diff options
Diffstat (limited to 'source/ml/desktop/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ml/desktop/messages.po | 1179 |
1 files changed, 1179 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ml/desktop/messages.po b/source/ml/desktop/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..1033ef2ad15 --- /dev/null +++ b/source/ml/desktop/messages.po @@ -0,0 +1,1179 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 17:29+0000\n" +"Last-Translator: mahir <mahirfarook@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453310947.000000\n" + +#. Ea8Mi +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" +msgid "The application cannot be started. " +msgstr "പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല. " + +#. STFHr +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" +msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." +msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി \"$1\" ലഭ്യമായില്ല." + +#. bGWux +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" +msgid "The installation path is invalid." +msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷനുള്ള പാഥ് അസാധുവാണു്." + +#. kdZLA +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" +msgid "An internal error occurred." +msgstr "ആന്തരിക പിശകുണ്ടായി." + +#. yGBza +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" +msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." +msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് \"$1\"-ല് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." + +#. CP9Qk +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" +msgid "The configuration file \"$1\" was not found." +msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് \"$1\" ലഭ്യമായില്ല." + +#. maapb +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" +msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." +msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് \"$1\" നിലവിലുള്ള പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +#. q2F59 +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" +msgid "The user interface language cannot be determined." +msgstr "യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസിനുള്ള ഭാഷ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." + +#. UTKHa +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷന് പൂര്ത്തിയാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല. " + +#. dgxZP +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" +msgid "The configuration service is not available." +msgstr "ക്രമീകരണ സേവനം ലഭ്യമല്ല." + +#. wbj4W +#: desktop.src +msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" +msgid "" +"Start the setup application to repair the installation from the CD or the " +"folder containing the installation packages." +msgstr "" +"സിഡിയില് നിന്നോ ഇന്സ്റ്റലേഷന് പാക്കേജുകള് അടങ്ങുന്ന ഫോള്ഡറില് നിന്നോ " +"ഉള്ള ഇന്സ്റ്റലേഷന് ശരിയാക്കുന്നതിനായി സജ്ജീകരണങ്ങള്ക്കുള്ള പ്രയോഗം " +"ആരംഭിക്കുക." + +#. d3or5 +#: desktop.src +msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" +msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ക്രമീകരണത്തിലേക്കുള്ള പ്രവേശനത്തിനിടയില് ഒരു പിശകു് " +"ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു. " + +#. TXCKM +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" +"\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക് കാരണം, %PRODUCTNAME ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല.\n" +"\n" +"ദയവായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക." + +#. bouaV +#: desktop.src +msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" +msgid "The following internal error has occurred: " +msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ആന്തരിക പിശകു് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു: " + +#. zBSDM +#: desktop.src +msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" +msgid "" +"%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after " +"installation or update." +msgstr "" +"ഇന്സ്റ്റലേഷന് അല്ലെങ്കില് പരിഷ്കരണത്തിനു് ശേഷം %PRODUCTNAME മാനുവലായി " +"വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കണം." + +#. NBTfi +#: desktop.src +msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"ഒന്നുകില് %PRODUCTNAME ന്റെ മറ്റൊരു പതിപ്പ് താങ്കളുടെ സ്വകാര്യ സജ്ജീകരണങ്ങളെ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ട് അല്ലെങ്കില് താങ്കളുടെ സ്വകാര്യ സജ്ജീകരണങ്ങള് പൂട്ടിയിട്ടാണ് ഉള്ളത്.\n" +"ഒരേ സമയതുള്ള ഉപയോഗം താങ്കളുടെ സ്വകാര്യ സജ്ജീകരണങ്ങളില് പ്രശ്നങ്ങള് ഉണ്ടാക്കാം. തുടരുന്നതിനു മുന്പ് ഉപയോക്താവ് '$u' ഹോസ്റ്റ് '$h' ലെ %PRODUCTNAME അടച്ചിട്ടുണ്ട് എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക.\n" +"\n" +"താങ്കള് തീര്ച്ചയായും തുടരുവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" + +#. EB6Yf +#: desktop.src +msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. GiCJZ +#: desktop.src +msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "" +"പ്രിന്റിങ് നിര്ജ്ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു. അതിനാല് രേഖകള് പ്രിന്റ് " +"ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." + +#. VxBTE +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" +msgid "The path manager is not available.\n" +msgstr "പാഥ് നിരീക്ഷകന് ലഭ്യമല്ല.\n" + +#. TPwk6 +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" + +#. 