diff options
Diffstat (limited to 'source/mk')
39 files changed, 0 insertions, 3489 deletions
diff --git a/source/mk/accessibility/messages.po b/source/mk/accessibility/messages.po index fa734960107..76ff19f1a6e 100644 --- a/source/mk/accessibility/messages.po +++ b/source/mk/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "Прелистај" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Проширување" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Затворање" @@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Вертикална лента за движење" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Хоризонтална лента за движење" @@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Колона %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Ред %ROWNUMBER" diff --git a/source/mk/avmedia/messages.po b/source/mk/avmedia/messages.po index c9338a8ec4d..97b21dddedc 100644 --- a/source/mk/avmedia/messages.po +++ b/source/mk/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Повтори" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Во размер" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Партиција" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Позиција" diff --git a/source/mk/basctl/messages.po b/source/mk/basctl/messages.po index 7b469afdff9..e2bcc86c677 100644 --- a/source/mk/basctl/messages.po +++ b/source/mk/basctl/messages.po @@ -337,7 +337,6 @@ msgid "Document Objects" msgstr "" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "Форми" @@ -405,7 +404,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Опсег за печатење" @@ -475,7 +473,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Повеќекратен избор" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Стандарден јазик]" @@ -506,7 +503,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "BASIC-макроа од %PRODUCTNAME" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Изврши" @@ -541,7 +537,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -553,13 +548,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Организатор..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Нова библиотека" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Нов модул" @@ -675,7 +668,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Изнеси како BASIC-библиотека" @@ -691,7 +683,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Внеси библиотеки" @@ -707,7 +698,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -748,7 +738,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Изнеси..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Менаџирање на точките на прекин" @@ -792,7 +781,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Додај..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -845,7 +833,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME основен организатор на макроа..." #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Модули" diff --git a/source/mk/basic/messages.po b/source/mk/basic/messages.po index 3c33cab9421..ad11ecb7f4a 100644 --- a/source/mk/basic/messages.po +++ b/source/mk/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Двојна дефиниција." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Делење со нула." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "В/И грешка на уред." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "Датотеката веќе постои." diff --git a/source/mk/chart2/messages.po b/source/mk/chart2/messages.po index c0c38894541..6ce2ccac2a5 100644 --- a/source/mk/chart2/messages.po +++ b/source/mk/chart2/messages.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -637,7 +636,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Боја за пополнување" @@ -670,7 +668,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Степен" @@ -686,7 +683,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -884,25 +880,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -913,7 +905,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Вметни ред" @@ -929,7 +920,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Избриши ред" @@ -983,13 +973,11 @@ msgid "Center" msgstr "Во средина" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Над" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Горе лево" @@ -1001,19 +989,16 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Долу лево" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Под" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Долу десно" @@ -1025,19 +1010,16 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Горе десно" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Внатре" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Надвор" @@ -1048,7 +1030,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Празно место" @@ -1132,7 +1113,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Атрибути на текст" @@ -1175,7 +1155,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Легенда" @@ -1272,13 +1251,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Од податочна табела" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Легенда" @@ -1313,13 +1290,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Долу" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "Оски" @@ -1343,7 +1318,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z-оска" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Оски" @@ -1373,7 +1347,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Секундарна Y оска" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "Мрежи" @@ -1425,7 +1398,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Наслови" @@ -1461,7 +1433,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z-оска" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Оски" @@ -1485,7 +1456,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Секундарна Y оска" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -1496,7 +1466,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -1553,7 +1522,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Поднаслов" @@ -1565,7 +1533,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Наслови" @@ -1605,13 +1572,11 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Рачно" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Легенда" @@ -1675,7 +1640,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Наслов на Y-оската" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Оски" @@ -1714,7 +1678,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Поднаслов" @@ -1815,13 +1778,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Над" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Под" @@ -1833,13 +1794,11 @@ msgid "Center" msgstr "Во средина" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Надвор" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Внатре" @@ -1894,7 +1853,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "Мазни линии" @@ -1999,7 +1957,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -2053,7 +2010,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Перспектива" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" @@ -2139,25 +2095,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Почеток" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Крај" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Вредност" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Категорија" @@ -2291,31 +2243,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "Повеќе..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Мрежи" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Лента" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндар" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Конус" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" @@ -2364,7 +2311,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Во длабочина" @@ -2380,7 +2326,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Измазни" @@ -2391,7 +2336,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." @@ -2425,13 +2369,11 @@ msgid "Center" msgstr "Во средина" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Над" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Горе лево" @@ -2443,19 +2385,16 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Долу лево" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Под" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Долу десно" @@ -2467,19 +2406,16 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Горе десно" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Внатре" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Надвор" @@ -2490,7 +2426,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Празно место" @@ -2569,7 +2504,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Атрибути на текст" @@ -2620,7 +2554,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Додај" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Нагоре" @@ -2632,7 +2565,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Отстрани" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -2773,7 +2705,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Од податочна табела" @@ -2803,7 +2734,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Долу" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -2825,7 +2755,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Ориентација" @@ -2909,19 +2838,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Опсег на податоците" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Денови" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Месеци" @@ -2949,19 +2875,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Тип" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Текст" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -3041,7 +2964,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Автоматски" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Размер" @@ -3209,7 +3131,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -3242,7 +3163,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Автоматски" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Редослед" diff --git a/source/mk/connectivity/messages.po b/source/mk/connectivity/messages.po index d7986eef9c2..821beea5129 100644 --- a/source/mk/connectivity/messages.po +++ b/source/mk/connectivity/messages.po @@ -533,37 +533,31 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Операцијата за снимање беше забранета." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Исказот содржи циклична референца до едно или повеќе потпребарувања." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Името не смее да содржи коси црти („/“)." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ не е идентификатор соодветен со SQL." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Имињата на прашањата не смеат да содржат наводници." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Името „$1$“ веќе се користи во базата на податоци." diff --git a/source/mk/cui/messages.po b/source/mk/cui/messages.po index 40b5844fe58..a57e481352b 100644 --- a/source/mk/cui/messages.po +++ b/source/mk/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Апстракт: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Целосно" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Мои документи" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -99,7 +95,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Речници" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Помош" @@ -266,7 +261,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -333,13 +326,11 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Копче" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -366,7 +357,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Макроа" @@ -425,13 +415,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Вметни ко~лони" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Врска" @@ -970,7 +958,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -1027,7 +1014,6 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1280,13 +1266,11 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Разделување" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" @@ -1475,7 +1459,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Внесете име за новиот тип на почеток на линија:" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Табела" @@ -1607,7 +1590,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Креирање табела" @@ -1629,13 +1611,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Поврзувач" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Линија за димензија" @@ -1777,19 +1757,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Општо" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -1838,7 +1815,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Мрежно ажурирање" @@ -1880,7 +1856,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -1891,7 +1866,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" @@ -1903,13 +1877,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Макроа за %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Општо" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" @@ -1920,7 +1892,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -1942,13 +1913,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Основни фонтови (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Табела" @@ -1989,7 +1958,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "Макроа за %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" @@ -2000,25 +1968,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Табела" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -2042,7 +2006,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Макроа за %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -2054,7 +2017,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Стандардно" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" @@ -2066,7 +2028,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Пресмета~ј" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -2089,13 +2050,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Компатибилност" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -2107,25 +2066,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Макроа за %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Општо" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -2137,31 +2092,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Макроа за %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Општо" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Графикони" @@ -2177,7 +2127,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -2188,7 +2137,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2234,25 +2182,21 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Својство" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Вредност" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -2264,7 +2208,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Ресетирај" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -2281,7 +2224,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "За %PRODUCTNAME" @@ -2486,7 +2428,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Стареење" @@ -2555,7 +2496,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -2582,7 +2522,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -2609,7 +2548,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -2636,7 +2574,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -2647,13 +2584,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Област" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Област" @@ -2664,25 +2599,21 @@ msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Нема" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Боја" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -2694,13 +2625,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "Следење" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Битмапа" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Шема" @@ -2747,7 +2676,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Замени" @@ -2758,13 +2686,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -2785,13 +2711,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Боја" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -2807,25 +2731,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Ќелија" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Ред" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Табела" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Боја на подлогата" @@ -2853,7 +2773,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Врска" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -2877,7 +2796,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "Наслов" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -2923,13 +2841,11 @@ msgid "Element:" msgstr "Избор" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Тип" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -2981,7 +2897,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Битмапа" @@ -3004,7 +2919,6 @@ msgid "Filled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Раширено" @@ -3015,7 +2929,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -3044,7 +2957,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Висина" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Размер" @@ -3127,7 +3039,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Ред" @@ -3139,19 +3050,16 @@ msgid "Column" msgstr "Колони" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Опции" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -3225,13 +3133,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Раб" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -3248,7 +3154,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Раб" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -3297,7 +3202,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Линија" @@ -3368,7 +3272,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -3412,7 +3315,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "По~зиција и големина..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Балонче" @@ -3423,25 +3325,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Од горе" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Од лево" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -3533,7 +3431,6 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -3557,7 +3454,6 @@ msgid "Right" msgstr "Висина" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Двострано" @@ -3573,7 +3469,6 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -3597,7 +3492,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Двострано" @@ -3655,7 +3549,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Насока на текстот" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -3811,7 +3704,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -3828,7 +3720,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -3850,7 +3741,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Граници на табелa" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Боја на фонт" @@ -3884,7 +3774,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Нов документ" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -3926,7 +3815,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-документ" @@ -3947,13 +3835,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Текст" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" @@ -3991,7 +3877,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Референци" @@ -4007,7 +3892,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -4023,19 +3907,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Белешка" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Број" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Низа" @@ -4052,7 +3933,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -4068,13 +3948,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Број" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Низа" @@ -4098,7 +3976,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "Па~раметри" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -4131,7 +4008,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -4204,13 +4080,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Сина" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Црвена" @@ -4231,7 +4105,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Зелена" @@ -4352,13 +4225,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Вметни белешка" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -4376,19 +4247,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Вметнување" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Автор" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Уреди белешка" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -4446,13 +4314,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Проред" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -4539,7 +4405,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Висина" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Размер" @@ -4568,7 +4433,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Оригинална големина" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -4624,13 +4488,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Настани" @@ -4641,7 +4503,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -4721,7 +4582,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Линија" @@ -4752,13 +4612,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Легенда" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -4800,7 +4658,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Растојание" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" @@ -4836,7 +4693,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Долу" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -4898,13 +4754,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Јазик" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Помести нагоре" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Помести надолу" @@ -4916,7 +4770,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Назад" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -5011,7 +4864,6 @@ msgid "Single" msgstr "Единечен" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Двојна" @@ -5044,7 +4896,6 @@ msgid "Single" msgstr "Единечен" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Двојна" @@ -5209,7 +5060,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -5270,7 +5120,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Додели" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -5455,13 +5304,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Својства на табелата" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" @@ -5473,7 +5320,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Раб" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -5484,13 +5330,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Примени" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -5513,7 +5357,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Преглед" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -5529,7 +5372,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Изменето:" @@ -5541,7 +5383,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Тип" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Локација:" @@ -5582,7 +5423,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Својства: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -5622,7 +5462,6 @@ msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -5634,7 +5473,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Измени" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -5672,7 +5510,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -5737,19 +5574,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Опции" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -5883,7 +5717,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -5894,7 +5727,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Книга" @@ -5922,7 +5754,6 @@ msgid "New..." msgstr "Нов..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." @@ -5949,7 +5780,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -6005,37 +5835,31 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Боја на линијата" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Боја на подлогата" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Опции" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Примени" @@ -6063,7 +5887,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -6124,7 +5947,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Настани" @@ -6194,7 +6016,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Настани" @@ -6256,7 +6077,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Настани" @@ -6305,13 +6125,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Датотека:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Избирање патека" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Избирање патека" @@ -6323,7 +6141,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "~Тип на датотека:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Нов документ" @@ -6352,7 +6169,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Настани" @@ -6389,7 +6205,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Зборови" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6450,25 +6265,21 @@ msgid "Contents:" msgstr "Содржина" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Вкл." #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Искл." #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -6480,13 +6291,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Лента за движење" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Вкл." #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Искл." @@ -6509,13 +6318,11 @@ msgid "Height:" msgstr "Висина" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -6597,7 +6404,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "По" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -6667,13 +6473,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Отстрани" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Линија" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Линија" @@ -6796,13 +6600,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -6814,7 +6616,6 @@ msgid "Round" msgstr "Звук" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -6825,7 +6626,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -6960,7 +6760,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Икони" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -7027,7 +6826,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -7104,7 +6902,6 @@ msgid "_Function" msgstr "Функција" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -7171,7 +6968,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Преименувај..." @@ -7192,7 +6988,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Мозаик" @@ -7241,13 +7036,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -7275,7 +7068,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -7306,13 +7098,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Вметнување табела" @@ -7328,7 +7118,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -7344,7 +7133,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Сите" @@ -7356,7 +7144,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Кориснички дефинирано" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -7367,19 +7154,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Валута" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Датум" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Време" @@ -7390,7 +7174,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Дропка" @@ -7401,7 +7184,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -7418,13 +7200,11 @@ msgid "Add" msgstr "~Додај" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Уреди белешка" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -7467,7 +7247,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -7496,7 +7275,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Јазик" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Ниво" @@ -7579,19 +7357,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Долен дел на знакот" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Врв на линијата" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Центар на линијата" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Дно на линијата" @@ -7615,7 +7390,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Пред" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Разделувач" @@ -7655,7 +7429,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Стилови на знаците" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -7678,7 +7451,6 @@ msgid "From file..." msgstr "~Од датотека..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Галерија" @@ -7690,7 +7462,6 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -7708,7 +7479,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Позиции на табулаторот" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Празно место" @@ -7719,7 +7489,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Ниво" @@ -7783,13 +7552,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -7801,7 +7568,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Име" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -7896,7 +7662,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "ИдПродавач" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Верзија" @@ -7970,7 +7735,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Вкл." @@ -7991,7 +7755,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Растојание меѓу парови знаци" @@ -8190,13 +7953,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Сите датотеки" @@ -8326,7 +8087,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -8360,7 +8120,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Големина" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -8382,7 +8141,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Проширени совети" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Помош" @@ -8520,7 +8278,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Внеси" @@ -8553,13 +8310,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Изнесување" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -8945,13 +8700,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Патека" @@ -8984,7 +8737,6 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -8996,7 +8748,6 @@ msgid "System" msgstr "Систем" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Рачно" @@ -9154,25 +8905,21 @@ msgid "Text document" msgstr "Нов документ" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML-документ" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Главен документ" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Презентација" @@ -9184,7 +8931,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -9353,25 +9099,21 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Град" @@ -9383,7 +9125,6 @@ msgid "State" msgstr "Земја" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Пошт. број" @@ -9395,7 +9136,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -9432,7 +9172,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" @@ -9443,13 +9182,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" @@ -9460,19 +9197,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" @@ -9483,7 +9217,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Улица" @@ -9499,19 +9232,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Град" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Пошт. број" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -9587,13 +9317,11 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -9610,13 +9338,11 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -9648,7 +9374,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -9701,7 +9426,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -9740,7 +9464,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -9763,7 +9486,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -9801,7 +9523,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Стандардно копче" @@ -9828,7 +9549,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Вметни од табла со исечоци" @@ -9844,7 +9564,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" @@ -9948,7 +9667,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Маргини" @@ -10012,31 +9730,26 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Почеток" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Двострано" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Основна линија" @@ -10060,7 +9773,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -10116,7 +9828,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -10139,7 +9850,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Насока на текстот" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -10163,13 +9873,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 линија" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Двојна" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Пропорционално" @@ -10186,7 +9894,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Заглавие" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -10213,13 +9920,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Автоматски" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Фиксно" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" @@ -10246,7 +9951,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "од" @@ -10263,13 +9967,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Вертикално порамнување редови" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -10316,7 +10018,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Знаци:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -10411,7 +10112,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Вметни специјално" @@ -10423,7 +10123,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Извор" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -10435,7 +10134,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Измени" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Шема" @@ -10462,19 +10160,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Боја на подлогата" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -10522,7 +10217,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -10538,19 +10232,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -10577,7 +10268,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -10588,7 +10278,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -10642,7 +10331,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -10693,7 +10381,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -10760,7 +10447,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Како постер" @@ -10917,7 +10603,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Датотеката не можеше да се вчита!" @@ -11050,13 +10735,11 @@ msgid "Run" msgstr "И~зврши" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Создади..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Преименувај..." @@ -11073,7 +10756,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Макроа" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -11084,19 +10766,16 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -11112,7 +10791,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -11210,7 +10888,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Категории" @@ -11256,13 +10933,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -11363,7 +11038,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." @@ -11374,7 +11048,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Измазни" @@ -11391,7 +11064,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Па~раметри" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Соларизација" @@ -11526,7 +11198,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Повеќе..." @@ -11567,7 +11238,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Залепи" @@ -11579,13 +11249,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "специјален знак" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Опции" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Раздели ќелии" @@ -11619,7 +11287,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Насока" @@ -11711,7 +11378,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Во рамка" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Котва" @@ -11759,7 +11425,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -11789,13 +11454,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Без ефект" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Трепнување" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Движи низ" @@ -11806,7 +11469,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Движи во" @@ -11824,19 +11486,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Насока" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "До горе" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "До десно" @@ -11848,7 +11507,6 @@ msgid "Right" msgstr "Висина" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "До лево" @@ -11860,13 +11518,11 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "До долу" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -11915,7 +11571,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Автоматски" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -12002,19 +11657,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Текст" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Текст" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Анимација на текст" @@ -12040,7 +11692,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Разделување" @@ -12075,13 +11726,11 @@ msgid "Position:" msgstr "Позиција" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Стил на страница" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -12132,19 +11781,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "линии" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "линии" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -12203,7 +11849,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -12264,13 +11909,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -12402,7 +12045,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -12498,7 +12140,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "Фактор на ~зумирање" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -12516,7 +12157,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Колони" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Колони" diff --git a/source/mk/dbaccess/messages.po b/source/mk/dbaccess/messages.po index 4e8ea5559c6..7cd9d75b18e 100644 --- a/source/mk/dbaccess/messages.po +++ b/source/mk/dbaccess/messages.po @@ -750,7 +750,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Формат на ~колона..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Ширина на колона..." @@ -762,13 +761,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Формат на табела..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Висина на ред..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Копирај" @@ -2442,13 +2439,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Притиснете „Следно“ за да ја зачувате копијата од вашиот документ и да почнете со миграција." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Зачувај во:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -2471,7 +2466,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Зачувување" @@ -2536,7 +2530,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Прелистај" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -2618,7 +2611,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -2629,7 +2621,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -2641,7 +2632,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Име на табела" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Индекси" @@ -2777,7 +2767,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Поставете поврзување со JDBC-база на податоци" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Прелистај" @@ -2794,7 +2783,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Потребна е лозинка" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Прелистај" @@ -2853,7 +2841,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL-наредба" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -2876,7 +2863,6 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -3024,7 +3010,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Тестирај класа" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Поставувања за поврзување" @@ -3064,7 +3049,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Поставувања" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Индекси" @@ -3221,7 +3205,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -3239,7 +3222,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Избриши" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." @@ -3319,7 +3301,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Максимален број ~записи" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Поставувања за поврзување" @@ -3349,7 +3330,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Вкупен прогрес:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "документ $current$ од $overall$" @@ -3367,7 +3347,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "Тековен објект:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Поставувања за поврзување" @@ -3425,7 +3404,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Стандардна: 3306" @@ -3601,19 +3579,16 @@ msgid "Operator" msgstr "О~ператори" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Услов" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -3649,13 +3624,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "е како" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "и" @@ -3671,19 +3644,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- нема -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- нема -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Вредност" @@ -3719,7 +3689,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "критериуми" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Функции" @@ -3731,13 +3700,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Име на табела" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Алијас" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Различни вредности" @@ -3754,7 +3721,6 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -3957,13 +3923,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Редослед" @@ -4011,7 +3975,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Редослед на подредување" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Поврзете се на MySQL-база на податоци со користење на JDBC" @@ -4043,7 +4006,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Број на п~орта" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Стандардна: 3306" @@ -4146,13 +4108,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4190,7 +4150,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Опис" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Резиме" @@ -4276,7 +4235,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Табели" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Барања" @@ -4500,7 +4458,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "Постав~увања на управувачот" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Поставувања за поврзување" diff --git a/source/mk/desktop/messages.po b/source/mk/desktop/messages.po index 6de873c4e2c..66e1a7c1322 100644 --- a/source/mk/desktop/messages.po +++ b/source/mk/desktop/messages.po @@ -809,7 +809,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Договор за лиценца на екстензијата:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Прифати" @@ -874,7 +873,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "Дост~апни ажурирања за екстензии" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Проверувам..." @@ -886,7 +884,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "Прикажи ги ~сите ажурирања" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -928,7 +925,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Симнувам екстензии..