diff options
Diffstat (limited to 'source/mk/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/mk/padmin/source.po | 150 |
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/mk/padmin/source.po b/source/mk/padmin/source.po index 365f15bc3c8..548ee8a3153 100644 --- a/source/mk/padmin/source.po +++ b/source/mk/padmin/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:54+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. bg;; #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Command" msgstr "Наредба" -#. eGPe #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper" msgstr "Хартија" -#. yg6I #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Device" msgstr "Уред" -#. XP*a #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Replacement" msgstr "Замена на фонт" -#. $uIl #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Other Settings" msgstr "Други поставувања" -#. 9Q0j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "from driver" msgstr "од управувач" -#. lx(e #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "<ignore>" msgstr "<игнорирај>" -#. Z#@X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties of %s" msgstr "Својства на %s" -#. ^Fet #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paper size" msgstr "~Големина на хартија" -#. fiU- #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Orientation" msgstr "~Ориентација" -#. 5ioK #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Duplex" msgstr "~Двострано" -#. 9y(x #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper tray" msgstr "Фиока за хартија" -#. Xj[j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Боја" -#. `LOR #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви нијанси" -#. W`IZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Option" msgstr "~Опција" -#. dqgm #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Current ~value" msgstr "Тековна ~вредност" -#. )N0Q #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer ~Language type" msgstr "Достапни јазици" -#. cv0H #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "~Ниво на PostScript" -#. eIeo #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 1" msgstr "~Ниво на PostScript" -#. P0uE #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -218,7 +198,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 2" msgstr "~Ниво на PostScript" -#. {^Z6 #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -229,7 +208,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 3" msgstr "~Ниво на PostScript" -#. fW0Y #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -240,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF" msgstr "DIF" -#. +^lc #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -250,7 +227,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Боја" -#. ,~TE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "Color ~depth" msgstr "Длабочина ~на боја" -#. ,#%W #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -270,7 +245,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable font replacement" msgstr "~Овозможи замена на фонт" -#. 0+.g #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -280,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "Заменети ~фонтови" -#. RR^d #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -290,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Додај" -#. O~oy #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -300,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Отстрани" -#. :~ha #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -310,7 +281,6 @@ msgctxt "" msgid "Repla~ce font" msgstr "Зам~ени фонт" -#. zir] #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -320,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "by ~printer font" msgstr "со ~фонт на печатач" -#. $GRI #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -330,7 +299,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "~Користи го системскиот дијалог за печатење, оневозможи го дијалогот за печатење на %PRODUCTNAME" -#. 8o(, #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -340,7 +308,6 @@ msgctxt "" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "Команда за брзо печатење без дијалог (изборно)" -#. wU@k #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgctxt "" msgid "Select command" msgstr "Изберете наредба" -#. rR9* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -360,7 +326,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Печатач" -#. !;*J #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -370,7 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#. F]C9 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -380,7 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF-конвертор" -#. AU4j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -390,7 +353,6 @@ msgctxt "" msgid "~Configure as" msgstr "~Конфигурирај како" -#. AUi+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -400,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "~Бројот на факсот ќе биде отстранет од излезот" -#. u|c? #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -410,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF target directory :" msgstr "Целна папка за PDF:" -#. 9ZU+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Command: " msgstr "Наредба: " -#. }eu} #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -430,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Печатач" -#. ^3a* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Помош" -#. c)?Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -450,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Отстрани" -#. 7:=i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -460,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Командната линија за PDF-конвертори се извршува на следниот начин: за секој испечатен документ, „(TMP)“ во командната линија се заменува со привремена датотека и „(OUTFILE)“ во командната линија се заменува со целната PDF-датотека. Ако „(TMP)“ е во командната линија, PostScript-кодот ке биде обезбеден преку датотека, инаку преку стандардниот влез (на пр., како цевка)." -#. **vZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -470,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "Командната линија на уредите за печатење се извршува на следниот начин: генерираниот PostScript-код се задава како стандарден влез (на пр., како цевка) на командната линија." -#. JAQ6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -480,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Командната линија за факс-уредите се извршува на следниот начин: за секој пратен факс „(TMP)“ во командната линија се заменува со привремена датотека и „(PHONE)“ во командната линија се заменува со бројот на факсот. Ако „(TMP)“ се појави во командната линија, кај PostScript-кодот ќе биде обезбеден преку датотека, инаку ќе биде пренесен како стандарден влез(на пр., како цевка)." -#. =h[s #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -490,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left margin" msgstr "~Лева маргина" -#. x~`D #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -500,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top margin" msgstr "~Горна маргина" -#. ~Ka` #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -510,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right margin" msgstr "~Десна маргина" -#. u$hU #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -520,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom margin" msgstr "Д~олна маргина" -#. |$jv #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Коментар" -#. ~io[ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -540,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Стандардно" -#. jF|X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -549,7 +496,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter the fax number." msgstr "Внесете го бројот на факсот." -#. %87f #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -559,7 +505,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "Внесете ги вашите податоци за проверка за серверот %s" -#. sE5y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -569,7 +514,6 @@ msgctxt "" msgid "~User" msgstr "~Корисник" -#. $tF7 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -579,7 +523,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Лозинка" -#. W*ZN #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -588,7 +531,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication request" msgstr "Барање за проверка" -#. X2), #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -598,7 +540,6 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "Подржка за CUPS" -#. L_VR #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -608,7 +549,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "Оневозможи поддржка за CUPS" -#. PhY} #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -619,7 +559,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Затвори" -#. 0rH. #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -629,7 +568,6 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr "Инсталирани ~печатачи" -#. 6k/c #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -639,7 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "Наредба:" -#. FgK6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -649,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "Управувач:" -#. Ui^B #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -659,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "Локација:" -#. GOa* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -669,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#. 6Ih8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -679,7 +613,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." -#. ,NQM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -689,7 +622,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "П~реименувај..." -#. MB-a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -699,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Стандардно" -#. Kk(x #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -709,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "Отстр~ани..." -#. 7-MF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -719,7 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "Тест-~страница" -#. G%kj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -729,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "Нов печатач..." -#. CGO! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -739,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "Основен печатач" -#. r#_a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -749,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" -#. PR=s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -758,7 +684,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "Администрирање печатачи" -#. 1b6* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -767,7 +692,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr "Не можам да го отворам печатачот %s." -#. |.wK #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -777,7 +701,6 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "Тест-страницата беше испечатена успешно. Проверете го резултатот." -#. T{52 #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -792,7 +715,6 @@ msgstr "" "\n" "Контактирајте со вашиот систем-администратор." -#. sVsU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -801,7 +723,6 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "~Име на нов печатач" -#. Tl52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -810,7 +731,6 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "Модел" -#. Ts/! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -819,7 +739,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Име" -#. pjjW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -828,7 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#. `(pb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -837,7 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "Редица" -#. f/%R #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -846,7 +763,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" -#. g|EJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Време" -#. [x8) #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "Тест-страница" -#. 6:Od #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "Погрешна околина" -#. ?j3! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -882,7 +795,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "Дали сте сигурни?" -#. ;);1 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Прогрес" -#. fD1P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -901,7 +812,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "Ве молам почекајте" -#. (4AT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -911,7 +821,6 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "Пап~ка со управувачи" -#. ;@Y: #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -921,7 +830,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "Изберете ја папката со управувачи." -#. xw{w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -931,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." -#. aPZ6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -941,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "~Избор на управувачи" -#. XHIB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -951,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "Изберете управувачи за инсталирање и притиснете „%s“." -#. \r!_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -961,7 +866,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "Пребарувам за управувачи" -#. 7@,n #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -970,7 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "Инсталација на управувачи" -#. KIT[ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -979,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните управувачот „%s“?" -#. 