diff options
Diffstat (limited to 'source/mk/wizards/messages.po')
-rw-r--r-- | source/mk/wizards/messages.po | 226 |
1 files changed, 0 insertions, 226 deletions
diff --git a/source/mk/wizards/messages.po b/source/mk/wizards/messages.po index 4c35bfa639e..d90d3caf635 100644 --- a/source/mk/wizards/messages.po +++ b/source/mk/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Папката „%1“ не може да се креира.<BR>Можеби нема доволно слободен простор на вашиот диск." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Текстуалниот документ не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Writer“." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Табеларната пресметка не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Calc“." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Презентацијата не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Impress“." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Цртежот не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Draw“." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формулата не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Math“." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Не можам да ги најдам потребните датотеки.<BR>Стартувајте ја инсталацијата на %PRODUCTNAME и изберете „Repair“." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Датотеката „<PATH>“ веќе постои.<BR><BR>Дали сакате да запишете врз постојната датотека?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Да" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Да, за сите" @@ -80,25 +70,21 @@ msgid "No" msgstr "Не" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Следно >" @@ -110,37 +96,31 @@ msgid "~Help" msgstr "По~мош" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Чекори" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Затвори" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Во ред" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотеката веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Образец креиран со <wizard_name> на <current_date>." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,349 +132,291 @@ msgstr "" "Потоа повторно активирајте го волшебникот." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Волшебник за писма" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Деловно писмо" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Формално лично писмо" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Лично писмо" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Употреби меморандум со веќе испечатени елементи" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Повратна адреса" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Вклучи подножје" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Повратна адреса во прозорчето на пликот" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Повратна адреса во прозорчето на пликот" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Ознаки на писмо" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Пр~едмет" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Обраќање" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Ознаки за пре~виткување" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Завршна фраза" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "По~дножје" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Користи постојни податоци за повратна адреса" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Нова адреса на испраќачот:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Користи ~резервирани места за адресата на примачот" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "За циркуларните писма користи ~база со адреси" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Прикажи сам~о на втората и на следните страници" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Прикаж~и број на страница" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Образец за писмо" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Да креирам ~писмо од овој образец" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Да направите рачни из~мени на овој образец" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за писмо. Потоа ќе можете да го користите образецот како основа за пишување писма секогаш кога сакате." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Висина:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ширина:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Растојание до лева маргина:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Растојание до ~горна маргина:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Висина:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Растојание до лева маргина:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Растојание до ~горна маргина:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Висина:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Адреса на испраќачот" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Име:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Улица:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Пошт.код/Држава/Град:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Адреса на примачот" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за писмо што Ви овозможува да креирате повеќе писма со ист изглед и со исти поставувања." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "За да креирате друго ново писмо од образецот, само одете до локацијата на образецот и кликнете двапати." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Име на образецот:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Како сакате да продолжите?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Изберете тип на писмо и дизајн на страница" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Изберете елементи за печатење" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Одредете елементи што се веќе на меморандумот" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Одредете информации за испраќачот и примачот" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Внесете информации за подножјето" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Назначете ги последните поставувања" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -510,7 +432,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Канцеларија" @@ -526,7 +447,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Морска" @@ -538,313 +458,261 @@ msgid "Red Line" msgstr "Нов ред" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "До сите на кои се однесува" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Почитуван господине/почитувана госпоѓо" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Здраво" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искрено" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Срдечен поздрав" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "До видување" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Изглед на меморандум" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Печатени елементи" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Примач и испраќач" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Волшебник за факс" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Дело~вен факс" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Л~ичен факс" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Пр~едмет" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Обр~аќање" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Завршна фраза" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "По~дножје" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Користи постојни податоци за повратна адреса" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Нова повратна адреса" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moj oбразец за факс" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Да креирам ~факс од овој образец" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Да направите ~рачни измени на овој образец за факс" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за факс. Образецот може понатаму да се користи за креирање факс секогаш кога е потребно." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Повратна адреса" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Име:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Улица:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Пошт.код/Држава/Град:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за факс што Ви овозможува да креирате повеќе факсови со ист изглед и со исти поставувања." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "За да креирате нов факс од образецот, одете на локацијата каде што е зачуван образецот и кликнете двапати на датотеката." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Име на образецот:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што сакате да направите понатаму?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Изберете тип на факс и дизајн на страница" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Изберете елементи за образецот за факс" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Одредете информации за испраќачот и примачот" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Внесете текст за подножјето" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Изберете име и зачувајте го образецот" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Прикажи сам~о на втората и на следните страници" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Прикаж~и број на страница" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Датум" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Тип на порака" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Број на факс:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Користи ~резервирани места за адресата на примачот" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "За циркуларните писма користи ~база со адреси" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Нова повратна адреса" @@ -900,13 +768,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Линии" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Морска" @@ -932,181 +798,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Важна информација!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "За ваша информација" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Вести!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "До сите на кои се однесува," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Почитуван господине/почитувана госпоѓо," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Здраво," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Здраво," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искрено" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Искрено ваш" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Со почит" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Со љубов" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Елементи за вклучување" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Испраќач и примач" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Волшебник за агенда" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Да направите ~рачни измени на овој образец за агенда" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Име на образецот:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што сакате да направите понатаму?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Изберете дизајн на страница за агендата" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Изберете ги заглавијата што сакате да ги вклучите во Вашиот образец за агенда" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Внесете општи информации за настанот" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Наведете елементи за агендата" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Изберете ги имињата што сакате да ги вклучите во Вашиот образец за агенда" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Изберете име и зачувајте го образецот" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Вклучи формулар за водење записник" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за агенда. Образецот потоа може да се употреби за креирање агенда секогаш кога е потребно." @@ -1118,43 +954,36 @@ msgid "Time:" msgstr "Време:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Име:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Локација:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Резервираните места ќе се користат во празните полиња. Подоцна може да ги замените со текст." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Да креирам ~агенда од овој образец" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "За да креирате нова агенда од образецот, одете на локацијата каде што сте го зачувале образецот и кликнете двапати на датотеката." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Елемент" @@ -1166,259 +995,216 @@ msgid "Responsible" msgstr "Одговорен" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Траење" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Состанокот е свикан од" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Претседавач" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Записничар" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Присутни" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Набљудувачи" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Работен персонал" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Образецот за агенда ќе содржи резервирани места за имињата на избраните луѓе. Кога се креира агенда од образецот, може да ги замените овие резервирани места со соодветните имиња." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип на состанок" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "„Прочитајте“" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "„Носете“" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Образецот за агенда ќе содржи резервирани места за избраните елементи." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Датум:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за агенда што Ви овозможува да креирате повеќе агенди со ист изглед и со исти поставувања." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Дизајн на страницата:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Мој образец за агенда" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Се појави неочекувана грешка при зачувување на образецот за агенда." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Име" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Датум" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Време" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Локација" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Кликнете за да го замените овој текст" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Општи информации" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Заглавија за вклучување" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Имиња" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Елементи од агендата" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Се појави неочекувана грешка при отворање на образецот за агенда." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип на состанок" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "„Носете“" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "„Прочитајте“" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Состанокот е свикан од" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Претседавач" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Присутни" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Записничар" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Набљудувачи" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Работен персонал" @@ -1430,25 +1216,21 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Нагоре" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Надолу" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Датум:" @@ -1460,7 +1242,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Време:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Локација:" @@ -1487,13 +1268,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Одговорен" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Време" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Дополнителни информации" @@ -1529,7 +1308,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Сина" @@ -1551,13 +1329,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Зелена" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Сива" @@ -1568,13 +1344,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Портокалова" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Црвена" |