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Резултат" diff --git a/source/mk/editeng/messages.po b/source/mk/editeng/messages.po index 7fe18e731ff..1695652c27b 100644 --- a/source/mk/editeng/messages.po +++ b/source/mk/editeng/messages.po @@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Color " msgstr "Боја" #: editrids.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Црно" @@ -214,7 +213,6 @@ msgid "Oblique italic" msgstr "" #: editrids.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -497,7 +495,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртување" @@ -570,13 +567,11 @@ msgstr "автоматски" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Порамни одлево" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Порамни оддесно" @@ -588,7 +583,6 @@ msgid "Justify" msgstr "Порамни двострано" #: editrids.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -780,7 +774,6 @@ msgid "No Outline" msgstr "" #: editrids.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -854,7 +847,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "Позицијата е заштитена" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "Проѕирен" @@ -1235,7 +1227,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Стандардно хоризонтално порамнување" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Порамни одлево" @@ -1246,7 +1237,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "Центрирано хоризонтално" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Порамни оддесно" @@ -1338,7 +1328,6 @@ msgid "Reset attributes" msgstr "Ресетирај атрибути" #: editrids.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" @@ -1368,7 +1357,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Пасусот е " #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -1416,7 +1404,6 @@ msgid "The dictionary is read-only." msgstr "" #: editrids.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" @@ -1428,7 +1415,6 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "Покажи потточки" #: editrids.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Затворање" diff --git a/source/mk/extensions/messages.po b/source/mk/extensions/messages.po index 97ca16eecb0..5c1588fafd5 100644 --- a/source/mk/extensions/messages.po +++ b/source/mk/extensions/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Табела" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Прашање" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL-наредба" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -80,13 +76,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Без рамка" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3Д-изглед" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -98,13 +92,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Листа со вредности" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Табела" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Прашање" @@ -146,7 +138,6 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -182,7 +173,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Претходен запис" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Следен запис" @@ -236,7 +226,6 @@ msgid "Post" msgstr "Испрати" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +237,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Повеќеделно" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Текст" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Стандардно (кратко)" @@ -272,7 +259,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Стандардно (кратко ГГГГ)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Стандардно (долго)" @@ -392,7 +378,6 @@ msgid "No" msgstr "не" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -425,7 +410,6 @@ msgid "_top" msgstr "Знак „Стоп“" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -443,43 +427,36 @@ msgid "Multi" msgstr "Повеќе" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Опсег" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Во ред" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Помош" @@ -527,19 +504,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Нема" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -551,13 +525,11 @@ msgid "Both" msgstr "Двете" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3Д" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -635,7 +607,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Десно под" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -647,13 +618,11 @@ msgid "Preserve" msgstr "Задржи" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Замени" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Затворање" @@ -683,13 +652,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Одлево надесно" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Оддесно налево" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" @@ -1804,7 +1771,6 @@ msgstr "Котва" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "Регуларен" @@ -1817,7 +1783,6 @@ msgstr "Задебелен курзив" #. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -2596,7 +2561,6 @@ msgid "No" msgstr "не" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -2614,19 +2578,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Приказ на поле" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Извор на податоци" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Тип на содржина" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -2652,7 +2613,6 @@ msgstr "" "Изберете табела од која може да бидат употребени податоците како основа за содржина на листата:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Контрола" @@ -2675,13 +2635,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Локација" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -2733,7 +2691,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Доделување поле" @@ -2757,19 +2714,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Поле од табелата со ~листи" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Извор на податоци" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Тип на содржина" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -2820,19 +2774,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Елемент од табела" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Извор на податоци" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Тип на содржина" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -2963,13 +2914,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3144,7 +3093,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "~Издание" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Партиција" @@ -3216,7 +3164,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Се~рии" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3336,7 +3283,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Наслов на книга" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Партиција" @@ -3408,7 +3354,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Белешка" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3450,19 +3395,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "Имиња на колоните" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Табела" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Клуч за пребарување" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "Автоматски филтер" @@ -3491,19 +3433,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "Извор на податоци" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" @@ -3590,7 +3529,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Контроли" @@ -3652,7 +3590,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Преглед" diff --git a/source/mk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/mk/extras/source/autocorr/emoji.po index f03a1bc2d95..ffc86e2c885 100644 --- a/source/mk/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/mk/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -140,7 +139,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -370,7 +368,6 @@ msgstr "Бета" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +377,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +404,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +413,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +422,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +431,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -470,7 +460,6 @@ msgstr "Број" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +469,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +478,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +487,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +496,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -540,7 +525,6 @@ msgstr "Сигма" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +534,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +543,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +552,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +561,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +570,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +608,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -713,7 +691,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1038,6 @@ msgstr "Празно множество" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1120,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1173,7 +1148,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1220,7 +1194,6 @@ msgstr "Бесконечност" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1289,7 +1262,6 @@ msgstr "и" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1811,7 +1783,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1913,7 +1884,6 @@ msgstr "десно" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1923,7 +1893,6 @@ msgstr "лево" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1933,7 +1902,6 @@ msgstr "горе" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1943,7 +1911,6 @@ msgstr "десно" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2135,7 +2102,6 @@ msgstr "Сонце" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3411,7 +3377,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6070,7 +6035,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6196,7 +6160,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/mk/extras/source/gallery/share.po b/source/mk/extras/source/gallery/share.po index a2fcd9e18ae..0533b6f732b 100644 --- a/source/mk/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/mk/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369414051.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Финансии" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Луѓе" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Звуци" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/mk/filter/messages.po b/source/mk/filter/messages.po index b4d9e7e332f..d6a77b7d22d 100644 --- a/source/mk/filter/messages.po +++ b/source/mk/filter/messages.po @@ -344,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -401,7 +400,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -418,7 +416,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Текст:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Воден жиг" @@ -479,7 +476,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -540,7 +536,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -561,7 +556,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -599,7 +593,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Изнесување" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -759,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -776,7 +768,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Избери..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -787,7 +778,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Локација:" @@ -879,7 +869,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" @@ -989,7 +978,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -1000,7 +988,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Изнесување" @@ -1011,7 +998,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -1037,7 +1023,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Внеси" @@ -1092,7 +1077,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML-филтер: %s" @@ -1158,7 +1142,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -1174,7 +1157,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Општо" diff --git a/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po index 31110d7da15..4c73ffa21b1 100644 --- a/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -730,7 +723,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -740,7 +732,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Портабилна битмапа" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -750,7 +741,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -760,7 +750,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -770,7 +759,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Портабилна мапа на сиви нијанси" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -780,7 +768,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Портабилна мрежна графика" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -790,7 +777,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Портабилна пикселмапа" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -873,7 +859,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -901,7 +886,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -911,7 +895,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Скалабилна векторска графика" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1057,7 +1040,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "Кон документ" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1067,7 +1049,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1167,7 +1148,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1223,7 +1203,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1233,7 +1212,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X-битмапа" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1353,7 +1331,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1372,7 +1349,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1419,7 +1395,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "Образец за ODF цртеж" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1429,7 +1404,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1439,7 +1413,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1458,7 +1431,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1468,7 +1440,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows-битмапа" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1478,7 +1449,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1488,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1498,7 +1467,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1517,7 +1485,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1536,7 +1503,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1546,7 +1512,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Портабилна мрежна графика" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1556,7 +1521,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Скалабилна векторска графика" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1566,7 +1530,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1688,7 +1651,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1698,7 +1660,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows-битмапа" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1708,7 +1669,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1718,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1728,7 +1687,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1747,7 +1705,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1766,7 +1723,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1776,7 +1732,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Портабилна мрежна графика" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1786,7 +1741,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Скалабилна векторска графика" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1796,7 +1750,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1896,7 +1849,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1924,7 +1876,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1961,7 +1912,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1980,7 +1930,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/mk/formula/messages.po b/source/mk/formula/messages.po index 69760110f97..da770cd1ad9 100644 --- a/source/mk/formula/messages.po +++ b/source/mk/formula/messages.po @@ -1006,7 +1006,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "KUMULKAPIT" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1253,7 +1252,6 @@ msgid "TEXT" msgstr "TEKST" #: core_resource.hrc:2500 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "ZAMENI" @@ -1895,7 +1893,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "DENSEDMICA" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETORABDENOVI" @@ -2155,7 +2152,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Смали" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Проширување" @@ -2179,7 +2175,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&Следно >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Функции" @@ -2203,19 +2198,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Формула" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Резултат" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Рашири" @@ -2239,7 +2231,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Последни користени" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Сите" @@ -2257,25 +2248,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Функцијата не е позната" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Избери" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Избери" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Избери" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Избери" diff --git a/source/mk/fpicker/messages.po b/source/mk/fpicker/messages.po index d62429714dc..a73ae7ad416 100644 --- a/source/mk/fpicker/messages.po +++ b/source/mk/fpicker/messages.po @@ -323,7 +323,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Креирај нова папка|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Филтер" diff --git a/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 28a625dd7b0..24d3905ef80 100644 --- a/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2768,7 +2768,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2785,7 +2784,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2794,7 +2792,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Датотеки во употреба" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2803,7 +2800,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e76d1dd76e1..8b4712355a9 100644 --- a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Цртеж" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~Формула" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML-~документ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "До~кумент со XML-формулар" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -211,7 +206,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "Де~ловни картички" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -725,7 +719,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -735,7 +728,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "Заглавје на извештајот" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -745,7 +737,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Подножје на извештајот" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -755,7 +746,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "Заглавје на страницата" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -765,7 +755,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Подножје на страницата" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -775,7 +764,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "Заглавје на групата" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -803,7 +791,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -930,7 +917,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -940,7 +926,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Чекори" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -950,7 +935,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -960,7 +944,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Следно >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -970,7 +953,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1008,7 +990,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1027,7 +1008,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1127,7 +1107,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1191,7 +1170,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1246,7 +1224,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1355,7 +1332,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1510,7 +1486,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1538,7 +1513,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1548,7 +1522,6 @@ msgid "Help" msgstr "Помош" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1558,7 +1531,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Зумирање" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1568,7 +1540,6 @@ msgid "Close" msgstr "Затвори" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1578,7 +1549,6 @@ msgid "Close" msgstr "Затвори" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1643,7 +1613,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1915,7 +1884,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1961,7 +1929,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10640,7 +10607,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Националност" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11550,7 +11516,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Главни документи" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0dfc25618f6..b07f4e8f815 100644 --- a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC-дијалог" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -226,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Дијалог" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -742,7 +740,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Филтер за табели" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1449,7 +1446,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1714,7 +1710,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1934,7 +1929,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Покажи белешка" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1944,7 +1938,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Покажи белешка" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -1972,7 +1965,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2648,7 +2640,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~Висина..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2694,7 +2685,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "С~криј" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2750,7 +2740,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Ширина..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2917,7 +2906,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Стандардни атрибути на текст" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3431,7 +3419,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Формат на броеви..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3450,7 +3437,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3487,7 +3473,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3525,7 +3510,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3562,7 +3546,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3626,7 +3609,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Од д~есно на лево" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3838,7 +3820,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4016,7 +3997,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4035,7 +4015,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4169,7 +4148,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Вметни..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4216,7 +4194,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Заглавие 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4235,7 +4212,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4264,7 +4240,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4274,7 +4249,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4304,7 +4278,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Детектив" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4323,7 +4296,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4382,7 +4354,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Форматирање на текстуалното поле" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4392,7 +4363,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4478,7 +4448,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4795,7 +4764,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -6032,7 +6000,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарден" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6052,7 +6019,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарден" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6071,7 +6037,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6490,7 +6455,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Волшебник за форми..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7836,7 +7800,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7846,7 +7809,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Својства..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -8134,7 +8096,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Изгледи на с~лајдови..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9339,7 +9300,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Вметни ~редови" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9398,7 +9358,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Вметни к~олони" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9436,7 +9395,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Редови" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9464,7 +9422,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Колони" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9510,7 +9467,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Колони" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9538,7 +9494,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Редови" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9878,7 +9833,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9915,7 +9869,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9979,7 +9932,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9989,7 +9941,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Празен слајд" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9999,7 +9950,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Само наслов" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10018,7 +9968,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10091,7 +10040,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10101,7 +10049,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Вертикален наслов, вертикален текст" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10111,7 +10058,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Вертикален наслов, текст, графикон" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10131,7 +10077,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Наслов, вертикален текст, илустрација" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10170,7 +10115,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Ќелија" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10247,7 +10191,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10307,7 +10250,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Точки за прикачување" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10346,7 +10288,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Стрелка од линии" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10356,7 +10297,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Линија за димензија" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10386,7 +10326,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-објект" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10433,7 +10372,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13201,7 +13139,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Од десно кон врвот" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13211,7 +13148,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Суптилни" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13239,7 +13175,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13287,7 +13222,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13297,7 +13231,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Бришење" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13307,7 +13240,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Клин" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13394,7 +13326,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13433,7 +13364,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Наслови" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13481,7 +13411,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13642,7 +13571,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13661,7 +13589,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13671,7 +13598,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13681,7 +13607,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13691,7 +13616,6 @@ msgid "In" msgstr "Навнатре" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13701,7 +13625,6 @@ msgid "Out" msgstr "Нанадвор" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13711,7 +13634,6 @@ msgid "Across" msgstr "Преку" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13721,7 +13643,6 @@ msgid "Down" msgstr "Надолу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13751,7 +13672,6 @@ msgid "Left" msgstr "Налево" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13780,7 +13700,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13790,7 +13709,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Ромб" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13930,7 +13848,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13940,7 +13857,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Внатре" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14220,7 +14136,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16419,7 +16334,6 @@ msgid "Left" msgstr "Налево" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16439,7 +16353,6 @@ msgid "Right" msgstr "Надесно" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16745,7 +16658,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16812,7 +16724,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Линијата почнува со стрелка" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16872,7 +16783,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Линија со квадратче/стрелка" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17102,7 +17012,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Форми" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17368,7 +17277,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Мазен преод" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17542,7 +17450,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Графикон..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17562,7 +17469,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Лис~т од датотека..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17590,7 +17496,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18128,7 +18033,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Уреди стил..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18622,7 +18526,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18986,7 +18889,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19329,7 +19231,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "Х~иперврска..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20329,7 +20230,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20475,7 +20375,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20485,7 +20384,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Намали вовлекување" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20504,7 +20402,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20514,7 +20411,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20524,7 +20420,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21142,7 +21037,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Компилирај" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21318,7 +21212,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Поле за означување" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21764,7 +21657,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21828,7 +21720,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Подреди опаѓачки" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22533,7 +22424,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "Избриши белешка" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22553,7 +22443,6 @@ msgid "Top" msgstr "Горе" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22593,7 +22482,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22959,7 +22847,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22989,7 +22876,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Пуштање на м~ултимедија" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23189,7 +23075,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "Пушти по е-пошта како ~OpenDocument формат..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23254,7 +23139,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23264,7 +23148,6 @@ msgid "Select" msgstr "Избери" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23283,7 +23166,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23293,7 +23175,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Име..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23359,7 +23240,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23419,7 +23299,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Точки за прикачување" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23449,7 +23328,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Стрелка од линии" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23459,7 +23337,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Линија за димензија" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23554,7 +23431,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24272,7 +24148,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Покажувач на формулата" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24282,7 +24157,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Нов ред" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24633,7 +24507,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Поставувања на страницата" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24691,7 +24564,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24720,7 +24592,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24749,7 +24620,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Страница..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24818,7 +24688,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "~Смести во најголема висина" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24948,7 +24817,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "По~рамнување" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25024,7 +24892,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "Боја на подлогата" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25034,7 +24901,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "Излезен формат на извештајот " #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25054,7 +24920,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "Промена на големина на ~објектот" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25064,7 +24929,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Својства" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25143,7 +25007,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Стил~ови" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25163,7 +25026,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~Креирај имиња..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25173,7 +25035,6 @@ msgid "Design" msgstr "Дизајн" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25203,7 +25064,6 @@ msgid "Character" msgstr "З~нак..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25253,7 +25113,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Подножј~е" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25263,7 +25122,6 @@ msgid "Area" msgstr "Област" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25273,7 +25131,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25303,7 +25160,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "По~зиција и големина..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25313,7 +25169,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25333,7 +25188,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Слај~д" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25441,7 +25295,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Формат на броеви..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25511,7 +25364,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Стил~ови" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25549,7 +25401,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Избор" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25588,7 +25439,6 @@ msgid "Axis" msgstr "О~ска" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25598,7 +25448,6 @@ msgid "Area" msgstr "Област" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25863,7 +25712,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарден" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25900,7 +25748,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25937,7 +25784,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25992,7 +25838,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Автоматски те~кст..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26363,7 +26208,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26392,7 +26236,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Прифати промени" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26835,7 +26678,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Вметни прелом на ~ред" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26873,7 +26715,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26913,7 +26754,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Елемент на ин~декс..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27113,7 +26953,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "На ~рамка" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27123,7 +26962,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Формула..