aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/svtools/source/control.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mk/svtools/source/control.po')
-rw-r--r--source/mk/svtools/source/control.po48
1 files changed, 1 insertions, 47 deletions
diff --git a/source/mk/svtools/source/control.po b/source/mk/svtools/source/control.po
index 8c955cb0522..ba5fbf1ff1a 100644
--- a/source/mk/svtools/source/control.po
+++ b/source/mk/svtools/source/control.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. PalX
#: filectrl.src
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Прелистај..."
-#. :=q!
#: filectrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move To Home"
msgstr "Премести ред надолу"
-#. cbG`
#: filectrl.src
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Left"
msgstr "Помести налево"
-#. NR)J
#: filectrl.src
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
@@ -52,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Right"
msgstr "Помести надесно"
-#. Ui;0
#: filectrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move To End"
msgstr "Надолу"
-#. L24S
#: calendar.src
msgctxt ""
"calendar.src\n"
@@ -71,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Ден"
-#. {eNu
#: calendar.src
msgctxt ""
"calendar.src\n"
@@ -80,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "Week"
msgstr "Недела"
-#. ]X$B
#: calendar.src
msgctxt ""
"calendar.src\n"
@@ -89,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "Денес"
-#. +tK!
#: calendar.src
msgctxt ""
"calendar.src\n"
@@ -98,7 +89,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Нема"
-#. 8BC)
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -107,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light"
msgstr "Светло"
-#. ;|f|
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -116,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Italic"
msgstr "Тенок курзив"
-#. \#C(
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular"
msgstr "Регуларен"
-#. RokA
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -134,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
-#. eF/Q
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -143,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Задебелен"
-#. $VLs
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -152,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold Italic"
msgstr "Задебелен курзив"
-#. kc;}
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -161,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black"
msgstr "Црно"
-#. ME7o
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -170,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black Italic"
msgstr "Црно курзив"
-#. ?mQp
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "Истиот фонт ќе се користи и за вашиот печатач и за вашиот екран."
-#. zIF_
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -188,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "Ова е фонт за печатач. Сликата на екранот може да се разликува."
-#. bVk}
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -197,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is a screen font. The printer image may differ."
msgstr "Ова е фонт за екран. Сликата на печатачот може да се разликува."
-#. [[C-
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -206,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
msgstr "Оваа големина на фонтот не е инсталирана. Ќе биде употребена најблиската големина на фонтот."
-#. z96r
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -215,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Овој стил на фонт ќе биде симулиран или ќе биде употребен најблискиот стил што одговара."
-#. [0?|
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -224,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Овој фонт не е инсталиран. Ќе биде употребен најблискиот фонт што е на располагање."
-#. #fr-
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -233,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
-#. q`2j
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -242,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Алфанумеричко"
-#. S|Jw
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -251,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#. .JT2
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -260,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Множество знаци"
-#. w\*4
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -269,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionary"
msgstr "Речник"
-#. [_F]
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -278,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
-#. VC6Q
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -287,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stroke"
msgstr "Потез"
-#. pE#h
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -296,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Radical"
msgstr "Radical"
-#. ovUM
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -305,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unicode"
msgstr "Уникод"
-#. ?`7b
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -314,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
-#. jHe[
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -323,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phone book"
msgstr "Телефонски именик"
-#. e^TO
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -332,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "Фонетско (прво алфанумерички)"
-#. [ZT.
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -341,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Фонетско (алфанумерички на крај)"
-#. Bb*6
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -350,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Алфанумеричко"
-#. \ft_
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -359,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionary"
msgstr "Речник"
-#. kFrK
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -368,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
-#. HNZ`
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -377,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Radical"
msgstr "Radical"
-#. mjba
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -386,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stroke"
msgstr "Потез"
-#. 4EaP
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -395,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
-#. zm-.
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -404,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "Фонетско (прво алфанумерички, групирани по слогови)"
-#. :9|?
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -413,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "Фонетско (прво алфанумерички, групирани по согласки)"
-#. qTaR
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -422,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "Фонетско (алфанумерички на крај, групирани по слогови)"
-#. 9pp\
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"