3Vs8M +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" + +#. u3kcb +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" +msgid "Add Extension(s)" +msgstr "പാക്കേജുകള് ചേര്ക്കുക..." + +#. DDxFn +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" + +#. s6iho +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" +msgid "~Enable" +msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" + +#. CeKUw +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" +msgid "~Disable" +msgstr "നിഷ്ക്രിയമാക്കുക" + +#. Z7G4r +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" +msgid "~Update..." +msgstr "~പരിഷ്കരിയ്ക്കുക..." + +#. iFBQd +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME ചേര്ക്കുന്നു" + +#. J5KAU +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" +msgid "Removing %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME നീക്കം ചെയ്യുന്നു" + +#. A6AzC +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" +msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നു" + +#. Mh7ag +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" +msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME നിഷ്ക്രിയമാക്കുന്നു" + +#. GjgyB +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" +msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME-നുള്ള ലൈസന്സ് സ്വീകരിയ്ക്കുക" + +#. buqgv +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" +msgid "Error: The status of this extension is unknown" +msgstr "പിശക്: ഈ എക്സ്റ്റെന്ഷന്റെ അവസ്ഥ അപരിചിതം" + +#. H6NGb +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" +msgid "Close" +msgstr "അടയ്ക്കുക" + +#. T9Gqg +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" +msgid "Quit" +msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക" + +#. AEv5h +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" +"\n" +"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME പുതിയ പതിപ്പിലേക്കു് പുതുക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. പങ്കിടുന്ന ചില %PRODUCTNAME എക്സ്റ്റെന്ഷനുകള് ഈ പതിപ്പുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. അതുകൊണ്ടു് %PRODUCTNAME ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി ഈ പതിപ്പു് പരിഷ്കരിയ്ക്കുക.\n" +"\n" +"പങ്കിടുന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന് പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനായി, അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനുള്ള അനുമതികള് ആവശ്യമുണ്ടു്. താഴെ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷനുകള് പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക:" + +#. mQAQ9 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" +msgid "" +"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not" +" fulfilled:" +msgstr "" +"താഴെ പറയുന്ന സിസ്റ്റം ഡിപന്ഡന്സികള് പൂര്ത്തിയാകാത്തതിനാല്, " +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല:" + +#. X4uSy +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" +msgid "" +"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" +msgstr "" +"ലൈസന്സ് സ്വീകരിയ്ക്കാത്തതിനാല്, ഈ എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന " +"രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.\n" + +#. ky6LA +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" +msgid "Show license" +msgstr "ലൈസന്സ് കാണിയ്ക്കുക" + +#. xyCf9 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to install the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"താങ്കള് '%NAME' എന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് തുടങ്ങുന്നു.\n" +"ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുമ്പോട്ട് തുടരുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" +"ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." + +#. Y4EHy +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" +msgid "" +"Extension installation is currently disabled. Please consult your system " +"administrator for more information." +msgstr "" + +#. LncbY +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"'%NAME' എന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുവാന് തുടങ്ങുന്നു.\n" +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നതു് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." + +#. JiEFG +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" +msgid "" +"Extension removal is currently disabled. Please consult your system " +"administrator for more information." +msgstr "" + +#. fiYMH +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"ഒരു മള്ട്ടി യൂസര് സാഹചര്യത്തില്, എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കുമുള്ള ഒരു എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുമ്പോള്, മറ്റൊരു ഉപയോക്താക്കളും ഇതേ %PRODUCTNAME ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല എന്നുറപ്പു് വരുത്തേണ്ടതുണ്ടു്.\n" +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നതു് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." + +#. bQ675 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." +msgstr "" +"ഒരു മള്ട്ടി യൂസര് സാഹചര്യത്തില്, എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കുമുള്ള ഒരു എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുമ്പോള്, മറ്റൊരു ഉപയോക്താക്കളും ഇതേ %PRODUCTNAME ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല എന്നുറപ്പു് വരുത്തേണ്ടതുണ്ടു്.