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29240,7 +29078,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Во ~заднина" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29883,7 +29720,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Додај непознати зборови" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30324,7 +30160,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30334,7 +30169,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Наслов" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31085,7 +30919,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31095,7 +30928,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31124,7 +30956,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31134,7 +30965,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31547,7 +31377,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31557,7 +31386,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31586,7 +31414,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31596,7 +31423,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31940,7 +31766,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Облик на ТекстЕфекти" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32028,7 +31853,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32038,7 +31862,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32067,7 +31890,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32077,7 +31899,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32475,7 +32296,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32514,7 +32334,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML-изворе~н код" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32524,7 +32343,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32892,7 +32710,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32902,7 +32719,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32940,7 +32756,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32950,7 +32765,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33016,7 +32830,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Алатки" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33026,7 +32839,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Линии" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33342,7 +33154,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Облик на ТекстЕфекти" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33449,7 +33260,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33459,7 +33269,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33488,7 +33297,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33498,7 +33306,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/mk/reportdesign/messages.po b/source/mk/reportdesign/messages.po index 1e96b7c3f18..90add3e0c5c 100644 --- a/source/mk/reportdesign/messages.po +++ b/source/mk/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Поле или формула" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Функција" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Бројач" @@ -104,7 +101,6 @@ msgid "No" msgstr "не" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -893,7 +889,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -904,13 +899,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" @@ -933,13 +926,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Означување" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Условно форматирање" @@ -1005,7 +996,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "помал од или еднаков на" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1017,7 +1007,6 @@ msgid "and" msgstr "и" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1029,7 +1018,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Задебелен" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -1047,7 +1035,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Боја на позадина" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Боја на фонтот" @@ -1068,7 +1055,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Датум и време" @@ -1102,13 +1088,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Подредување и групирање" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Подреди растечки" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Подреди опаѓачки" @@ -1149,25 +1133,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "Помести група" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Нагоре" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Надолу" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Групи" @@ -1179,13 +1159,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Подредување" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Заглавје на групата" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Подножје на групата" @@ -1203,19 +1181,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Интервал на групата" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Држи заедно" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" @@ -1275,7 +1250,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Својства: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Помош" @@ -1328,13 +1302,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Страница" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -1407,7 +1379,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Општо" diff --git a/source/mk/sc/messages.po b/source/mk/sc/messages.po index 3512ef4c284..05d2290bf18 100644 --- a/source/mk/sc/messages.po +++ b/source/mk/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "База на податоци" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Финансиски" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Информации" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Статистика" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Текст" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Додаток" @@ -480,7 +475,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Заштити документ" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Отстрани заштита на документ" @@ -657,7 +651,6 @@ msgid "OR" msgstr "ИЛИ" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Лист" @@ -707,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Изворниот опсег содржи потсуми што можат да ги изобличат резултатите. Дали сепак ќе ги користите?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Вкупно" @@ -733,13 +725,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Колона" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Ред" @@ -846,7 +836,6 @@ msgstr "Не е табела" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -1267,7 +1256,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Внесување од Dif" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -1334,7 +1322,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Избриши листови" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Преименувај лист" @@ -1643,7 +1630,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -1765,7 +1751,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Потсуми" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -1914,7 +1899,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Рачно" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -2123,7 +2107,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Имиња на опсези" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -2134,7 +2117,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Опсег" @@ -2174,7 +2156,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -2424,31 +2405,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Секунди" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Минути" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Часови" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Денови" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Месеци" @@ -2582,13 +2558,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Општо" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -2599,19 +2573,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Валута" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Датум" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Време" @@ -2633,7 +2604,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -2796,7 +2766,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3334,7 +3303,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Дава внатрешен број за дадениот датум." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Година" @@ -3345,7 +3313,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Цел број меѓу 1583 и 9956 или 0 и 99 (19хх или 20хх во зависност од дефинираната опција)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Месец" @@ -3356,7 +3323,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Цел број меѓу 1 и 12 што го претставува месецот." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Ден" @@ -3372,7 +3338,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Враќа внатрешен број за текст што можеби има формат на датум." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3440,7 +3405,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" @@ -3451,7 +3415,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Краен_датум" @@ -3488,7 +3451,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" @@ -3499,7 +3461,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Краен_датум" @@ -3536,7 +3497,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" @@ -3547,7 +3507,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Денови" @@ -3650,7 +3609,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Ја определува вредноста за време од деталите за час, минута и секунда." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Час" @@ -3661,7 +3619,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Цел број за часот." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Минута" @@ -3688,7 +3645,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Враќа последователен број за текст прикажан во можен формат за време." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3840,13 +3796,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Внатрешен број на датумот." @@ -3859,13 +3813,11 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Внатрешен број на датумот." @@ -3888,7 +3840,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Го пресметува датумот на кој се паѓа Велигден во дадената година." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Година" @@ -4351,7 +4302,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Тековната вредност. Тековната вредност или износот колку што вреди ануитетот во моментот." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "Почеток" @@ -4628,7 +4578,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Период за кој е пресметано обезвреднувањето. Временската единица користена за периодот мора да биде иста со таа за векот на употреба." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Месец" @@ -4674,7 +4623,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Век на употреба. Бројот на периоди во векот на употреба на средството." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Почеток" @@ -4685,7 +4633,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Првиот период за обезвреднување во истата временска единица како и векот на употреба." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Крај" @@ -4732,7 +4679,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "БрПериоди" @@ -4749,7 +4695,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Ја пресметува годишната номинална каматна стапка како ефективна каматна стапка." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Ефективна_стапка" @@ -4776,7 +4721,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Моментална нето-вредност. Ја пресметува моменталната нето-вредност на инвестицијата базирана врз низа периодични плаќања и стапка на попуст." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Стапка" @@ -4809,7 +4753,6 @@ msgid "Values" msgstr "Вредности" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Поле или референца кон ќелии чија содржина соодветствува на исплатата." @@ -4840,7 +4783,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Поле или референца кон ќелии чија содржина соодветствува на исплатата." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Инвестиција" @@ -4868,7 +4810,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Го дава износот на каматата за фиксни стапки за амортизација." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Стапка" @@ -4900,7 +4841,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Вкупна сума од периоди на амортизација." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Инвестиција" @@ -4916,7 +4856,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Стапка" @@ -4945,7 +4884,6 @@ msgid "FV" msgstr "ИднаВредност" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Идната вредност на инвестицијата." @@ -5137,7 +5075,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Враќа ТОЧНО ако ќелијата е ќелија со формули." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -5370,7 +5307,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Логичка_вредност_" @@ -5443,7 +5379,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Ги брои празните ќелии во наведениот опсег." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -5464,7 +5399,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Ја враќа сумата од сите аргументи." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -5481,7 +5415,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Ја враќа сумата од квадратите на аргументите." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -5515,7 +5448,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Ги сумира аргументите што ги задоволуваат условите." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -5554,7 +5486,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Ги сумира аргументите што ги задоволуваат условите." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -5695,7 +5626,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Ги брои аргументите што ги задоволуваат поставените услови." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -5723,7 +5653,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Го враќа квадратниот корен на бројот." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -5966,7 +5895,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Враќа синус од број." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -5997,7 +5925,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Враќа тангенс од број." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6028,7 +5955,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Враќа синус хиперболикум од број." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6059,7 +5985,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Враќа тангенс хиперболикум од број." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6327,7 +6252,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Пресметува потсуми во табеларна пресметка." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Функција" @@ -6338,7 +6262,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Број на функција. Тоа е бројна ознака за можните функции Вкупно, Макс., ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -6364,7 +6287,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Број на функција. Тоа е бројна ознака за можните функции Вкупно, Макс., ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -6416,7 +6338,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Го отсекува децималниот дел од бројот." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6443,7 +6364,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Заокружува број со претходно дефинирана точност." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6470,7 +6390,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Заокружува број на следен број, со претходно дефинирана точност." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6497,7 +6416,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Заокружува број на претходен број, со претходно дефинирана точност." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6764,25 +6682,21 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Бројот што ќе биде заокружен на претходниот." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Значајност" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Бројот чија вредност ќе се заокружи на претходниот најмал заеднички содржател." @@ -6805,19 +6719,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "Заокружува број на претходниот најблизок најмал заеднички содржател." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Бројот што ќе биде заокружен на претходниот." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Значајност" @@ -7103,7 +7014,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Линеарен_тип" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Ако тип = 0, тогаш правите на регресија ќе поминуваат низ координатниот почеток, инаку ќе бидат поместени." @@ -7151,7 +7061,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Тип_функција" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Ако тип = 0, тогаш функциите ќе бидат пресметани во обликот y=m^x, инаку y=b*m^x." @@ -7301,7 +7210,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Ја враќа најголемата вредност во листа од аргументи." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7335,7 +7243,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Ја враќа најмалата вредност во листата од аргументи." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7369,7 +7276,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Ја пресметува дисперзијата на примерок." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7386,7 +7292,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Ја пресметува дисперзијата на примерок." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7420,7 +7325,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Пресметува дисперзија за целата популација." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7437,7 +7341,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Пресметува дисперзија за целата популација." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7471,7 +7374,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Ја пресметува стандардната девијација на примерок." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7488,7 +7390,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Ја пресметува стандардната девијација на примерок." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7522,7 +7423,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Ја пресметува стандардната девијација на целата популација." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7539,7 +7439,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Ја пресметува стандардната девијација на целата популација." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7573,7 +7472,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Враќа просечна вредност на примерок." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7607,7 +7505,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Ја враќа сумата на квадратите од отстапувањата на податоците од примерокот од неговата просечна вредност." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7624,7 +7521,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Враќа просечна вредност на апсолутните отстапувања на податоците од примерок од неговата просечна вредност." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7641,7 +7537,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Го враќа отстапувањето на распределбата од симетричноста." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7658,7 +7553,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7675,7 +7569,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Ја враќа зашиленоста на распределбата." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7692,7 +7585,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Ја враќа геометриската средина на примерокот." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7709,7 +7601,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Ја враќа хармониската средина на примерокот." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7726,7 +7617,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ја враќа најчестата вредност во примерокот." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7743,7 +7633,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ја враќа најчестата вредност во примерокот." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7760,7 +7649,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ја враќа најчестата вредност во примерокот." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7777,7 +7665,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Ја враќа медијаната на дадениот примерок." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -8028,7 +7915,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Вредноста за која ќе биде одредено рангирањето во проценти." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Значајност" @@ -8066,7 +7952,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Вредноста за која ќе биде одредено рангирањето во проценти." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Значајност" @@ -8104,7 +7989,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Вредноста за која ќе биде одредено рангирањето во проценти." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Значајност" @@ -8182,7 +8066,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Редослед на низата: 0 или испуштено значи растечка, која било друга вредност разл. од 0 значи опаѓачка." @@ -8219,7 +8102,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Редослед на низата: 0 или испуштено значи растечка, која било друга вредност разл. од 0 значи опаѓачка." @@ -8268,7 +8150,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Примерок на низа од податоци." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Веројатност" @@ -8350,7 +8231,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Вредности на густината на нормална нормирана распределба." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -8493,7 +8373,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Кумулативно. К=0 ја пресметува поединечната веројатност, К=1 кумулираната веројатност." @@ -8569,7 +8448,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Веројатност за успех на обид." #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -8607,7 +8485,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Веројатност за успех на обид." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -8644,7 +8521,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Веројатност за успех на обид." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -8670,7 +8546,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметана Пуасоновата распределба." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -8681,7 +8556,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Математичкото очекување на Пуасоновата распределба." #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -8708,7 +8582,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметана Пуасоновата распределба." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -8719,7 +8592,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Математичкото очекување на Пуасоновата распределба." #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -8828,7 +8700,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -8839,7 +8710,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -8865,19 +8735,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -8931,7 +8798,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува функцијата на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -8948,7 +8814,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на нормална нормирана распределба." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -8964,13 +8829,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на нормална нормирана распределба." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната ф-ја на ф-јата на нормална нормирана распределба." @@ -8991,7 +8854,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува функцијата на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -9012,7 +8874,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "Стандардната девијација на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -9039,7 +8900,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува функцијата на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -9063,7 +8923,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Математичкото очекување на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -9080,7 +8939,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -9091,7 +8949,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на ф-јата на логаритамска нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -9117,19 +8974,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на ф-јата на логаритамска нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -9239,7 +9093,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Вредност за која ќе биде пресметана гама-распределбата." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9271,7 +9124,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 или FALSE ја пресметува функцијата за густина на веројатноста. Секоај друга вредност или TRUE или ако недостасува ја пресметува функцијата за кумулативна распределба." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Враќа вредност од функцијата за густина на можности или функција за кумулативна дистрибуција за Гама дистрибуцијата." @@ -9287,7 +9139,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Вредност за која ќе биде пресметана гама-распределбата." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9309,7 +9160,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Бета-параметарот на гама-распределбата." #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -9336,7 +9186,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на функцијата на гама-распределба." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9368,13 +9217,11 @@ msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на функцијата на гама-распределба." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9421,7 +9268,6 @@ msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува природниот логаритам на гама-функција." @@ -9447,7 +9293,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -9458,7 +9303,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува бета-распределбата." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9515,7 +9359,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Инверзна бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -9526,7 +9369,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9573,7 +9415,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -9584,7 +9425,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува бета-распределбата." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9606,13 +9446,11 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Бета-параметарот на бета-распределбата." #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 или FALSE за функцијата за гистина на веројатноста, секоја друга вредност или TRUE или ако недостасува за функцијата за кумулативна распределба." @@ -9643,19 +9481,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Инверзна бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9837,7 +9672,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Обем на популацијата." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -9896,7 +9730,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Обем на популацијата." #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -9996,7 +9829,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Степените на слобода на Студентовата t-распределба." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -10038,7 +9870,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Вредности на инверзната функција на функцијата на Студентова t-распределба." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -10066,13 +9897,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Вредности на инверзната функција на функцијата на Студентова t-распределба." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на Студентовата t-распределба." @@ -10095,13 +9924,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Вредности на инверзната функција на функцијата на Студентова t-распределба." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на Студентовата t-распределба." @@ -10193,7 +10020,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Степените на слобода во именителот на F-распределбата." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -10247,7 +10073,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на F-распределба." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -10286,13 +10111,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Инверзна бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на F-распределба." @@ -10326,13 +10149,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Инверзна бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на F-распределба." @@ -10447,7 +10268,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 или FALSE ја пресметува функцијата за густина на веројатноста. Акое е дадена друга вредност или TRUE или ако е испуштена ја пресметува функцијата за кумулативна распределба." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Враќа вредност за лева-опашка за функцијата за кумулативна распределба или вредности за густина на веројатноста на чи-квадратната распределба." @@ -10458,7 +10278,6 @@ msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Вредност за која треба да се пресмета функцијата за густина на веројатноста или функцијата за кумулативна распределба." @@ -10474,7 +10293,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Степени на слобода за чи-квадратната распределба." #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -10491,7 +10309,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Вредности за обратно од CHIDIST(x; Степени на слобода)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -10518,13 +10335,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Вредности за обратно од CHIDIST(x; Степени на слобода)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Веројатност за која ќе се пресметува инверзната функција на функцијата на хи-квадрат распределбата." @@ -10577,7 +10392,6 @@ msgid "Probability" msgstr "Веројатност" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Вердност за веројатност за која треба да се пресмета обратно од чи-квадратна распределба." @@ -10608,7 +10422,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Вредноста што ќе биде нормирана." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -10689,7 +10502,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Го враќа интервалот на доверба за нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -10710,7 +10522,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандардната девијација на популацијата." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -10727,7 +10538,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Го враќа интервалот на доверба за нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -10749,7 +10559,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандардната девијација на популацијата." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -10766,7 +10575,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Го враќа интервалот на доверба за нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -10788,7 +10596,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандардната девијација на популацијата." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -10835,7 +10642,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Стандардната девијација на популацијата." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Враќа P-вредност за двостраниот z-тест." @@ -10867,7 +10673,6 @@ msgid "sigma" msgstr "Сигма" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Стандардната девијација на популацијата." @@ -11060,7 +10865,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Режимот го определува видот на тестот. 1= едностран, 2 = двостран тест." @@ -11352,7 +11156,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Цел" @@ -11363,7 +11166,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11419,7 +11221,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Цел" @@ -11430,7 +11231,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11486,7 +11286,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Цел" @@ -11497,7 +11296,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11564,7 +11362,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Цел" @@ -11575,7 +11372,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11642,7 +11438,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11688,7 +11483,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11754,7 +11548,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11815,7 +11608,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Предвидува вредност при линеарната регресија" @@ -11827,7 +11619,6 @@ msgid "Value" msgstr "Вредности" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Вредност X за која ќе биде пресметана вредност Y при линеарната регресија." @@ -11838,7 +11629,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Примерок за Y." @@ -11849,7 +11639,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Примерок за X." @@ -11860,7 +11649,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Ја враќа референцијата до ќелија како текст." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Ред" @@ -11871,7 +11659,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Бројот на редот на ќелијата." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Колона" @@ -11902,7 +11689,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Референтен стил: 0 или NETOCNO значи R1C1 стил, секоја друга вредност или испуштена значи А1 стил." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Лист" @@ -11918,7 +11704,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Го враќа бројот на индивидуалните опсези што припаѓаат на (повеќекратен) опсег." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -11960,7 +11745,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Го враќа внатрешниот број на колоната на референција." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -11976,7 +11760,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Го дефинира внатрешниот број на редот од референција." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -11992,7 +11775,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Го враќа внатрешниот број на листот од референција или низа." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12040,7 +11822,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Го враќа бројот на листови на дадена референција. Ако не е внесен параметар, се враќа вкупниот број листови во документот." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12056,7 +11837,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Хоризонтално пребарување и референција до ќелиите лоцирани долу." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Критериум_за_пребар" @@ -12135,7 +11915,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Индекс на колона во матрицата." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Редослед на подредување" @@ -12151,7 +11930,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Враќа референција до ќелија од дефиниран опсег." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12162,7 +11940,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Референција на (повеќекратен) опсег." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Ред" @@ -12173,7 +11950,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Редот од опсегот." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Колона" @@ -12184,7 +11960,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Колоната од опсегот." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -12200,7 +11975,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Ја враќа содржината на ќелијата што е референцирана во текстуална форма." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12300,7 +12074,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Враќа референција што била преместена во однос на почетната точка." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12333,7 +12106,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Бројот на колони што ќе бидат преместени или налево или надесно." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -12344,7 +12116,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Бројот на редови од преместената референција." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -12360,7 +12131,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Враќа број што соодветствува на тип на грешка." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12392,7 +12162,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Применува стил на ќелијата со формула." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -12560,7 +12329,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Ги конвертира ASCII и катакана знаците со половична ширина во полна ширина." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12576,7 +12344,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Ги конвертира ASCII и катакана знаците со полна ширина во половична ширина." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12592,7 +12359,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Враќа нумерички код за првиот знак во текстуалната низа." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12619,7 +12385,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Вредноста е број, референција до ќелија што содржи број или формула што резултира со број." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Децимали" @@ -12635,7 +12400,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Претвора коден број во знак или буква." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -12651,7 +12415,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Ги отстранува сите знаци од текстот што не може да се испечатат." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12667,7 +12430,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Комбинира неколку текстуални елементи во еден." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12683,7 +12445,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12719,7 +12480,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12735,19 +12495,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Тест" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Која било вредност или израз што може да биде ТОЧНО или НЕТОЧНО." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Резултат" @@ -12785,7 +12542,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Резултат" @@ -12911,7 +12667,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Текстот што треба да биде пронајден." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12922,7 +12677,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текстот во кој ќе се изврши пребарувањето." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -12949,7 +12703,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Текстот што треба да биде пронајден." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12960,7 +12713,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текстот во кој ќе се изврши пребарувањето." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -12976,7 +12728,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Го отстранува вишокот празни места од текстот." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12992,7 +12743,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Ги пишува сите зборови со голема почетна буква." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13008,7 +12758,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Го претвора текстот во големи букви." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13024,7 +12773,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Го претвора текстот во мали букви." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13040,7 +12788,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Го претвора текстот во број." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13056,7 +12803,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Претвора број во текст во согласност со даден формат." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13108,7 +12854,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Текстот во кој треба да се заменат некои знаци." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -13146,7 +12891,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Форматира број со фиксен број места по децималната запирка и по разделувачот на илјади." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13182,7 +12926,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Пресметува должина на текстуална низа." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13198,7 +12941,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Го враќа првиот знак или знаци во текстот." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13209,7 +12951,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени почетните делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13225,7 +12966,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Го враќа последниот знак или знаци во текстот." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13236,7 +12976,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени крајните делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13252,7 +12991,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Враќа делумна текстуална низа од текст." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13263,7 +13001,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Почеток" @@ -13274,7 +13011,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Позиција од која треба да се одреди делумен збор." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13290,7 +13026,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Повторува текст одреден број пати." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13301,7 +13036,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Текстот што ќе биде повторен." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13317,7 +13051,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Заменува нов текст место стар текст во низа." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13366,7 +13099,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Претвора позитивен цел број во текст од броен систем со дадена основа." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13403,7 +13135,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Претвора текст од наведениот броен систем во позитивен цел број со дадената основа." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13436,13 +13167,11 @@ msgid "Value" msgstr "Вредности" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Вредност која треба да се конвертира." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13518,7 +13247,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Го враќа нумеричкиот код за првиот Unicode знак во текстуална низа." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13534,7 +13262,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Го претвора нумеричкиот код во Унукод знак или буква." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13612,7 +13339,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Го претвора текстот во број, на независно_од_локализацијата начин." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13717,7 +13443,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13728,7 +13453,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Помести" @@ -13744,7 +13468,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13755,7 +13478,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Помести" @@ -13772,7 +13494,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Пресметува должина на текстуална низа." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13789,7 +13510,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Го враќа последниот знак или знаци во текстот." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13800,7 +13520,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени крајните делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13817,7 +13536,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Го враќа првиот знак или знаци во текстот." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13828,7 +13546,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени почетните делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13845,7 +13562,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Враќа делумна текстуална низа од текст." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13856,7 +13572,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Почеток" @@ -13867,7 +13582,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Позиција од која треба да се одреди делумен збор." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13909,7 +13623,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Црвена" @@ -13920,7 +13633,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Зелена" @@ -13931,7 +13643,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Сина" @@ -13988,13 +13699,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Враќа вредност на функцијата за грешка" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Долна_граница" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Долната граница на интегрирање" @@ -14006,13 +13715,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Враќа вредност на комплементарната функција за грешка" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Долна_граница" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Долната граница на интегрирање" @@ -14054,7 +13761,6 @@ msgid "Value" msgstr "Вредности" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Бројот што ќе биде заокружен." @@ -14076,25 +13782,21 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Заменува знаци во текстуална низа со друга текстуална низа." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Текст" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Текстот во кој треба да се заменат некои знаци." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Позицијата од која треба да се замени текстот." @@ -14106,7 +13808,6 @@ msgid "Length" msgstr "Должина" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Бројот на знаци што ќе бидат заменети." @@ -14118,7 +13819,6 @@ msgid "New text" msgstr "Нов_текст" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Текстот што ќе биде вметнат." @@ -14135,31 +13835,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Баран_текст" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Текстот што треба да биде пронајден." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Текст" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текстот во кој ќе се изврши пребарувањето." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Позицијата во текстот од која почнува пребарувањето." @@ -14176,31 +13871,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Баран_текст" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Текстот што треба да биде пронајден." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Текст" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текстот во кој ќе се изврши пребарувањето." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Позицијата во текстот од која почнува пребарувањето." @@ -14252,7 +13942,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-табеларна пресметка" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" @@ -14278,7 +13967,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Стандарден филтер..." @@ -14343,7 +14031,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -14619,7 +14306,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -14641,13 +14327,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Избрани ли~стови" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Избраните ќелии" @@ -14767,7 +14451,6 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -14835,7 +14518,6 @@ msgid "Cell" msgstr "Ќелии" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -14880,7 +14562,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Опсези на базите на податоци" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -14954,13 +14635,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Белешки" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Подреди растечки" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Подреди опаѓачки" @@ -14971,7 +14650,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Сите" @@ -15012,7 +14690,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Прифати" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -15149,7 +14826,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Нема елемент" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<празно>" @@ -15259,7 +14935,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Вкупно" @@ -15293,7 +14968,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -15337,7 +15011,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -15355,7 +15028,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Максимум" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -15393,7 +15065,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -15442,7 +15113,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Максимум" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -15543,7 +15213,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -15609,7 +15278,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Логаритам" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Степен" @@ -15735,49 +15403,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметар" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметар" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Метар" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Километар" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Инч" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Стапка" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Милји" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Пика" @@ -15914,7 +15574,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -15960,13 +15619,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "Па~раметри" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоматско форматирање" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" @@ -16012,7 +15669,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Форматирање" @@ -16041,7 +15697,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Заштита" @@ -16057,7 +15712,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -16084,25 +15738,21 @@ msgid "Labels" msgstr "Ознака" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -16175,7 +15825,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Ширина на колона" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -16193,19 +15842,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Условно форматирање" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Додај" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -16260,7 +15906,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -16300,7 +15945,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формули" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -16340,7 +15984,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формули" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -16380,7 +16023,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формули" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -16485,7 +16127,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -16517,7 +16158,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Денес" @@ -16803,7 +16443,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "Задржи ~други" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Обедини" @@ -16820,7 +16459,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -16832,7 +16470,6 @@ msgid "Count" msgstr "Преброј" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Просек" @@ -16850,7 +16487,6 @@ msgid "Min" msgstr "Мин" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Производ" @@ -16917,13 +16553,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Опции" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -17075,7 +16709,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Лозинка:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -17098,7 +16731,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~Максимум" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -17138,7 +16770,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формули" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -17201,13 +16832,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Пополни" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Боја" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -17228,7 +16857,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -17240,13 +16868,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Средина" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Нема" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Оска" @@ -17277,13 +16903,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Податочно поле." #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Функција" @@ -17316,7 +16940,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -17357,7 +16980,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -17496,7 +17118,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Нов запис" @@ -17686,13 +17307,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Смени опсег на база на податоци" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Име" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -17740,13 +17359,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Невалиден опсег" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -17832,7 +17449,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -17890,7 +17506,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Објекти" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -17992,25 +17607,21 @@ msgid "Stop" msgstr "Знак „Стоп“" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Информации" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Макро" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -18131,7 +17742,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Лево" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Насока" @@ -18321,19 +17931,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "Број" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -18350,7 +17957,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -18427,13 +18033,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "Последни користени" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Сите" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "База на податоци" @@ -18451,7 +18055,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Финансиски" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Информации" @@ -18481,19 +18084,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Статистика" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Текст" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Додаток" @@ -18530,7 +18130,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Групирање" @@ -18546,7 +18145,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Почеток" @@ -18562,7 +18160,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Крај" @@ -18585,7 +18182,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Групирај според" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Групирање" @@ -18601,7 +18197,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Почеток" @@ -18617,7 +18212,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Крај" @@ -18647,7 +18241,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Колона" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Вклучи" @@ -18709,7 +18302,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Атрибути на текст" @@ -18732,19 +18324,16 @@ msgid "Page" msgstr "Страници" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Страници" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Датум" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Време" @@ -18761,7 +18350,6 @@ msgid "Note" msgstr "Нема" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(нема)" @@ -18793,7 +18381,6 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "од" @@ -18822,13 +18409,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -18880,7 +18465,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Вметни ќелии" @@ -18906,7 +18490,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -18922,7 +18505,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Вметни лист" @@ -18938,7 +18520,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -18988,7 +18569,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Врска" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Лист" @@ -19080,7 +18660,6 @@ msgid "column" msgstr "Колона" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Спој ќелии" @@ -19124,7 +18703,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Копирај" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Дејство" @@ -19151,7 +18729,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Локација" @@ -19229,7 +18806,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Па~раметри" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Повеќекратни операции" @@ -19276,7 +18852,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -19294,43 +18869,36 @@ msgid "Row:" msgstr "Ред" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Колона" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Ред" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Опсег на податоците" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Почеток" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Крај" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Содржина" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Смени" @@ -19348,7 +18916,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Режим на влечење" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -19370,7 +18937,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -19398,19 +18964,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Намали вовлекување" @@ -19461,7 +19024,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~Автом. проверка на правопис" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Рецензија" @@ -19472,19 +19034,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Преглед" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Слика" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -19522,7 +19081,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -19539,13 +19097,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" @@ -19779,7 +19335,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -19817,7 +19372,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -19834,13 +19388,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" @@ -20076,25 +19628,21 @@ msgid "_Help" msgstr "Помош" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Забелешка" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" @@ -20106,7 +19654,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "упатница" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -20155,13 +19702,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -20173,19 +19718,16 @@ msgid "Note" msgstr "Нема" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Нема" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -20212,7 +19754,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -20224,7 +19765,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "Табла со исечоци" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -20258,13 +19798,11 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Текст" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Спој" @@ -20300,13 +19838,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Облици" @@ -20324,7 +19860,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -20347,19 +19882,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Слика" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Нема" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" @@ -20530,7 +20062,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -20568,7 +20099,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -20610,7 +20140,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -20621,7 +20150,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Листови" @@ -20637,7 +20165,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Опции за формула" @@ -20736,7 +20263,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Разделувач" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Оптимална ширина на колона" @@ -20754,7 +20280,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Стандардна вредност" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Оптимална висина на ред" @@ -20824,7 +20349,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Избриши" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Стил на страница" @@ -20847,31 +20371,26 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Лист" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -20882,7 +20401,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -20922,19 +20440,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "Број" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -20951,7 +20466,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -20962,7 +20476,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Вметни специјално" @@ -21029,7 +20542,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Објекти" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -21085,7 +20597,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Врска" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -21113,7 +20624,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Податочно поле." @@ -21143,7 +20653,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Кориснички дефинирано" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Потсуми" @@ -21160,7 +20669,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Име" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Филтер" @@ -21196,13 +20704,11 @@ msgid "Operator" msgstr "О~ператори" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Услов" @@ -21320,7 +20826,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -21331,7 +20836,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -21349,7 +20853,6 @@ msgid "Destination" msgstr "Дестинации" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -21377,7 +20880,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -21405,7 +20907,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Опсег за печатење" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -21422,7 +20923,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -21525,7 +21025,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -21584,13 +21083,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "Дистрибуција..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21622,7 +21119,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Децимални места" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -21780,7 +21276,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Висина на ред" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Висина:" @@ -21905,13 +21400,11 @@ msgid "on" msgstr "на" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." @@ -21973,7 +21466,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -21985,7 +21477,6 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Нагоре" @@ -22054,13 +21545,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "Тип:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Табела" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Прашање" @@ -22084,13 +21573,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Извор на податоци" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Избери опсег од база на податоци" @@ -22128,7 +21615,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -22149,7 +21635,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -22160,7 +21645,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Заглавие" @@ -22192,7 +21676,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -22209,7 +21692,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Непознат корисник" @@ -22268,7 +21750,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Графикони" @@ -22292,7 +21773,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Нулови вредности" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -22335,25 +21815,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Број на копии" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Намали/зголеми отпечаток" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Прилагоди го опсегот за печатење на ширината/висината" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Прилагоди го опсегот за печатење на бројот на страници" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Размер" @@ -22397,7 +21873,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Изберете го полето што го содржи детаљот што сакате да го прикажете" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Прикажи лист" @@ -22437,7 +21912,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Вовлекување на листа" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Спој ќелии" @@ -22546,13 +22020,11 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Општо" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -22563,7 +22035,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Валута" @@ -22575,7 +22046,6 @@ msgid "Date " msgstr "Датум" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Време" @@ -22597,13 +22067,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Текст" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Категорија" @@ -22803,7 +22271,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Цел_број_" #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Бинарен" @@ -22836,7 +22303,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Цел_број_" #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Бинарен" @@ -22869,7 +22335,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Цел_број_" #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Бинарен" @@ -22902,7 +22367,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Цел_број_" #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Бинарен" @@ -22938,25 +22402,21 @@ msgid "Value" msgstr "Вредности" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -22967,7 +22427,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -22978,13 +22437,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Поставувања:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." @@ -23048,7 +22505,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Критериуми за подредување" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -23121,13 +22577,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Јазик" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -23149,7 +22603,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Насока" @@ -23276,13 +22729,11 @@ msgid "Operator" msgstr "О~ператори" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Услов" @@ -23666,7 +23117,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Документи " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Потсуми" @@ -23689,13 +23139,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "Додај група" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -23707,7 +23155,6 @@ msgid "Count" msgstr "Преброј" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Просек" @@ -23725,7 +23172,6 @@ msgid "Min" msgstr "Мин" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Производ" @@ -23737,25 +23183,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Пребројување (само броеви)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "СтДев (примерок)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "СтДевП (популација)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Вар (примерок)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "ВарП (популација)" @@ -23848,7 +23290,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Внеси" @@ -23938,7 +23379,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "Те~кст во колони..." #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Полиња" @@ -23955,7 +23395,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Сопствен:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -23971,7 +23410,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -24076,7 +23514,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -24121,7 +23558,6 @@ msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -24133,7 +23569,6 @@ msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -24145,13 +23580,11 @@ msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Скриј" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Објекти" @@ -24162,7 +23595,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Зумирање" @@ -24207,7 +23639,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Групирано според: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Одгрупирај" @@ -24246,13 +23677,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "Децимали" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Датум" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Време" @@ -24263,7 +23692,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Листа" @@ -24402,7 +23830,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Содржина" diff --git a/source/mk/scaddins/messages.po b/source/mk/scaddins/messages.po index 3be0de6eb4c..bdfd15747b4 100644 --- a/source/mk/scaddins/messages.po +++ b/source/mk/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Враќа пермутации со повторување од низа броеви" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Враќа производ од повеќе комплексни броеви" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" diff --git a/source/mk/scp2/source/ooo.po b/source/mk/scp2/source/ooo.po index c10140e22a3..7cda57daa3e 100644 --- a/source/mk/scp2/source/ooo.po +++ b/source/mk/scp2/source/ooo.po @@ -91,7 +91,6 @@ msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за германски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" @@ -109,7 +108,6 @@ msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за француски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" @@ -127,7 +125,6 @@ msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за италијански јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" @@ -145,7 +142,6 @@ msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за шпански јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" @@ -265,7 +261,6 @@ msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за кинески (традиционален) јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" @@ -407,7 +402,6 @@ msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за чешки јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" @@ -615,7 +609,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Ксоса во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -633,7 +626,6 @@ msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Зулу во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" @@ -651,7 +643,6 @@ msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот африканс во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" @@ -771,7 +762,6 @@ msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Марати во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" @@ -789,7 +779,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за непалски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -1580,7 +1569,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира монголска поддржка во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1615,7 +1603,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за корејски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1650,7 +1637,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Орија во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1703,7 +1689,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за асамејски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1721,7 +1706,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира јазична поддржка за урду во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1774,7 +1758,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Марати во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1809,7 +1792,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за кмерски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1827,7 +1809,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Свахили во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1845,7 +1826,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддржка за малајски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1880,7 +1860,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот санскрит во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1898,7 +1877,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за бенгалски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1916,7 +1894,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот хинди во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2687,7 +2664,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -3457,7 +3433,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3490,7 +3465,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3540,7 +3514,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3557,7 +3530,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3607,7 +3579,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3640,7 +3611,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3657,7 +3627,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3674,7 +3643,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3707,7 +3675,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3724,7 +3691,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3741,7 +3707,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3886,7 +3851,6 @@ msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" @@ -3919,7 +3883,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3969,7 +3932,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4086,7 +4048,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4136,7 +4097,6 @@ msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" @@ -4170,7 +4130,6 @@ msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" @@ -4220,7 +4179,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4322,7 +4280,6 @@ msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" @@ -4405,7 +4362,6 @@ msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" @@ -4422,7 +4378,6 @@ msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" @@ -4455,7 +4410,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4505,7 +4459,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4556,7 +4509,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4573,7 +4525,6 @@ msgid "Sinhala spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" @@ -4641,7 +4592,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" @@ -4658,7 +4608,6 @@ msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" @@ -4675,7 +4624,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4743,7 +4691,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/mk/sd/messages.po b/source/mk/sd/messages.po index 0e0082ddba7..468bdbe48f9 100644 --- a/source/mk/sd/messages.po +++ b/source/mk/sd/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Слајдови" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Извадоци" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Белешки" @@ -88,7 +85,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви нијанси" @@ -142,7 +138,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Сите страници" @@ -290,7 +285,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Затвори полигон" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Подредувач на слајдови" @@ -1222,7 +1216,6 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -2064,7 +2057,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME-презентација" @@ -2082,19 +2074,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "Главни црти" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Поднаслов" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Страница" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Белешки" @@ -2111,25 +2100,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Датум" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -2192,7 +2177,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Прва колона" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Стил:" @@ -2210,7 +2194,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Прва колона" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Стил:" @@ -2307,7 +2290,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -2396,13 +2378,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Печатење" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -2413,7 +2393,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Редослед" @@ -2449,7 +2428,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "С~криени страници" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -2472,7 +2450,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Вклучи" @@ -2483,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Опсег за печатење" @@ -2509,7 +2485,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw пребара од почетокот на документот. Дали сакате да го продолжите пребарувањето од крајот?