16 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Опсег на податоците"
#: tp_Scale.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "Денови"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
@@ -2949,19 +2875,16 @@ msgid "T_ype"
msgstr "Тип"
#: tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
#: tp_Scale.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: tp_Scale.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
@@ -3041,7 +2964,6 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr "Автоматски"
#: tp_Scale.ui:561
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Размер"
@@ -3209,7 +3131,6 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@@ -3242,7 +3163,6 @@ msgid "A_utomatic"
msgstr "Автоматски"
#: tp_axisLabel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "Редослед"