\n" +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതു് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." + +#. zEGzE +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." +msgstr "" +"ഒരു മള്ട്ടി യൂസര് സാഹചര്യത്തില്, എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കുമുള്ള എക്സ്റ്റെന്ഷന്സ് മാറ്റം വരുത്തുമ്പോള്, മറ്റൊരു ഉപയോക്താക്കളും ഇതേ %PRODUCTNAME ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല എന്നുറപ്പു് വരുത്തേണ്ടതുണ്ടു്.\n" +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." + +#. bfdYH +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" +msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." +msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില് '%Name' എക്സ്റ്റെന്ഷന് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല." + +#. J2X2b +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" +msgid "No new updates are available." +msgstr "പുതിയ പരിഷ്കരണങ്ങള് ലഭ്യമല്ല." + +#. y7gVg +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" +msgid "" +"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, " +"mark the check box 'Show all updates'." +msgstr "" +"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാനുള്ള പരിഷ്കരണങ്ങള് ലഭ്യമല്ല. ആവശ്യമില്ലാത്ത " +"അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തന രഹിതമായ പരിഷ്കരണങ്ങള് കാണുന്നതിനായി, 'എല്ലാ " +"പരിഷ്കരണങ്ങളും കാണിയ്ക്കുക' എന്ന ചെക്ക് ബോക്സ് അടയാളപ്പെടുത്തുക." + +#. rq2Co +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" +msgid "An error occurred:" +msgstr "ഒരു പിശക് ഉണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു: " + +#. 77Hco +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" +msgid "Unknown error." +msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്." + +#. 7xdom +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" +msgid "No more details are available for this update." +msgstr "ഈ പരിഷ്കരണത്തിനു് ഇനി കൂടുതല് വിവരണങ്ങള് ലഭ്യമല്ല." + +#. NECjC +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" +msgid "The extension cannot be updated because:" +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, കാരണം:" + +#. BstEF +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" +msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" +msgstr "ആവശ്യമായ %PRODUCTNAME-നുള്ള പതിപ്പു് പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല:" + +#. fz5C3 +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" +msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലുള്ളതു് %PRODUCTNAME %VERSION" + +#. ofeoD +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" +msgid "browser based update" +msgstr "ബ്രൌസറിനുള്ള പരിഷ്കരണം" + +#. 4NJkE +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "പതിപ്പു്" + +#. m6EtT +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" +msgid "Ignore this Update" +msgstr "ഈ പരിഷ്കരണം വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക" + +#. thoRv +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL" +msgid "Ignore all Updates" +msgstr "എല്ലാ പരിഷ്കരണങ്ങളും വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക" + +#. GBGe5 +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE" +msgid "Enable Updates" +msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" + +#. JRSnS +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" +msgid "This update will be ignored.\n" +msgstr "ഈ പരിഷ്കരണം വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കപ്പെടുന്നതാണു്.\n" + +#. cGEv7 +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" +msgid "Installing extensions..." +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷുകള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു..." + +#. TP9Jx +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" +msgid "Installation finished" +msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് പൂര്ത്തിയാക്കി" + +#. vga5X +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" +msgid "No errors." +msgstr "പിശകുകളില്ല." + +#. GtBF5 +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" +msgid "Error while downloading extension %NAME. " +msgstr "%NAME എന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്. " + +#. 8wV4e +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" +msgid "The error message is: " +msgstr "പിശക് സന്ദേശം:" + +#. vAP5D +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" +msgid "Error while installing extension %NAME. " +msgstr "%NAME എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്." + +#. DNwGS +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" +msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " +msgstr "%NAME എക്സ്റ്റെന്ഷനുകള്ള ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ് നിരസിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." + +#. q4fDv +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" +msgid "The extension will not be installed." +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതല്ല." + +#. dNBtG +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"താങ്കള് '$NAME' എന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന്റെ $NEW എന്ന പതിപ്പു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് തുടങ്ങുന്നു.\n" +"പുതിയ പതിപ്പായ $DEPLOYED നിലവില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്.\n" +"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റി മറ്റൊന്നു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" +"ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." + +#. TmQCx +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"'$NAME' എന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന്റെ $NEW എന്ന പതിപ്പു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് തുടങ്ങുന്നു.