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Нема -" @@ -2737,7 +2712,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Анимација на текст" @@ -2753,13 +2727,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Помести нагоре" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Помести надолу" @@ -2782,7 +2754,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Нагласување" @@ -2836,7 +2807,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -2890,13 +2860,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Помести нагоре" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Помести надолу" @@ -2939,7 +2907,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Нагласување" @@ -3112,7 +3079,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Активирање" @@ -3191,7 +3157,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Променливо" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Тип на поле" @@ -3215,7 +3180,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Анимации" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -3232,7 +3196,6 @@ msgid "Max." msgstr "Макс" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Траење" @@ -3283,7 +3246,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -3313,7 +3275,6 @@ msgid "Top" msgstr "Горе" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -3359,7 +3320,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -3376,7 +3336,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -3454,7 +3413,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Задебелен" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -3477,7 +3435,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Слајдови" @@ -3572,7 +3529,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "Панел со слајдови" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Датум и време" @@ -3584,7 +3540,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "С~криени страници" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -3596,7 +3551,6 @@ msgid "Original size" msgstr "О~ригинална големина" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви нијанси" @@ -3608,7 +3562,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Црно-~бело" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -3635,7 +3588,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -3657,13 +3609,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Интеракција" @@ -3680,7 +3630,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Цел" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Интеракција" @@ -3779,7 +3728,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Прикажи ~мал преглед" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -3822,7 +3770,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -3834,25 +3781,21 @@ msgid "Clone" msgstr "Конус" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Точки и нумерирање" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Намали вовлекување" @@ -3910,31 +3853,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~Автом. проверка на правопис" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Рецензија" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Преглед" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Табела" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -4151,7 +4089,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Наводници" @@ -4382,7 +4319,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Празно" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Насловен слајд" @@ -4399,31 +4335,26 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Центриран текст" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Забелешка" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" @@ -4445,7 +4376,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -4474,7 +4404,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Наслов2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -4486,7 +4415,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "Табла со исечоци" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -4502,7 +4430,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -4544,7 +4471,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Слајд" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Облици" @@ -4562,7 +4488,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -4585,19 +4510,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Слика" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Нема" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" @@ -4658,7 +4580,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Нов документ" @@ -4711,7 +4632,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Презентација" @@ -4733,7 +4653,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Размер" @@ -4798,7 +4717,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -4859,7 +4777,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "Ново сопствено слајд-шоу" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -4962,7 +4879,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -4992,13 +4908,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "С~криени страници" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Печатење" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -5049,13 +4963,11 @@ msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Извадоци" @@ -5067,13 +4979,11 @@ msgid "Outline" msgstr "Главни црти" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Содржина" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -5091,7 +5001,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Црно-~бело" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Квалитет" @@ -5193,7 +5102,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -5287,7 +5195,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Ефекти" @@ -5369,7 +5276,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Хиперврска" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -5438,13 +5344,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Сврти два круга" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Во насока на стрелките на часовникот" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Обратно од стрелките на часовникот" @@ -5474,13 +5378,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Најголема" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -5530,13 +5432,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Подлога" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Портрет" @@ -5568,13 +5468,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Затвори приказ" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -5585,7 +5483,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Умерени" @@ -5617,7 +5514,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -5778,7 +5674,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Запри го претходниот звук)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Друг звук..." @@ -5864,7 +5759,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Запри го претходниот звук)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Друг звук..." @@ -5982,13 +5876,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Линија" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" @@ -6000,19 +5892,16 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Сенчање" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" @@ -6023,13 +5912,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Анимација на текст" @@ -6041,13 +5928,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Линија за димензија" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Поврзувач" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -6091,7 +5976,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Избриши нацртани објекти" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Точки и нумерирање" @@ -6103,25 +5987,21 @@ msgid "Reset" msgstr "~Ресетирај" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Точки" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Слика" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -6132,7 +6012,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Дуплирај" @@ -6213,7 +6092,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Боја" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Преод со нијансирање" @@ -6255,7 +6133,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -6279,13 +6156,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Хоризонтално" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Тип" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" @@ -6297,13 +6172,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "Фонт" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -6320,25 +6193,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Страница" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Подлога" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -6359,13 +6228,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -6377,13 +6244,11 @@ msgid "Page name" msgstr "Име на стра~ницата" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Датум и време" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -6395,7 +6260,6 @@ msgid "Original size" msgstr "О~ригинална големина" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви нијанси" @@ -6407,7 +6271,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Црно-~бело" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -6434,7 +6297,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -6445,37 +6307,31 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Линија" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Област" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" @@ -6486,25 +6342,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Текст" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Точки" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -6515,7 +6367,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -6555,7 +6406,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Наслов" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Опис" @@ -6673,7 +6523,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "Претвори го %1 во полигон" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Преглед" diff --git a/source/mk/setup_native/source/mac.po b/source/mk/setup_native/source/mac.po index 8f7fd781ceb..4e6d7238cd0 100644 --- a/source/mk/setup_native/source/mac.po +++ b/source/mk/setup_native/source/mac.po @@ -34,7 +34,6 @@ msgid "Install" msgstr "~Инсталирај" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -100,7 +99,6 @@ msgid "Install" msgstr "~Инсталирај" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/mk/sfx2/messages.po b/source/mk/sfx2/messages.po index d49bb256a68..b843cf3bfd7 100644 --- a/source/mk/sfx2/messages.po +++ b/source/mk/sfx2/messages.po @@ -45,7 +45,6 @@ msgid "Open" msgstr "Отворање" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -61,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" @@ -196,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Задржи стари стилови" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Освежи" @@ -442,49 +438,41 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Внатрешно" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Апликација" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Преглед" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Документи" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Опции" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Математика" @@ -508,37 +496,31 @@ msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Обрасци" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Слика" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Табела" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -550,19 +532,16 @@ msgid "Data" msgstr "Податоци" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Специјални функции" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Слика" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Графикон" @@ -574,13 +553,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "Истражувач" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Поврзувач" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Измени" @@ -592,7 +569,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Контроли" @@ -1003,7 +979,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" @@ -1024,7 +999,6 @@ msgid "Send" msgstr "Испрати" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -1472,7 +1446,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -1501,7 +1474,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Датум на завршување" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Оддел" @@ -1537,7 +1509,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Уредник" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Е-пошта" @@ -1561,7 +1532,6 @@ msgid "Info" msgstr "Инфо." #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Јазик" @@ -1579,7 +1549,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Материја" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Канцеларија" @@ -1597,13 +1566,11 @@ msgid "Project" msgstr "Проект" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Издавач" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Цел" @@ -1627,19 +1594,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Датум на снимање" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Референца" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Извор" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -1657,13 +1621,11 @@ msgid "Typist" msgstr "Дактилограф" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1681,13 +1643,11 @@ msgid "Date" msgstr "Податоци" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Траење" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -1748,7 +1708,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" #: doctempl.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" msgstr "Налепници" @@ -1813,13 +1772,11 @@ msgid "Display" msgstr "Прикажи" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Преименувај..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -1857,31 +1814,26 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Коментар за верзијата" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Име" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Вредност" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1898,19 +1850,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Име" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Вредност" @@ -2016,7 +1965,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Големина:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "непознато" @@ -2057,7 +2005,6 @@ msgid "General " msgstr "Општо" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -2100,7 +2047,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Уредување документ" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -2155,7 +2101,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Траење" @@ -2176,7 +2121,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Сними макро" @@ -2194,13 +2138,11 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Обележувачи" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Содржина" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -2212,7 +2154,6 @@ msgid "Find" msgstr "Барање" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" @@ -2270,7 +2211,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Висина:" @@ -2336,13 +2276,11 @@ msgid "From File..." msgstr "~Од датотека..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Категории" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Обрасци" @@ -2428,7 +2366,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -2456,7 +2393,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -2693,7 +2629,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -2888,7 +2823,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Локал" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Апликација" @@ -2916,7 +2850,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "Измени..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -2934,7 +2867,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Избриши..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -2960,19 +2892,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Документи" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Табеларни пресметки" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Презентации" @@ -2989,7 +2918,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Обрасци" @@ -3001,7 +2929,6 @@ msgid "Search" msgstr "Барај" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Барам..." @@ -3017,7 +2944,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Филтер" @@ -3067,7 +2993,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Внеси" @@ -3107,7 +3032,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Датум и време" @@ -3160,7 +3084,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Датум и време" diff --git a/source/mk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/mk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index e2c1035e951..575c8b42ebf 100644 --- a/source/mk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/mk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Табели" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/mk/starmath/messages.po b/source/mk/starmath/messages.po index 6ed44db2025..e6e2f5c909d 100644 --- a/source/mk/starmath/messages.po +++ b/source/mk/starmath/messages.po @@ -1630,7 +1630,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Операции со множества" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Функции" @@ -1642,7 +1641,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Оператори" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -1654,13 +1652,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "Загради" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Формати" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Други" @@ -1787,7 +1783,6 @@ msgid "font" msgstr "Фонт" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "лево" @@ -1799,7 +1794,6 @@ msgid "center" msgstr "Во средина" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "десно" @@ -1906,7 +1900,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -1930,7 +1923,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Рабови" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -1954,7 +1946,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "И~сцртување во размер" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -1984,13 +1975,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Десно" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Симболи" @@ -2037,7 +2026,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Фонт" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -2055,7 +2043,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Курзив" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -2404,7 +2391,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Долен индекс" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Индекси" @@ -2510,7 +2496,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Симболи" @@ -2565,7 +2550,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "И~сцртување во размер" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Индекси" @@ -2599,7 +2583,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Симболи" diff --git a/source/mk/svl/messages.po b/source/mk/svl/messages.po index 29566f01ab7..e84160d93a2 100644 --- a/source/mk/svl/messages.po +++ b/source/mk/svl/messages.po @@ -114,31 +114,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Сите датотеки" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Слика" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Слика" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Слика" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Слика" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -286,7 +281,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "Помош за %PRODUCTNAME" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Слика" diff --git a/source/mk/svtools/messages.po b/source/mk/svtools/messages.po index d8f59cd66c3..fbb8b624d9d 100644 --- a/source/mk/svtools/messages.po +++ b/source/mk/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Грешка" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при вчитување на образецот $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при зачувување на документот $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при приказ на информации за документот $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) при запишување на документот $(ARG1) како образец" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) при копирање или преместување на содржината на документот" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) при стартување на менаџерот за документи" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при вчитување на документот $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) при креирање нов документ" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) при проширување на елементот" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при вчитување BASIC на документот $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) при пребарување адреса" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Откажи" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Непостоен објект" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Објектот веќе постои" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Објектот не е достапен" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Непристапна патека" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Проблем со заклучувањето" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Погрешен параметар" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Изворот е исцрпен" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Дејството не е поддржано" @@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Грешка при читање" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Грешка при запишување" @@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Непознат" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Несоодветност на верзиите" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Општа грешка" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Погрешен формат" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Грешка при креирање објект" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Непристапна вредност или тип на податоци" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC-грешка при извршување" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC-синтаксичка грешка" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Општа влезна/излезна грешка." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Погрешно име на датотека." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Непостојна датотека." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Датотеката веќе постои." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Објектот не е папка." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Објектот не е датотека." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Наведениот уред е погрешен." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "поради недоволни овластувања на корисникот." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Нарушување на правата за делење при пристапот кон објектот." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Нема повеќе место на уредот." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,127 +239,106 @@ msgstr "" "датотеки што содржат џокер-знаци." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Оваа операција не е поддржана од оперативниот систем." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Има премногу отворени датотеки." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Податоците не може да се прочитаат од датотеката." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Датотеката не можеше да биде запишана." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Операцијата не може да се изврши поради недостаток на меморија." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Операцијата за барање не можеше да се изврши." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Операцијата за преземање не можеше да се изврши." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Погрешна верзија на датотека." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Погрешен формат на датотека." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Името на датотеката содржи невалидни знаци." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Настана непозната В/И грешка." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Беше направен невалиден обид за пристап кон датотеката." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Датотеката не можеше да се креира." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Операцијата беше почната врз невалиден параметар." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Операцијата на датотеката беше откажана." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Патеката до датотеката не постои." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Објектот не може да биде копиран во самиот себе." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Бараниот образец не беше пронајден." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Датотеката не може да се употреби како образец." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Документот е веќе отворен за уредување." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Беше внесена погрешна лозинка." @@ -412,19 +350,16 @@ msgid "Error reading file." msgstr "Грешка при читање на датотеката." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Документот беше отворен само за читање." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Општа OLE-грешка." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Името на серверот $(ARG1) не може да се пронајде." @@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Содржината не може да се креира." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Името на датотеката е предолго за целниот датотечен систем." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Синтаксата за внес е невалидна." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,19 +418,16 @@ msgstr "" "Зачувајте го документот во формат на датотека од %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Беше достигнат максималниот број на документи што може да бидат отворени истовремено. Треба да затворите еден или повеќе документи пред да може да отворите нов документ." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Не можев да креирам резервна копија." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -525,7 +453,6 @@ msgstr "" "Затоа, некои функционалности може да не се достапни." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -553,25 +480,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Невалидна должина на податоците." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Функцијата е невозможна: патеката ја содржи тековната папка." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Функцијата е невозможна: уредот (дискот) не е идентичен." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Уредот (дискот) не е подготвен." @@ -582,7 +505,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Функцијата е невозможна: заштитено од запишување." @@ -1579,7 +1501,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Сардинијски" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Ѕонгка" @@ -2632,7 +2553,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "Извор на ~адресарот..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Доделување поле" @@ -2933,7 +2853,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Порта" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" @@ -2962,7 +2881,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Име" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Статус:" @@ -2974,25 +2892,21 @@ msgid "Type:" msgstr "Тип" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Локација:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Печатач" @@ -3495,7 +3409,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Непознат извор" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -3749,7 +3662,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Црно курзив" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Книга" @@ -3863,7 +3775,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Надолу" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -3875,7 +3786,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Хоризонтално нанадвор" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Вертикален линијар" @@ -3980,7 +3890,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Иницијализирам..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Чека" @@ -4006,7 +3915,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -4084,7 +3992,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Основен печатач" @@ -4101,7 +4008,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Следно >" diff --git a/source/mk/svx/messages.po b/source/mk/svx/messages.po index 7722baa260e..5313aa04d81 100644 --- a/source/mk/svx/messages.po +++ b/source/mk/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "Точка" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Графикон" @@ -77,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "Е КАКО" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NE" @@ -89,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "ПРАЗНО" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TOCNO" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "NETOCNO" @@ -125,7 +121,6 @@ msgid "AND" msgstr "И" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Просек" @@ -137,19 +132,16 @@ msgid "Count" msgstr "Преброј" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -305,7 +297,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Дијагонална рабна линија од долу лево до горе десно" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -319,7 +310,6 @@ msgstr "Точки" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Графика" @@ -502,7 +492,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Сите страници" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Прва страница" @@ -519,7 +508,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -863,19 +851,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Линија со текст" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Табела" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Прашање" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1280,19 +1265,16 @@ msgid "A6" msgstr "А" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "А" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "А" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "А" @@ -1313,7 +1295,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Писмо" @@ -1329,7 +1310,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Табела" @@ -1371,31 +1351,26 @@ msgid "User" msgstr "~Корисник" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Плик" @@ -1412,25 +1387,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Плик" @@ -1447,19 +1418,16 @@ msgid "A6" msgstr "А" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "А" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "А" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "А" @@ -1470,7 +1438,6 @@ msgid "A2" msgstr "" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -1496,7 +1463,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Писмо" @@ -1512,7 +1478,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Табела" @@ -1554,31 +1519,26 @@ msgid "User" msgstr "~Корисник" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Плик" @@ -1655,7 +1615,6 @@ msgid "Action" msgstr "Дејство: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -1667,13 +1626,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Датум" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -1703,13 +1660,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Датум" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -1760,7 +1715,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Додај..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Предмет" @@ -1778,7 +1732,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Потребно" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Услов" @@ -1790,7 +1743,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Релевантно" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Услов" @@ -1814,19 +1766,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Пресмета~ј" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Услов" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Услов" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Услов" @@ -1912,7 +1861,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Додај предавање" @@ -2146,7 +2094,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Својство" @@ -2163,13 +2110,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Име" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Презиме" @@ -2181,7 +2126,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -2192,7 +2136,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Работа" @@ -2245,7 +2188,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -2290,7 +2232,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Број на страница" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -2306,7 +2247,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -2328,19 +2268,16 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Вметни колона" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Текстуално поле" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Поле за означување" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Комбинирана листа" @@ -2352,37 +2289,31 @@ msgid "List Box" msgstr "Поле со листа" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Поле за датум" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Поле за време" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Нумеричко поле" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Поле за валута" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Поле за шема" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматирано поле" @@ -2399,19 +2330,16 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Замени со" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Текстуално поле" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Поле за означување" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Комбинирана листа" @@ -2423,37 +2351,31 @@ msgid "List Box" msgstr "Поле со листа" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Поле за датум" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Поле за време" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Нумеричко поле" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Поле за валута" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Поле за шема" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматирано поле" @@ -2464,7 +2386,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Избриши колона" @@ -2500,7 +2421,6 @@ msgid "Column..." msgstr "Ко~лони..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -2556,13 +2476,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Висина:" @@ -2613,7 +2531,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -2743,7 +2660,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Копче за ротирање" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Лента за навигација" @@ -2764,7 +2680,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -2876,43 +2791,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Линии и стрелки" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Крива" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Поврзувачи" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни облици" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Симболи" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Блок-стрелки" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Блок-дијаграм" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Балончиња" @@ -2924,7 +2832,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Ѕвезди" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3Д-објекти" @@ -2962,7 +2869,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3Д-ефекти" @@ -3022,7 +2928,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Специфично за објект" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -3092,7 +2997,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Начин" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -3128,7 +3032,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3Д-сенчење вкл./искл." #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Сенка" @@ -3146,7 +3049,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Инстанции" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Камера" @@ -3224,7 +3126,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Извор на светлина 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Осветлување" @@ -3266,7 +3167,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Црно-бело" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -3362,7 +3262,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Кориснички дефинирано" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Метал" @@ -3458,7 +3357,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Текстури" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Осветлување" @@ -3593,13 +3491,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "ТекстЕфекти" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Искл." @@ -3635,7 +3531,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Презентација" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Порамни одлево" @@ -3647,7 +3542,6 @@ msgid "Center" msgstr "Центар" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Порамни оддесно" @@ -3665,7 +3559,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~Инстанции" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" @@ -3683,13 +3576,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Контура на текст" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Без сенка" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -3806,7 +3697,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Режим на документ" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -3841,7 +3731,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Вредност" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Длабочина" @@ -4039,19 +3928,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Формули" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Вредности" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Белешки" @@ -4157,7 +4043,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Уредувач на контура" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Примени" @@ -4169,49 +4054,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "Работен простор" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Избери" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Полигон" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Уредување точки" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Премести точки" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Вметни точки" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Избриши точки" @@ -4278,19 +4155,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Додај елемент" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Додај елемент" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Додај атрибут" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -4327,13 +4201,11 @@ msgid "_New" msgstr "~Ново" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Форма" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Скриена контрола" @@ -4387,25 +4259,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Својства: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Отвори во режим на дизајн" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Фокус на автоматска контрола" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Просек" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "ПребројА" @@ -4417,19 +4285,16 @@ msgid "Count" msgstr "Преброј" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -4440,7 +4305,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -4572,7 +4436,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Автоматско поставување на висина" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Повеќе..." @@ -4584,13 +4447,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Уреди..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -4602,7 +4463,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Уредувач на МапаНаСлика" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Примени" @@ -4620,31 +4480,26 @@ msgid "Save..." msgstr "Зачувај..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Затвори" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Избери" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -4656,25 +4511,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Произволен полигон" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Уредување точки" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Премести точки" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Вметни точки" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Избриши точки" @@ -4728,7 +4579,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Текст: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Опис..." @@ -4834,7 +4684,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Партиција" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Преглед" @@ -4857,13 +4706,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Уреди..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4885,7 +4732,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -5040,13 +4886,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 линија" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Двојна" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Пропорционално" @@ -5063,7 +4907,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Заглавие" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Фиксно" @@ -5139,7 +4982,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" @@ -5279,13 +5121,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Листа" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Филтер" @@ -5309,7 +5149,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Коментар:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -5338,7 +5177,6 @@ msgid "Author" msgstr "Автор: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -5433,7 +5271,6 @@ msgid "Action" msgstr "Дејство: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -5445,13 +5282,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Датум" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -5469,73 +5304,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Избриши ред" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Зачувај запис" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Отповикај: Внес на податоци" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметар" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметар" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Метар" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Километар" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Инч" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Стапка" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Милји" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Точка" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Пика" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Графикон" @@ -5781,7 +5604,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -5808,7 +5630,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -5825,13 +5646,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Нема" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Целосно" @@ -5863,7 +5682,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -5889,7 +5707,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -5906,7 +5723,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Осветленост" @@ -5923,7 +5739,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" @@ -5950,43 +5765,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Црвена" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Црвена" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Зелена" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Зелена" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Сина" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Сина" @@ -6017,7 +5825,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -6071,7 +5878,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -6093,7 +5899,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -6125,7 +5930,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -6137,7 +5941,6 @@ msgid "Round" msgstr "Звук" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -6172,7 +5975,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Растојание" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" @@ -6210,19 +6012,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Вовлекување" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Намали вовлекување" @@ -6281,7 +6080,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" @@ -6298,7 +6096,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -6315,7 +6112,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -6332,7 +6128,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -6355,7 +6150,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Ротација" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Ротација" @@ -6467,31 +6261,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -6502,7 +6291,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -6529,7 +6317,6 @@ msgid "Single" msgstr "Единечен" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Двојна" @@ -6571,7 +6358,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Бран" @@ -6588,19 +6374,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Додај елемент" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Додај елемент" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Додај атрибут" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -6618,13 +6401,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Дигитални потписи..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Цела страница" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Ширина на страница" @@ -6635,7 +6416,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6646,7 +6426,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6658,7 +6437,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6670,7 +6448,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Нацртани објекти" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Нацртани објекти" @@ -7023,13 +6800,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Контури на текстови" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Слика" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -7085,7 +6860,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Поврзани метадатотеки" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -7108,7 +6882,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Поврзани битмапи со проѕирност" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -7241,7 +7014,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Објекти за димензионирање" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Нацртани објекти" @@ -8642,7 +8414,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Објект за растојание на прикач. 