aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/swext/mediawiki/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mk/swext/mediawiki/help.po')
-rw-r--r--source/mk/swext/mediawiki/help.po91
1 files changed, 90 insertions, 1 deletions
diff --git a/source/mk/swext/mediawiki/help.po b/source/mk/swext/mediawiki/help.po
index c8d66c9ccbb..d028b215fe0 100644
--- a/source/mk/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/mk/swext/mediawiki/help.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024147.000000\n"
+#. 7EFBE
#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. E2gyu
#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. qUKTw
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
+#. FJwZh
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Вики;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>екстензии;MediaWiki</bookmark_value>"
+#. AQP9D
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
+#. Cn2Za
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Со користење на Wiki Publisher можете да го испратите вашиот тековен текстуален документ од Writer до MediaWiki сервер. Откога ќе го испратите, сите корисници на вики ќе можат да го прочитат вашиот документ.</ahelp>"
+#. CJbT6
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете <item type=\"menuitem\">Датотека - Испрати - До MediaWiki</item> за да го испратите вашиот тековен документ од Writer до MediaWiki сервер.</ahelp>"
+#. GWuG5
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "System Requirements"
msgstr "Системски побарувања"
+#. Qu7zC
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -90,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java Runtime Environment"
msgstr "Java Runtime Environment 1.4"
+#. TpDDo
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -98,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
msgstr ""
+#. XCFLj
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -106,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing Wiki Publisher"
msgstr "Инсталирање на Wiki Publisher"
+#. a43c7
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -114,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. AgmN5
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -122,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Connect to a Wiki"
msgstr "За да се поврзете на вики"
+#. v3JN9
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -130,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
msgstr "Забелешка: Можете да ги зачувате вашето корисничко име и лозинка за сите соодветни дијалози внатре во StarOffice/OpenOffice.org. Лозинката ќе биде зачувана на сигурен начин, каде пристапот е одржуван со главна лозинка. За да ја овозможите главната лозинка изберете <item type=\"menuitem\">Алатки - Опции - StarOffice/OpenOffice.org - Безбедност</item>."
+#. 5xi4b
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -138,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
msgstr "Забелешка: Ако се поврзувате на интернет преку прокси сервер, внесете ги информациите за прокси во <item type=\"menuitem\">Алатки - Опции - Интернет - Прокси</item> и рестартирајте го софтверот."
+#. CCnbF
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -146,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
msgstr "Отворете документ во Writer и изберете <item type=\"menuitem\">Алатки - Опции - Интернет - MediaWiki</item>."
+#. fGcyZ
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -154,6 +171,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>."
msgstr ""
+#. pkAFV
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -162,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki."
msgstr ""
+#. L5NjG
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
msgstr ""
+#. xc4AX
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "Можете да го копирате URL од веб прелистувачот и да го вметнете во полето за текст."
+#. HKsED
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -186,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account."
msgstr ""
+#. RRpwP
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -195,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
msgstr "Ако викито дозволува анонимни права за пишување, можете да ги оставите празни полињата за корисничко име и лозинка."
+#. JvYgU
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -203,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. 5c9bL
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -212,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
msgstr "Ако сакате, можете да овозможите „Зачувај лозинка“ за да ја зачувате лозинката помеѓу сесиите. Главната лозинка се користи за одржување пристап до сите зачувани лозинки. Изберете <item type=\"menuitem\">Алатки - Опции - StarOffice/OpenOffice.org - Безбедност</item> за да ја овозможите главната лозинка. „Зачувај лозика“ не е достапна кога не е овозможена главната лозинка."
+#. Afp56
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -220,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New Wiki Page"
msgstr "За да создадете нова вики страница"
+#. rWxKE
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -228,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Writer document."
msgstr "Отворете документ во Writer."
+#. VNAGB
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -236,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
msgstr ""
+#. sqvcC
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -244,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Датотека - Испрати - До MediaWiki</item>."
+#. 6jREj
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -252,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry."
msgstr ""
+#. i7MPF
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -261,6 +291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
msgstr "<emph>MediaWiki сервер</emph>: Изберете вики."
+#. Vghfw
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -270,6 +301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
msgstr "<emph>Наслов</emph>: Напишете го насловот на вашата страница. напишете го насловот на постоечка страница за да ја препишете страницата со вашиот тековен текстуален документ. Напишете нов наслов за да создадете нова страница на викито."
+#. AAS4F
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -278,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
msgstr "<emph>Резиме</emph>: По избор, внесете кратко резиме на вашата страница."