\n" +"പുതിയ പതിപ്പായ $DEPLOYED, '$OLDNAME' എന്ന പേരില് നിലവില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്.\n" +"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റി മറ്റൊന്നു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" +"ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." + +#. AMTBi +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"താങ്കള് '$NAME' എന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന്റെ $NEW എന്ന പതിപ്പു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് തുടങ്ങുന്നു.\n" +"ഈ പതിപ്പു് നിലവില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്.\n" +"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റാന് 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" +"ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." + +#. 5TDnT +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"'$NAME' എന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന്റെ $NEW എന്ന പതിപ്പു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് തുടങ്ങുന്നു.\n" +"ഈ പതിപ്പു് '$OLDNAME' എന്ന പേരില് നിലവില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്.\n" +"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റി മറ്റൊന്നു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" +"ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." + +#. 9wcAB +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"'$NAME' എന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന്റെ $NEW എന്ന പതിപ്പു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് തുടങ്ങുന്നു.\n" +"പഴയ പതിപ്പായ $DEPLOYED നിലവില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്.\n" +"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റി മറ്റൊന്നു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" +"ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." + +#. 2WQJk +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"'$NAME' എന്ന എക്സ്റ്റെന്ഷന്റെ $NEW എന്ന പതിപ്പു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് തുടങ്ങുന്നു.\n" +"പഴയ പതിപ്പായ $DEPLOYED, '$OLDNAME' എന്ന പേരില് നിലവില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്.\n" +"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാറ്റി മറ്റൊന്നു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക.\n" +"ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി 'റദ്ദാക്കുക' അമര്ത്തുക." + +#. dp8bf +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" +msgid "Enabling: " +msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നു: " + +#. xBysg +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" +msgid "Disabling: " +msgstr "നിഷ്ക്രിയമാക്കുന്നു: " + +#. HDgpp +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" +msgid "Cannot detect media-type: " +msgstr "മാദ്ധ്യമ-വിഭാഗം കണ്ടുപിടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല: " + +#. QfGM7 +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" +msgid "This media-type is not supported: " +msgstr "ഈ മാദ്ധ്യമ-വിഭാഗത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല: " + +#. VHcMc +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" +msgid "An error occurred while enabling: " +msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുമ്പോള് ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു: " + +#. BqmAM +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" +msgid "An error occurred while disabling: " +msgstr "നിഷ്ക്രിയമാക്കുമ്പോള് ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു: " + +#. v2iwK +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" +msgid "Copying: " +msgstr "പകര്ത്തുന്നു: " + +#. 2dzDt +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" +msgid "Error while adding: " +msgstr "ചേര്ക്കുമ്പോള് ഉണ്ടായ പിശകു്: " + +#. CUrtD +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" +msgid "Error while removing: " +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് ഉണ്ടായ പിശകു്: " + +#. XyESz +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" +msgid "Extension has already been added: " +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് ചേര്ത്തിട്ടുണ്ടു്: " + +#. cuydq +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" +msgid "There is no such extension deployed: " +msgstr "ഇത്തരത്തിലുള്ള ഒരു എക്സ്റ്റെന്ഷന് നല്കിയിട്ടില്ല: " + +#. wzGYv +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" +msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" +msgstr "" +"%NAME എകസ്റ്റെന്ഷനുകള്ക്കുള്ള റിപ്പോസിറ്ററി സിന്ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുന്നു" + +#. uigQN +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" +msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" +msgstr "$NAME-നുള്ള എക്ന്സ്റ്റെന്ഷന് സോഫ്റ്റ്വെയര് ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ്:" + +#. DEkAo +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" +msgid "" +"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License " +"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type " +"\"no\" to decline and to abort the extension setup." +msgstr "" +"മുകളില് കാണിച്ചിരിക്കുന്ന പൂര്ണ്ണ ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ് വായിക്കുക. ലൈസന്സ്" +" എഗ്രീമെന്റ് അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി കണ്സോളില് \"yes\" ടൈപ്പ് ചെയ്തു് Return " +"കീ അമര്ത്തുക. നിങ്ങള്ക്കു് സമ്മതമല്ലെങ്കില് എക്സ്റ്റെന്ഷന് ക്രമീകരണം " +"നിര്ത്തുന്നതിനായി \"no\" ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." + +#. wANiC +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" +msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" +msgstr "[\"yes\" അല്ലെങ്കില് \"no\" നല്കുക]:" + +#. wEFn2 +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" +msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" +msgstr "നിങ്ങളുടെ മറുപടി ശരിയല്ല. ദയവായി \"yes\" അല്ലെങ്കില് \"no\" നല്കുക:" + +#. A9CdG +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" +msgid "YES" +msgstr "YES" + +#. HLETc +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. SQ6jd +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#. 