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Број на променливи линии" @@ -9257,7 +9028,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Битмапа" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Шема" @@ -9268,13 +9038,11 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Стил на линија" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -9394,7 +9162,6 @@ msgid "Red" msgstr "Црвена" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Виолетова" @@ -9432,7 +9199,6 @@ msgstr "Лен" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Светлосива" @@ -9577,7 +9343,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Магента" @@ -10116,7 +9881,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "Виолетово" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -10183,7 +9947,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Небо" @@ -10639,7 +10402,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Бран" @@ -10730,13 +10492,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" @@ -10752,7 +10512,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Крст" @@ -10832,7 +10591,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "Со црти" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Стил на линија" @@ -11102,7 +10860,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "точки" @@ -11215,7 +10972,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Емотикони" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -11251,7 +11007,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Површини" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Компјутери" @@ -11458,55 +11213,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "П~аралелно" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Извлекување север-запад" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Извлекување север" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Извлекување север-исток" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Извлекување запад" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Извлекување наназад" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Извлекување исток" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Извлекување југ-запад" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Извлекување југ" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Извлекување југ-исток" @@ -11619,7 +11365,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Проѕирност" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -11673,7 +11418,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Име на фонт" @@ -12447,7 +12191,6 @@ msgid "Get" msgstr "Земи" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -12459,7 +12202,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Инстанции" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -12568,7 +12310,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Врзувања" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Израз за врзување" @@ -12672,13 +12413,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Зголеми" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Намали" @@ -12689,7 +12428,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12700,7 +12438,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12712,7 +12449,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12775,7 +12511,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Клучот за пребарување не е најден" @@ -13924,7 +13659,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Коптски" @@ -14293,7 +14027,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Емотикони" @@ -14815,7 +14548,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Почетни редови на пасус" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Проред на пасусот" diff --git a/source/mk/sw/messages.po b/source/mk/sw/messages.po index da8dc5c6479..e0908da9280 100644 --- a/source/mk/sw/messages.po +++ b/source/mk/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Сопствени стилови" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -362,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) е променето." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) не постои." @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Година" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Здраво" @@ -446,7 +443,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(нема)" @@ -998,7 +994,6 @@ msgid "List 5 Cont." msgstr "Продолж. на листа 5" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Заглавие" @@ -1544,49 +1539,41 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Име" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Нема]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Почеток" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Крај" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Над" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Под" @@ -1679,7 +1666,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -1695,7 +1681,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Облик" @@ -2026,7 +2011,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Рамки за текст" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -2131,7 +2115,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Рамка за текст" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -2541,25 +2524,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Примени атрибути на табела" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Автоматски форматирај табела" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Вметни колона" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Вметни ред" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Избриши ред/колона" @@ -2575,13 +2554,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Избриши ред" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Раздели ќелии" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Спој ќелии" @@ -2732,13 +2709,11 @@ msgid "column break" msgstr "прелом на колона" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Вметни $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Избриши $1" @@ -2767,19 +2742,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Вметни ред" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Избриши ред" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Вметнување ќелија" @@ -3092,7 +3064,6 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: strings.hrc:539 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -3183,13 +3154,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Табела" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Ќелија" @@ -3200,7 +3169,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3217,7 +3185,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -3252,7 +3219,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "~Контроли" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -3264,7 +3230,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "П~ечати црно" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -3319,7 +3284,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Сите страници" @@ -3335,7 +3299,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Вклучи" @@ -3385,19 +3348,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Примени" @@ -3489,19 +3449,16 @@ msgid "inactive" msgstr "неактивно" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Ажурирај" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -3525,7 +3482,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Индекс" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -3537,31 +3493,26 @@ msgid "New Document" msgstr "По документ" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Избриши" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Индекси" @@ -3573,7 +3524,6 @@ msgid "Links" msgstr "Линија" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Сите" @@ -3614,7 +3564,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Само за читање" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Прикажи ги сите" @@ -3661,19 +3610,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Страница" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Линија" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -3804,7 +3750,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Област" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Клучни зборови" @@ -3822,7 +3767,6 @@ msgid "Created" msgstr "Креирано:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Изменето" @@ -3833,13 +3777,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Број на ревизија" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Вкупно време на уредување" @@ -3860,13 +3802,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Статија" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Книга" @@ -3878,79 +3818,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "~Брошура" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Зборник од конференција" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Извадок од книга" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Извадок од книга со наслов" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Зборник од конференција" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Дневник" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Техничка документација" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Теза" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Дисертација" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Зборник од конференција" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Извештај од истражување" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Неиздадено" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" @@ -3962,43 +3889,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "По документ" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Кориснички дефинирано 1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Кориснички дефинирано 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Кориснички дефинирано 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Кориснички дефинирано 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Кориснички дефинирано 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Скратено име" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -4028,7 +3948,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~Наслов на книга" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Поглавје" @@ -4058,25 +3977,21 @@ msgid "Institution" msgstr "Инстит~уција" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Дневник" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Месец" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Белешка" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -4094,7 +4009,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Ст~раници" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Издавач" @@ -4124,49 +4038,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Тип на и~звештај" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Партиција" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Година" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Кориснички дефинирано 1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Кориснички дефинирано 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Кориснички дефинирано 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Кориснички дефинирано 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Кориснички дефинирано 5" @@ -4365,7 +4271,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Поздрав" @@ -4376,7 +4281,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -4830,7 +4734,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Пасуси" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -5205,7 +5108,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -5269,13 +5171,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Корисник]" @@ -5413,7 +5313,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Стил на знаци" @@ -5425,7 +5324,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Стил на знаци" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -5437,7 +5335,6 @@ msgid "No footer" msgstr "На подножје" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Заглавие" @@ -5534,7 +5431,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Центрирано вертикално" @@ -5562,7 +5458,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Дно на линијата" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Вертикално порамнување редови" @@ -5578,7 +5473,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Центрирано хоризонтално" @@ -5607,7 +5501,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Цела ширина" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Колони" @@ -5634,7 +5527,6 @@ msgid "Split" msgstr "Раздели" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -5711,7 +5603,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Проѕирност" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Инвертирај" @@ -5746,7 +5637,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Црно-бело" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Воден жиг" @@ -5793,19 +5683,16 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Табела" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Рамка за текст" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -5817,7 +5704,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Контрола" @@ -5829,37 +5715,31 @@ msgid "Section" msgstr "Дел" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-објект" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Заглавија" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" @@ -5870,7 +5750,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -5909,7 +5788,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Вметни рамка за текст" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Следна страница" @@ -5997,7 +5875,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Претходна страница" @@ -6117,7 +5994,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Промени на табела" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Применети стилови за пасус" @@ -6376,7 +6252,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -6517,7 +6392,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Број на поглавје" @@ -6535,7 +6409,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Позиции на табулаторот" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -6602,55 +6475,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Основна линија на ~врвот" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Основна линија на дното" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "~Центрирана основна линија" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Врв на линијата" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Дно на линијата" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Центар на линијата" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Вметни објект" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Уреди објект" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Образец: " @@ -6706,7 +6570,6 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ниеден (Не проверувај за правописни грешки)" @@ -6717,13 +6580,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Повеќе..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Игнорирај" @@ -6754,7 +6615,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-документ" @@ -6771,7 +6631,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Ниво " @@ -6783,7 +6642,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Контура" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Уреди фуснота/забелешка" @@ -6829,7 +6687,6 @@ msgid "Task" msgstr "Задачи" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -7059,13 +6916,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Додај елемент" @@ -7093,7 +6948,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Нагоре" @@ -7111,13 +6965,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Помести надесно" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Надолу" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -7230,7 +7082,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -7497,7 +7348,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Категорија" @@ -7520,7 +7370,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Копирај" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Замени" @@ -7531,7 +7380,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Преименувај..." @@ -7572,7 +7420,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Примени" @@ -7611,7 +7458,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Елемент" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Точки и нумерирање" @@ -7629,13 +7475,11 @@ msgid "Reset" msgstr "~Ресетирај" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Точки" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -7647,13 +7491,11 @@ msgid "Outline" msgstr "Контура" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Слика" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -7701,7 +7543,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" @@ -7733,7 +7574,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" @@ -7744,13 +7584,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Град" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Пошт. број" @@ -7766,7 +7604,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -7868,7 +7705,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -7969,25 +7805,21 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -7998,7 +7830,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" @@ -8073,7 +7904,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Стилови на знаци" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Колони" @@ -8085,19 +7915,16 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Одлево надесно" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Оддесно налево" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -8115,7 +7942,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Избриши дел" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Рамка" @@ -8185,7 +8011,6 @@ msgid "Top" msgstr "Горе" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -8253,7 +8078,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ширина" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -8289,13 +8113,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "Заглавие на табела" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Табела" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Рамка" @@ -8307,25 +8129,21 @@ msgid "Section" msgstr "Избор" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Забелешка" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -8441,7 +8259,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -8475,7 +8292,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Точки и запирки" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -8498,7 +8314,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Раздели го текстот кај" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Заглавие" @@ -8516,7 +8331,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Не ја разделувај табелата" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Раб" @@ -8539,7 +8353,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Автом. ~формат..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -8660,7 +8473,6 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -8769,7 +8581,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -8798,13 +8609,11 @@ msgid "label" msgstr "Ознака" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Патека" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Категорија" @@ -8899,7 +8708,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Заштита на големината" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -8910,7 +8718,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -8921,13 +8728,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -8957,13 +8762,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Автом. нумерирање" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -8999,19 +8802,16 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Примач" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Табела" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Поле од базата на податоци" @@ -9029,13 +8829,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Испраќач" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Плик" @@ -9059,7 +8857,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Измени" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Плик" @@ -9071,7 +8868,6 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Печатач" @@ -9095,19 +8891,16 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Примач" @@ -9131,19 +8924,16 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Испраќач" @@ -9167,7 +8957,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Висина" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -9320,7 +9109,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -9343,7 +9131,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Полиња" @@ -9366,13 +9153,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "упатница" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Инфо. за документот" @@ -9384,7 +9169,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Променлива" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "База на податоци" @@ -9418,7 +9202,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~Услов" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Број на запис" @@ -9484,13 +9267,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Време" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -9625,13 +9406,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Време" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -9642,7 +9421,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" @@ -9683,7 +9461,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Вметни референца" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -9776,13 +9553,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Примени" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -9793,13 +9568,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Време" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -9810,7 +9583,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Навигација" @@ -9905,7 +9677,6 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -9937,7 +9708,6 @@ msgid "Per document" msgstr "По документ" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -9955,7 +9725,6 @@ msgid "Before" msgstr "Пред" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -9991,13 +9760,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Автом. нумерирање" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -10124,25 +9891,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Забелешка" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Опции" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Вовлекувања" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -10171,7 +9934,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -10201,7 +9963,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Под" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" @@ -10243,7 +10004,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Рачно" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -10267,19 +10027,16 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Одлево надесно" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Оддесно налево" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Рамка" @@ -10290,7 +10047,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -10302,7 +10058,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Пренеси текст" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" @@ -10313,25 +10068,21 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -10343,7 +10094,6 @@ msgid "Top" msgstr "Горе" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -10361,7 +10111,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Одлево надесно" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Оддесно налево" @@ -10377,7 +10126,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" @@ -10479,7 +10227,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Насока на текстот" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -10576,7 +10323,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Во рамка" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Котва" @@ -10593,7 +10339,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "од" @@ -10625,7 +10370,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -10708,13 +10452,11 @@ msgid "_After section" msgstr "После секција" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -10808,7 +10550,6 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -10853,7 +10594,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Референца" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -10870,13 +10610,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Квадратен корен" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Степен" @@ -10953,25 +10691,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Функции" @@ -10983,37 +10717,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Линија" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Косинус" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Аркус синус" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Аркус косинус" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Аркус тангенс" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Вметни автоматски текст" @@ -11024,7 +10752,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" @@ -11036,13 +10763,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -11134,7 +10859,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Позиција" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11156,13 +10880,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Категорија" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -11179,7 +10901,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Опции..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Нема]" @@ -11279,19 +11000,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Уреди фуснота/забелешка" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Знак" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Знак" @@ -11303,19 +11021,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "Избери" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Забелешка" @@ -11336,7 +11051,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" @@ -11378,19 +11092,16 @@ msgid "Section" msgstr "Избор" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Вовлекувања" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -11431,7 +11142,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Редови" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -11470,13 +11180,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "Автоматско форматирање" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Опции" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Налепници" @@ -11494,7 +11202,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Средно" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Налепници" @@ -11506,13 +11213,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Де~ловни картички" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Лично" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Работа" @@ -11524,7 +11229,6 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -11636,7 +11340,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Печатач" @@ -11731,7 +11434,6 @@ msgid "lines" msgstr "линии" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Разделувач" @@ -11868,7 +11570,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Електронско" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -11934,7 +11635,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12022,25 +11722,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Подреди според" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Дејство" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Автор" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Датум" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -12200,7 +11896,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Циркуларно писмо" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Статус:" @@ -12284,7 +11979,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Зумирање" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Цела страница" @@ -12394,7 +12088,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-текст" @@ -12405,7 +12098,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word-документ" @@ -12416,7 +12108,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Рамен текст" @@ -12576,7 +12267,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -12747,7 +12437,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Детали" @@ -12763,19 +12452,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Навигација" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Назад" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Напред" @@ -12812,13 +12498,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -12846,7 +12530,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Уназади ниво" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -12863,7 +12546,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -12886,13 +12568,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Помести нагоре" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Помести надолу" @@ -12931,7 +12611,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" @@ -12942,7 +12621,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Презентација" @@ -12964,7 +12642,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -12975,31 +12652,26 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Датотека" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -13011,7 +12683,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Контура" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Точки и нумерирање" @@ -13022,7 +12693,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -13039,37 +12709,31 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Намали вовлекување" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -13099,7 +12763,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Прелом" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Галерија" @@ -13116,7 +12779,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Симболи" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Основни" @@ -13127,7 +12789,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Облици" @@ -13139,19 +12800,16 @@ msgid "Links" msgstr "Линија" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "ТекстЕфекти" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Полиња" @@ -13173,13 +12831,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Референци" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Рецензија" @@ -13195,7 +12851,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Зумирање" @@ -13207,19 +12862,16 @@ msgid "View" msgstr "~Приказ" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Табела" @@ -13231,7 +12883,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Основа" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -13249,19 +12900,16 @@ msgid "Crop" msgstr "Отсечи" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Слика" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Линија" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Област" @@ -13272,7 +12920,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Котва" @@ -13294,7 +12941,6 @@ msgid "_File" msgstr "Датотека" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -13352,7 +12998,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Референци" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Референци" @@ -13364,7 +13009,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Преглед" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Рецензија" @@ -13388,7 +13032,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Табела" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Табела" @@ -13400,7 +13043,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Графика" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -13433,13 +13075,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Објект" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Објект" @@ -13451,7 +13091,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Алатки" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Алатки" @@ -13467,7 +13106,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Наводници" @@ -13725,7 +13363,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Наводници" @@ -14007,13 +13644,11 @@ msgid "_View" msgstr "~Приказ" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви нијанси" @@ -14025,7 +13660,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "~Црно-бело" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Воден жиг" @@ -14086,25 +13720,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Забелешка" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" @@ -14133,13 +13763,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Заглавие 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Заглавие 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Заглавие 3" @@ -14150,13 +13778,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Нагласување" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Силно нагласување" @@ -14168,7 +13794,6 @@ msgid "None" msgstr "Белешка" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -14211,19 +13836,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Избриши ред" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Избери редови" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Висина на ред..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Оптимална висина на ред" @@ -14235,7 +13857,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Распредели ги колоните рамномерно" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -14247,13 +13868,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "Табла со исечоци" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -14265,7 +13884,6 @@ msgid "Links" msgstr "Линија" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Облици" @@ -14277,31 +13895,26 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Редови" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Табела" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -14324,7 +13937,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -14336,7 +13948,6 @@ msgid "None" msgstr "Белешка" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" @@ -14382,13 +13993,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" @@ -14565,7 +14174,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Почн~и со" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -14592,7 +14200,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Нумерирање линии" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Објект" @@ -14603,7 +14210,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -14615,7 +14221,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Пренеси текст" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" @@ -14626,19 +14231,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -15150,7 +14752,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Задебелен" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -15168,7 +14769,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Подвлекување: двојно" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртување" @@ -15179,13 +14779,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Мали букви" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Мали големи букви" @@ -15235,7 +14833,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -15263,7 +14860,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -15295,7 +14891,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Нема]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Лева маргина" @@ -15459,13 +15054,11 @@ msgid "_Format" msgstr "Формат" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -15559,7 +15152,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Разделувач" @@ -15583,7 +15175,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "Почн~и со" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -15594,7 +15185,6 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -15611,7 +15201,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Позиции на табулаторот" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Празно место" @@ -15688,7 +15277,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -15782,7 +15370,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Маргини" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -15800,7 +15387,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Содржина на рамка" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Големина:" @@ -15835,13 +15421,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" @@ -15864,7 +15448,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Умерени" @@ -15891,13 +15474,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Скриј" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -15909,7 +15490,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Маргини" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -15932,7 +15512,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -15944,7 +15523,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Скриј" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" @@ -15960,7 +15538,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -15972,7 +15549,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Скриј" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" @@ -16019,19 +15595,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "Надворешно" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" @@ -16053,7 +15626,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" @@ -16123,13 +15695,11 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -16167,7 +15737,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табулатори" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Украсни почетни букви" @@ -16178,19 +15747,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -16201,7 +15767,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -16213,13 +15778,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Пренеси текст" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -16236,19 +15799,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -16465,7 +16025,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "Резервирани места за текст" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -16494,7 +16053,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Оддесно налево" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -16594,19 +16152,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" @@ -16617,7 +16172,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -16644,19 +16198,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" @@ -16667,13 +16218,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Град" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Пошт. број" @@ -16689,7 +16238,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -16852,7 +16400,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Копирај" @@ -16960,7 +16507,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Прилагоди на големината" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -16997,7 +16543,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Тип" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -17082,7 +16627,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -17093,7 +16637,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -17144,19 +16687,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Име" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Табела" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Се поврзувам со изворот на податоци..." @@ -17227,7 +16767,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -17251,7 +16790,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Преглед" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Ориентација" @@ -17263,13 +16801,11 @@ msgid "Size" msgstr "Линија" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Маргина" @@ -17311,13 +16847,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Паралелно" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" @@ -17389,7 +16923,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -17400,7 +16933,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Подредување" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Колона" @@ -17416,37 +16948,31 @@ msgid "Order" msgstr "Редослед" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" @@ -17470,19 +16996,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Клуч ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Тип на клуч" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Тип на клуч" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Тип на клуч" @@ -17527,7 +17050,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Избери..