diff options
Diffstat (limited to 'source/ml/desktop/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ml/desktop/messages.po | 166 |
1 files changed, 163 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/ml/desktop/messages.po b/source/ml/desktop/messages.po index fa2a8c95f38..b79c553d247 100644 --- a/source/ml/desktop/messages.po +++ b/source/ml/desktop/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,216 +16,258 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535976073.000000\n" +#. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " msgstr "പകര്ത്തുന്നു: " +#. 2dzDt #: desktop/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " msgstr "ചേര്ക്കുമ്പോള് ഉണ്ടായ പിശകു്: " +#. CUrtD #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " msgstr "നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് ഉണ്ടായ പിശകു്: " +#. XyESz #: desktop/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് ചേര്ത്തിട്ടുണ്ടു്: " +#. cuydq #: desktop/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" msgid "There is no such extension deployed: " msgstr "ഇത്തരത്തിലുള്ള ഒരു എക്സ്റ്റെന്ഷന് നല്കിയിട്ടില്ല: " +#. wzGYv #: desktop/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" msgstr "%NAME എകസ്റ്റെന്ഷനുകള്ക്കുള്ള റിപ്പോസിറ്ററി സിന്ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുന്നു" +#. dp8bf #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നു: " +#. xBysg #: desktop/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " msgstr "നിഷ്ക്രിയമാക്കുന്നു: " +#. HDgpp #: desktop/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" msgid "Cannot detect media-type: " msgstr "മാദ്ധ്യമ-വിഭാഗം കണ്ടുപിടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല: " +#. QfGM7 #: desktop/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " msgstr "ഈ മാദ്ധ്യമ-വിഭാഗത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല: " +#. VHcMc #: desktop/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുമ്പോള് ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു: " +#. BqmAM #: desktop/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " msgstr "നിഷ്ക്രിയമാക്കുമ്പോള് ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു: " +#. Avii2 #: desktop/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" msgid "Configuration Schema" msgstr "രൂപരേഖ മാതൃക" +#. cL9MC #: desktop/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" msgid "Configuration Data" msgstr "ഡേറ്റാ രൂപരേഖ" +#. S8Pj8 #: desktop/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic Library" +msgid "Basic Library" +msgstr "" +#. Tnphj #: desktop/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" msgid "Dialog Library" msgstr "സംഭാഷണ ഗ്രന്ഥശാല" +#. ThJQm #: desktop/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" msgid "The library name could not be determined." msgstr "ഗ്രന്ഥശാലയുടെ പേര് നിര്ണ്ണയിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +#. G6SqW #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന്" +#. 5TAZB #: desktop/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" msgid "UNO Dynamic Library Component" msgstr "UNO ഡൈനാമിക് ഗ്രന്ഥശാല ഘടകം" +#. SK5Ay #: desktop/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" msgid "UNO Java Component" msgstr "UNO ജാവാ ഘടകം" +#. a7o4C #: desktop/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" msgid "UNO Python Component" msgstr "UNO ഫൈറ്റോണ് ഘടകം" +#. QyN3F #: desktop/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" msgid "UNO Components" msgstr "യുഎന്ഒ ഘടകങ്ങള്" +#. G6LCn #: desktop/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" msgid "UNO RDB Type Library" msgstr "UNO RDB വിഭാഗം ഗ്രന്ഥശാല" +#. KcXfh #: desktop/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" msgid "UNO Java Type Library" msgstr "UNO ജാവാ വിഭാഗം ഗ്രന്ഥശാല" +#. wBhDU #: desktop/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" msgid "%MACROLANG Library" msgstr " %MACROLANG Library" +#. k2PBJ #: desktop/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "സഹായം" +#. wPwGt #: desktop/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" msgid "The extension cannot be installed because:\n" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, കാരണം:\n" +#. PBXkt #: desktop/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, കാരണം സഹായത്തിനുള്ള ഫയലുകളില് ഒരു പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു:\n" +#. u3kcb #: desktop/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" msgid "Add Extension(s)" msgstr "പാക്കേജുകള് ചേര്ക്കുക..." +#. DDxFn #: desktop/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" msgid "~Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +#. s6iho #: desktop/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" msgid "~Enable" msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" +#. CeKUw #: desktop/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" msgid "~Disable" msgstr "നിഷ്ക്രിയമാക്കുക" +#. Z7G4r #: desktop/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" msgid "~Update..." msgstr "~പരിഷ്കരിയ്ക്കുക..." +#. iFBQd #: desktop/inc/strings.hrc:66 #, c-format msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME ചേര്ക്കുന്നു" +#. J5KAU #: desktop/inc/strings.hrc:67 #, c-format msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME നീക്കം ചെയ്യുന്നു" +#. A6AzC #: desktop/inc/strings.hrc:68 #, c-format msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നു" +#. Mh7ag #: desktop/inc/strings.hrc:69 #, c-format msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME നിഷ്ക്രിയമാക്കുന്നു" +#. GjgyB #: desktop/inc/strings.hrc:70 #, c-format msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME-നുള്ള ലൈസന്സ് സ്വീകരിയ്ക്കുക" +#. buqgv #: desktop/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "പിശക്: ഈ എക്സ്റ്റെന്ഷന്റെ അവസ്ഥ അപരിചിതം" +#. H6NGb #: desktop/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" +#. T9Gqg #: desktop/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" msgid "Quit" msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക" +#. AEv5h #: desktop/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" msgid "" @@ -237,21 +279,25 @@ msgstr "" "\n" "പങ്കിടുന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന് പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനായി, അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനുള്ള അനുമതികള് ആവശ്യമുണ്ടു്. താഴെ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷനുകള് പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക:" +#. mQAQ9 #: desktop/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "താഴെ പറയുന്ന സിസ്റ്റം ഡിപന്ഡന്സികള് പൂര്ത്തിയാകാത്തതിനാല്, എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല:" +#. X4uSy #: desktop/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" msgstr "ലൈസന്സ് സ്വീകരിയ്ക്കാത്തതിനാല്, ഈ എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.\n" +#. ky6LA #: desktop/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" msgstr "ലൈസന്സ് കാണിയ്ക്കുക" +#. xyCf9 #: desktop/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" msgid "" @@ -263,16 +309,19 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുമ്പോട്ട് തുടരുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." +#. Y4EHy #: desktop/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "" +#. JiEFG #: desktop/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "" +#. LncbY #: desktop/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" msgid "" @@ -284,6 +333,7 @@ msgstr "" "എക്സ്റ്റെന്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" "എക്സ്റ്റെന്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നതു് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." +#. fiYMH #: desktop/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" msgid "" @@ -295,6 +345,7 @@ msgstr "" "എക്സ്റ്റെന്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" "എക്സ്റ്റെന്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നതു് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." +#. bQ675 #: desktop/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" @@ -306,6 +357,7 @@ msgstr "" "എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" "എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതു് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." +#. zEGzE #: desktop/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" @@ -317,71 +369,85 @@ msgstr "" "എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" "എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." +#. bfdYH #: desktop/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില് '%Name' എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല." +#. cGEv7 #: desktop/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" msgid "Installing extensions..." msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷുകള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു..." +#. TP9Jx #: desktop/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" msgid "Installation finished" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് പൂര്ത്തിയാക്കി" +#. vga5X #: desktop/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" msgid "No errors." msgstr "പിശകുകളില്ല." +#. GtBF5 #: desktop/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" msgid "Error while downloading extension %NAME. " msgstr "%NAME എന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്. " +#. 8wV4e #: desktop/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" msgid "The error message is: " msgstr "പിശക് സന്ദേശം:" +#. vAP5D #: desktop/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" msgid "Error while installing extension %NAME. " msgstr "%NAME എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്." +#. DNwGS #: desktop/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " msgstr "%NAME എക്സ്റ്റെന്ഷനുകള്ള ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ് നിരസിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." +#. q4fDv #: desktop/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" msgid "The extension will not be installed." msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതല്ല." +#. 