6LgGA +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. aCY73 +#: unopkg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" +msgid "" +"unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If " +"this does not apply, delete the lock file at:" +msgstr "" +"unopkg ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല. ലോക്ക് ഫയല് സൂചിപ്പിക്കുന്നതു് ഇതു് " +"നിലവില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു എന്നാണു്. ഇതു് ബാധകമല്ലെങ്കില്, താഴെ " +"പറയുന്നിടത്തുള്ള ലോക്ക് ഫയല് വെട്ടി നീക്കുക:" + +#. MLhHo +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" +msgid "ERROR: " +msgstr "പിശക്:" + +#. 2yEGV +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" + +#. kGwZa +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" +msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" +msgstr "" +"എക്സ്റ്റെന്ഷനു് കുറഞ്ഞതു് ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് റെഫറന്സ് പതിപ്പു് %VERSION " +"ആവശ്യമുണ്ടു്" + +#. rcfFe +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" +msgid "" +"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than " +"%VERSION" +msgstr "" +"എക്സ്റ്റെന്ഷനു് ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് റെഫറന്സ് പതിപ്പു് %VERSION-നേക്കാള് " +"വലിയ പതിപ്പുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +#. 776kM +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "" +"എക്സ്റ്റെന്ഷനു് കുറഞ്ഞതു് %PRODUCTNAME പതിപ്പു് %VERSION ആവശ്യമുണ്ടു്" + +#. Avii2 +#: dp_configuration.src +msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" +msgid "Configuration Schema" +msgstr "രൂപരേഖ മാതൃക" + +#. cL9MC +#: dp_configuration.src +msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" +msgid "Configuration Data" +msgstr "ഡേറ്റാ രൂപരേഖ" + +#. 5TAZB +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" +msgid "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "UNO ഡൈനാമിക് ഗ്രന്ഥശാല ഘടകം" + +#. SK5Ay +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" +msgid "UNO Java Component" +msgstr "UNO ജാവാ ഘടകം" + +#. a7o4C +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" +msgid "UNO Python Component" +msgstr "UNO ഫൈറ്റോണ് ഘടകം" + +#. QyN3F +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" +msgid "UNO Components" +msgstr "യുഎന്ഒ ഘടകങ്ങള്" + +#. G6LCn +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" +msgid "UNO RDB Type Library" +msgstr "UNO RDB വിഭാഗം ഗ്രന്ഥശാല" + +#. KcXfh +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" +msgid "UNO Java Type Library" +msgstr "UNO ജാവാ വിഭാഗം ഗ്രന്ഥശാല" + +#. wBhDU +#: dp_sfwk.src +msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" +msgid "%MACROLANG Library" +msgstr " %MACROLANG Library" + +#. 3qnyB +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic Library" + +#. Tnphj +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" +msgid "Dialog Library" +msgstr "സംഭാഷണ ഗ്രന്ഥശാല" + +#. ThJQm +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" +msgid "The library name could not be determined." +msgstr "ഗ്രന്ഥശാലയുടെ പേര് നിര്ണ്ണയിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" + +#. k2PBJ +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "സഹായം" + +#. wPwGt +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" +msgid "The extension cannot be installed because:\n" +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, കാരണം:\n" + +#. PBXkt +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" +msgid "" +"The extension will not be installed because an error occurred in the Help " +"files:\n" +msgstr "" +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, കാരണം സഹായത്തിനുള്ള " +"ഫയലുകളില് ഒരു പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു:\n" + +#. G6SqW +#: dp_package.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന്" + +#. Qcv5A +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "സിസ്റ്റം ഡിപന്ഡന്സികളുടെ പരിശോധന" + +#. JNnsh +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "" +"The extension cannot be installed as the following system dependencies are " +"not fulfilled:" +msgstr "" +"താഴെ പറയുന്ന സിസ്റ്റം ഡിപന്ഡന്സികള് പൂര്ത്തിയാകാത്തതിനാല് " +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല:" + +#. FfYDj +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് മാനേജര്" + +#. DLME5 +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "" + +#. ieiF4 +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "" + +#. GehiB +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. wNCAw +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. qHMdq +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "" + +#. gjCkd +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കും വേണ്ടി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തത്" + +#. zhqZT +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "നിലവിലെ ഉപയോക്താവിനു വേണ്ടി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തത്" + +#. 