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Разделувач" @@ -17575,7 +17097,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Постави јазик за изборот" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Постави јазик за пасусот" @@ -17698,7 +17219,6 @@ msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -17719,7 +17239,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -17799,7 +17318,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Својства на табелата" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Табела" @@ -17810,7 +17328,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" @@ -17822,25 +17339,21 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" @@ -17852,7 +17365,6 @@ msgid "Top" msgstr "Горе" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -17961,7 +17473,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -17988,13 +17499,11 @@ msgid "Font" msgstr "Фонт" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -18026,7 +17535,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Точки" @@ -18043,13 +17551,11 @@ msgid "Outline" msgstr "Контура" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Слика" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -18102,13 +17608,11 @@ msgid "Font" msgstr "Фонт" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -18131,19 +17635,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табулатори" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Украсни почетни букви" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -18188,7 +17689,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -18200,13 +17700,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Пренеси текст" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -18217,13 +17715,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -18240,31 +17736,26 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Страница" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -18275,13 +17766,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" @@ -18353,7 +17842,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -18446,7 +17934,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -18506,19 +17993,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -18536,13 +18020,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Стилови" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -18594,7 +18076,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Порамни оддесно" @@ -18631,7 +18112,6 @@ msgid "Format:" msgstr "Формат" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -18749,37 +18229,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" @@ -18881,7 +18355,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~Цел документ" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Поглавје" @@ -18920,13 +18393,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Рамки за текст" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-објекти" @@ -18978,19 +18449,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Прикажи" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Референци" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Категорија и број" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Текст на наслов" @@ -19089,7 +18557,6 @@ msgid "_File" msgstr "Датотека" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -19260,19 +18727,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Воден жиг" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Текст" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -19284,13 +18748,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Агол" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -19317,7 +18779,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -19407,7 +18868,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Долу" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" @@ -19436,7 +18896,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Опции" diff --git a/source/mk/uui/messages.po b/source/mk/uui/messages.po index 65b1ddbd495..6a6e35215b4 100644 --- a/source/mk/uui/messages.po +++ b/source/mk/uui/messages.po @@ -366,7 +366,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -378,7 +377,6 @@ msgstr "" "Пред да го прифатите овој сертификат, треба внимателно да го испитате сертификатот на страницата. Дали сте согласни на го прифатите овој сертификат за идентификација на веб страницата $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -390,13 +388,11 @@ msgstr "" "Треба да проверите дали е точно времето на вашиот компјутер." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Сигурносно предупредување. Сертификатот на серверот е неисправен" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -412,13 +408,11 @@ msgstr "" "Дали сепак сакате да продолжите?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Сигурносно предупредување. Сертификатот не серверот е истечен" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -430,7 +424,6 @@ msgstr "" "Ако се сомневате во прикажаниот сертификат, ве молиме откажете го поврзувањето и известете го администраторот на страницата." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Сигурносно предупредување. Името на домејнот не се совпаѓа." @@ -462,7 +455,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Внесување лозинка" @@ -473,7 +465,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Документ во употреба" @@ -551,7 +542,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "Датотеката не може да се заклучи за ексклузивен пристап со %PRODUCTNAME, поради недостаток на дозволи за креирање на заклучени датотеки на таа локација за датотека." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Отвори ~само за читање" @@ -707,7 +697,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Отвори ~само за читање" @@ -904,13 +893,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Замени" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" @@ -922,7 +909,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Безбедносно предупредување" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Продолжи" diff --git a/source/mk/vcl/messages.po b/source/mk/vcl/messages.po index 3fc7b753fe1..c419e4b0fe0 100644 --- a/source/mk/vcl/messages.po +++ b/source/mk/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "Затвори го документот" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~Во ред" @@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "Откажи" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "Во ред" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -398,7 +395,6 @@ msgid "~Add" msgstr "~Додај" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~Избриши" @@ -437,7 +433,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~Отповикај" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~Вметни" @@ -454,7 +449,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "На~горе" @@ -471,7 +465,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "~Отвори" @@ -489,13 +482,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Најди" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Запри" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "П~оврзи" @@ -687,7 +678,6 @@ msgid "<ignore>" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -725,25 +715,21 @@ msgid "default" msgstr "Стандардно" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Информации" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Грешка" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" @@ -1065,7 +1051,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -1160,7 +1145,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Сите страници" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -1186,7 +1170,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -1203,13 +1186,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Линии по страница" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Редослед" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -1237,7 +1218,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Брошури" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -1258,7 +1238,6 @@ msgid "Distance" msgstr "Растојание" #: printdialog.ui:1244 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "од" @@ -1279,7 +1258,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Редослед" @@ -1321,13 +1299,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Опции" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -1394,13 +1370,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Боја" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви нијанси" diff --git a/source/mk/wizards/messages.po b/source/mk/wizards/messages.po index 4c35bfa639e..d90d3caf635 100644 --- a/source/mk/wizards/messages.po +++ b/source/mk/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Папката „%1“ не може да се креира.<BR>Можеби нема доволно слободен простор на вашиот диск." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Текстуалниот документ не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Writer“." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Табеларната пресметка не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Calc“." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Презентацијата не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Impress“." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Цртежот не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Draw“." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формулата не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Math“." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Не можам да ги најдам потребните датотеки.<BR>Стартувајте ја инсталацијата на %PRODUCTNAME и изберете „Repair“." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Датотеката „<PATH>“ веќе постои.<BR><BR>Дали сакате да запишете врз постојната датотека?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Да" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Да, за сите" @@ -80,25 +70,21 @@ msgid "No" msgstr "Не" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Следно >" @@ -110,37 +96,31 @@ msgid "~Help" msgstr "По~мош" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Чекори" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Затвори" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Во ред" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотеката веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Образец креиран со <wizard_name> на <current_date>." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,349 +132,291 @@ msgstr "" "Потоа повторно активирајте го волшебникот." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Волшебник за писма" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Деловно писмо" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Формално лично писмо" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Лично писмо" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Употреби меморандум со веќе испечатени елементи" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Повратна адреса" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Вклучи подножје" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Повратна адреса во прозорчето на пликот" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Повратна адреса во прозорчето на пликот" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Ознаки на писмо" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Пр~едмет" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Обраќање" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Ознаки за пре~виткување" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Завршна фраза" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "По~дножје" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Користи постојни податоци за повратна адреса" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Нова адреса на испраќачот:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Користи ~резервирани места за адресата на примачот" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "За циркуларните писма користи ~база со адреси" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Прикажи сам~о на втората и на следните страници" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Прикаж~и број на страница" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Образец за писмо" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Да креирам ~писмо од овој образец" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Да направите рачни из~мени на овој образец" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за писмо. Потоа ќе можете да го користите образецот како основа за пишување писма секогаш кога сакате." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Висина:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ширина:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Растојание до лева маргина:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Растојание до ~горна маргина:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Висина:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Растојание до лева маргина:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Растојание до ~горна маргина:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Висина:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Адреса на испраќачот" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Име:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Улица:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Пошт.код/Држава/Град:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Адреса на примачот" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за писмо што Ви овозможува да креирате повеќе писма со ист изглед и со исти поставувања." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "За да креирате друго ново писмо од образецот, само одете до локацијата на образецот и кликнете двапати." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Име на образецот:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Како сакате да продолжите?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Изберете тип на писмо и дизајн на страница" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Изберете елементи за печатење" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Одредете елементи што се веќе на меморандумот" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Одредете информации за испраќачот и примачот" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Внесете информации за подножјето" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Назначете ги последните поставувања" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -510,7 +432,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Канцеларија" @@ -526,7 +447,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Морска" @@ -538,313 +458,261 @@ msgid "Red Line" msgstr "Нов ред" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "До сите на кои се однесува" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Почитуван господине/почитувана госпоѓо" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Здраво" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искрено" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Срдечен поздрав" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "До видување" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Изглед на меморандум" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Печатени елементи" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Примач и испраќач" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Волшебник за факс" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Дело~вен факс" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Л~ичен факс" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Пр~едмет" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Обр~аќање" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Завршна фраза" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "По~дножје" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Користи постојни податоци за повратна адреса" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Нова повратна адреса" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moj oбразец за факс" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Да креирам ~факс од овој образец" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Да направите ~рачни измени на овој образец за факс" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за факс. Образецот може понатаму да се користи за креирање факс секогаш кога е потребно." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Повратна адреса" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Име:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Улица:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Пошт.код/Држава/Град:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за факс што Ви овозможува да креирате повеќе факсови со ист изглед и со исти поставувања." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "За да креирате нов факс од образецот, одете на локацијата каде што е зачуван образецот и кликнете двапати на датотеката." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Име на образецот:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што сакате да направите понатаму?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Изберете тип на факс и дизајн на страница" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Изберете елементи за образецот за факс" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Одредете информации за испраќачот и примачот" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Внесете текст за подножјето" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Изберете име и зачувајте го образецот" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Прикажи сам~о на втората и на следните страници" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Прикаж~и број на страница" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Датум" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Тип на порака" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Број на факс:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Користи ~резервирани места за адресата на примачот" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "За циркуларните писма користи ~база со адреси" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Нова повратна адреса" @@ -900,13 +768,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Линии" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Морска" @@ -932,181 +798,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Важна информација!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "За ваша информација" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Вести!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "До сите на кои се однесува," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Почитуван господине/почитувана госпоѓо," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Здраво," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Здраво," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искрено" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Искрено ваш" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Со почит" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Со љубов" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Елементи за вклучување" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Испраќач и примач" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Волшебник за агенда" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Да направите ~рачни измени на овој образец за агенда" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Име на образецот:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што сакате да направите понатаму?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Изберете дизајн на страница за агендата" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Изберете ги заглавијата што сакате да ги вклучите во Вашиот образец за агенда" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Внесете општи информации за настанот" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Наведете елементи за агендата" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Изберете ги имињата што сакате да ги вклучите во Вашиот образец за агенда" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Изберете име и зачувајте го образецот" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Вклучи формулар за водење записник" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за агенда. Образецот потоа може да се употреби за креирање агенда секогаш кога е потребно." @@ -1118,43 +954,36 @@ msgid "Time:" msgstr "Време:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Име:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Локација:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Резервираните места ќе се користат во празните полиња. Подоцна може да ги замените со текст." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Да креирам ~агенда од овој образец" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "За да креирате нова агенда од образецот, одете на локацијата каде што сте го зачувале образецот и кликнете двапати на датотеката." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Елемент" @@ -1166,259 +995,216 @@ msgid "Responsible" msgstr "Одговорен" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Траење" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Состанокот е свикан од" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Претседавач" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Записничар" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Присутни" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Набљудувачи" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Работен персонал" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Образецот за агенда ќе содржи резервирани места за имињата на избраните луѓе. Кога се креира агенда од образецот, може да ги замените овие резервирани места со соодветните имиња." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип на состанок" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "„Прочитајте“" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "„Носете“" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Образецот за агенда ќе содржи резервирани места за избраните елементи." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Датум:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за агенда што Ви овозможува да креирате повеќе агенди со ист изглед и со исти поставувања." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Дизајн на страницата:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Мој образец за агенда" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Се појави неочекувана грешка при зачувување на образецот за агенда." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Име" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Датум" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Време" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Локација" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Кликнете за да го замените овој текст" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Општи информации" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Заглавија за вклучување" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Имиња" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Елементи од агендата" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Се појави неочекувана грешка при отворање на образецот за агенда." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип на состанок" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "„Носете“" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "„Прочитајте“" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Состанокот е свикан од" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Претседавач" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Присутни" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Записничар" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Набљудувачи" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Работен персонал" @@ -1430,25 +1216,21 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Нагоре" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Надолу" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Датум:" @@ -1460,7 +1242,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Време:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Локација:" @@ -1487,13 +1268,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Одговорен" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Време" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Дополнителни информации" @@ -1529,7 +1308,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Сина" @@ -1551,13 +1329,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Зелена" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Сива" @@ -1568,13 +1344,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Портокалова" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Црвена" diff --git a/source/mk/wizards/source/resources.po b/source/mk/wizards/source/resources.po index faad3050441..f0e5a019717 100644 --- a/source/mk/wizards/source/resources.po +++ b/source/mk/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "Папката „%1“ не може да се креира.<BR>Можеби нема доволно слободен простор на вашиот диск." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR msgstr "Текстуалниот документ не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Writer“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD msgstr "Табеларната пресметка не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Calc“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO msgstr "Презентацијата не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Impress“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Цртежот не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Draw“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Формулата не можеше да се креира.<BR>Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Math“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Не можам да ги најдам потребните датотеки.<BR>Стартувајте ја инсталацијата на %PRODUCTNAME и изберете „Repair“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the msgstr "Датотеката „<PATH>“ веќе постои.<BR><BR>Дали сакате да запишете врз постојната датотека?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "не" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Помош" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Чекори" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "Затвори" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "Во ред" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотеката веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "Потоа повторно активирајте го волшебникот." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Волшебник за извештаи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~Колони" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- недефинирано -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +245,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "Полиња во и~звештајот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +253,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Групирање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +261,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Опции за подредување" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +269,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Избирање распоред" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Креирање извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Распоред на податоците" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Распоред на заглавијата и подножјата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Подреди според" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "По~тоа според" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Ориентација" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Кои полиња сакате да ги имате во вашиот извештај?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Дали сакате да додадете нивоа на групирање?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Според кои полиња сакате да ги подредите податоците?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Како сакате да изгледа вашиот извештај?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Решете како сакате да продолжите" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Наслов на извештајот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Прикажи извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +405,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Креирање извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +413,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +421,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +429,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Динамички извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +437,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Креирај извештај сега" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +445,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Измена на распоред на извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +453,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Статички извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +461,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Зачувување како" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +469,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Групирања" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +477,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "П~отоа според" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +485,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "По~тоа според" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +493,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "~Растечки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +501,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Ра~стечки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +509,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Растечк~и" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +517,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Опаѓачки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +525,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Опаѓа~чки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +533,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Опаѓачки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +541,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Бинарните полиња не може да бидат прикажани во извештајот." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +549,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Табелата „<TABLENAME>“ не постои." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +557,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Креирам извештај..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +565,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Број на вметнатни записи: <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +573,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Формата „<REPORTFORM>“ не постои." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +581,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR msgstr "Прашањето со изразот <BR> „<STATEMENT>“ <BR> не може да се изврши. <BR> Проверете го Вашиот извор на податоци." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +589,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "Следната скриена контрола во формата „<REPORTFORM>“ не може да се прочита: „<CONTROLNAME>“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +597,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Внесувам податоци..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +605,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Означување полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +613,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Како сакате да ги означите полињата?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +621,6 @@ msgid "Label" msgstr "Ознака" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +629,6 @@ msgid "Field" msgstr "Поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +637,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Се појави грешка во волшебникот.<BR>Образецот „%PATH“ може дa е погрешен.<BR>Или потребните делови или табели не постојат, или постојат под погрешно име.<BR>За подетални информации видете во помошта.<BR>Изберете друг образец." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +653,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +661,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Забелешка: фиктивниот текст ќе биде заменет со податок од базата на податоци кога ќе се креира извештајот." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +669,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Извештајот „%REPORTNAME“ веќе постои во базата на податоци. Доделете друго име." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +677,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Како сакате да продолжите по креирањето на извештајот?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +685,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Каков извештај сакате да креирате?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +693,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Плочест" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +701,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Во колони, една колона" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Во колони, две колони" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +717,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Во колони, три колони" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +725,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Во блокови, ознаките од лево" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +733,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Во блокови - ознаките над" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +741,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +749,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +757,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Датум:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +765,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Страница #page# од #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +773,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Број на страница:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +781,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Вкупно страници:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -937,7 +846,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1066,7 +974,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1084,7 +991,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Цртеж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1126,7 +1032,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1144,7 +1049,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "О~ткажи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1153,7 +1057,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1162,7 +1065,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Следно >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1171,7 +1073,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~База на податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1180,7 +1081,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Име на ~табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1238,7 +1138,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1256,7 +1155,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Помош" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1265,7 +1163,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Запри" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1274,7 +1171,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Документот не можеше да биде зачуван." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1283,7 +1179,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Излегувам од волшебникот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1292,7 +1187,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Се поврзувам со изворот на податоци..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1301,7 +1195,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Поврзувањето со изворот на податоци не можеше да се воспостави." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1310,7 +1203,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Внесената патека до датотеката не е валидна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1319,7 +1211,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Изберете извор на податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1328,7 +1219,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Изберете табела или прашање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1337,7 +1227,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Додај поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1346,7 +1235,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Отстрани поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1355,7 +1243,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Додај ги сите полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1364,7 +1251,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Отстрани ги сите полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1373,7 +1259,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Премести го полето нагоре" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1382,7 +1267,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Премести го полето надолу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1391,7 +1275,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Не може да се преземат имињата на полињата од „%NAME“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1400,7 +1283,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Волшебник за прашања" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1409,7 +1291,6 @@ msgid "Query" msgstr "Прашање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1418,7 +1299,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Волшебник за прашања" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1427,7 +1307,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Табели" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1436,7 +1315,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Достапни полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1445,7 +1323,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "~Име на прашањето" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1454,7 +1331,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Приказ на п~рашањето" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1463,7 +1339,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Измена на прашањето" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1472,7 +1347,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Како сакате да продолжите по креирањето на прашањето?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1481,7 +1355,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Се совп~аѓа со сите наведени" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1490,7 +1363,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Се совп~аѓа со кое било од наведените" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1499,7 +1371,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Детално прашање (Ги прикажува сите записи во прашањето.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1508,7 +1379,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Збирно прашање (Ги прикажува само резултатите на збирните функции.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1517,7 +1387,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Збирни функции" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1526,7 +1395,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1535,7 +1403,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Групирај според" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1544,7 +1411,6 @@ msgid "Field" msgstr "Поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1571,7 +1437,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Прашање: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1580,7 +1445,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Услов" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1589,7 +1453,6 @@ msgid "Value" msgstr "Вредност" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1598,7 +1461,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "е еднакво на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1607,7 +1469,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "не е еднакво на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1616,7 +1477,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "е помало од" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1634,7 +1494,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "е еднакво или помало од " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1643,7 +1502,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "е еднакво или поголемо од" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1652,7 +1510,6 @@ msgid "like" msgstr "е како" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1661,7 +1518,6 @@ msgid "not like" msgstr "и" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1706,7 +1562,6 @@ msgid "and" msgstr "и" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1715,7 +1570,6 @@ msgid "or" msgstr "or" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1724,7 +1578,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "пресметај ја сумата на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1733,7 +1586,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "пресметај го просекот на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1742,7 +1594,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "пресметај го минимумот на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1760,7 +1611,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "пресметај ја сумата на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1787,7 +1637,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Редослед на подредување: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1805,7 +1654,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Услови за пребарување: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1823,7 +1671,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Збирни функции: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1841,7 +1688,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Групирано според: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1859,7 +1705,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Услови за групирање: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1868,7 +1713,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Не беа доделени услови за групирање." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1877,7 +1721,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Изберете ги полињата (колоните) за Вашето прашање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1886,7 +1729,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Изберете го редоследот на подредување" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1895,7 +1737,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Изберете ги условите за пребарување" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1904,7 +1745,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Изберете го типот на прашање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1913,7 +1753,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Изберете ги групирањата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1922,7 +1761,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Изберете ги условите за групирање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1931,7 +1769,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Доделете алијаси по потреба" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1940,7 +1777,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Проверете го прегледот и решете како ќе продолжите" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1949,7 +1785,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Избор на полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1958,7 +1793,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Редослед на подредување" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1967,7 +1801,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Услови за пребарување" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1976,7 +1809,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Детали или краток преглед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1985,7 +1817,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Групирање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1994,7 +1825,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Услови за групирање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2003,7 +1833,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Алијаси" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2012,7 +1841,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Краток преглед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2021,7 +1849,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Полето на кое не му е доделена збирна функција мора да се употреби во група." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2030,7 +1857,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "Условот „<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>“ е избран двапати. Секој услов може да биде избран само еднаш" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2047,7 +1873,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2056,7 +1881,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2065,7 +1889,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2074,7 +1897,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2083,7 +1905,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2092,7 +1913,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2101,7 +1921,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Волшебник за форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2132,7 +1951,6 @@ msgstr "" "Користете потформи за да прикажете податоци од табели или пребарувања со релации еден-спрема-повеќе." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2141,7 +1959,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Додај потформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2150,7 +1967,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Потформа базирана врз постојна релација" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2159,7 +1975,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Табели или барања" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2168,7 +1983,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Потформа базирана врз полиња избрани ~рачно" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2177,7 +1991,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Која релација сакате да ја додадете?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2186,7 +1999,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Полиња во ~потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2195,7 +2007,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Дост~апни полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2215,7 +2026,6 @@ msgstr "" "Соединувањата смее да се употребат само еднаш." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2224,7 +2034,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Прво поле од потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2233,7 +2042,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Второ поле од потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2242,7 +2050,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Трето поле од потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2251,7 +2058,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Четврто поле од потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2260,7 +2066,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "П~рво поле од главната форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2269,7 +2074,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "В~торо поле од главната форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2278,7 +2082,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Тре~то поле од главната форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2287,7 +2090,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Четврт~о поле од главната форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2296,7 +2098,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Раб на полето" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2305,7 +2106,6 @@ msgid "No border" msgstr "Без раб" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2314,7 +2114,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3Д-изглед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2323,7 +2122,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Рамно" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2332,7 +2130,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Поставување на ознака" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2341,7 +2138,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Порамни одлево" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2350,7 +2146,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Порамни оддесно" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2359,7 +2154,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Распоред на БП-полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2368,7 +2162,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Во колони - ознаките од лево" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2377,7 +2170,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Во колони - ознаките горе" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2386,7 +2178,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Во блокови - ознаките од лево" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2395,7 +2186,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Во блокови - ознаките над" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2404,7 +2194,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Како лист за податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2413,7 +2202,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Распоред на главната форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2422,7 +2210,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Распоред на потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2440,7 +2227,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Постојните податоци нема да бидат прикажани " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2449,7 +2235,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "~Формата е за прикажување на сите податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2458,7 +2243,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Не дозволувај ~измена на постојните податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2467,7 +2251,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Не дозволувај ~бришење на постојните податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2476,7 +2259,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Не дозволувај ~додавање нови податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2485,7 +2267,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Име на форма~та" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2494,7 +2275,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Како сакате да продолжите по креирањето на формата?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2503,7 +2283,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Да ~работам со формата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2512,7 +2291,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Да ја ~изменам формата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2521,7 +2299,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Стилови на страница" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2530,7 +2307,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Избор на полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2539,7 +2315,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Поставување потформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2548,7 +2323,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Додавање полиња на потформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2557,7 +2331,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Земање соединети полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2566,7 +2339,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Распоредување на контроли" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2575,7 +2347,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Поставување внес на податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2584,7 +2355,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Применување стилови" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2593,7 +2363,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Поставување име" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2602,7 +2371,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Датум)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2611,7 +2379,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Време)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2620,7 +2387,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Изберете ги полињата од Вашата форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2629,7 +2395,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Решете дали сакате да поставите потформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2638,7 +2403,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Изберете ги полињата од Вашата потформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2647,7 +2411,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Изберете ги соединетите полиња меѓу вашите форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2656,7 +2419,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Распоредете ги контролите на Вашата форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2665,7 +2427,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Изберете го режимот за внес на податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2674,7 +2435,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Применете го стилот на Вашата форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2694,7 +2454,6 @@ msgstr "" "Изберете друго име." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2703,7 +2462,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Волшебник за табели" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2712,7 +2470,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Избирање полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2721,7 +2478,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Поставување на типови и формати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2730,7 +2486,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Поставување примарен клуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2739,7 +2494,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Креирање табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2748,7 +2502,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Изберете полиња за вашата табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2757,7 +2510,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Поставете типови и формати на полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2766,7 +2518,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Поставување примарен клуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2775,7 +2526,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Креирање табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2784,7 +2534,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате табела за Вашата база на податоци. По избирање на категоријата на табелата и на некој од обрасците за табели, изберете ги полињата што сакате да ги вклучите во табелата. Може да вклучите полиња од повеќе обрасци за табели." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2793,7 +2542,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ка~тегорија" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2802,7 +2550,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~Деловни" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2811,7 +2558,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~Лични" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2820,7 +2566,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Обрасци за табели" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2829,7 +2574,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Достапни полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2854,7 +2598,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2863,7 +2606,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2872,7 +2614,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Тип на поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2881,7 +2622,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Избрани полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2890,7 +2630,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Примарниот клуч еднозначно го определува секој запис во табелата од базата на податоци. Примарните клучеви го олеснуваат поврзувањето на информации во одделни табели и се препорачува да имате примарен клуч во секоја табела. Без примарен клуч нема да биде возможно да се внесат податоци во оваа табела." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2899,7 +2638,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Креирај примарен клуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2908,7 +2646,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Автоматски додај примарен клуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2926,7 +2663,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Дефинирај п~римарен клуч како комбинација од неколку полиња " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2935,7 +2671,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~Име на поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2944,7 +2679,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Примарни ~клучеви" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2953,7 +2687,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Автом. ~вредност" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2962,7 +2695,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Како сакате да ја именувате Вашата табела?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2971,7 +2703,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Честитам! Ги внесовте сите информации потребни за креирање на Вашата табела." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2980,7 +2711,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што сакате да направите понатаму?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2989,7 +2719,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Да го изменам дизајнот на табелата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2998,7 +2727,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Да внесам податоци веднаш" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3007,7 +2735,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Да к~реирам форма базирана врз оваа табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3016,7 +2743,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Табелата што ја креиравте не можеше да се отвори." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3025,7 +2751,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Името на табелата „%TABLENAME“ содржи знак („%SPECIALCHAR“) што можеби не е поддржан од базата на податоци." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3034,7 +2759,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Името на полето „%FIELDNAME“ содржи специјален знак („%SPECIALCHAR“) што можеби не е поддржан од базата на податоци." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3043,7 +2767,6 @@ msgid "Field" msgstr "Поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3052,7 +2775,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "МојаТабела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3061,7 +2783,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Додај поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3070,7 +2791,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Отстрани го избраното поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3090,7 +2810,6 @@ msgstr "" "Внесете друго име." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3099,7 +2818,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Каталог на табелата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3108,7 +2826,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Шема на табелата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3135,7 +2852,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Помош" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3153,7 +2869,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Пре~твори" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3162,7 +2877,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Забелешка: Износите на валути од надворешни врски и факторите за конверзија на валути во формулите не може да бидат конвертирани." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3171,7 +2885,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Прво отстрани заштита од сите страници." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3189,7 +2902,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "П~родолжи >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3198,7 +2910,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "З~атвори" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3207,7 +2918,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Цел документ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3216,7 +2926,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Избор" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3225,7 +2934,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Стилови на ќ~елија" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3234,7 +2942,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Ќелии за валути на тековниот ли~ст" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3243,7 +2950,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Ќелии за валути во целиот ~документ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3252,7 +2958,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Избран опсег" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3261,7 +2966,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Избери стилови на ќелија" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3270,7 +2974,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Избери ќелии за валута" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3279,7 +2982,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Опсези на валутата:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3288,7 +2990,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Обрасци:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3297,7 +2998,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Опсег" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3306,7 +3006,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Еден документ од %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3315,7 +3014,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Цела п~апка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3324,7 +3022,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Изворен документ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3333,7 +3030,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Изворна папка:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3342,7 +3038,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Вклучи и потпапки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3351,7 +3046,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Целна папка:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3360,7 +3054,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Привремено отстрани заштита на листот без прашање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3378,7 +3071,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Статус на конверзијата: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3387,7 +3079,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Статус на конверзијата на обрасците за ќелии:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3396,7 +3087,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Регистрација на релевантните опсези: лист %1Number%1 од %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3405,7 +3095,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Внес на опсезите за конверзија..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3414,7 +3103,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Заштитата на лист ќе биде обновена за секој лист..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3423,7 +3111,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Конверзија на монетарните единици во обрасците за ќелии..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3432,7 +3119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3441,7 +3127,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Избирање папка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3450,7 +3135,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Избирање датотека" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3477,7 +3161,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Конвертoр на евра" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3486,7 +3169,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Дали заштитените табеларни пресметки да бидат привремено без заштита?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3495,7 +3177,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Внесете ја лозинката за да ја отстраните заштитата за табелата %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3504,7 +3185,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Погрешна лозинка!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3513,7 +3193,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Заштитен лист" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3522,7 +3201,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Предупредување!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3531,7 +3209,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Заштитата за листовите нема да биде отстранета." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3540,7 +3217,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Листот не може да биде без заштита" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3549,7 +3225,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Волшебникот не може да го уреди овој документ бидејќи форматите на ќелија не може да бидат изменети во документи што содржат заштитени табеларни пресметки." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3558,7 +3233,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Забележете дека, во спротивно, конверторот за евро нема да може да го уреди овој документ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3567,7 +3241,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Прво изберете валута за конверзија!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3576,7 +3249,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3585,7 +3257,6 @@ msgid "OK" msgstr "Во ред" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3594,7 +3265,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3603,7 +3273,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Изберете %PRODUCTNAME Calc-документ за уредување!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3612,7 +3281,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "„<1>“ не е папка!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3621,7 +3289,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Документот е само за читање!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3630,7 +3297,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотеката „<1>“ веќе постои.<CR>Дали сакате да запишете врз неа?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3648,7 +3314,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Откажи го волшебникот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3657,7 +3322,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "португалско ескудо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3666,7 +3330,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "холандски гулден" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3675,7 +3338,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "француски франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3684,7 +3346,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "шпанска пезета" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3693,7 +3354,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "италијанска лира" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3702,7 +3362,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "германска марка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3711,7 +3370,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "белгиски франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3720,7 +3378,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ирска фунта" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3729,7 +3386,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "луксембуршки франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3738,7 +3394,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "австриски шилинг" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3747,7 +3402,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "финска марка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3756,7 +3410,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "грчка драхма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3765,7 +3418,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "словенечки толар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3774,7 +3426,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Валутата поставена за документот не е европска валута!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3815,7 +3466,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3824,7 +3474,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3833,7 +3482,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Ги прибирам релевантните документи..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3842,7 +3490,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Ги конвертирам документите..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3851,7 +3498,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Поставувања:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3860,7 +3506,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Листот е секогаш без заштита" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3869,7 +3514,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Избор на тема" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3887,7 +3531,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "О~ткажи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3970,7 +3613,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4045,7 +3687,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4054,7 +3695,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Примач" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4063,7 +3703,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Еден примач" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4072,7 +3711,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Неколку примачи (база на адреси)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4081,7 +3719,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Употреба на овој образец" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4090,7 +3727,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Се појави грешка." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4099,7 +3735,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Кликнете на резервираното место и запишете врз него" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4108,7 +3743,6 @@ msgid "Company" msgstr "Компанија" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4117,7 +3751,6 @@ msgid "Department" msgstr "Оддел" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4126,7 +3759,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Име" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4135,7 +3767,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Презиме" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4144,7 +3775,6 @@ msgid "Street" msgstr "Улица" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4153,7 +3783,6 @@ msgid "Country" msgstr "Земја" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4162,7 +3791,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Поштенски код" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4180,7 +3808,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4189,7 +3816,6 @@ msgid "Position" msgstr "Позиција" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4198,7 +3824,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Облик на адреса" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4207,7 +3832,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Иницијали" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4216,7 +3840,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Поздрав" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4225,7 +3848,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Домашен тел." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4234,7 +3856,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Службен тел." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4243,7 +3864,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Факс" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4252,7 +3872,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Е-пошта" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4261,7 +3880,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4270,7 +3888,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4279,7 +3896,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Алт. поле 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4288,7 +3904,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Алт. поле 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4297,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Алт. поле 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4306,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Алт. поле 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4324,7 +3937,6 @@ msgid "State" msgstr "Земја" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4333,7 +3945,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Тел. на работа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4342,7 +3953,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Пејџер" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4351,7 +3961,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобилен тел." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4360,7 +3969,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Други тел." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4378,7 +3986,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Покани" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4387,7 +3994,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Обележувачот „Примач“ недостасува." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4396,7 +4002,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Полињата од формуларот за писмо не може да бидат вклучени." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4405,7 +4010,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Образец на записник" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4414,7 +4018,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Опцијата мора да биде потврдена." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4423,7 +4026,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Тип на записник" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4432,7 +4034,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Записник за резултати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4441,7 +4042,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Записник за проценка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4459,7 +4059,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Папката „%1“ не може да биде креирана: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4468,7 +4067,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Папката „%1“ не постои." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4495,7 +4093,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "О~ткажи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4539,7 +4136,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4548,7 +4144,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Изберете го типот на документ за конверзија:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4557,7 +4152,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word-обрасци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4566,7 +4160,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel-обрасци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4575,7 +4168,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint-обрасци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4584,7 +4176,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word-документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4601,7 +4192,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4610,7 +4200,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4619,7 +4208,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Краток преглед:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4628,7 +4216,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Imported_Templates" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4637,7 +4224,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4646,7 +4232,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Обрасци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4655,7 +4240,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотеката „<1>“ веќе постои.<CR>Дали сакате да запишете врз неа?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4664,7 +4248,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Папките не постојат" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4682,7 +4265,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Откажи го волшебникот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4691,7 +4273,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Се појави непозната грешка во волшебникот." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4700,7 +4281,6 @@ msgid "Error" msgstr "Грешка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4709,7 +4289,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Дали сакате да запишувате врз документи без да бидете прашан?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4718,7 +4297,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Макрото од документот треба да биде ревидирано." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4727,7 +4305,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Документот „<1>“ не можеше да се зачува." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4736,7 +4313,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Документот „<1>“ не можеше да се отвори." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4745,7 +4321,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Изберете папка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4754,7 +4329,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Конвертор на документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4763,7 +4337,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Вклучи ги и потпапките" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4772,7 +4345,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4781,7 +4353,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Ги прибирам релевантните документи:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4790,7 +4361,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Ги претворам документите" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4808,7 +4378,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "пронајдов %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4817,7 +4386,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Завршено" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4826,7 +4394,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Изворни документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4835,7 +4402,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Целни документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4844,7 +4410,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "Конвертирани се <COUNT> документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4853,7 +4418,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Ќе бидат земени предвид сите потпапки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4862,7 +4426,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Документите ќе бидат изнесени во папката:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4871,7 +4434,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Внеси од:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4880,7 +4442,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Зачувај во:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4889,7 +4450,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Креирај дневник" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4898,7 +4458,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Ќе биде креиран дневник во Вашата работна папка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4907,7 +4466,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Прикажи дневник" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4916,7 +4474,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Ќе бидат внесени сите Word-документи што се во папката:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4934,7 +4491,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Ќе бидат внесени сите PowerPoint-обрасци што се во папката:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4943,7 +4499,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Ќе бидат внесени сите Word-обрасци што се во папката:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4952,7 +4507,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Ќе бидат внесени сите Excel-обрасци што се во папката:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/mk/writerperfect/messages.po b/source/mk/writerperfect/messages.po index 02ef2f85c49..f94fc9a439e 100644 --- a/source/mk/writerperfect/messages.po +++ b/source/mk/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Прелом на страница" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Заглавие" diff --git a/source/mk/xmlsecurity/messages.po b/source/mk/xmlsecurity/messages.po index 198d0b181b5..2ce562b0830 100644 --- a/source/mk/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/mk/xmlsecurity/messages.po @@ -192,7 +192,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Сертификатот не можеше да биде проверен." @@ -220,7 +219,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Отвори документ..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -241,13 +239,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Датум" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -410,7 +406,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -482,7 +477,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -493,13 +487,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Општо" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Детали" |