+#. QidFi
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -286,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title."
msgstr "<emph>Ова е мала промена</emph>: Изберете го ова поле за да ја означите страницата која ја испраќате како мала промена на веќе постоечката страница со истиот наслов."
+#. 6qSqt
#: wiki.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -295,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
msgstr "<emph>Прикажи во веб прелистувач</emph>: Изберете го овоа поле за да го отворите вашиот системски веб прелистувач и да ја прикаже испратената Вики страница."
+#. Ehnz2
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
@@ -303,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Send</emph>."
msgstr ""
+#. JoNcG
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -311,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. MQ3NB
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -319,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. kXBwS
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -327,6 +365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
msgstr ""
+#. F32QW
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -335,6 +374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>"
msgstr ""
+#. PiGDX
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -343,6 +383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Внесете ги вашето корисничко име за MediaWiki серверот. Оставете го празно за анонимен пристап.</ahelp>"
+#. FSKfy
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -351,6 +392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Внесете ја лозинката на MediaWiki серверот. Оставете празно за анонимен пристап.</ahelp>"
+#. zLCx7
#: wikiaccount.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -360,6 +402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Овозможете за да ја снимате лозинка помеѓу сесиите. Главната лозинка мора да биде овозможена, видете <item type=\"menuitem\">Алатки - Опции - StarOffice/OpenOffice.org - Безбедност</item>.</ahelp>"
+#. EDeV9
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -368,6 +411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
msgstr ""
+#. boKaA
#: wikiaccount.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -377,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
msgstr "Ако Вики ви овозможува анонимен пристап, можете да ги оставите празни полињата за сметка. Ако не, внесете го вашето корисничко име и лозинка."
+#. M6uYF
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
@@ -385,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password."
msgstr ""
+#. TpaPN
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -393,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "MediaWiki формати"
+#. C6oUL
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -401,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "MediaWiki формати"
+#. sKvY6
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -410,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
msgstr "Следниов список ви дава преглед на текст формати кои Wiki Publisher може да испраќа на Вики сервер."
+#. wC6T7
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -419,6 +468,7 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
msgstr "OpenDocument форматот кој се користи во Writer и WikiMedia форматот се прилично различни. Само подмножество на сите карактеристики може да се трансформираат од едниот во другиот формат."
+#. R74Ai
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -427,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr "Заглавија"
+#. 5nuqC
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -436,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
msgstr "Применете заглавие стил на пасусот во заглавијата во вашиот документ во Writer. Викито ќе ги прикаже стиловите на заглавијата на исто ниво на главни црти, форматирани како што е одредено од двигателот на Вики."
+#. YAjYW
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -444,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Хиперврски"
+#. u3Gky
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -453,6 +506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
msgstr "Изворните хиперврски на OpenDocument се трансформираат во „надворешни“ Вики врски. Затоа, вградените можности за поврзување на OpenDocument треба да се користат само за создавање на врски кои покажуваат кон други страници, надвор од Вики. За создавање на Вики врски кои покажуваат на други субјекти од истиот Вики домен, користете Вики врски."
+#. ULYGr
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -461,6 +515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists"
msgstr "Листи"
+#. Cah9p
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -470,6 +525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
msgstr "Листите можат сигурно да се извезуваат кога целата листа користи конзистентен стил на листа. Користете икони за нумерирање или точки за да создадете листа во Writer. Ако ви е потребна листа без нумерирање или точки, користете Форматирај - Точки и нумерирање за да го одредите или примените соодветниот стил на листата."
+#. GJaHG
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -478,6 +534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraphs"
msgstr "Пасуси"
+#. LBFtS
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -486,6 +543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"
+#. Gdu22
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -495,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
msgstr "Не треба да се користи експлицитно порамнување на текст во Вики статии. Сепак, порамнувањето на текст е поддржано за лево, центрирано и десно порамнување на текст."
+#. gUGmf
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -503,6 +562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-formatted text"
msgstr "Однапред форматиран текст"
+#. Luezz
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -512,6 +572,7 @@ msgctxt ""
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
msgstr "Стилот на пасусот со фиксна ширина на фонтот се трансформира како однапред форматиран текст. Однапред форматираниот текст е прикажан на Вики со граници околу текстот."
+#. 22nLD
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -520,6 +581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character styles"
msgstr "Стилови на знаците"
+#. fvYKL
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -529,6 +591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
msgstr "Стилови на знаците го променуваат изгледот на деловите од пасусот. Трансформацијата поддржува задебелен, курзивен, задебелен/курзивен, долен индекс и горен индекс.Сите фиксни ширини на фонтот се трансформираат во Вики стил на машина за пишување."