2yEGV #: desktop/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" +#. kGwZa #: desktop/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷനു് കുറഞ്ഞതു് ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് റെഫറന്സ് പതിപ്പു് %VERSION ആവശ്യമുണ്ടു്" +#. rcfFe #: desktop/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷനു് ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് റെഫറന്സ് പതിപ്പു് %VERSION-നേക്കാള് വലിയ പതിപ്പുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" +#. 776kM #: desktop/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷനു് കുറഞ്ഞതു് %PRODUCTNAME പതിപ്പു് %VERSION ആവശ്യമുണ്ടു്" +#. dNBtG #: desktop/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" msgid "" @@ -395,6 +461,7 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റി മറ്റൊന്നു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." +#. TmQCx #: desktop/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" msgid "" @@ -408,6 +475,7 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റി മറ്റൊന്നു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." +#. AMTBi #: desktop/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" msgid "" @@ -421,6 +489,7 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റാന് 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." +#. 5TDnT #: desktop/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" msgid "" @@ -434,6 +503,7 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റി മറ്റൊന്നു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." +#. 9wcAB #: desktop/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" @@ -447,6 +517,7 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റി മറ്റൊന്നു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." +#. 2WQJk #: desktop/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" msgid "" @@ -460,121 +531,145 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റി മറ്റൊന്നു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." +#. J2X2b #: desktop/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" msgid "No new updates are available." msgstr "പുതിയ പരിഷ്കരണങ്ങള് ലഭ്യമല്ല." +#. y7gVg #: desktop/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാനുള്ള പരിഷ്കരണങ്ങള് ലഭ്യമല്ല. ആവശ്യമില്ലാത്ത അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തന രഹിതമായ പരിഷ്കരണങ്ങള് കാണുന്നതിനായി, 'എല്ലാ പരിഷ്കരണങ്ങളും കാണിയ്ക്കുക' എന്ന ചെക്ക് ബോക്സ് അടയാളപ്പെടുത്തുക." +#. rq2Co #: desktop/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" msgid "An error occurred:" msgstr "ഒരു പിശക് ഉണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു: " +#. 77Hco #: desktop/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" msgid "Unknown error." msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്." +#. 7xdom #: desktop/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" msgid "No more details are available for this update." msgstr "ഈ പരിഷ്കരണത്തിനു് ഇനി കൂടുതല് വിവരണങ്ങള് ലഭ്യമല്ല." +#. NECjC #: desktop/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" msgid "The extension cannot be updated because:" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, കാരണം:" +#. BstEF #: desktop/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" msgstr "ആവശ്യമായ %PRODUCTNAME-നുള്ള പതിപ്പു് പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല:" +#. fz5C3 #: desktop/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലുള്ളതു് %PRODUCTNAME %VERSION" +#. ofeoD #: desktop/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" msgid "browser based update" msgstr "ബ്രൌസറിനുള്ള പരിഷ്കരണം" +#. 4NJkE #: desktop/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" msgid "Version" msgstr "പതിപ്പു്" +#. JRSnS #: desktop/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" msgstr "ഈ പരിഷ്കരണം വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കപ്പെടുന്നതാണു്.\n" +#. Ea8Mi #: desktop/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" msgid "The application cannot be started. " msgstr "പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല. " +#. STFHr #: desktop/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി \"$1\" ലഭ്യമായില്ല." +#. bGWux #: desktop/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" msgid "The installation path is invalid." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷനുള്ള പാഥ് അസാധുവാണു്." +#. kdZLA #: desktop/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" msgid "An internal error occurred." msgstr "ആന്തരിക പിശകുണ്ടായി." +#. yGBza #: desktop/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് \"$1\"-ല് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." +#. CP9Qk #: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് \"$1\" ലഭ്യമായില്ല." +#. maapb #: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് \"$1\" നിലവിലുള്ള പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." +#. q2F59 #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." msgstr "യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസിനുള്ള ഭാഷ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." +#. UTKHa #: desktop/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷന് പൂര്ത്തിയാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല. " +#. dgxZP #: desktop/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" msgid "The configuration service is not available." msgstr "ക്രമീകരണ സേവനം ലഭ്യമല്ല." +#. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." msgstr "സിഡിയില് നിന്നോ ഇന്സ്റ്റലേഷന് പാക്കേജുകള് അടങ്ങുന്ന ഫോള്ഡറില് നിന്നോ ഉള്ള ഇന്സ്റ്റലേഷന് ശരിയാക്കുന്നതിനായി സജ്ജീകരണങ്ങള്ക്കുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുക." +#. d3or5 #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " msgstr "നിങ്ങളുടെ ക്രമീകരണത്തിലേക്കുള്ള പ്രവേശനത്തിനിടയില് ഒരു പിശകു് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു. " +#. TXCKM #: desktop/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" msgid "" @@ -586,16 +681,19 @@ msgstr "" "\n" "ദയവായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക." +#. bouaV #: desktop/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ആന്തരിക പിശകു് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു: " +#. zBSDM #: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് അല്ലെങ്കില് പരിഷ്കരണത്തിനു് ശേഷം %PRODUCTNAME മാനുവലായി വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കണം." +#. NBTfi #: desktop/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" msgid "" @@ -609,21 +707,25 @@ msgstr "" "\n" "താങ്കള് തീര്ച്ചയായും തുടരുവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" +#. EB6Yf #: desktop/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. GiCJZ #: desktop/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." msgstr "പ്രിന്റിങ് നിര്ജ്ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു. അതിനാല് രേഖകള് പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." +#. VxBTE #: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "പാഥ് നിരീക്ഷകന് ലഭ്യമല്ല.\n" +#. Cy4Wz #: desktop/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" msgid "" @@ -631,6 +733,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. 2o5XG #: desktop/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" msgid "" @@ -638,287 +741,344 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. uigQN #: desktop/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" msgstr "$NAME-നുള്ള എക്ന്സ്റ്റെന്ഷന് സോഫ്റ്റ്വെയര് ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ്:" +#. DEkAo #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." msgstr "മുകളില് കാണിച്ചിരിക്കുന്ന പൂര്ണ്ണ ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ് വായിക്കുക. ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ് അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി കണ്സോളില് \"yes\" ടൈപ്പ് ചെയ്തു് Return കീ അമര്ത്തുക. നിങ്ങള്ക്കു് സമ്മതമല്ലെങ്കില് എക്സ്റ്റെന്ഷന് ക്രമീകരണം നിര്ത്തുന്നതിനായി \"no\" ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." +#. wANiC #: desktop/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" msgstr "[\"yes\" അല്ലെങ്കില് \"no\" നല്കുക]:" +#. wEFn2 #: desktop/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" msgstr "നിങ്ങളുടെ മറുപടി ശരിയല്ല. ദയവായി \"yes\" അല്ലെങ്കില് \"no\" നല്കുക:" +#. A9CdG #: desktop/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" msgstr "YES" +#. HLETc #: desktop/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" msgstr "Y" +#. SQ6jd #: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" msgstr "NO" +#. 6LgGA #: desktop/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" msgstr "N" +#. aCY73 #: desktop/inc/strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" msgstr "unopkg ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല. ലോക്ക് ഫയല് സൂചിപ്പിക്കുന്നതു് ഇതു് നിലവില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു എന്നാണു്. ഇതു് ബാധകമല്ലെങ്കില്, താഴെ പറയുന്നിടത്തുള്ള ലോക്ക് ഫയല് വെട്ടി നീക്കുക:" +#. MLhHo #: desktop/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "പിശക്:" +#. Qcv5A #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" msgstr "സിസ്റ്റം ഡിപന്ഡന്സികളുടെ പരിശോധന" +#. JNnsh #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "താഴെ പറയുന്ന സിസ്റ്റം ഡിപന്ഡന്സികള് പൂര്ത്തിയാകാത്തതിനാല് എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല:" +#. FfYDj #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extension Manager" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാനേജര്" +#. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105 #, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "ഉപാധികള്" +#. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119 #, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക..." +#. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_ചേര്ക്കുക" +#. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151 #, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +#. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166 #, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" +#. gjCkd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കും വേണ്ടി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തത്" +#. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" msgstr "നിലവിലെ ഉപയോക്താവിനു വേണ്ടി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തത്" +#. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME കൂടെയുള്ളത്" +#. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷനുകള് കാണിക്കുക" +#. vz3Ti #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME ചേര്ക്കുന്നു" +#. A33SB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." msgstr "കൂടുതല് എക്സ്റ്റന്ഷനുകള് ഓണ്ലൈന് ലഭ്യമാക്കുക..." +#. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "For whom do you want to install the extension?" msgstr "ആര്ക്ക് വേണ്ടിയാണ് താങ്കള് എക്സ്റ്റന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?" +#. bFbLc #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." msgstr "ഒരു മള്ട്ടി യൂസര് സാഹചര്യത്തില്, എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കുമുള്ള ഒരു എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുമ്പോള്, മറ്റൊരു ഉപയോക്താക്കളും ഇതേ %PRODUCTNAME ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല എന്നുറപ്പു് വരുത്തേണ്ടതുണ്ടു്." +#. urmUy #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കും വേണ്ടി" +#. nPnM4 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" msgstr "എനിക്കു് വേണ്ടി മാത്രം" +#. feAcg #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷന് സോഫ്റ്റ്വെയര് ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ്" +#. Q6dKY #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24 msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "സ്വീകരിക്കുക" +#. zXBFv #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 msgctxt "licensedialog|decline" msgid "Decline" msgstr "നിരസിക്കുക" +#. rvo9y #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുമ്പോട്ട് തുടരുന്നതിനായി ദയവായി ഈ നടപടികള് പാലിയ്ക്കുക:" +#. tEDSx #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90 msgctxt "licensedialog|label2" msgid "1." msgstr "1." +#. NyS5E #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103 msgctxt "licensedialog|label3" msgid "2." msgstr "2." +#. 5h4GZ #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ് മുഴുവന് വായിയ്ക്കുക. പൂര്ണ്ണ വിവരങ്ങള് കാണുന്നതിനു് ഈ ഡയലോഗിലുള്ള 'സ്ക്രോള് ബട്ടണ്' അല്ലെങ്കില് സ്ക്രോള് ബാര് ഉപയോഗിയ്ക്കുക." +#. oyoCK #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158 msgctxt "licensedialog|label5" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷനുള്ള ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ് അംഗീകരിയ്ക്കുന്നതിനു് 'അംഗീകരിയ്ക്കുക' ബട്ടണ് അമര്ത്തുക." +#. ydBcE #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171 msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" msgstr "താഴേക്ക് സ്ക്രോള് ചെയ്യുക" +#. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷന് സോഫ്റ്റ്വെയര് ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ്" +#. GX3k2 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷന് പരിഷ്കരണം" +#. DmHy5 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44 msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" +#. 3bJwo #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" msgstr "ലഭ്യമായ എക്സ്റ്റെന്ഷന് പരിഷ്കരണങ്ങള്" +#. 3mtLC #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "പരിശോധിയ്ക്കുന്നു..." +#. WkYgi #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" msgstr "എല്ലാ പരിഷ്കരണങ്ങളും കാണിയ്ക്കുക" +#. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "വിവരണം" +#. 7DTtA #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "പ്രസാധകര്:" +#. iaD89 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "ബട്ടണ്" +#. kgLHP #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "പുതിയതെന്തു്:" +#. JqHGH #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്" +#. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" msgstr "ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്തു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" +#. t9MoN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷനുകള് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..." +#. 3AFnH #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ഫലം" +#. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷുകളുടെ പരിഷ്കരണം ആവശ്യമുണ്ടു്" +#. bp47k #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:28 msgctxt "updaterequireddialog|check" msgid "Check for _Updates..." msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക..." +#. 9S2f3 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:44 msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" msgstr "എല്ലാം പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക" +#. VYnoR #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." msgstr "%PRODUCTNAME ഒരു പുതിയ പതിപ്പായി പരിഷ്കരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുള്ള ചില %PRODUCTNAME എക്സ്റ്റെന്ഷനുകളില് ചിലതു് ഈ പതിപ്പുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല, അതിനാല് ഇവ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനായി പരിഷ്കരിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്." +#. FXDEw #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:152 msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME ചേര്ക്കുന്നു" + |