6wBVk +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME കൂടെയുള്ളത്" + +#. T8BGR +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷനുകള് കാണിക്കുക" + +#. vz3Ti +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME ചേര്ക്കുന്നു" + +#. A33SB +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "കൂടുതല് എക്സ്റ്റന്ഷനുകള് ഓണ്ലൈന് ലഭ്യമാക്കുക..." + +#. EGwkP +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "" +"ആര്ക്ക് വേണ്ടിയാണ് താങ്കള് എക്സ്റ്റന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാന് " +"ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?" + +#. bFbLc +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when" +" installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "" +"ഒരു മള്ട്ടി യൂസര് സാഹചര്യത്തില്, എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കുമുള്ള ഒരു " +"എക്സ്റ്റെന്ഷന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുമ്പോള്, മറ്റൊരു ഉപയോക്താക്കളും ഇതേ " +"%PRODUCTNAME ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല എന്നുറപ്പു് വരുത്തേണ്ടതുണ്ടു്." + +#. urmUy +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കും വേണ്ടി" + +#. nPnM4 +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "എനിക്കു് വേണ്ടി മാത്രം" + +#. feAcg +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷന് സോഫ്റ്റ്വെയര് ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ്" + +#. Q6dKY +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "സ്വീകരിക്കുക" + +#. zXBFv +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "നിരസിക്കുക" + +#. rvo9y +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "" +"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "" +"എക്സ്റ്റെന്ഷന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുമ്പോട്ട് തുടരുന്നതിനായി ദയവായി ഈ " +"നടപടികള് പാലിയ്ക്കുക:" + +#. tEDSx +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. NyS5E +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. 5h4GZ +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "" +"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down'" +" button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "" +"ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ് മുഴുവന് വായിയ്ക്കുക. പൂര്ണ്ണ വിവരങ്ങള് കാണുന്നതിനു് " +"ഈ ഡയലോഗിലുള്ള 'സ്ക്രോള് ബട്ടണ്' അല്ലെങ്കില് സ്ക്രോള് ബാര് " +"ഉപയോഗിയ്ക്കുക." + +#. oyoCK +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "" +"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' " +"button." +msgstr "" +"എക്സ്റ്റന്ഷനുള്ള ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ് അംഗീകരിയ്ക്കുന്നതിനു് " +"'അംഗീകരിയ്ക്കുക' ബട്ടണ് അമര്ത്തുക." + +#. ydBcE +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "താഴേക്ക് സ്ക്രോള് ചെയ്യുക" + +#. qquCs +#: showlicensedialog.ui +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷന് സോഫ്റ്റ്വെയര് ലൈസന്സ് എഗ്രീമെന്റ്" + +#. GX3k2 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷന് പരിഷ്കരണം" + +#. DmHy5 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" + +#. 3bJwo +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "ലഭ്യമായ എക്സ്റ്റെന്ഷന് പരിഷ്കരണങ്ങള്" + +#. 3mtLC +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "പരിശോധിയ്ക്കുന്നു..." + +#. WkYgi +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "എല്ലാ പരിഷ്കരണങ്ങളും കാണിയ്ക്കുക" + +#. BriDD +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "വിവരണം" + +#. 7DTtA +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "പ്രസാധകര്:" + +#. iaD89 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "ബട്ടണ്" + +#. kgLHP +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "പുതിയതെന്തു്:" + +#. JqHGH +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്" + +#. YEhMN +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്തു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" + +#. t9MoN +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷനുകള് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..." + +#. 3AFnH +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "ഫലം" + +#. Kfhc4 +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷുകളുടെ പരിഷ്കരണം ആവശ്യമുണ്ടു്" + +#. VYnoR +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME " +"extensions are not compatible with this version and need to be updated " +"before they can be used." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME ഒരു പുതിയ പതിപ്പായി പരിഷ്കരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇന്സ്റ്റോള് " +"ചെയ്തിട്ടുള്ള ചില %PRODUCTNAME എക്സ്റ്റെന്ഷനുകളില് ചിലതു് ഈ പതിപ്പുമായി " +"പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല, അതിനാല് ഇവ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനായി " +"പരിഷ്കരിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + +#. FXDEw +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME ചേര്ക്കുന്നു" + +#. bp47k +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക..." + +#. 9S2f3 +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "എല്ലാം പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക" |