+#. uhHcL
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -537,6 +600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Слики"
+#. G3qA6
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -546,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
msgstr "Сликите не можат да се извезат преку траснформација која ќе произведе единствена датотека на Вики текст. Меѓутоа, ако сликата е веќе испратена до целниот Вики домен (пр. WikiMedia Commons), тогаш трансформацијата произведува валидна ознака за слика која ја вклучува и сликата. Наслови на слики се исто така поддржани."
+#. nGuGG
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -554,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Табели "
+#. w8BUf
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -563,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
msgstr "Едноставни табели се добро поддржани. Заглавијата на табелите се преведуваат во соодветни заглавија за Вики стил на табели. Меѓутоа, форматирањето на границите на табели по избор, големината на колоните и боите на позадината се игнорираат."
+#. DF3o9
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -571,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Joined Cells"
msgstr "Споени ќелии"
+#. b3CZe
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -579,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells."
msgstr ""
+#. vn3bR
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -587,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
msgstr "Ако се споени само колони од ист ред, резултатот од трансформацијата личи многу добро на оригиналниот документ."
+#. DCjAG
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -595,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Рамки"
+#. GXBsK
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
@@ -603,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
msgstr ""
+#. kDcRS
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -612,6 +684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set and special characters"
msgstr "Кодна страница и специјални знаци."
+#. zv83m
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -621,6 +694,7 @@ msgctxt ""
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
msgstr "Кодната страница на трансформираниот резултат е фиксиран на UTF-8. Во зависност од вашиот систем, ова може да не е стандардна кодна страница. Ова може да предизвика „специјалните знаци“ да изгледаат расипано кога се гледаат со стандардните поставки. Меѓутоа, можете да го префрлите вашиот уредувач на UTF-8 енкодирање за да го поправите ова. Ако вашиот уредувач не подржува префрлување на енкодирање, можете да го прикажете резултатот од трансформацијата во Firefox прелистувачот и таму да го префрлите енкодирањето во UTF-8. Сега, можете да му направите исечи/вметни на текстот во вашиот уредувач по избор."
+#. CTEdB
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -629,6 +703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Испрати до MediaWiki"
+#. Uomdh
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -637,6 +712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Испрати до MediaWiki"
+#. F4YJF
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -645,6 +721,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload."
msgstr ""
+#. KmSsg
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -653,6 +730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. D9EhE
#: wikisend.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -662,6 +740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Внесете наслов на вашиот внес на Вики. Ова главното заглавие на вашиот Вики внес. За нов внес, насловот мора да биде единствен на ова Вики. Ако внесете постоечки наслов, вашето испраќање ќе го препише постоечкиот внес на Вики.</ahelp>"
+#. ACh6X
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -670,6 +749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
msgstr ""
+#. 6dCeT
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
@@ -678,6 +758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>"
msgstr "<emph>Ова е мала промена</emph>: <ahelp hid=\".\">Штиклирајте го ова поле за да ја означите испратената страница како мала промена на веќе постоечката страница со ист наслов.</ahelp>"
+#. KF3qq
#: wikisend.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -687,6 +768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
msgstr "<emph>Прикажи во веб прелистувач</emph>: <ahelp hid=\".\">Изберете го ова поле за да го отворите вашиот системски прелистувач и да ја прикаже испратената Вики страница.</ahelp>"
+#. rt8Df
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -695,6 +777,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Options"
msgstr "Опции на MediaWiki"
+#. R7RVE
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -703,6 +786,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Options"
msgstr "Опции на MediaWiki"
+#. 39jox
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -711,6 +795,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
msgstr ""
+#. 44myu
#: wikisettings.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -720,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Кликнете „Додај“ за да додадете нов Вики сервер.<br/>Изберете внес и кликнете Уреди за да ги промените поставките за сметката.<br/>Изберете го внесот и кликнете Отстрани за да го отстраните внесот од листата.</ahelp>"
+#. 5JhsD
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -728,6 +814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отвара дијалог на MediaWiki за додавање на нов внес кон листата.</ahelp>"
+#. Q2kSq
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -736,6 +823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Го отвара дијалогот на MediaWiki за уредување на избраниот внес.</ahelp>"
+#. GCH8n
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
@@ -744,6 +832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Го отстранува избраниот внес од листата.</ahelp>"
+#. mi2NR
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"