7!FS #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните овој печатач?" -#. V@)w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "Сѐ уште има печатачи што го користат управувачот „%s“. Дали навистина сакате да го отстраните? Соодветните печатачи исто така ќе бидат отстранети." -#. ATgb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "Управувачот „%s“ е задолжителен и затоа не може да биде отстранет." -#. FxOi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1021,7 +920,6 @@ msgstr "" "\n" "%s2." -#. B:q0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1030,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "Вашиот основен печатач го користи управувачот „%s“. Затоа не може да биде отстранет." -#. d5`Y #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1039,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "Печатачот %s не може да биде отстранет." -#. GnTj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1048,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "Печатач со име „%s“ веќе постои. Овој печатач нема да биде внесен." -#. l;)0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "Печатачот „%s“ нема валидна конфигурација и затоа не може да биде внесен." -#. UhT_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "Управувачот за печатачот „%s1“ (%s2) не е инсталиран. Поради тоа печатачот не може да биде внесен." -#. M;ow #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1075,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "Печатачот „%s“ не може да биде додаден." -#. kUbK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1085,7 +977,6 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" -#. k6C- #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1095,7 +986,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "~Следно >>" -#. bJFU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1105,7 +995,6 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Назад" -#. !kYz #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1114,7 +1003,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "Додавање печатач" -#. #Q4o #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1124,7 +1012,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Избор на управувач" -#. xTrW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1134,7 +1021,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "Изберете с~оодветен управувач." -#. F}?% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1144,7 +1030,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "~Внеси..." -#. w6N9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1154,7 +1039,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Избриши" -#. n\MX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1164,7 +1048,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "Избриши управувач" -#. B7{` #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1174,7 +1057,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "Избирање тип на уред" -#. g!nf #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1184,7 +1066,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "Дали сакате" -#. ]Dn% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1194,7 +1075,6 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "да додадете ~печатач" -#. ykN_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1204,7 +1084,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "да поврзете фа~кс-уред" -#. ^0%g #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1214,7 +1093,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "да поврзете P~DF-конвертор" -#. 0s?C #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1224,7 +1102,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "да ~внесете печатачи од инсталација на StarOffice" -#. tUx% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1234,7 +1111,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "Избирање име" -#. IK^; #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1244,7 +1120,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "Внесете име за печатачот." -#. 0h(I #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1254,7 +1129,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "Внесете име за факс-врската." -#. WPBh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1264,7 +1138,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "Внесете име за PDF-врската." -#. D1$Q #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1274,7 +1147,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "Факс-печатач" -#. V/c6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1284,7 +1156,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF-конвертор" -#. 3{Wg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1294,7 +1165,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "~Користи како основен печатач" -#. -n=7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1304,7 +1174,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "Отстр~ани број на факс од излезот" -#. 8/NJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1314,7 +1183,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "Изберете командна линија" -#. V@(0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1324,7 +1192,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "Внесете к~омандна линија соодветна за овој уред." -#. EQX/ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1334,7 +1201,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "Целна п~апка за PDF" -#. w1_7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1344,7 +1210,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Помош" -#. j!}u #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1354,7 +1219,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Командната линија за PDF-конвертори се извршува на следниот начин: за секој испечатен документ, „(TMP)“ во командната линија се заменува со привремена датотека и „(OUTFILE)“ во командната линија се заменува со целната PDF-датотека. Ако „(TMP)“ е во командната линија, PostScript-кодот ке биде обезбеден преку датотека, инаку преку стандардниот влез (на пр., како цевка)." -#. ZG(^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1364,7 +1228,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Командната линија за факс-врските се извршува на следниот начин: за секој испратен факс „(TMP)“ во командната линија се заменува со привремена датотека и „(PHONE)“ во командната линија се заменува со бројот на факсот. Ако „(TMP)“ се појавува во командната линија, PostScript-кодот ке биде обезбеден преку датотека, инаку се пренесува како стандарден влез (на пр., како цевка)." -#. 4H$] #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1374,7 +1237,6 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "Внесување печатачи од стари верзии" -#. Wg=P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1384,7 +1246,6 @@ msgctxt "" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "~Овие печатачи може да бидат внесени. Изберете ги оние што сакате да ги внесете." -#. ]XI9 #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1395,7 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "~Избери ги сите" -#. +?)J #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1405,7 +1265,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Избор на управувач" -#. $YkA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1415,7 +1274,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "Користи го следниот управувач за оваа факс-врска" -#. mv9( #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1425,7 +1283,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "С~тандардниот управувач" -#. Bl3l #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1435,7 +1292,6 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Посе~бен управувач за адаптирање на форматот на друг печатач" -#. h#(s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1445,7 +1301,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Избор на управувач" -#. y@$r #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1455,7 +1310,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "Користи го следниот управувач за овој PDF-конвертор" -#. b~dG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1465,7 +1319,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "С~тандардниот управувач" -#. O$i^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1475,7 +1328,6 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Управув~ачот од Adobe Distiller(tm)" -#. @GHk #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" |