aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/svtools/source/control.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mk/svtools/source/control.po')
-rw-r--r--source/mk/svtools/source/control.po214
1 files changed, 214 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/mk/svtools/source/control.po b/source/mk/svtools/source/control.po
new file mode 100644
index 00000000000..a0316393814
--- /dev/null
+++ b/source/mk/svtools/source/control.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+#. extracted from svtools/source/control.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:23+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: mk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматски"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC.string.text"
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Алфанумеричко"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_NORMAL.string.text
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_CHARSET.string.text
+msgid "Character set"
+msgstr "Множество знаци"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY.string.text"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Речник"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PINYIN.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PINYIN.string.text"
+msgid "Pinyin"
+msgstr "Pinyin"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_STROKE.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_STROKE.string.text"
+msgid "Stroke"
+msgstr "Потез"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_RADICAL.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_RADICAL.string.text"
+msgid "Radical"
+msgstr "Radical"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_UNICODE.string.text
+msgid "Unicode"
+msgstr "Уникод"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN.string.text"
+msgid "Zhuyin"
+msgstr "Zhuyin"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK.string.text
+msgid "Phone book"
+msgstr "Телефонски именик"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F.string.text
+msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
+msgstr "Фонетско (прво алфанумерички)"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L.string.text
+msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
+msgstr "Фонетско (алфанумерички на крај)"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC.string.text"
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Алфанумеричко"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY.string.text"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Речник"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN.string.text"
+msgid "Pinyin"
+msgstr "Pinyin"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL.string.text"
+msgid "Radical"
+msgstr "Radical"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE.string.text"
+msgid "Stroke"
+msgstr "Потез"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN.string.text
+msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN.string.text"
+msgid "Zhuyin"
+msgstr "Zhuyin"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS.string.text
+msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
+msgstr "Фонетско (прво алфанумерички, групирани по слогови)"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC.string.text
+msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
+msgstr "Фонетско (прво алфанумерички, групирани по согласки)"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS.string.text
+msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
+msgstr "Фонетско (алфанумерички на крај, групирани по слогови)"
+
+#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC.string.text
+msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
+msgstr "Фонетско (алфанумерички на крај, групирани по согласки)"
+
+#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_DAY.string.text
+msgid "Day"
+msgstr "Ден"
+
+#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_WEEK.string.text
+msgid "Week"
+msgstr "Недела"
+
+#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_TODAY.string.text
+msgid "Today"
+msgstr "Денес"
+
+#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_NONE.string.text
+msgid "None"
+msgstr "Нема"
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_LIGHT.string.text
+msgid "Light"
+msgstr "Светло"
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC.string.text
+msgid "Light Italic"
+msgstr "Тенок курзив"
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_NORMAL.string.text
+msgid "Regular"
+msgstr "Регуларен"
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC.string.text
+msgid "Italic"
+msgstr "Курзив"
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BOLD.string.text
+msgid "Bold"
+msgstr "Задебелен"
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC.string.text
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Задебелен курзив"
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BLACK.string.text
+msgid "Black"
+msgstr "Црно"
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC.string.text
+msgid "Black Italic"
+msgstr "Црно курзив"
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_BOTH.string.text
+msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
+msgstr "Истиот фонт ќе се користи и за вашиот печатач и за вашиот екран."
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY.string.text
+msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
+msgstr "Ова е фонт за печатач. Сликата на екранот може да се разликува."
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY.string.text
+msgid "This is a screen font. The printer image may differ."
+msgstr "Ова е фонт за екран. Сликата на печатачот може да се разликува."
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE.string.text
+msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
+msgstr "Оваа големина на фонтот не е инсталирана. Ќе биде употребена најблиската големина на фонтот."
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE.string.text
+msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
+msgstr "Овој стил на фонт ќе биде симулиран или ќе биде употребен најблискиот стил што одговара."
+
+#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE.string.text
+msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
+msgstr "Овој фонт не е инсталиран. Ќе биде употребен најблискиот фонт што е на располагање."
+
+#: filectrl.src#STR_FILECTRL_BUTTONTEXT.string.text
+msgid "Browse..."
+msgstr "Прелистај..."
+
+#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Move To Home"
+msgstr "Премести ред надолу"
+
+#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT.string.text
+msgid "Move Left"
+msgstr "Помести налево"
+
+#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT.string.text
+msgid "Move Right"
+msgstr "Помести надесно"
+
+#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Move To End"
+msgstr "Надолу"